Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29

Enlaces rápidos

USER MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE ISTRUZIONI
GEBRUIKERSHANDLEIDING
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUCCIONES ES
BRUGERVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
INSTRUKTIONSMANUAL
KÄYTTÖOHJE
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ RU
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K OBSLUZE
NAVODILA ZA UPORABO
KULLANIM KILAVUZU
®
GB
FR
DE
IT
NL
PT
DK
NO
SE
FI
GR
PL
CZ
SI
TR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hoover Jazz SM96WD4 011

  • Página 1 USER MANUAL MANUEL D’UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE ISTRUZIONI GEBRUIKERSHANDLEIDING MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCCIONES ES BRUGERVEJLEDNING BRUKSANVISNING INSTRUKTIONSMANUAL KÄYTTÖOHJE ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ RU INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K OBSLUZE NAVODILA ZA UPORABO KULLANIM KILAVUZU ®...
  • Página 2 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS PORTUGUÉS ESPAÑOL DANSK NORSK SVENSKA SUOMI EΛΛHNIKA POLSKI ČESKY SLOVENČINA TÜRKÇE...
  • Página 5 If the power cord is damaged stop using the appliance immediately. To avoid a safety hazard, an authorised Hoover service engineer must replace the power cord. Never touch the charger with wet hands.
  • Página 6 Do not continue to use your appliance or charger if it appears faulty. Hoover service: To ensure the continued safe and efficient operation of this appliance we recommend that any servicing or repairs are only carried out by an authorised Hoover service engineer.
  • Página 7: Led Display

    FEATURES On/Off switch** H Charger Base LED Display* Cardboard Ruler LED Charging Indicator** Charger D Removable Crevice Tool Dust Brush suction Inlet Dust Bin Open Trigger Power Nozzle* M Flexible Hose* G Dust Bin Flap N Crevice Brush* STORAGE/CHARGING UNIT STORAGE The product is designed to sit in the charging base on a flat surface or vertically if wall mounted.
  • Página 8: Filter Maintenance

    IMPORTANT INFORMATION Hoover spares and Consumables Always replace parts with genuine Hoover spares. These are available from your local Hoover dealer or direct from Hoover. When ordering parts always quote your model number. Cloth Filter...
  • Página 9 Le nettoyage et l’entretien ne devraient pas être effectués par des enfants sans supervision. si le cordon d’alimentation est endommagé, arrêtez immédiatement d’utiliser l’appareil. Pour éviter les risques d’accident, un réparateur Hoover agréé doit remplacer le cordon d’alimentation. Ne manipulez jamais le chargeur avec des mains mouillées.
  • Página 10 Ne continuez pas à utiliser votre appareil ou votre chargeur s’il semble défectueux. Service Hoover : Pour assurer l’utilisation sûre et efficace de cet appareil, nous recommandons de n’en confier l’entretien et les réparations qu’à un réparateur Hoover agréé.
  • Página 11 CARACTERISTIQUES Commutateur Marche/Arrêt.** H Base de recharge Affichage LED* Règle carton Indicateur de charge par LED** Chargeur D suceur plat amovible Brosse meuble Entrée d’aspiration Gâchette d’ouverture du récipient à poussière Brosse électrique* M Tuyau flexible* G Volet du bac à poussière N Brosse plate* RANGEMENT/CHARGE STOCkAGE DE L’APPAREIL...
  • Página 12: Entretien Du Filtre

    INFORMATIONS IMPORTANTES Pièces détachées et consommables Hoover Toujours remplacer les pièces par des pièces détachées de la marque Hoover. Celles-ci sont disponibles auprès de votre revendeur Hoover. Lors de la commande de pièces, veuillez toujours préciser le numéro de votre modèle.
  • Página 13 Wartungsarbeiten dürfen von Kindern nur unter Aufsicht ausgeführt werden. Ist das Netzkabel beschädigt, darf das Gerät NICHT mehr benutzt werden. Im Falle eines Defektes, darf das Netzkabel nur durch einen autorisierten Hoover- Kundendiensttechniker ausgetauscht werden. Berühren sie das Ladegerät niemals mit nassen Händen.
  • Página 14 Entsorgen sie die Akkus ordnungsgemäß. Gebrauchte Akkus sollten zum Recycling zurückgegeben und nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Um die Akkus herauszunehmen, wenden sie sich bitte an das Hoover- Kundendienst oder führen sie folgende schritte aus. WICHTIG: Entladen sie die Akkus zunächst vollständig, bevor sie diese herausnehmen und vergewissern sich, dass das Ladegerät nicht angeschlossen ist.
  • Página 15: Led-Anzeige

    AUSSTATTUNG EIN-/AUs-schalter** H Ladestation LED-Anzeige* Kartonschablone Ladezustandsanzeige (LED)** Ladegerät D Abnehmbare Fugendüse Möbelpinsel Ansaugöffnung staubbehälteröffnungstaste Angetriebene Bodendüse* M Flexibler saugschlauch* G staubbehälterklappe N Fugenbürste* AUFBEWAHRUNG / LADEN AUFBEWAHRUNG DES GERÄTES Das Gerät wurde entwickelt, um auf der Ladestation auf einer ebenen Oberfläche oder vertikal an die Wand montiert aufbewahrt zu werden.
  • Página 16 WICHTIGE INFORMATIONEN Hoover-Ersatzteile und Verbrauchsmaterial Verwenden sie stets Originalersatzteile von Hoover. Diese sind über den Hoover-Kundendienst erhältlich. Geben sie bei der Bestellung von Ersatzteilen bitte stets die komplette 16stellige Matrikelnummer (Typenplakette auf der Geräteunterseite bzw. der Ladestation) Ihres Gerätemodells an.
  • Página 17 è danneggiato, interrompere immediatamente l’utilizzo dell’apparecchio. Per evitare pericoli, il cavo di alimentazione dovrà essere sostituito da un tecnico del servizio assistenza autorizzato Hoover. Non toccare mai il caricatore con le mani bagnate. Per ricaricare l’apparecchio, usare solo il caricatore in dotazione.
  • Página 18 Non continuare a utilizzare l’apparecchio o il caricatore in caso di presunto guasto. Assistenza Hoover: per garantire un funzionamento sempre sicuro ed efficiente dell’apparecchiatura, si consiglia di fare eseguire eventuali interventi di assistenza o di riparazione dai tecnici del servizio assistenza autorizzato Hoover.
  • Página 19: Caratteristiche

    CARATTERISTICHE Interruttore accensione/spegnimento On/Off** H Base di ricarica Display LED* Dima in cartone LED indicatore di ricarica** Caricatore D Bocchetta removibile per fessure spazzola a pennello Bocchetta di aspirazione Levetta per apertura contenitore raccoglipolvere spazzola Elettrica* M Tubo flessibile* G sportello contenitore raccoglipolvere N spazzola piatta* RIPORRE IL PRODOTTO/CARICA STOCCAGGIO UNITà...
  • Página 20 Parti di ricambio e di consumo Hoover Utilizzare sempre parti di ricambio originali Hoover, che è possibile acquistare dal distributore locale Hoover o direttamente sul sito internet Hoover. Quando si ordinano delle parti di ricambio, ricordarsi sempre di fornire il numero di modello dell’apparecchio utilizzato.
  • Página 21 Indien het stroomsnoer beschadigd is, onmiddellijk stoppen met het toestel te gebruiken. Om veiligheidsrisico’s te voorkomen, moet het netsnoer worden vervangen door een erkend monteur van Hoover. De oplader nooit aanraken met natte handen. Gebruik alleen de oplader die oorspronkelijk bij het toestel geleverd is.
  • Página 22 Gebruik uw apparaat of oplader niet als deze defect blijkt te zijn. Hoover service: Om de veilige en doeltreffende werking van het apparaat te verzekeren, adviseren wij om onderhoud of reparaties alleen door een erkende onderhoudsmonteur van Hoover uit te laten voeren.
  • Página 23: Led-Display

    kENMERkEN Aan/uit-schakelaar** H Laadbasis LED-display* Kartonnen liniaal LED-oplaadindicatie** Oplader D Verwijderbaar Kiermondstuk stofborstel Aanzuigopening stofreservoir Open Trigger Power zuigmond* M Flexibele slang* G stofreservoirklep N spleet borstel* OPBERGEN/LADEN OPSLAGEENHEID Het product is bedoeld om in de oplaadvoet te worden bewaard. Deze dient op een vlak oppervlak of verticaal aan een wand te zijn gemonteerd.
  • Página 24: Belangrijke Informatie

    BELANGRIJkE INFORMATIE Originele reserveonderdelen en toebehoren van Hoover Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen van Hoover. Deze zijn verkrijgbaar bij uw Hoover Dealer. Als u onderdelen bestelt, vermeld dan altijd het modelnummer. Doekfilter...
  • Página 25 Para evitar um risco de segurança, o cabo de alimentação deve ser substituído por um técnico de assistência autorizado da Hoover. Nunca toque no carregador com as mãos molhadas.
  • Página 26 As pilhas usadas devem ser levadas para uma estação de reciclagem e não devem ser colocadas no lixo doméstico. Para remover as baterias, contacte o centro de apoio ao cliente da Hoover ou prossiga de acordo com as instruções seguintes.
  • Página 27: Como Utilizar

    CARACTERÍSTICAS Interruptor Ligar/Desligar (On/Off )** H Base de carregamento Visor LED* Régua de cartão Indicador LED de carga** Carregador D Acessório para fendas amovível Escova para pó Entrada de sucção Trinco de abertura do depósito de pó Escova eléctrica* M Tubo flexível* G Aba do depósito de pó...
  • Página 28: Manutenção Do Filtro

    INFORMAÇÕES IMPORTANTES Peças sobressalentes e consumíveis Hoover substitua sempre as peças por peças sobressalentes Hoover genuínas. Pode obtê-las junto do seu representante local ou directamente da Hoover. Quando encomendar peças, mencione sempre o número do seu modelo. Filtro de pano...
  • Página 29: Instrucciones Para Un Uso Seguro

    Para evitar riesgos de seguridad, el cable de alimentación sólo puede ser cambiado por un especialista del servicio técnico de Hoover. Nunca toque el cargador con las manos húmedas.
  • Página 30 Elimine las baterías de manera segura. Las baterías usadas deben llevarse a un punto de reciclaje y no deben desecharse con los residuos domésticos. Para quitar las baterías, contacte con el servicio Técnico de Hoover o siga las siguientes instrucciones.
  • Página 31: Modo De Empleo

    CARACTERÍSTICAS Interruptor de encedido/apagado (on/off )** H Base de Carga Pantalla LED* Regla de cartón Indicador de carga LED** Cargador D Accesorio rincones extraíble Cepillo para polvo Entrada de aspiración Palanca de apertura del recipiente contenedor del polvo Tobera Turbo* M Manguera flexible* G Tapa del recipiente contenedor del polvo.
  • Página 32: Mantenimiento Del Filtro

    INFORMACIÓN IMPORTANTE Piezas de repuesto y consumibles Hoover Utilice siempre piezas de repuesto originales de Hoover. Puede adquirirlas a través de su servicio Técnico de Hoover. Cuando realice pedidos de piezas, indique siempre el número de modelo que posee. Filtro de Tela...
  • Página 33 Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden en voksen tilstede. Hvis netledningen er ødelagt, skal du stoppe med at bruge støvsugeren øjeblikkeligt. For at undgå en sikkerhedsrisiko skal en autoriseret Hoover- servicetekniker udskifte strømledningen. Rør aldrig ved opladeren med våde hænder.
  • Página 34 Hvis apparatet eller opladeren ser ud til at være beskadigede, skal det tages ud af brug. Hoover service: For at sikre løbende sikker og effektiv drift af denne støvsuger anbefaler vi, at eftersyn eller reparationer udelukkende udføres af en autoriseret Hoover-servicetekniker.
  • Página 35 FUNkTIONER Tænd/sluk-kontakt** H Lade station TURBO-knap* Paplineal Diode-display** Oplader D Aftageligt fugemundstykke støvbørste Indsugningsåbning Udløserknap til støvbeholder Power-Mundstykke* M Fleksibel slange* G støvbeholderlåg N Kantborste* OPBEVARING/OPLADNING OPBEVARNINGSENHED Produktet er designet til at sidde i opladerbasen på et fladt underlag eller lodret på en væg. [1] For korrekt opbevaring samles resten af ledningen bag på...
  • Página 36: Vigtige Oplysninger

    VIGTIGE OPLYSNINGER Hoover reservedele og forbrugsstoffer Udskift altid dele med ægte Hoover reservedele. Disse fås fra Hoovers reservedelsforhandler, check www.hoover.dk Når du bestiller dele, skal du altid opgive modelnummer. stoffilter...
  • Página 37 Rengjøring og vedlikehold skal ikke utføres av barn uten oppsyn. Bruken av apparatet må opphøre umiddelbart dersom strømledningen er skadet. Av sikkerhetshensyn må en autorisert Hoover-tekniker erstatte strømledningen. Rør ikke laderen med våte hender. Bruk den opprinnelige laderen som fulgte med apparatet.
  • Página 38 Ikke fortsett å bruke rengjøringsapparatet eller laderen hvis det virker som om det er noe feil med dem. Hoover-service: For å sikre at apparatet fortsatt virker som det skal, og er trygt å bruke, anbefaler vi at all service og alle reparasjoner blir utført av en autorisert Hoover-tekniker.
  • Página 39 FUNkSJONER Av/på-bryter** H Ladestasjon LED-display* Papplinjal LED-lampe som indikerer lading** Lader D Avtakbart fugemunnstykke støvbørste sugeinntak Utløser for åpning av støvbeholder Kraftdyse* M Fleksibel slange* G støvbeholderlokk N Kantbørste* LAGRING/LADING ENHETSLAGRING Produktet er designet til å sitte i ladestasjonen på en flat overflate eller vertikalt hvis den er montert på vegg. [1] For å...
  • Página 40 VIkTIGE OPPLYSNINGER Originaldeler fra Hoover Bruk alltid originale deler fra Hoover. Disse er tilgjengelige fra din lokale Hoover-forhandler eller direkte fra Hoover. Når du bestiller deler, må du alltid oppgi modellnummeret ditt. stoff-filter...
  • Página 41 överinseende. Om nätsladden är skadad, sluta då omedelbart att använda produkten. För att undvika säkerhetsrisker så måste en behörig Hoover-servicetekniker byta nätsladden. Rör aldrig laddaren med våta händer.
  • Página 42 Fortsätt inte att använda apparaten eller laddaren om den verkar vara defekt. Hoover service: För att se till att maskinen fortsätter att vara effektiv fungerar som den ska rekommenderar vi att service och reparationer endast utförs av behöriga servicetekniker från Hoover.
  • Página 43 FUNkTIONER On/Off-knapp (På/av-knapp)** H Laddningsstation LED-skärm* Kartonglinjal LED laddningsindikator** Laddare D Löstagbart fogmunstycke Dammborste suginlopp Dammkoppsutlösare Drivmunstycke* M Flexibel slang* G Dammbehållarklaff N Kantborste* FÖRVARING/UPPLADDNING FÖRVARING AV ENHETEN Denna produkt är utformad för att passa i laddningsstativet på en platt yta eller vertikalt om monterad på väggen. [1] För förvaring kan överflödig elkabellängd lindas runt baksidan av laddningsstativet och dras ut från ovansidan eller undersidan.
  • Página 44: Viktig Information

    VIkTIG INFORMATION Reserv- och förbrukningsdelar från Hoover Använd alltid originaldelar från Hoover vid byte. Du kan beställa delar från närmaste Hoover-återförsäljare eller direkt från Hoover. Uppge alltid modellnummer när du beställer delar. Tygfilter s103 35601645...
  • Página 45 Käyttäjän suorittamaa puhdistusta ja huoltoa ei tule suorittaa lasten toimesta ilman valvontaa. Lopeta laitteen käyttö välittömästi, jos virtajohto on vahingoittunut. Virtajohdon saa turvallisuussyistä vaihtaa vain valtuutettu Hoover-huoltoliike. Älä koskaan käsittele laturia märin käsin. Käytä vain laitteen mukana toimitettua laturia.
  • Página 46 Jos laite hävitetään, akut on ensin poistettava. Laitteen täytyy olla irti verkkovirrasta akkua vaihdettaessa. Hävitä akut turvallisesti. Vie käytetyt akut kierrätyskeskukseen. Älä hävitä niitä kotitalousjätteen mukana. Irrottaaksesi akut ota yhteyttä valtuutettuun Hoover huoltoliikkeeseen tai noudata seuraavia ohjeita. TÄRkEÄÄ: Tyhjennä paristot aina kokonaan ennen niiden poistamista.
  • Página 47 OMINAISUUDET Päälle/pois-kytkin** H Latausalusta LED-näyttö* Pahvimalli Latauksen LED-merkkivalo** Laturi D Irrotettava rakosuulake Pölyharja Imuaukko Pölysäiliön avausliipaisin Tehosuulake* M Taipuva letku* G Pölysäiliön läppä N Rakosuulake* SÄILYTYS JA LATAUS LAITTEEN SÄILYTYS Tuote on suunniteltu säilytettäväksi latausasemassa tasaisella pinnalla tai pystyssä seinään asennettuna. [1] Virtajohto voidaan kiertää...
  • Página 48: Suodattimen Huolto

    HUOMAA: saat lisätietoja tämän tuotteen käsittelemisestä, hyötykäytöstä ja kierrätyksestä paikallisilta viranomaisilta, kotitalouksien jätehuollosta tai liikkeestä, josta ostit tuotteen. TÄRkEÄÄ TIETOA Hoover-varaosat ja tarvikkeet Käytä vain alkuperäisiä Hoover-varaosia. Niitä on saatavana paikalliselta Hoover- jälleenmyyjältä tai valtuutetusta huoltoliikkeestä. Mainitse varaosatilauksen yhteydessä hörymopin tyyppinumero. Tekstiilisuodatin s103 35601645 Mikrokuitusuodatin s105 35601646 Ympäristö:...
  • Página 49 λειτουργία της συσκευής αμέσως. Για λόγους ασφάλειας η αντικατάσταση του φθαρμένου καλωδίου της συσκευής πρέπει να γίνεται αποκλειστικά στα σημεία τεχνικής υποστήριξης Hoover. Μην αγγίζετε ποτέ το φορτιστή με βρεγμένα χέρια. Χρησιμοποιείτε μόνο τον αυθεντικό φορτιστή που παρέχεται με τη συσκευή.
  • Página 50 Μην συνεχίσετε να χρησιμοποείτε τη συσκευή ή το φορτιστή αν παρουσιάζουν βλάβη. Service Hoover: Για τις εργασίες συντήρησης ή αποκατάστασης κακής λειτουργίας ή βλάβης πρέπει να απευθύνεστε αποκλειστικά στα κέντρα τεχνικής υποστήριξης Hoover, έτσι εξασφαλίζετε την ασφαλή και αποτελεσματική λειτουργία της συσκευής.
  • Página 51 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Διακόπτης on/off** H Φορτιστής Οθόνη LED* Χάρακας από χαρτόνι Δείκτης φόρτισης LED** Φορτιστής D Αφαιρούμενο εργαλείο για δύσκολα σημεία Βούρτσα ξεσκονίσματος Στόμιο αναρρόφησης Μοχλός ανοίγματος δοχείου σκόνης Ακροφύσιο* M Εύκαμπτος σωλήνας* G Πτερύγιο δοχείου σκόνης N Βούρτσα για σχισμές* ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ...
  • Página 52: Σημαντικεσ Πληροφοριεσ

    Ανταλλακτικά και αναλώσιμα Hoover ‘Οταν παραστεί η ανάγκη χρησιμοποιείτε αποκλειστικά γνήσια ανταλλακτικά Hoover . Τα ανταλλακτικά Hoover διατίθενται από τον τοπικό αντιπρόσωπο Hoover ή απευθείας από τη Hoover. Κατά την παραγγελία εξαρτημάτων να αναφέρετε πάντα τον αριθμό μοντέλου. Υφασμάτινο φίλτρο s103 35601645 Φίλτρο...
  • Página 53: Инструкции По Технике Безопасности

    Не следует допускать детей к очистке и обслуживанию прибора без присмотра взрослых. Если провод питания поврежден, немедленно отключите прибор. Во избежание несчастных случаев замену провода должен осуществлять только специалист авторизованного сервисного центра Hoover. Не касайтесь зарядного устройства мокрыми руками. Пользуйтесь только оригинальным зарядным устройством, входящим в комплект поставки прибора.
  • Página 54 устройства, то оно будет теплым. Используйте только рекомендуемые Hoover насадки, расходные материалы или запасные части. Не используйте прибор для сбора острых предметов, спичек, горячего пепла, окурков или аналогичных объектов. Не распыляйте или не собирайте горючие жидкости, чистящие средства, аэрозоли или прочие пары.
  • Página 55: Основные Элементы

    ОСНОВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ Переключатель вкл/выкл(On/Off )** H ЗАРЯДНАЯ БАЗА Светодиодный дисплей* Кронштейн для крепления на стену Светодиодный индикатор зарядки** Зарядное устройство D Съемная щелевая насадка Щетка для удаления пыли Всасывающее отверстие Кнопка открывания крышки контейнера для сбора пыли Мини турбо щетка* M Гибкий...
  • Página 56: Обслуживание Фильтра

    Запасные части и расходные материалы компании Hoover При замене частей используйте только оригинальные запасные части и расходные материалы компании Hoover. Их можно приобрести у вашего местного дилера компании Hoover или непосредственно в компании Hoover. При оформлении заказа на запасные части обязательно указывайте номер модели пылесоса.
  • Página 57 Jeśli przewód zasilający uległ uszkodzeniu, należy natychmiast zaprzestać korzystania z urządzenia. Ze względów bezpieczeństwa, przewód zasilający powinien zostać wymieniony przez serwisanta autoryzowanego punktu serwisowego firmy Hoover. Nigdy nie dotykać ładowarki mokrymi rękami. Należy stosować wyłącznie ładowarkę dostarczoną wraz z urządzeniem.
  • Página 58 Nie spryskiwać łatwopalnymi cieczami, środkami czyszczącymi w aerozolu ani parą. Nie wolno kontynuować eksploatacji uszkodzonego urządzenia lub ładowarki. Serwis firmy Hoover: Aby zapewnić bezpieczne i sprawne działanie tego urządzenia, zalecamy zlecanie prac serwisowych lub napraw wyłącznie serwisantom autoryzowanego punktu serwisowego firmy Hoover.
  • Página 59: Sposób Użytkowania

    ELEMENTY Wyłącznik** H stacja ładująca Wyświetlacz LED* Kartonowa linijka Wskaźnik diodowy ładowania** Ładowarka D Zdejmowana ssawka szczelinowa szczotka do kurzu Wlot ssący Uchwyt do otwierania pojemnika na kurz szczotka elektryczna* M Węża* G Pokrywa pojemnika na kurz N szczotka szczelinowa* PRZECHOWYWANIE / ŁADOWANIE PRZECHOWYWANIE URZąDZENIA Produkt skonstruowany jest w taki sposób, aby odkładany był...
  • Página 60: Wyposażenie Dodatkowe

    Części zapasowe i materiały eksploatacyjne firmy Hoover Należy zawsze wymieniać części na oryginalne części zapasowe firmy Hoover. Można je nabyć w lokalnym serwisie firmy Hoover lub bezpośrednio w firmie Hoover. Przy zamawianiu części zawsze należy podać numer danego modelu. Filtr tkaninowy...
  • Página 61 Čištění a údržbu nesmí provádět děti bez dohledu. Jestliže je poškozena síťová šňůra, okamžitě přestaňte zařízení používat. síťovou šňůru musí vyměnit autorizovaný servisní technik společnosti Hoover, aby se předešlo ohrožení bezpečnosti. s nabíječkou nemanipulujte máte-li vlhké ruce.
  • Página 62 Použité baterie by měly být přijaté do recyklační stanice a nesmějí být vyhazované dohromady s domovním odpadem. Pro vyjmutí baterií prosím kontaktujte Zákaznické servisní středisko Hoover, které najdete na internetových stránkách www.candy-hoover.cz nebo postupujte podle následujících pokynů: DŮLEŽITÉ...
  • Página 63 POPIS spínač zap./vyp.** H Dobíjecí základna: LED Displej* Nabíječka LED kontrolka dobíjení** Nabíjecí základna D Štěrbinový nástavec Prachový kartáč sací náhubek Tlačítko otevírání nádoby na prach Turbo kartáček* M Flexibilní hadice* G schránka na nečistoty N Štěrbinový kartáč* ULOŽENÍ / NABÍJENÍ ULOŽENÍ...
  • Página 64: Důležité Informace

    Hoover. DŮLEŽITÉ INFORMACE Náhradní díly a spotřební materiály Hoover Vždy používejte originální náhradní díly společnosti Hoover. Získáte je u místního prodejce výrobků Hoover nebo u servisních partnerů. V objednávce dílů laskavě vždy uvádějte číslo modelu. Látkový filtr s103 35601645 Filter z mikrovlákna s105 35601646...
  • Página 65: Navodila Za Varno Uporabo

    Normalno je, da se polnilnik med polnjenjem segreva. Uporabljajte le dodatke, potrošni material ali nadomestne dele, ki jih priporoča ali dobavi Hoover. Ne smete sesati trdih ali ostrih predmetov, vžigalic, vročega pepela, cigaretnih ogorkov ali drugih podobnih snovi.
  • Página 66 Ne smete pršiti ali sesati vnetljivih tekočin, čistil, osvežilcev zraka ali njihovih hlapov Ne smete uporabljati naprave ali polnilnika, če ne delujeta pravilno. Hooverjev servis: Za zagotovitev nenehnega varnega in učinkovitega delovanja naprave priporočamo, da servis ali popravila izvrši le pooblaščeni Hooverjev serviser.
  • Página 67 LASTNOSTI stikalo za vklop/izklop** H Podstavek za polnjenje LED indikator* Leseno ravnilo LED Indikator polnjenja** Polnilec D Odstranljiv nastavek za reže Krtača za prah Vstop v sesalno cev Odprta ročica posode za prah sesalni nastavek* M Upogibne cevi * G Pokrov posode za prah N Ščetinasta krtača* SHRANJEVANJE/POLNJENJE SHRANJEVANJE NAPRAVE...
  • Página 68: Pomembne Informacije

    POMEMBNE INFORMACIJE Nadomestni deli in potrošni material Hoover Vedno uporabljajte originalne nadomestne dele Hoover. Dobite jih pri krajevnem prodajalcu Hooverjevih izdelkov. Pri naročanju delov vedno navedite številko modela. Tekstilni filter...
  • Página 69 Temizleme ve bakım işlemi denetimsiz şekilde çocuklar tarafından yapılmamalıdır. Güç kablosu hasar görürse cihazı kullanmayı derhal bırakın. Herhangi bir yaralanmaya engel olmak için güç kablosunun mutlaka yetkili bir Hoover servisi tarafından değiştirilmesi gereklidir. Şarj aletine asla elleriniz ıslakken dokunmayın.
  • Página 70 Yalnızca Hoover tarafından önerilen veya sağlanan aparatları, malzemeleri ve yedek parçaları kullanın. sert veya keskin nesneleri, kibritleri, sıcak külleri, sigara izmaritleri veya diğer benzeri öğeleri toplamayın. Yanıcı sıvıları, temizleme sıvılarını, aerosolleri veya spreyleri püskürtmeyin ya da toplamayın. Arıza görünürse cihazı veya şarj aletini kullanmayı bırakın.
  • Página 71 ÖZELLİkLERİ On/Off (açma/kapama) Düğmesi** H Şarj altlığı LED Ekran* Kağıt Cetvel LED Şarj Göstergesi** Şarj Aleti D Çıkarılabilir Oyuk Aracı Toz alma firçasi Emiş Girişi Toz Haznesini Açma Tetiği Elektrikli Başlık* M Esnek Hortum* G Toz Haznesi Kapağı N Mobilya Fırçası* SAkLAMA / ŞARJ SAkLAMA ÜNITESI Ürün şarj altlığına düz yüzey üzerinde oturacak şekilde veya altlık duvara monte edilmiş...
  • Página 72: Önemli Bilgi

    ÖNEMLI BILGI Hoover yedek parça ve sarf malzemeleri Parçaları daima orijinal Hoover parçaları ile değiştirin. Bu parçaları Hoover servislerinden tedarik edebilirsiniz. Parça siparişi verirken mutlaka cihazın model numarasını belirtin. Kumaş Filtre...
  • Página 73 ® PRINTED IN P.R.C 48013682/01...

Este manual también es adecuado para:

Sm156dpn4 011

Tabla de contenido