Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33

Enlaces rápidos

Piani di cottura
Installazione e uso
Built-in cooking tables
Installation and use
Plans de cuisson à encastrement
Installation et emploi
Inbouw-kookvlakken
Installatie en gebruik
Encimera empotrable
Instalación y uso
Placas de encastre
Instalação e uso
Einbaukochmulden
Installation un gebrauch
P 640
P 640 A
P 640 A R
P 640 AS
P 640 AST
P 631
P 631 A
P 640 IB
P 631 IB
P 631 A IB
P 40 IB
P 31 IB

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Indesit P 640

  • Página 1 P 640 Piani di cottura P 640 A Installazione e uso P 640 A R Built-in cooking tables P 640 AS Installation and use P 640 AST P 631 Plans de cuisson à encastrement P 631 A Installation et emploi...
  • Página 2 Piani di cottura da incasso 60 Istruzioni per l'installazione e l'uso Built-in cooking tables 60 Instructions for installation and use Plans de cuisson à encastrement 60 Instruction pour l'installation et l'emploi Inbouw-kookvlakken 60 Gebruiksaanwijzingen voor de plaatsing en gebruik Encimera empotrable 60 Instrucciones para la instalación y uso Placas de encastre 60 Instruções para a instalação e o uso...
  • Página 3 La ringraziamo per aver scelto un prodotto Indesit, sicuro e davvero facile da usare. Per conoscerlo, utilizzarlo al meglio e a lungo, le consigliamo di leggere questo manuale. Grazie Visto da vicino A. Bruciatori gas F. Dispositivo di sicurezza (presente solo su alcuni mo- B.
  • Página 4 1 Potenza minima Per qualsiasi posizione della manopola diversa da quella 2÷5 Potenze intermedie di spento, si ha l'accensione della spia di funzionamento 6 Potenza massima "H". Nel capitolo "Consigli pratici per l'uso" sono riportate le corrispondenze fra le posizioni indicate sulle manopole e l'uso per il quale le piastre sono consigliate.
  • Página 5: La Sicurezza Una Buona Abitudine

    C'è qualche problema? Può accadere che il piano non funzioni o non funzioni Il bruciatore in posizione di minimo non rimane bene. Prima di chiamare l'assistenza, vediamo che cosa acceso. si può fare. Avete controllato se: Innanzi tutto verificare che non ci siano interruzioni nelle •...
  • Página 6 tagliare il cavo di alimentazione dopo averlo disconnettere l'apparecchio dalla rete di alimentazio- disconnesso dalla rete elettrica quando si decide di ne elettrica in caso di cattivo funzionamento e prima di non utilizzare più l'apparecchio. qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione; •...
  • Página 7 Possibili esempi di montaggio sono illustrati nelle figure sottostanti. Schema di fissaggio dei ganci E' possibile installare il piano P 640 AST solo sopra forni incasso dotati di ventilazione di raffreddamen- Collegamento gas Il collegamento dell’apparecchio alla tubazione o alla bom-...
  • Página 8 di entrata del gas all’apparecchio è filettato 1/2 gas ma- Adattamento ai diversi tipi di gas schio cilindrico. Per adattare il piano ad un tipo di gas diverso da quello per il quale esso è predisposto (indicato sulla etichetta Allaccio con tubo flessibile in acciaio inossidabile a fissata nella parte inferiore del piano o sull'imballo), oc- parete continua con attacchi filettati corre sostituire gli ugelli dei bruciatori effettuando le se-...
  • Página 9 P 640 P 631 P 640 AST P 640 A P 631 A E' possibile installare il piano P 640 AST solo sopra P 640 IB P 631 IB forni incasso dotati di ventilazione di raffreddamen- P 640 AS P 631 A IB...
  • Página 10 Congratualtions on choosing an Indesit appliance, which you will find is dependable and easy to use. We recommend that you read this manual for best performance and to extend the life of your appliance. Thank you. Close-up View F. Safety Device (only on certain models) - Activates if A.
  • Página 11: Practical Advice

    How to Keep Your Cooktop in Shape Before cleaning or performing maintenance on your clogged; appliance, disconnect it from the electrical power supply. • The electric hobs should be cleaned using a damp cloth To extend the life of the cooktop, it is absolutely and then rubbed with oil while still warm;...
  • Página 12 Is there a problem? It may occur that the cooktop does not function or does The burner does not remain on when set to "Low". not function properly. Before calling customer service for Check to make sure that: assistance, lets see what can be done. •...
  • Página 13 Disconnect the appliance from the power supply in the Cut the power supply cord after disconnecting it from event of malfunction and always before cleaning or the electrical mains when you decide to no longer use maintenance; the appliance. When not in use, disconnect the appliance from the •...
  • Página 14 555 mm The hob P 640 AST can only be installed above built- in ovens provided with cooling ventilation. Gas Connection for Cooktop Fig.
  • Página 15 must be replaced (supplied with the appliance). Adapting the Cooktop for Different Types of Gas The gas feed connector to the appliance is a threaded, To adapt the cooktop to a different type of gas than that male 1/2" connector for round gas pipe. for which it was designed, (see the sticker under the hob or on the packaging), the burner nozzles must be changed, Gas Connection to Flexible Steel Pipe...
  • Página 16 P 640 P 631 P 640 AST P 640 A P 631 A The hob P 640 AST can only be installed above built- P 640 IB P 631 IB in ovens provided with cooling ventilation. P 640 AS P 631 A IB...
  • Página 17: Comment L'utiliser

    Merci d'avoir choisi un produit Indesit, fiable et facile à utiliser. Pour mieux le connaître et l'utiliser le plus longtemps possible, nous vous conseillons de lire attentivement ce livret. Merci. Vu de près A. Brûleurs gaz de la flamme (débordement de liquides, courants B.
  • Página 18: Conseils D'utilisation

    Eteint Le chapitre "Conseils d'utilisation pratiques" vous indique Puissance minimum les correspondances entre les positions indiquées sur les 2÷5 Puissances intermédiaires manettes et une bonne utilisation des plaques. Puissance maximum Toute position de la manette autre que la posiiton "éteint" entraîne l'allumage du voyant de fonctionnement "H".
  • Página 19: Quelque Chose Ne Va Pas

    Quelque chose ne va pas? Il peut arriver que la table ne fonctionne pas ou ne Le brûleur s'éteint quand il est réglé sur la position fonctionne pas très bien. Avant d'appeler le service après- de minimum. Avez-vous contrôlé si: vente, voyons ensemble que faire.
  • Página 20 Effectuez les opérations suivantes: veillez à ce que les manettes soient toujours sur la évitez toute opération autre que la cuisson; position “•”/” ” quand l'appareil est inutilisé; vérifiez le bon état de l'appareil lors de son déballage; coupez le cordon d'alimentation après l'avoir débranché débranchez l'appareil de la prise de courant en cas de de la prise quand vous décidez de ne plus utiliser votre mauvais fonctionnement et avant toute opération de...
  • Página 21 à l’intérieur 555 mm du meuble. Les figures ci dessous illustrent des possibilités de montage. Fig. D La table P 640 AST ne peut être installée qu'au-dessus de fours encastrés équipés de ventilation de refroidissement.
  • Página 22 Raccordement gaz (Pour la France) Contrôle étanchéité Raccorder l’appareil à la bouteille ou à la canalisation du gaz Une fois l’installation terminée, vérifier l’étanchéité de tous les conformément aux normes en vigueur, uniquement après avoir raccords en utilisant une solution savonneuse et jamais une vérifié...
  • Página 23: Caractéristiques Des Brûleurs Et Des Injecteurs

    Réglage de l’air primaire des brûleurs N.B.: en cas de gaz liquides, il faut visser à fond la vis de réglage. (Pour la France et la Belgique) Les brûleurs ne nécessitent d’aucun réglage de l’air primaire. • vérifier si, en tournant rapidement la manette du maximum au minimum les brûleurs ne s’éteignent pas.
  • Página 24 89/336/CEE 03/05/89 (Compatibilité électromagnétique) et modifications successives; 90/396/CEE du 29/06/90 (Gaz) et modifications La table P 640 AST ne peut successives (uniquement pour modèles à gaz); être installée qu'au-dessus 93/68/CEE du 22/07/93 et modifications successives. de fours encastrés équipés ventilation refroidissement.
  • Página 25 Wij danken u dat u een Indesit product heeft gekozen, veilig en gemakkelijk in het gebruik. Om het fornuis te leren kennen moet het langdurig en zo goed mogelijk gebruikt worden. Wij raden u aan deze gebruiksaanwijzing te lezen. Dank u.
  • Página 26 In het hoofdstuk “Practische raadgevingen voor het Het controlelampje “H” gaat aan bij iedere positie van de gebruik” zijn de verhoudingen tussen de posities van de knop behalve de “uit”-positie. knoppen en het gebruik van de kookplaten aangegeven. Het onderhoud Sluit altijd eerst de stroom af voordat u overgaat tot reinigen •...
  • Página 27 Zijn er problemen? Het kan gebeuren dat het kookvlak niet functioneert of De brander blijft niet aan als hij op minimum staat niet goed functioneert. Laten wij zien wat eraan gedaan Heeft u gecontroleerd of: kan worden voordat u er hulp bij haalt. •...
  • Página 28 Houd u zich aan de volgende regels: als het apparaat niet in gebruik is moet u de stroom gebruik het fornuis alleen voor koken en voor niets afsluiten en de gaskraan dicht doen (indien aanwezig); anders; controleer altijd of de knoppen in de positie “•”/” ”...
  • Página 29 555 mm Afb. D Bevestigingsschema van het kookvlak De kookplaat P 640 AST kan worden geïnstalleerd boven een ingebouwde oven op voorwaarde dat deze voorzien is van afkoelingsventilatie. Aansluiten gas De aansluiting van het apparaat aan de gasbuizen moet worden...
  • Página 30 Aansluiting met harde buis (koper of staal) N.B: gebruik geen adaptors, dubbelstekkers of dergelijke, De aansluiting aan het gas moet zodanig worden uitgevoerd dat aangezien deze oververhitting en branden kunnen veroorzaken. het geen enkele druk uitoefent op het apparaat. Op de Aanpassing aan verschillende types gas (voor België) voedingsingang van het fornuis zit een L-aansluiting, die gericht Voor het aanpassen van het kookvlak aan een ander type gas...
  • Página 31 Kenmerken van de gaspitten en straalpijpen Table 1 (Voor Belgie) Vloeibaar gas Natuurlijk gas Gaspit Doorsnee Thermisch By-pass Straal. Bereik* Straal. Bereik* vermogen 1/100 1/100 (g/h) 1/100 (l/h) kW (p.c.s.*) (mm) Nomin. Gered. (mm) (mm) (mm) Butane Propane (mm) Snel (R) 3,00 0,70 Halp Snel (S)
  • Página 32 P 31 IB EEG/93/68 van 22/07/93 en successievelijke P 640 A R modificaties. 2002/96/EC De kookplaat P 640 AST kan worden geïnstalleerd boven een ingebouwde De Europese Richtlijn 2002/96/EC over Vernietiging van oven op voorwaarde dat Electrische en Electronische Apparatuur (WEEE), vereist...
  • Página 33: Visto De Cerca

    Le agradecemos por haber elegido un producto Indesit, seguro y verdaderamente fácil de usar. Para conocerlo, utilizarlo lo mejor posible y por mucho tiempo, le aconsejamos leer este manual. Gracias. Visto de cerca F. Dispositivo de seguridad (presente sólo en algunos A.
  • Página 34: Como Mantenerlo En Buenas Condiciones

    Para cualquier posición del botón, diferente de la de En el capítulo "Consejos prácticos para el uso" se indica apagado, se produce el encendido de la luz indicadora la relación entre las posiciones indicadas en los botones de funcionamiento "H". y el uso para el cual las placas son aconsejadas.
  • Página 35: La Seguridad Una Buena Costumbre

    Algunos problemas Puede suceder que el plano de cocción no funcione o no El mechero en la posición de mínimo no permanece funcione bien. Antes de llamar la asistencia, veamos que encendido. se puede hacer. Controlar si: Antes que nada verificar que no hayan interrupciones en •...
  • Página 36: Instalación De Las Encimeras Empotrables

    Es conveniente efectuar las siguientes operaciones: controlar siempre que los botones estén en la posición sólo la cocción de comidas evitando otras operaciones; • “ ”/” ” cuando no se utiliza el aparato; verificar la integridad después de haber quitado el Cuando se decide no utilizar más el aparato, cortar el embalaje;...
  • Página 37 Fig. D Esquema fijación ganchos encimeras Es posible instalar la placa de cocción P 640 AST sólo sobre hornos empotrados dotados de ventilación. Conexión gas La conexión del aparato a la tubería o a la bombona de gas, deberá...
  • Página 38 encuentra presente un empalme en forma de “L” Adaptación a los diferentes tipos de gas orientable, cuyo sellado está asegurado por una junta. Para adaptar la encimera a un tipo de gas diferente a En el caso en que resulte necesario girar el empalme aquel para el cual la misma fue predispuesta (indicado reemplazar taxativamente la junta de sellado (en dotación en la etiqueta colocada en la parte inferior del plano o en...
  • Página 39: Características De Quemadores Y Boquillas

    Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los P 640 AST electrodomésticos viejos no pueden ser arrojados en los Es posible instalar la placa de cocción P 640 AST sólo contenedores municipales habituales; tienen que ser sobre hornos empotrados dotados de ventilación.
  • Página 40: Visto De Perto

    Agradecemos a sua escolha de um produto Indesit, seguro e realmente fácil de utilizar. Para conhecê-lo e utilizá-lo da melhor maneira e mais tempo, aconselhamos que leia este manual. Obrigado. Visto de perto A. Queimadores de gás. F. Dispositivo de segurança (existente somente em B.
  • Página 41 Apagado No capítulo “Conselhos práticos para a utilização” são Potência mínima apresentadas as correspondências entre as posições 2÷5 Potências intermediárias indicadas nos manípulos e a utilização para a qual as Potência máxima. chapas são aconselhadas. Para qualquer posição do manípulo diferente de apagado, acende-se o indicador luminoso de funcionamento “H”.
  • Página 42 Há um problema Pode acontecer que o plano de cozedura não funcione O queimador na posição de mínimo não permanece ou não funcione bem. Antes de chamar a assistência aceso. técnica, vejamos o que pode-se fazer. Controlou se: Em primeiro lugar verificar se não há interrupções nas •...
  • Página 43 removido a embalagem; quando inutilizado, desligar o aparelho da rede eléctrica dano ou substituição do cabo de alimentação; e fechar a válvula de gás (se for dotado); avaria ou mal funcionamento, pedir peças sobresselentes controlar sempre se os manípulos estão na posição “•” / originais.
  • Página 44 Exemplos de montagem podem ser vistos nas figuras. Fig. D Esquema de aplicação dos fixadores É possível instalar o plano P 640 AST somente sobre fornos de encaixe equipados com ventilação de arrefecimento. Ligação ao gás A ligação do aparelho à...
  • Página 45 entrada de gás ao aparelho tem uma rosca de 1/2 gas Adaptação a diferentes tipos de gás macho cilíndrica. Para adaptar o plano a um tipo de gás diferente daquele para o qual foi previsto (indicado na etiqueta fixada na Ligação com tubo flexível de aço parte inferior do plano ou na embalagem), é...
  • Página 46: Características Dos Queimadores E Dos Injectores

    P 640 AST no fluxo normal dos resíduos sólidos urbanos. Os É possível instalar o plano P 640 AST somente sobre aparelhos desactualizados devem ser recolhidos fornos de encaixe equipados com ventilação de separadamente para optimizar a taxa de recuperação e...
  • Página 47: Aus Der Nähe Betrachtet

    Wir danken Ihnen, daß Sie dieses sichere und wirklich leicht zu bedienende Indesit-Gerät gewählt haben. Um sich mit diesem vertraut zu machen und es auf optimale Art zu gebrauchen lernen, raten wir Ihnen, dieses Handbuch aufmerksam durchzulesen. Danke. Aus der Nähe betrachtet A.
  • Página 48 So halte ich das Gerät in Topform Vor jedem Eingriff muß das Gerät vom Stromnetz getrennt • die noch lauwarmen Elektroplatten mit einem feuchten werden. Tuch gereinigt und mit etwas Öl eingerieben werden Um eine lange Lebensdauer der Kochmulde zu müssen;...
  • Página 49 Gibt's ein Problem ? Bevor Sie bei einer eventuellen Störung den Kundendienst Bei Einstellung des Brenners auf Minimum erlischt die anfordern, sollten einige Kontrollen vorab durchgeführt Flamme. werden. Bitte kontrollieren Sie, ob: Vergewissern Sie sich in erster Linie, daß auch keine •...
  • Página 50 Überzeugen Sie sich von der Unversehrtheit des Gerätes “•”/” ” befinden, wenn das Gerät nicht benutzt wird. nach Abnahme der Verpackung. - Schneiden Sie bitte vor der Entsorgung Ihres Altgerätes das Trennen Sie das Gerät im Fehlerfall, bei der Wartung und (vom Stromnetz getrennte !) Elektrokabel ab.
  • Página 51 Belüftung im Schrankinnern gewährleistet. Nachstehend werden einige Montagemöglichkeiten illustriert. Haken-Befestigungsschema Das Kochfeld P 640 AST darf nur dann über Einbaubacköfen installiert werden, wenn diese über ein Kühlgebläse verfügen. Gasanschluß Der Anschluß des Gerätes an die Gasleitung oder an die Gasflasche muß...
  • Página 52 dann befolgen Sie bitte die Anleitungen des Abschnitts Unterseite der Kochmulde) angegebenen Spannung und "Anpassung an die verschiedenen Gasarten". Bei Betrieb Frequenz vorgesehen. Der Erdleiter des Kabels ist mit Flüssiggas aus Gasflaschen sind normgerechte erkenntlich an seiner Farbe Gelb/Grün. Wird die Druckmesser zu verwenden.
  • Página 53 erreicht wird. • Vergewissern Sie sich, daß bei Drehen von Maximum NB.: Bei Flüssiggasen muß die Einstellschraube ganz auf Minimum die Flamme des Brenners nicht erlischt. angezogen werden. • Sollte die Sicherheitsvorrichtung (Thermoelement) bei den Geräten, die mit einer solchen ausgerüstet sind, bei auf Minimum eingestelltem Brenner nicht funktionieren, ist die Minimumleistung (durch Regulieren der Stellschraube) zu erhöhen.
  • Página 54: Merkmale Der Brenner Und Düsen

    Endverbraucher können sich an Abfallämter der Gemeinden wenden, um mehr Informationen über die korrekte Entsorgung ihrer Elektrohaushaltsgeräte zu erhalten. P 640 AST Das Kochfeld P 640 AST darf nur dann über Einbaubacköfen installiert werden, wenn diese über ein Kühlgebläse verfügen.
  • Página 56 Aristide Merloni, 47 60044 Fabriano (AN) Italy tel. +39 0732 6611 www.indesit.com...

Este manual también es adecuado para:

P 640 aP 640 a rP 640 asP 640 astP 631P 631 a ... Mostrar todo

Tabla de contenido