Página 2
TABLE OF CONTENTS TABLA DE MATERIAS Safety Warnings Avisos de Seguridad Tool Operation Uso de la Herramienta Maintenance Mantenimiento Accessories Accesorios Specifications Especificaciones Troubleshooting Identificación de Fallas EMPLOYER’S RESPONSIBILITIES RESPONSABILIDADES DEL EMPLEADOR Employer must enforce compliance with the safety warnings El empleador tiene que hacer cumplir los avisos de seguridad and all other instructions contained in this manual.
Página 3
General Safety Rules (For all Battery Operated Tools) Safety Warnings Avisos de Seguridad Consignes de Sécurité English Espanol Francais Warning! Advertencia! Avertissement ! Read and understand all Lea y comprenda todas las Maintenez votre zone de instrucciones. La falta de travail propre et bien éclairée.
Página 4
Safety Warnings Avisos de Seguridad Consignes de Sécurité English Espanol Francais Sécurité corporelle Seguridad personal Personal Safety Soyez en bonne condition Cuando utilice una herramienta Stay alert, watch what you are physique, soyez attentif à ce que de motor, manténgase a;erta, doing, and use common sense vous faites et faites preuve de preste atención a lo que está...
Página 5
Safety Warnings Avisos de Seguridad Consignes de Sécurité English Espanol Francais Do not force tool. Use the No fuerce la herramienta. Ne forcez pas sur l’outil, correct tool for your Deje que la herramienta haga laissez-le faire le travail. application. The correct tool su trabajo.
Página 6
SENCO battery chargeur VB0002. cargador de baterías VB0002. charger VB0002. Antes de utilizar el cargador de Avant d’utiliser le chargeur de Before using SENCO battery baterías VB0002, lea todas las...
Página 7
PRECAUCIÓN – Pour réduire - Para reducir - To reduce risk of les risques d’accident, ne injury, charge only SENCO el riesgo de sesiones, cargue chargez que la batteries. Batteries. Other types of sólo baterías. Otros tipos de D’autres batteries peuvent batteries may burst causing baterías pueden explotar,...
Página 8
; apportez l’unité dans qualified serviceman when Centro de Servicio Autorizado un centre SENCO agréé si un SENCO cuando se requiera service or repair is required. entretien ou une réparation Incorrect reassembly may result servicio o reparación.
Página 9
For information on the “SENCO Para información sobre el Prendre contact avec votre Safety First Program,” contact “Programa de SENCO la représentant SENCO pour tout your SENCO representative.
Página 10
SENCO fasteners (see cargador. Use solamente clavos Utilisez uniquement les Technical Specifications). Do SENCO auténticos. No Cargue véritables agraffes SENCO. not load with safety element or con el disparo o la seguridad Veillez à ne pas appuyer su le trigger depressed.(2) Push rail...
Página 11
Tool Operation Operación de la Herramienta Utilisation de l’Outil English Espanol Francais Con el disparador Avec une détente actionnée en With a “Sequentially”operated “Sequentially”, que funciona en séquence, les clous ne trigger, nails can only be secuencia, los clavos se peuvent être enfoncés que driven one way.
Página 12
Return battery pack to your clignote. Renvoyez la batterie à parpadeando indican que el nearest SENCO Authorized votre centre de service SENCO conjunto de baterías está Authorized Service Service Center for checking or agréé pour vérification ou defectuoso.
Página 13
Tool Operation Operación de la Herramienta Utilisation de l’Outil English Espanol Francais El conjunto de batería se sentirá La batterie deviendra légèrement The battery pack will become ligeramente caliente al tacto tiède au toucher pendant le slightly warm to the touch while durante la carga.
Página 14
WARNING Repairs other than those described here should be performed only by trained, qualified personnel. Contact SENCO for information at 1-800-543-4596. ALERTA Las reparaciones, fuera de aquellas descritas aquí, deben de ser llevadas a cabo solamente por personal entrenado y calificado.
Página 15
Battery is discharged or has dead cell. Remove battery, then inspect tool to assure free Work contact element is jammed. movement of safety element. Return tool to authorized SENCO service Safety element or trigger switches are representative. damaged. Refer to operators manual for proper adjustment.
Página 16
The length of this guarantee is one year from date of purchase by the original retail purchaser. During this period, SENCO Products, Inc., will repair or replace at Senco’s option, any original part or parts for the original retail purchaser. This will be done free of charge, provided the parts are determined defective in materials or workmanship upon examination by a SENCO Authorized Warranty Service Center (exception: rubber o-rings, seals and bits).