Beurer BF 18 Instrucciones Para El Uso
Beurer BF 18 Instrucciones Para El Uso

Beurer BF 18 Instrucciones Para El Uso

Ocultar thumbs Ver también para BF 18:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

D
Diagnosewaage
Gebrauchsanweisung ...... 2
G
Diagnostic scale
Instruction for Use ............ 8
F
Pèse-personne
impédancemètre
Mode d´emploi ................ 14
E
Báscula de diagnóstico
Instrucciones para el uso . 20
Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany)
Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255
www.beurer.com • Mail: kd@beurer.de
BF 18
I
Bilancia diagnostica
Instruzioni per l´uso ........ 26
T
Diagnoz Terazisi
Kullanma Talimatı ........... 32
r
Диагностические весы
Инструкция по
применению ................... 38
Q
Waga diagnostyczna
Instrukcja obsługi ........... 45

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beurer BF 18

  • Página 1 Waga diagnostyczna Instrucciones para el uso . 20 Instrukcja obsługi ... 45 Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.com • Mail: kd@beurer.de...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Körpertemperatur, Puls, Sanfte Therapie, Massage und Luft. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. Mit freundlicher Empfehlung Ihr Beurer-Team 1. Gerätebeschreibung 1. Display 2. „User”-Taste 3.
  • Página 3: Informationen Zur Diagnosewaage

    • Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Feuchtigkeit, Staub, Chemikalien, starken Temperaturschwankungen und zu nahen Wärmequellen (Öfen, Heizungskörper). • Reparaturen dürfen nur vom Beurer Kundenservice oder autorisierten Händlern durchgeführt werden. Prü- fen Sie jedoch vor jeder Reklamation zuerst die Batterien und tauschen Sie diese gegebenenfalls aus.
  • Página 4: Batterien

    4. Batterien Falls vorhanden, ziehen Sie den Batterie-Isolierstreifen am Batteriefachdeckel beziehungsweise entfernen Sie die Schutzfolie der Batterie und setzen Sie die Batterie gemäß Polung ein. Zeigt die Waage keine Funk- tion, so entfernen Sie die Batterie komplett und setzen Sie sie erneut ein. Ihre Waage ist mit einer „Batteriewechselanzeige”...
  • Página 5: Ergebnisse Bewerten

    – Steigen Sie barfuß auf die Waage und achten Sie darauf, dass Sie auf beiden Elektroden stehen. Zu- nächst wird Ihr Körpergewicht ermittelt und angezeigt. – Bleiben Sie ruhig auf der Waage stehen, jetzt wird die Körperfett- und Körperwasser-Analyse durchge- führt.
  • Página 6 Körperfett beinhaltet relativ wenig Wasser. Deshalb können bei Personen mit einem hohen Körperfettanteil der Körperwasseranteil unter den Richtwerten liegen. Bei Ausdauer-Sportlern hingegen können die Richt- werte aufgrund geringer Fettanteile und hohem Muskelanteil überschritten werden. Die Körperwasserermittlung mit dieser Waage sind nicht dazu geeignet, medizinische Rückschlüsse auf z.B.
  • Página 7: Fehlmessung

    Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 5 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Germany, geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei unseren eigenen oder bei von uns autorisierten Werkstätten.
  • Página 8: Device Description

    Please read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them acces- sible to other users and observe the information they contain. Best regards, Your Beurer Team 1. Device description 1. Display 2. „User“ key 3.
  • Página 9: Information On The Diagnostic Scale

    • Protect the scale against hard knocks, moisture, dust, chemicals, major temperature fluctuations and heat sources which are too close (stove, heating radiators). • Repairs may only be carried out by Beurer customer service or authorized dealers. Before submitting any complaint, first check the batteries and replace them if necessary.
  • Página 10: Batteries

    4. Batteries If provided, pull out the battery insulating strip at the battery compartment or remove the protective film from the battery and insert the battery with the correct polarity. If the scale fails to operate, remove the battery completely and reinsert it. Your scale is provided with a “Change battery”...
  • Página 11: Evaluation Of Results

    Important: There may be no contact between feet, legs, calves and thighs. Otherwise the measurement will not be performed correctly. The following data are automatically displayed consecutively: 1. Weight 2. Body fat in % 3. Body water in % 4. Muscle content 5.
  • Página 12 Muscle percentage The muscle percentage is normally within the following ranges: Woman normal high normal high 10 -14 <44% 44 - 57 % >57 % 10-14 <36% 36 - 43 % >43 % 15 -19 <43% 43 - 56 % >56 % 15-19 <35%...
  • Página 13: Incorrect Measurement

    7. Incorrect measurement If the scale detects an error during weighing, „BF ” or “ ” appears in the display. If you step onto the scale before “0.0” appears in the display, the scale will not operate properly. Possible causes of error: Remedy: –...
  • Página 14: Description Du Tensiomètre

    Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à la disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes. Avec nos sentiments dévoués Beurer et son équipe 1. Description du tensiomètre 1. Ecran 2. Touche utilisateur 3.
  • Página 15: Informations Sur La Balance Impédancemètre

    évitez la proximité de sources de chaleur (fourneaux, radiateurs de chauffage). • Les réparations doivent être effectuées uniquement par le service après-vente de Beurer ou des revendeurs agréés. Cependant, avant de faire une réclamation, contrôlez d‘abord les piles et changez-les, le cas échéant.
  • Página 16: Utilisation

    Votre balance est pourvue d‘un « affichage de changement de piles ». En cas d‘utilisation de la automa- tiquement. Il est alors temps de remplacer la pile (1 pile 3 V au lithium CR2032). 5. Utilisation 5.1 Pesée seule Montez sur le pèse-personne. Restez immobile sur le pèse-personne en répartissant votre poids de manière égale entre les deux jambes.
  • Página 17: Evaluer Les Résultats

    – Restez immobile sur la balance, l’analyse de la graisse et de l’eau corporelles s’effectue. Ceci peut prendre quelques secondes. Important: Il ne faut en aucun cas qu‘il y ait un contact entre les deux pieds, jambes, mollets et cuisses. Sinon, la mesure ne peut pas être faite de manière correcte.
  • Página 18 supérieur aux données de référence en raison d’un taux de graisse corporelle inférieur et un taux de mas- se musculaire supérieur. Le taux de masse hydrique déterminé sur cette balance ne permet pas de tirer des conclusions d’ordre médical sur la rétention d’eau dans les tissus dûe à l’âge. Le cas échéant, demandez à votre médecin. De manière générale, un taux de masse hydrique élevé...
  • Página 19: Mesures Erronées

    Si votre poids et votre taux de graisse corporelle diminuent simultanément, cela signifie que votre régime fonctionne: vous perdez de la graisse. L‘activité physique, les séances de mise en forme ou de musculati- on seront les compléments parfaits de votre régime. Ils vous permettent d‘augmenter votre taux de masse musculaire à...
  • Página 20: Descripción Del Aparato

    Sírvase leer las presentes instrucciones para el uso detenidamente; guarde el manual para usarlo ulte- riormente; póngalo a disposición de otros usuarios y observe las instrucciones. Les saluda cordialmente Su equipo Beurer 1. Descripción del aparato 1. Pantalla 2. Botón „User“...
  • Página 21: Informaciones Sobre La Báscula De Diagnóstico

    (estufas, calefacciones, radiadores). • Las reparaciones deben ser llevadas a cabo exclusivamente por el servicio postventa de Beurer o bien por agentes autorizados. No obstante, antes de hacer una reclamación compruebe usted las pilas y, si fuera necesario, cámbielas.
  • Página 22: Pilas

    4. Pilas Retire la cinta aislante, si la hubiera, puesta en la tapa del compartimiento de pilas o bien retire la lámina protectora de la pila y coloque la pila observando la polaridad correcta. Si la báscula no funcionara ahora, retire la pila completa y vuelva a colocarla.
  • Página 23: Llevar A Cabo La Medición

    5.3 llevar a cabo la medición Una vez insertados todos los parámetros puede determinarse ahora el peso, la masa adiposa y los otros valores. – Encienda la báscula (pise brevemente la superficie de pesaje). Espere hasta que se visualice la indicaci- ón “0.0”. – Pulse la tecla „USER“ y pulsando, en su caso, repetidas veces las teclas „arriba“ o „abajo“...
  • Página 24 Masa líquida El porcentaje de masa líquida en el cuerpo se encuentra normalmente entre los siguientes valores: Varón Mujer Edad malo bueno excelente Edad malo bueno excelente 10-100 <45% 45-60% >60% 10-100 <50% 50-65% >65% El contenido de agua en la masa adiposa es relativamente bajo. Por esta razón es posible que el por- centaje de masa líquida en personas con un alto porcentaje de masa adiposa, se encuentre por deba- jo de los valores de referencia.
  • Página 25: Medición Errónea

    Relación cronológica de los resultados Observe que solamente la tendencia a largo plazo es la que vale. Las fluctuaciones de peso a corto plazo dentro de pocos días se deben en la mayoría de los casos a la pérdida de líquidos. La interpretación de los resultados depende de las variaciones de los siguientes factores: El peso total y los porcentajes de masa adiposa, líquida y muscular así...
  • Página 26: Descrizione Dell'apparecchio

    La preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni, di conservarle per un’eventuale consultazione successiva, di metterle a disposizione di altri utenti e di osservare le avvertenze ivi riportate. Cordiali saluti Il Suo team Beurer 1. Descrizione dell‘apparecchio 1. Display 2. Tasto User 3.
  • Página 27: Informazioni Sulla Bilancia Diagnostica

    • Proteggere l’apparecchio da urti, umidità, polvere, prodotti chimici, forti variazioni di temperatura e tener- lo lontano da fonti di calore (stufe, radiatori). • Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente dal servizio assistenza di Beurer o da rivenditori autorizzati. Prima di ogni reclamo verificare in primo luogo lo stato delle batterie e sostituirle, se necessario.
  • Página 28: Batterie

    4. Batterie Se presente, togliere il nastro isolante dalla batteria sul coperchio del comparto batterie, o rimuovere il fo- glio protettivo della batteria, e inserire la batteria rispettando la polarità. Se la bilancia non mostra nessuna funzione, estrarre completamente la batteria e reinserirla. La bilancia è...
  • Página 29: Valutare I Risultati

    – Salire sulla bilancia a piedi nudi, facendo attenzione a posare i piedi su entrambi gli elettrodi. Verrà in- nanzitutto rilevato e visualizzato il peso corporeo. – Restare fermi in piedi sulla bilancia, perché in questo momento avviene l’analisi del grasso e dell’acqua corporei.
  • Página 30 Il grasso corporeo contiene relativamente poca acqua. Per questa ragione le persone con un‘elevata per- centuale di grasso corporeo possono avere una percentuale di acqua corporea al di sotto dei valori indica- tivi. Negli atleti agonistici, viceversa, i valori possono essere superiori a quelli indicativi a causa della bassa percentuale di grasso e dell‘alta percentuale di muscoli.
  • Página 31: Messaggi Di Errore

    • Quando il peso aumenta a medio termine, mentre la percentuale di grasso corporeo diminuisce o rimane invariato, significa che probabilmente è stata creata una preziosa massa muscolare. Quando il peso e la percentuale di grasso corporeo diminuiscono contemporaneamente significa che la dieta ha successo e che si perde massa grassa.
  • Página 32: Alet Tanımı

    Basıncı, Vücut Isısı, Nabız, Yumuşak Terapi, Masaj ve Hava alanlarında ayrıntılı olarak kontrolden geçirilmiş yüksek kaliteli ürünlerin simgesidir. Lütfen bu kullanma talimatını dikkatle okuyup sonrakı kullanımlar için saklayınız, diğer kullanıcıların da okumasına olanak tanıyınız ve belirtilen açıklamalara uyunuz. Dostane tavsiyelerimizle Beurer Müessesesi 1. Alet Tanımı 1. Gösterge 2. „User“ (Kullanıcı)-Tuşu 3.
  • Página 33: Tanı Tartıları Hakkında Bilgiler

    • Tartıyı, darbelere, neme, toza, kimyasal maddelere, aşırı ısı değişimlerine ve yakın ısı kaynaklarına (soba, kalorifer) karşı koruyunuz. • Onarımlar, yalnız Beurer Müşteri Servisince veya yetkili satıcılar tarafından yapılmalıdır. Her bir reklama- syondan önce, yine de ilk olarak pilleri kontrol ediniz ve gerekirse bunları değiştiriniz.
  • Página 34: Kullanım

    5. Kullanım 5.1 Yalnız Ağırlığın Tartılması Terazinin üzerine çıkın. Terazinin üzerinde ağırlığınızı iki bacağınıza eşit olarak dağıtarak hareket etmeden durun. Terazi hemen tartmaya başlar. Ekrandaki değer sürekli olarak gösterildiğinde ölçüm tamamlanmıştır. Bas- ma yüzeyinden indiğinizde, terazi birkaç saniye sonra kapanır. 5.2 Kullanıcı verileri ayarlamak Vücut yağı oranını ve vücut değerlerini belirleyebilmek için, kişisel kullanıcı verilerini hafızaya kaydetmeniz gerekir.
  • Página 35: Sonuçları Değerlendirmek

    Aşağıdaki veriler otomatik olarak arka arkaya gösterilir: 1. Ağırlık 2. BF yorumlu vücut yağı oranı 3. Yorumlu vücut suyu oranı 4. Kas oranı kemik kütlesini Artık bundan sonra, ölçülmüş olan tüm değerler sadece bir kez daha arka arkaya gösterilir bundan sonra ise tartı...
  • Página 36 Kas Payı Kas payı, normalde aşağıda sıralanan alanlarda yer alır: erkek Kadın Yaş normal çok Yaş normal çok 10 -14 <44% 44 - 57 % >57 % 10-14 <36% 36 - 43 % >43 % 15 -19 <43% 43 - 56 % >56 % 15-19 <35%...
  • Página 37: Hatalı Ölçüm

    7. Hatalı ölçüm Tartı, tartma işleminde bir hata saptadığında “BF ”/” ” göstergesi belirir. Göstergede “0.0” belirmeden tartı üzerine çıkmanız halinde tartı doğru çalışmaz. Olası Hata Nedenleri: Giderme: – Maksimum 150 kg taşıma kapasitesi aşıldı. – Sadece müsaadeli maksimum ağırlığı tartın. –...
  • Página 38 температуры тела, частоты пульса, в области мягкой терапии и массажа. Внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации, сохраняйте ее для дальнейшего использования, дайте ее прочитать и другим пользователям и строго следуйте приведенным в ней указаниям. С дружескими пожеланиями сотрудники компании Beurer 1. Описание аппарата 1. Дисплей 2. Кнопка „User“...
  • Página 39 • Оберегайте прибор от толчков, воздействия влаги, пыли, химических веществ, значительных колебаний температуры и слишком близко расположенных источников тепла (печей, радиаторов отопления). • Ремонт разрешается выполнять только сервисной службе фирмы Beurer или авторизированных торговых представителей. Прежде чем предъявлять претензию, проверьте батарейки и при необходимости замените их.
  • Página 40 – у лиц, принимающих сердечно-сосудистые средства, – у лиц, принимающих сосудорасширяющие или сосудосуживающие средства, – у лиц со значительными анатомическими отклонениями размеров ног относительного общего роста (длина ног значительно уменьшена или увеличена). 4. Батарейки Вытяните изолирующую полоску на крышке отсека для батареек (если таковая имеется) либо снимите...
  • Página 41 5.3 Проведение измерения После того, как были введены все параметры, можно определить вес, процентное содержание жировой ткани и другие значения. – Включите весы (встаньте на весы и сойдите с них). Дождитесь появления на дисплее показания «0.0». – Нажмите кнопку «USER» и многократным нажатием кнопок «вверх» или...
  • Página 42 Процентное содержание воды Процентное содержание воды обычно находится в следующих пределах: Мужчины Женщины очень очень Возраст плохо хорошо хорошо Возраст плохо хорошо хорошо 10-100 <50% 50-65% >65 10-100 <45% 45-60% >60 Жировая ткань содержит относительно мало воды. Поэтому у людей с высоким процентным содержанием...
  • Página 43 Временная взаимосвязь результатов Учтите - в счет идет только долговременная тенденция. Кратковременные изменения веса в течение нескольких дней чаще всего вызываются лишь потерей жидкости. Интерпретация результатов зависит от изменений: общего веса и процентного соотношения жировой ткани, воды и мышечной ткани, а также от отрезка...
  • Página 44 9. Гарантия Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления на срок 36 месяцев со дня продажи через розничную сеть. Гарантия не распространяется: – на случаи ущерба, вызванного неправильным использованием – на быстроизнашивающиеся части (батарейки) – на дефекты, о которых покупатель знал в момент покупки –...
  • Página 45: Opis Urządzenia

    łagodnej terapii, masażu i powietrza. Prosimy o dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi oraz o zatrzymanie jej do późniejszego użytku, udostępniając ją innym użytkownikom oraz przestrzegając zawartych w niej informacji. Z poważaniem, Zespół firmy Beurer 1. Opis urządzenia 1. Wyświetlacz 2. Przycisk „Użytkownik”...
  • Página 46: Waga Diagnostyczna - Informacje

    • Urządzenie należy chronić przed uderzeniem, wilgocią, kurzem, chemikaliami, znacznymi wahaniami temperatury i zbyt bliskimi źródłami ciepła (piece, grzejniki). • Naprawy można dokonywać jedynie w punkcie obsługi klienta Beurer lub w autoryzowanych punktach sprzedaży. Przed wniesieniem reklamacji prosimy o sprawdzenie stanu baterii i ich ewentualną wymianę.
  • Página 47: Użytkowanie

    Waga wyświetla komunikat o zmianie baterii. Jeżeli waga pracuje na zbyt słabej baterii,na wyświetlaczu pojawia się komunikat „Lo”, a waga automatycznie się wyłącza. W takim wypadku należy wymienić baterię (1 bateria litowa o napięciu 3 V, typ CR2032). 5. Użytkowanie 5.1.
  • Página 48: Ocena Wyników

    Uwaga: stopy, łydki i uda obu nóg nie powinny się dotykać. W przeciwnym razie pomiar może być nieprawidłowy. Następujące dane pokazywane są automatycznie naprzemian po sobie: 1. Masa 2. Zawartość tkanki tłuszczowej z interpretacją BF 3. Zawartość wody w organizmie 4.
  • Página 49 Określenie wody w organizmie przy pomocy wagi nie powinno być stosowane do wyciągania wniosków medycznych, np. o zatrzymywaniu wody w organizmie u osób starszych. W razie wątpliwości należy zwrócić się do lekarza. Zasadniczo należy dążyć do wyższych wartości wody w organizmie. Udział...
  • Página 50: Niewłaściwe Pomiary

    Nie można dodawać do siebie udziałów tkanki tłuszczowej, wody w organizmie czy mięśni (tkanka mięśniowe zawiera także wodę). 7. Niewłaściwe pomiary Jeżeli waga wykryje jakiś błąd w czasie realizowanego pomiaru, na wyświetlaczu pojawi się „BF ”/” ” (błąd). Wejście na wagę przed pojawieniem się na wyświetlaczu „0.0”, spowoduje wadliwe funkcjonowanie urządzenia.

Tabla de contenido