Página 2
¡Felicidades! Usted ha acertado plenamente en su elección. JULABO le agradece la confianza depositada en nuestra marca. El presente Manual de Operación está diseñado para ayudarle a obtener un correcto entendimiento de los principios necesarios a tener en cuenta para la operación de los baños termostatizados y de sus posibilidades.
ÍNDICE Manual de operación ........................5 Uso acorde a su propósito ..................... 5 1.1. Descripción ........................5 Responsabilidad del propietario – aspectos relacionados con la seguridad ......6 2.1. Gestión de residuos ......................7 2.2. Garantía ..........................8 2.3. Conformidad CE........................ 9 2.4.
Página 4
12.2. Comunicación con PC y sistema superior de datos............62 12.3. Relación de instrucciones ....................63 12.4. Avisos sobre estados ....................... 65 12.5. Mensajes de error ......................65 13. Servicio Técnico Julabo – Diagnóstico online por control remoto ......... 67 14. Limpieza / reparación del aparato ..................68...
Manual de operación Uso acorde a su propósito Los termostatos JULABO están concebidos para aplicar temperatura a medios líquidos en un baño. Es posible usar los aparatos para aplicaciones externas, conectándolas a través de tubos a los racores de bomba del termostato.
Responsabilidad del propietario – aspectos relacionados con la seguridad Los productos de la casa JULABO GmbH garantizan un funcionamiento seguro, siempre y cuando se instalen, exploten y mantengan de forma adecuada y se respeten las normas de seguridad pertinentes. Este capítulo incidirá en los peligros potenciales relacionados con la manipulación de termostatos, haciendo especial hincapié...
Utilice los aparatos tan sólo en lugares bien ventilados, ya que de lo contrario subyace peligro de explosión. Utilice solo medios líquidos recomendados por JULABO. Está prohibido el uso de fluidos cáusticos y corrosivos. Si se van a utilizar materiales peligrosos o sustancias que pudieran llegar a serlo, el explotador deberá...
2.2. Garantía JULABO es responsable del correcto funcionamiento de este aparato, siempre y cuando su conexión y el uso dado sea el adecuado y coincida con lo indicado por las Directivas que figuran en este Manual de operación.
2.4. Especificaciones técnicas F70-ME Rango de temperatura de trabajo °C -70 ... 100 Estabilidad de temperatura °C ±0,02 Potencia refrigerante °C Medio etanol 0.34 0.22 0.17 0.13 0.04 Compresor refrigerante dos niveles Medio refrigerante R404A + R23 Dimensiones totales (AxLxAlto) 42x54x71 Abertura de baño...
Página 14
Responsabilidad del propietario – aspectos relacionados con la seguridad FP89-ME Rango de temperatura de trabajo °C -90 ... 100 Estabilidad de temperatura °C ±0,02 Potencia refrigerante °C Medio etanol 0.92 0.88 0.75 0.58 Compresor refrigerante dos niveles Medio refrigerante R404A + R508b Dimensiones totales (AxLxAlto) 55x61x90 Abertura de baño...
Página 15
Dispositivos de seguridad según IEC 61010-2-010: Protección contra exceso de temperatura, ajuste variable 0ºC ... 230 °C Protección contra operación con baño seco Interruptor flotador Clasificación según DIN 12876-1 Clase III Dispositivos adicionales de advertencia y seguridad: Sistema de aviso temprano para nivel bajo de fluido interruptor flotador Función de advertencia para límite de temperatura alta óptico y acústico (en intervalos)
El operador está obligado a realizar tareas de conservación, reparación, mantenimiento, puesta fuera de servicio, recuperación y reciclado a través de personal certificado y autorizado por JULABO. • Se aplica la obligación de documentación. El operador debe tomar registros y conservarlos durante al menos cinco años.
3.3. Instrucciones de seguridad Para evitar daños materiales y personales es importante seguir las instrucciones de seguridad. Estas instrucciones rigen como ampliación de la Normativa de Prevención de Riesgos laborales para todos los puestos de trabajo. • ¡Conectar el aparato exclusivamente a enchufes con toma de tierra y contacto de protección (PE)! •...
Página 18
Recomendaciones de seguridad Atención: La inmersión de tubos de ensayo, matraz Erlenmeyer u objetos similares, directamente en el baño es práctica habitual. Se desconoce la naturaleza de las substancias que contiene dichos envases. Habitualmente se puede tratar de sustancias: • inflamables o explosivas •...
Elementos de manejo y función 4.1. Termostato Cara frontal Cara trasera Interruptor de encendido, iluminado Teclas de Navegación 1. Tecla: >OK< Arranque / Parada (Bomba de circulación / calefactor ) 2. >OK< en el Menú Seleccionar el punto de menú /sub-menú a ser ajustado Memorizar valor ajustado Memorizar parámetro ajustado...
Página 20
Elementos de manejo y función Teclas de Menú Tecla: Acceso al menú > Valores de aviso y seguridad< Tecla: Acceso al menú >Valores de temperatura de consigna< Tecla: Acceso a la estructura del menú Pantalla VFD-COMFORT- DISPLAY Encabezamiento: visualizaciones de control véanse 11 y 12 Línea 1: Visualización valor real Int o Ext La visualizacion depende del control introducido...
4.2. Máquina de refrigerado Cara frontal Cara trasera Interruptor para máquina de refrigerado, iluminado Conexión control Conector hembra: Señal de control para máquina refrigerante Cable de red para termostato Cable de red para máquina refrigerante F70, F81 Conector empotrada para termostato (únicamente en F70, F81).
Precauciones iniciales Precauciones iniciales 5.1. Instalación Colocar el criostato sobre una superficia llana, de material no inflamable. Fijar a continuación los rodillos al lugar correspondiente. Asegurarse de que el lugar en el que se coloca el baño disponga de una buena ventilación. Este lugar debería ser un área suficientemente grande sin riesgo de sobrecalentamiento por el calor de escape del aparato (temperatura ambiente permisible hasta 40°C).
Fuego y otros peligros cuando se utilizan líquidos de transferencia de calor no recomendados: Está prohibido el uso de fluidos cáusticos y corrosivos. JULABO no se responsabiliza del deterioro causado como consecuencia de utilizar medios líquidos inadecuados. Denominamos líquidos inadecuados a sustancias que por ejemplo son: •...
Precauciones iniciales Con estos termostatos se pueden llevar a cabo tareas de aplicación de temperatura a sistemas externos cerrados (circuito cerrado) simultáneamente a la aplicación de temperatura en el baño del termosto. Conexión de un sistema externo: • Quitar tornillo de cierre de conexión a bombas (24a). •...
5.4. Llenado / Vaciado Tener en cuenta La dilatación de los aceites a causa del calor debe ser siempre controlada al aumentar la temperatura de inmersión. ¡No vaciar líquido caliente! Controlar la temperatura de los medios líquidos antes de proceder a su vaciado; para ello se conectará...
Procedimiento de operación Procedimiento de operación 6.1. Conexión Atención: • ¡Conectar el aparato exclusivamente a enchufes con toma de tierra y contacto de protección (PE)! • El conector a la fuente de alimentación actua como dispositivo de desconexión de seguridad y debe estar siempre libre acceso. •...
Arranque: • Presionar la tecla Se visualiza la temperatura de baño real / actual en la pantalla VFD COMFORT-DISPLAY. La bomba de circulación arranca con algo de demora. Parada: • Presionar la tecla ó mantener presionada la tecla Se visualiza el mensaje “OFF” en la pantalla VFD COMFORT- DISPLAY.
Ajustes de temperatura Ajustes de temperatura 7.1. Trabajar con preajustes en el menú El ajuste de la temperatura se hace por un menú accesible a través de la tecla Se pueden ajustar 3 valores de consigna distintos. Los valores se pueden seleccionar dentro del rango de operación del aparato.
7.2. Ajuste directo de la temperatura El termostato usa el valor de consigna de SETPOINT 1 ó 2 ó 3 para el control de temperatura. El valor de la temperatura de consigna visualizado se puede modificar directamente en cualquier momento. Ejemplo: modificar de 25.00 °C a 50.00 °C 1.
Dispositivos de Seguridad, Funciones de Aviso Dispositivos de Seguridad, Funciones de Aviso Comprobar los dispositivos de seguridad como mínimo 2 veces por año. Véase página 18 SECVAL El ajuste del dispositivo de protección contra exceso de temperatura (Valores de seguridad) >...
8.1.1. Dispositivo de seguridad para nivel insuficiente de líquido con sistema de aviso temprano para nivel bajo de fluido Este dispositivo de protección contra nivel de fluido insuficiente actúa independientemente del circuito de control y consiste de dos etapas. 1. El contacto de la etapa 1 reconoce un nivel de fluido definido .
Dispositivos de Seguridad, Funciones de Aviso 8.2. Conmutación de la función de advertencia a alarma / desconexión Si se desea una desconexión de los componentes de termocontrol (p. e. resistencia, bomba de circulación) al pasar los valores límites altos y bajos, se puede cambiar la reacción del termostato de la función de advertencia >WARNING<...
8.3. Función de advertencia para temperatura límite alta y baja Si durante una aplicación de temperatura es importante vigilar el valor de la temperatura de trabajo >SETPNT< , deberá fijarse un valor de advertencia Temperatura límite alta que controle tanto las temperaturas límites altas como bajas. En el ejemplo de abajo SETPOINT 85 °C viene flanqueado por los valores OVERTEMP 87 °C y SUBTEMP 83 °C.
Funciones del menú Funciones del menú El termino “Funciones de menú“ se ha acuñado para agrupar todos los ajustes siguientes: Nivel de menú 1 Arrancar programa Pág. 35 Crear y administrar programas Pág. 37 Bomba de circulación ajustable electrónicamente Pág.
9.1. MENU PROGRAM – START / Arranque Con este MENU se puede arrancar un programa de temperatura ya programado. Prerrequisitos: Start-Menu 1. Primero programar un programa de temperatura. (Véase próximo capítulo) 2. Volver al MENU Start / Arranque y confirmar los ajustes deseados en cada punto de menú...
Página 36
Funciones del menú tiempo ajustado. En el ejemplo de abajo: 09. de agosto 2009, 11:15h En el sub-menú >TIMER/temporizador< ajustar un tiempo determinado para el arranque del programa. Sub-menú TIMER Nivel de parámetro (temporizador) >TIME/tiempo< horas/minutos (hh:mm), ajustar y confirmar ambos valores uno tras otro.
la temperatura actual del baño I xxx.xx – valor real interno ó E xxx.xx – valor real externo RUN (en funcionamiento)– el programa ha arrancado ó PAUSE (pausa)– el progreso del programa se ha interumpido con la tecla . Mientras se para el tiempo, la temperatura se mantiene constante en el último valor de consigna calculado.
Página 38
Funciones del menú Nivel de menú 1 >EDIT< Crear y administrar programa > STEP< Paso de progama (1 ... 10) >SETPNT < Valor de temperatura de consigna del paso ..>TSLICE< Duración del paso ... > DELETE< Borrar paso de programa (01 … 10, ALL) ...
9.3. MENU PUMP – Ajuste de la bomba de circulación La potencia de la bomba de circulación se puede regular a través de la velocidad del motor de bomba. Ajuste: Nivel / LEVEL 1 ... 4 Visualización: con indicador iluminado de barras Caudal: 11 ...
Funciones del menú 9.4. MENU CONFIG - Configuración del aparato Nivel de menu 1 Un RESET se puede hacer sólo en estado >OFF<. Apagar el termostato con y después entrar en el menu CONFIGURATION. Nivel de menu 2 Nivel de parámetros ...
Nivel 3 Nivel de parámetros • El año parpadea, ajustar con • Volver a los ajustes de fábrica con Con RESET todos los valores vuelven a su valor de fábrica, excepto fecha y tiempo. Un RESET es posible sólo en estado –OFF-. ...
Funciones del menú JULABO configura y suministra el termostato según las recomendaciones de NAMUR. Esto supone para el inicio (start) que después de una caída de tensión el aparato debe pasar a un modo operativo seguro. Este modo operativo seguro se visualizará mediante el aviso “OFF”...
9.5. MENU CONTROL – Características de control, parámetros de control Nivel de menu 1 El termostato se puede usar para control de temperatura interna y externa. La conmutación se hace en el menu >C-TYPE<.(INT ó EXT). Para control y medición externo hace falta conectar una sonda de temperatura Pt100 a la interface en la parte trasera del termostato.
Funciones del menú Nivel 2 Nivel de parámetros • El parámetro parpadea, modificar con 0.1 … 99.9 9.5.1. CONTROL – Control interno / externo El ajuste sólo es posible si está conectada una sonda externa de temperatura Pt100. Pt100 Ajuste de fábrica: INT (interno) IMPORTANTE: Medidas adicionales para control externo de la...
9.5.2. Dinámica interna Este parámetro influye en el curso de la temperatura únicamente en control interno. Ajuste de fábrica: APER (aperiódico) NORMAL °C Parámetros ajustables: NORM Tanto con salto de temperatura de consigna Temp. constante como con función de rampa, la temperatura de APERIODIC consigna se alcanza con mayor rapidez, pero puede sobrepasar el valor de consigna hasta el...
Funciones del menú 9.5.4. Parámetros de control – XP-, TN-, TV- INTERNOS Los parámetros de control ajustados en fábrica suelen ser suficientes para lograr un reparto óptimo de la temperatura en el material al que se aplica temperatura. El ajuste de los parámetros de control permite una adaptación a procesos especiales.
9.6. MENU SERIAL - BAUDRATE, HANDSHAKE, PARITY Nivel de menu 1 Es necesario que todos los parámetros de interface de los aparatos implicados coincidan para garantizar la comunicación entre termostatos y PC o sistema superior de procesado. Control remoto véase pág. 62 Ajustes de fábrica: ...
Funciones del menú 9.7. MENU ATC - Función de Calibración ATC ATC sirve para compensar posibles diferencias de temperatura, causadas por determinadas condiciones físicas, entre el termostato y un punto de medición definido (aparato de medición de temperatura) dentro del baño. Ejemplo: Principio: Ajuste de un punto...
Página 49
Nivel de menu 1 Nivel de menu 2 Nivel de parámetros Presionar si no se desea modificar el parámetro. Función de corrección para parámetros o valores (antes de OK). • El parámetro parpadea, modificar con ó En las líneas siguientes del nivel 2 ahora se ve una (I) para Interno ó...
Funciones del menú • Los dígitos antes de la coma parpadean, modificar • Los dígitos después de la coma parpadean, ajustar con Si sólo se hace una calibración en dos puntos, los siguientes puntos de menu no se visualizarán. El valor sólo se visualiza.
9.7.2. ATC STATUS - YES / NO (Estado de la calibración – sí / no) En el segundo submenú se activa / desactiva la función ATC para la sonda de temperatura seleccionada arriba: >YES< (sí) resp. >NO<. >YES< (Sí) (Ajuste de fábrica) El controlador del termostato trabaja con la curva original de la sonda de temperatura resp.
Funciones del menú 9.7.4. Ejemplo: Calibración en tres puntos en modo de control interno Dentro del rango de temperatura de 80 °C a 160 °C la curva de calibrado de la sonda de temperatura (TT) se debe ajustar a la temperatura real en el punto de medición (CT).
Página 53
Se quiere efectuar una calibración ATC Seleccionar >NO<. • El parámetro parpadea, modificar con • El parámetro parpadea, modificar con Se hace una calibración en 3 puntos >3. Punkt< . El valor >TMPVAL< sólo se visualiza. Correspondiente a ese valor se memoriza en el paso ...
Funciones del menú 9.8. MENU LIMITS - Límites Nivel de menu 1 Nivel de menu 2 Nivel de parámetros Presionar si no se desea modificar el parámetro. Función de corrección para parámetros o valores (antes de OK). • Los dígitos antes de la coma parpadean, modificar con ...
9.8.1. Límitaciones en modo de control interno SETPOINT MAX / MIN - Temperatura de consigna máxima y mínima Límitación del rango de temperatura ajustable. La limitación del rango de la temperatura influye sobre la selección de temperatura de consigna en el menú de la tecla Se pueden ajustar sólo temperaturas de consigna que se hallan entre los límites fijados aquí.
Página 56
Funciones del menú BAND HIGH / LOW - Límite de banda El límite de banda actúa en modo de control externo. Los ajustes son diferentes para las fases de calentamiento y enfriamiento. Rango de ajuste: 0 °C ... 200 °C Mediante BAND HIGH y BAND LOW se fijan las diferencias máximas permitidas entre el baño termóstatico y el sistema externo.
Sustituir el tubo y rellenar fluido de baño. El flotador está defectuoso (por ejemplo por deterioro durante el transporte). La reparación la efectúa un servicio técnico autorizado por JULABO. Aviso de error con mensaje > REFRIGERATOR ALARM-CHECK CONNECTION < (alarma en la máquina refrigerante –...
Página 58
Posibles causas de error / mensajes de alarma Aviso de error con mensaje > WORKING SENSOR ALARM-CALL SERVICE < Interrupción o cortocircuito en conducción de la sonda de temperatura de trabajo. Aviso de error con mensaje >SENSOR DIFFERENCE ALARM-CHECK VISCOSITY AND PUMP STAGE< Defecto de la sonda de temperatura de trabajo o de la sonda de protección contra exceso de temperatura.
Página 59
La configuración del termostato no coincide con la utilización momentánea. Presionar para modificar la configuración automáticamente una sola vez. En este caso deben contactar con el distribuidor JULABO autorizado. En caso de necesidad el aparato deberá ser inspeccionado por personal de un servicio técnico autorizado por JULABO.
Conexiones eléctricas posibles Conexiones eléctricas posibles Tener en cuenta: Utilizar únicamente conexiones apantalladas. El apantallado de estas alargaderas es conductor y está unido a la carcasa del conector. El aparato garantiza un funcionamiento seguro si se utilizan alargaderas hasta 3 metros. Las alargaderas más largas no alteran el correcto funcionamiento del aparato, pudiéndose sin embargo alterar el funcionamiento fiable del aparato por causas ajenas.
Página 61
/ Salida de control El conector hembra puede utilizarse como salida de control para máquinas refrigerantes JULABO o como salida para un aviso de error. Conexión: Servicio = Relee con corriente Alarma = Relee sin corriente Conexión: Pin 1: +24 V (I máx. 25 mA)
Funcionamiento por control remoto, automatización en laboratorio Funcionamiento por control remoto, automatización en laboratorio 12.1. Precauciones iniciales para control remoto • Comprobar los parámetros de interface correspondientes a ambas interfaces (termostato y PC) y procurar que coincidan. (Consulte los parámetros de interface en página 47) SERIAL •...
12.3. Relación de instrucciones Instrucciones out: ajustar los valores para parámetros y temperatura. Instrucción Parámetro Reacción/respuesta out_mode_01 Ajustar la temperatura de consigna „SETPNT 1“ out_mode_01 Ajustar la temperatura de consigna „SETPNT2“ out_mode_01 Ajustar la temperatura de consigna „SETPNT 3“ out_mode_04 Control interno / control de temperatura dentro del baño de termostato out_mode_04...
Página 64
Funcionamiento por control remoto, automatización en laboratorio Instrucciones in: consulta de parámetros ajustados y/o valores de temperatura Instrucción Parámetro Reacción/respuesta version ninguno Nº de versión de software (V X.xx) status ninguno Aviso estado, aviso error (véase página 65) in_pv_00 ninguno Consultar temperatura actual de baño in_pv_01 ninguno...
Instrucción Parámetro Reacción/respuesta in_mode_01 ninguno Temperatura de consigna seleccionada: 0 = SETPNT 1 1 = SETPNT 2 2 = SETPNT 3 in_mode_04 ninguno Control de temperatura interna/externa: 0 = Control de temperatura en baño de termostato 1 = Control de temperatura con sonda externa Pt100 in_mode_05 ninguno Aparato de termostatización en estado parada/arranque:...
Página 66
Funcionamiento por control remoto, automatización en laboratorio Mensajes de error Descripción -09 COMMAND NOT ALLOWED IN Instrucción no autorizada en este modo operativo. CURRENT OPERATING MODE -10 VALUE TOO SMALL Valor demasiado pequeño -11 VALUE TOO LARGE Valor demasiado grande -12 TEMPERATURE MEASUREMENT Error en conmutador A/D ALARM...
Estos datos facilitan cualquier reparación, ya que este software hace una lectura del aparato. El programa necesario para poder ejecutar este software está a su disposición de forma gratuita en la página de Julabo para cargar en su PC - www.julabo.com \ EasyBlackBox. •...
Este termostato está diseñado para un funcionamiento sin mantenimiento periódico en condiciones normales de operación. El baño debería rellenarse tan sólo con medio líquido recomendado por JULABO. Para evitar contaminaciones del medio, proceder a su renovación de forma periódica.