Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de Operación
Criotermostatos de
circulación
refrigerado por aire
F25-HE
F32-HE
F34-HE
FP40-HE
FP50-HE
refrigerado por agua
FPW50-HE
Traducción del
manual de operación original
1.956.2460-V2
19562460-V2.doc
06/13
JULABO GmbH
77960 Seelbach / Germany
Tel.
+49 (0) 7823 / 51-0
Fax
+49 (0) 7823 / 24 91
info@julabo.de
www.julabo.de
Español
19.07.13

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Julabo FP40-HE

  • Página 1 Español Manual de Operación Criotermostatos de circulación refrigerado por aire F25-HE F32-HE F34-HE FP40-HE FP50-HE refrigerado por agua FPW50-HE JULABO GmbH 77960 Seelbach / Germany Tel. +49 (0) 7823 / 51-0 Traducción del +49 (0) 7823 / 24 91 manual de operación original info@julabo.de...
  • Página 2 ¡Felicidades! Usted ha acertado plenamente en su elección. JULABO le agradece la confianza depositada en nuestra marca. El presente Manual de Operación está diseñado para ayudarle a obtener un correcto entendimiento de los principios necesarios a tener en cuenta para la operación de los baños termostatizados y de sus posibilidades.
  • Página 3 ÍNDICE Manual de operación ........................5 Uso acorde a su propósito ......................5 1.1. Descripción .......................... 5 Responsabilidad del propietario – aspectos relacionados con la seguridad ......6 2.1. Gestión de residuos ......................8 2.2. Conformidad CE ........................9 2.3. Garantía ..........................9 2.4.
  • Página 4 12.3. Relación de instrucciones ....................77 12.4. Avisos sobre estados ......................80 12.5. Mensajes de error ......................81 13. Montaje – Módulo electrónico ....................82 14. Servicio Técnico Julabo – Diagnóstico online por control remoto .......... 83 15. Limpieza / reparación del aparato ..................84...
  • Página 5 Manual de operación Uso acorde a su propósito Los termostatos JULABO están concebidos para aplicar temperatura a medios líquidos en un baño. Es posible usar los aparatos para aplicaciones externas, conectándolas a través de tubos a los racores de bomba del termostato.
  • Página 6 Responsabilidad del propietario – aspectos relacionados con la seguridad Los productos de la casa JULABO GmbH garantizan un funcionamiento seguro, siempre y cuando se instalen, exploten y mantengan de forma adecuada y se respeten las normas de seguridad pertinentes. Este capítulo incidirá en los peligros potenciales relacionados con la manipulación de termostatos, haciendo especial hincapié...
  • Página 7 Utilice los aparatos tan sólo en lugares bien ventilados, ya que de lo contrario subyace peligro de explosión. Utilice solo medios líquidos recomendados por JULABO. Está prohibido el uso de fluidos cáusticos y corrosivos. Si se van a utilizar materiales peligrosos o sustancias que pudieran llegar a serlo, el explotador deberá...
  • Página 8 Responsabilidad del propietario – aspectos relacionados con la seguridad 2.1. Gestión de residuos El termostato cuenta con una batería denominada de tampón, que alimenta los módulos de acumulación durante una caída de tensión. No descarte esta batería junto con los demás desechos. Respete el Reglamento de eliminación de baterías y pilas y entregue las unidades consumidas en los puestos de recolección correspondientes.
  • Página 9 77960 Seelbach / Germany 2.3. Garantía JULABO es responsable del correcto funcionamiento de este aparato, siempre y cuando su conexión y el uso dado sea el adecuado y coincida con lo indicado por las Directivas que figuran en este Manual de operación.
  • Página 10 Responsabilidad del propietario – aspectos relacionados con la seguridad 2.4. Especificaciones técnicas F25-HE F32-HE Rango de temperatura de trabajo °C -28 ... 200 -35 ... 200 Estabilidad de temperatura °C ±0,01 ±0,01 Potencia refrigerante °C 0 -20 -20 -30 Medio etanol 0.26 0.2 0.06 0.45 0.39 0.15 0.06 Refrigerante...
  • Página 11 FP40-HE FP50-HE FPW50-HE Rango de temperatura de trabajo °C -40 ... 200 -50 ... 200 Estabilidad de temperatura °C ±0.01 ±0.01 Potencia refrigerante °C Medio etanol 0.68 0.5 0.32 0.04 0.5 0.16 Refrigerante R134a R404A / R507 Dimensiones totales (A x L x Alto)
  • Página 12 Responsabilidad del propietario – aspectos relacionados con la seguridad Posibilidades de conexión: Emisor externo de alarma 24-0 Vdc / máx. 25mA Interface PC RS232 Sonda externa de temperatura Pt100 Opcional para serie HE/SE (Nº referencia 8900100 Módulo electrónico con conexiones analógicas) Entrada programador externo -100ºC a 400ºC = 0 - 10 V o 0 - 20 mA o 4 - 20 mA Salidas para termógrafo 0 - 10 V (0 V = -100 °C, 10 V = 400 °C)
  • Página 13 2.5. Agua refrigerante Presión de agua refrigerante (IN / OUT ) max. 6 bar Presión diferencial (IN - OUT ) 3,5 a 6 bar Temperatura agua refrigerante <20 °C Calidad recomendada de agua refrigerante: Valor de pH 7,5 to 9,0 Sulfato [SO4 2- ] <...
  • Página 14 Manual de usuario Manual de usuario Recomendaciones de seguridad 3.1. Explicación de los Avisos de Seguridad Adicionales a las recomendaciones de seguridad anteriormente indicadas, este Manual de Operación contiene otras llamadas de seguridad. Estas llamadas se señalizan en el texto mediante un signo de admiración inscrito en un triángulo ”Aviso, situación de peligro”...
  • Página 15 3.3. Instrucciones de seguridad Para evitar daños materiales y personales es importante seguir las instrucciones de seguridad. Estas instrucciones rigen como ampliación de la Normativa de Prevención de Riesgos laborales para todos los puestos de trabajo.  ¡Conectar el aparato exclusivamente a enchufes con toma de tierra y contacto de protección (PE)! ...
  • Página 16 Recomendaciones de seguridad Atención: La inmersión de tubos de ensayo, matraz Erlenmeyer u objetos similares, directamente en el baño es práctica habitual. Se desconoce la naturaleza de las substancias que contiene dichos envases. Habitualmente se puede tratar de sustancias:  inflamables o explosivas ...
  • Página 17 Elementos de manejo y función Cara frontal Cara trasera FPW50...
  • Página 18 Elementos de manejo y función Interruptor de encendido, iluminado Interruptor para máquina de refrigerado, iluminado Display VFD-COMFORT Encabezamiento: visualizaciones de control véanse 2.1 y 2.2 Línea 1: Visualización valor real Int o Ext La visualización depende del control introducido en >MENU – CONTROL< (INT o EXT). Línea 2: Temperatura de consigna, permanente S xxx.xx Línea 3: Visualización valor real E = externo o I = interno Alternando con la visualización de línea 1...
  • Página 19 1. Interface RS232C, SERIAL Control remoto a través de una PC Conector hembra: Salida para mensaje de error Señal de control para máquina refrigerante Julabo Opción: Módulo electrónico Ref. nº: 8 900 100 Conector macho: Salida de alarma (para señal externa de alarma)
  • Página 20 Elementos de manejo y función Fusibles eléctricos para termostato T16A Fusible eléctricos para máquina refrigerante: T 10,0 A Cable de red con conector para termostato Cable de red con conector para máquina refrigerante Conector empotrado para termostato Boquillas de purga con tornillo de purga Rejilla de ventilación, extraíble Conexión de bombas Bomba de succión...
  • Página 21 Precauciones iniciales 5.1. Instalación  Colocar el criostato sobre una superficia llana, de material no inflamable. F34-HE: Colocar el termostato con puente en el fondo de la cubeta, de forma que quede un espacio util en el frente.  Asegurarse de que el lugar en el que se coloca el baño disponga de una buena ventilación.
  • Página 22 Fuego y otros peligros cuando se utilizan líquidos de transferencia de calor no recomendados: Está prohibido el uso de fluidos cáusticos y corrosivos. JULABO no se responsabiliza del deterioro causado como consecuencia de utilizar medios líquidos inadecuados. Denominamos líquidos inadecuados a sustancias que por ejemplo son: ...
  • Página 23 Los diferentes caudales de la bomba de presión y succión deberían estar previamente ajustados entre sí. Recomendamos utilizar adaptadores de nivel "D+S" de Julabo en baños externos abiertos. Gracias a estos adaptadores el caudal de la bomba de presión se regula a través de un flotador incorporado.
  • Página 24 Precauciones iniciales Seguro de retorno Si la aplicación externa está colocada a más altura que el termostato, deberá evitarse que retorne el medio líquido una vez desconectado. ¡Peligro de inundación! Para evitarlo se puede montar una válvula de cierre tanto en la entrada como en el retorno Nº...
  • Página 25 5.4. Llenado / Vaciado Atención: La dilatación de los aceites termales a causa del calor debe ser siempre controlada al aumentar la temperatura de trabajo. Controlar la temperatura de los medios líquidos antes de proceder a su vaciado; para ello se conectará brevemente el aparato. Desenchufar el equipo antes de proceder a cualquier operación de limpieza.
  • Página 26 Procedimiento de operación Procedimiento de operación 6.1. Conexión Atención:  ¡Conectar el aparato exclusivamente a enchufes con toma de tierra y contacto de protección (PE)!  El conector a la fuente de alimentación actua como dispositivo de desconexión de seguridad y debe estar siempre libre acceso. ...
  • Página 27 6.2.2. Conexión de la máquina de refrigerado Conexión:  El aparato se pone en funcionamiento a través del interruptor (1b).  Control de la máquina refrigerante: (Únicamente afecta a las combinaciones de aparatos que estén conectados entre sí con el control (15). El termostato conecta y desconecta automáticamente la máquina refrigerante con interruptor conectado (1b).
  • Página 28 Ajustes de temperatura Ajustes de temperatura 7.1. Trabajar con preajustes en el menú El ajuste de la temperatura se hace por un menú accesible a través de la tecla Se pueden ajustar 3 valores de consigna distintos. Los valores se pueden seleccionar dentro del rango de operación del aparato.
  • Página 29 7.2. Ajuste directo de la temperatura El termostato usa el valor de consigna de SETPOINT 1 ó 2 ó 3 para el control de temperatura. El valor de la temperatura de consigna visualizado se puede modificar directamente en cualquier momento. Ejemplo: modificar de 25.00 °C a 50.00 °C 1.
  • Página 30 Dispositivos de Seguridad, Funciones de Aviso Dispositivos de Seguridad, Funciones de Aviso Comprobar los dispositivos de seguridad como mínimo 2 veces por año. Véase página 16 SECVAL El ajuste del dispositivo de protección contra exceso de temperatura (Valores de seguridad) >...
  • Página 31 8.1.1. Dispositivo de seguridad para nivel insuficiente de líquido con sistema de aviso temprano para nivel bajo de fluido Este dispositivo de protección contra nivel de fluido insuficiente actúa independientemente del circuito de control y consiste de dos etapas. 1. El contacto de la etapa 1 reconoce un nivel de fluido definido .
  • Página 32 Dispositivos de Seguridad, Funciones de Aviso 8.2. Conmutación de la función de advertencia a alarma / desconexión Si se desea una desconexión de los componentes de termocontrol (p. e. resistencia, bomba de circulación) al pasar los valores límites altos y bajos, se puede cambiar la reacción del termostato de la función de advertencia >WARNING<...
  • Página 33 8.3. Función de advertencia para temperatura límite alta y baja Si durante una aplicación de temperatura es importante vigilar el valor de la temperatura de trabajo >SETP< , deberá fijarse un valor de advertencia que Temperatura límite alta controle tanto las temperaturas límites altas como bajas. En el ejemplo de abajo SETPOINT 85 °C viene flanqueado por los valores OVERTEMP 87 °C y SUBTEMP 83 °C.
  • Página 34 Funciones del menú Funciones del menú 1. Con la tecla entrar en el menú. 2. Con las teclas navegar arriba y abajo en el nivel 1 del menú. 3. Con la tecla pasar al nivel 2 del menú. Accionar la tecla , si no se debe modificar nada.
  • Página 35 Salidas y entradas analógicas Pág. 62 CHANNEL – salida 1, 2, 3 EPROG – Entrada programador externo EX-STBY - STAND-BY-entrada ALARM - Salida de alarma 9.1. MENU PROGRAM – START / Arranque Con este MENU se puede arrancar un programa de temperatura ya programado.
  • Página 36 Funciones del menú  Confirmar >NOW< (Ahora) con y el programa arranca inmediatamente.  ó  ó arrancar por el parámetro (TIMER/temporizador) al tiempo ajustado. En el ejemplo de abajo:  09. de agosto 2009, 11:15h  En el sub-menú >TIMER/temporizador< ajustar un tiempo determinado para el arranque del programa.
  • Página 37 El programa arrancado En la línea 2 el programa arrancado indica el valor de consigna calculado para este momento S XX.XX. El valor aumenta dentro del tiempo >TSLICE< hasta que se haya alcanzado la temperatura de consigna >SETPNT< de la etapa.
  • Página 38 Funciones del menú 9.2. MENU PROGRAM – crear y administrar Con el programador integrado es posible programar rapidamente un perfil de Nivel de menú 1 temperatura. Ese perfil de temperatura se llama programa. Un programa consiste de pasos independientes (STEP). Los pasos se definen por duración (TSLICE) y temperatura de consigna.
  • Página 39 Nivel de menú 1 >EDIT< Crear y administrar programa > STEP< Paso de progama (1 ... 10) >SETPNT < Valor de temperatura de consigna del paso ..>TSLICE< Duración del paso ... > DELETE< Borrar paso de programa (01 … 10, ALL) ...
  • Página 40 Funciones del menú 9.3. MENU PUMP – Ajuste de la bomba de circulación La potencia de la bomba de circulación se puede regular a través de la velocidad del motor de bomba. Ajuste: Nivel / LEVEL 1 ... 4 Ejemplo: Visualización: con indicador iluminado de barras ...
  • Página 41 9.4. MENU CONFIG - Configuración del aparato Nivel de menu 1  Un RESET se puede hacer sólo en estado >OFF<. Apagar el termostato con y después entrar en el menu CONFIGURATION.  Nivel de menu 2 Nivel de parámetros Presionar , si no se debe modificar un parámetro.
  • Página 42 Funciones del menú Nivel 3 Nivel de parámetros    Las horas parpadean, ajustar con  Los minutos parpadean, ajustar con   El dia parpadea, ajustar con  Los meses parpadean, ajustar con   El año parpadea, ajustar con ...
  • Página 43 Observación: Ajuste de fábrica: OFF JULABO configura y suministra el termostato según las recomendaciones de NAMUR. Esto supone para el inicio (start) que después de una caída de tensión el aparato debe pasar a un modo operativo seguro. Este modo operativo seguro se visualizará mediante el aviso “OFF”...
  • Página 44 Funciones del menú 9.4.4. OFF-MODE Normalmente la bomba de circulación se controla con la tecla Start/Stop Ajuste de fábrica: resp. con la instrucción Start/Stop. Si se desea que la bomba de PMP OFF circulación siga funcionando en estado –OFF-, eso se puede ajustar en un sub-menu.
  • Página 45 Advertencia: El rango de temperatura de trabajo del criotermostato se determina con la configuración. Seleccionado >CONTROL< no se puede exceder este rango. Los parámetros > SERIAL < y > EPROG < transmiten calor o frío al baño sin controlar el resultado. Es posible que se excede la temperatura máxima permitida. El usuario será...
  • Página 46 Funciones del menú 9.5. MENU CONTROL – Características de control, parámetros de control Nivel de menu 1 El termostato se puede usar para control de temperatura interna y externa. La conmutación se hace en el menu >C-TYPE<.(INT ó EXT).  Para control y medición externo hace falta conectar una sonda de temperatura Pt100 a la interface en la parte trasera del termostato.
  • Página 47 Nivel 2 Nivel de parámetros C-TYPE EXTERN  El parámetro parpadea, modificar con  0.1 … 99.9  El parámetro parpadea, modificar con  3 … 9999  El parámetro parpadea, modificar con  0 … 999  El parámetro parpadea, modificar con ...
  • Página 48 Funciones del menú Accesorios: Sondas externas Pt100 Nº ref. Descripción Material Cable de conexión 8981003 200x6 mm Ø, Acero inoxidable 1.5 m 8981005 200x6 mm Ø, Vidrio 1.5 m 8981006 20x2 mm Ø, Acero inoxidable 1.5 m 8981010 300x6 mm Ø, Acero inoxidable 1.5 m 8981015...
  • Página 49 9.5.3. Dinámica interna Este parámetro influye en el curso de la temperatura únicamente en control interno. Ajuste de fábrica: APER (aperiódico) NORMAL °C Parámetros ajustables: Temp. constante Tanto con salto de temperatura de consigna NORM como con función de rampa, la temperatura de APERIODIC consigna se alcanza con mayor rapidez, pero Salto de temp.
  • Página 50 Funciones del menú 9.5.4. Parámetros de control – XP-, TN-, TV- INTERNOS Los parámetros de control ajustados en fábrica suelen ser suficientes para lograr un reparto óptimo de la temperatura en el material al que se aplica temperatura. El ajuste de los parámetros de control permite una adaptación a procesos especiales.
  • Página 51 9.5.5. COSPEED - externo Este parámetro influye el transcurso de temperatura únicamente con control externo Parámetro ajustable: 0.0 .. 5.0 Los parámetros de control ajustados en fábrica suelen resultar generalmente suficientes para alcanzar un reparto homogéneo de la temperatura sobre el material al que se aplica temperatura. Dependiendo del proceso de control del que se trate, pueden darse tiempos de adaptación variables.
  • Página 52 Funciones del menú 9.6. MENU SERIAL - BAUDRATE, HANDSHAKE, PARITY Nivel de menu 1 Es necesario que todos los parámetros de interface de los aparatos implicados coincidan para garantizar la comunicación entre termostatos y PC o sistema superior de procesado. ...
  • Página 53 9.7. MENU ATC - Función de Calibración ATC ATC sirve para compensar posibles diferencias de temperatura, causadas por determinadas condiciones físicas, entre el termostato y un punto de medición definido (aparato de medición de temperatura) dentro del baño. Ejemplo: Principio: Ajuste de un punto Para el calibrado ATC se comprobará...
  • Página 54 Funciones del menú Nivel de menu 1  Nivel de menu 2 Nivel de parámetros  Presionar si no se desea modificar el parámetro. Función de corrección para parámetros o valores (antes de OK).  El parámetro parpadea, modificar con ...
  • Página 55 El valor sólo se visualiza.   Los dígitos antes de la coma parpadean, modificar   Los dígitos después de la coma parpadean, ajustar con  Si sólo se hace una calibración en dos puntos, los siguientes puntos de menu no se visualizarán.
  • Página 56 Funciones del menú 9.7.2. ATC STATUS - YES / NO (Estado de la calibración – sí / no) En el segundo submenú se activa / desactiva la función ATC para la sonda de temperatura seleccionada arriba: >YES< (sí) resp. >NO<. >YES<...
  • Página 57 9.7.4. Ejemplo: Calibración en tres puntos en modo de control interno Dentro del rango de temperatura de 80 °C a 160 °C la curva de calibrado de la sonda de temperatura (TT) se debe ajustar a la temperatura real en el punto de medición (CT).
  • Página 58 Funciones del menú Nivel de menu 2 Nivel de parámetros Se quiere efectuar una calibración ATC Seleccionar >NO<.   El parámetro parpadea, modificar con  El parámetro parpadea, modificar con  Se hace una calibración en 3 puntos >3. Punkt< . El valor >TMPVAL<...
  • Página 59 9.8. MENU LIMITS - Límites Nivel de menu 1  Nivel de menu 2 Nivel de parámetros Presionar si no se desea modificar el parámetro. Función de corrección para parámetros o valores (antes de OK).  Los dígitos antes de la coma parpadean, modificar con ...
  • Página 60 Funciones del menú 9.8.1. Límitaciones en modo de control interno SETPOINT MAX / MIN - Temperatura de consigna máxima y mínima Límitación del rango de temperatura ajustable. La limitación del rango de la temperatura influye sobre la selección de temperatura de consigna en el menú de la tecla Se pueden ajustar sólo temperaturas de consigna que se hallan entre los límites fijados aquí.
  • Página 61 BAND HIGH / LOW - Límite de banda El límite de banda actúa en modo de control externo. Los ajustes son diferentes para las fases de calentamiento y enfriamiento. Rango de ajuste: 0 °C ... 200 °C Mediante BAND HIGH y BAND LOW se fijan las diferencias máximas permitidas entre el baño termóstatico y el sistema externo.
  • Página 62 Funciones del menú 9.9. MENU IN/OUT – Salidas y entradas analógicas (opcional)  Para poder utilizar las salidas y entradas analógicas el termostato deberá contar con un módulo electrónico. Ref. 8900100 Módulo electrónico ALARM STAND-BY REG+ Para la entrada del programador externo y las salidas para el termógrafo E-PROG del conector hembra REG+E-PROG pueden ajustarse en el submenú...
  • Página 63 Nivel de menu 2 Nivel de menu 3 Nivel de parámetros  Los dígitos ante la coma parpadean, ajustar con   Los dígitos después la coma parpadean, ajustar  El parámetro parpadea,  modificar con    Los dígitos ante la coma parpadean, ajustar con ...
  • Página 64 Funciones del menú Nivel de menu 2 Nivel de menu 3 Nivel de parámetros  Los dígitos ante la coma parpadean, ajustar con Lower VALue valor mínimo  Los dígitos después la coma parpadean, ajustar Upper VALue valor máximo El parámetro parpadea, ...
  • Página 65 9.9.1. Salidas de los conectores hembras REG+E-PROG CHANNEL 3 REG+E-PROG : EPROG Elegir CHANNEL 1, 2 o 3 CHANNEL 2 Fijar para CHANNEL primero la magnitud de salida de 1 - 3: CHANNEL 1 valor real temperatura interna (temperatura de baño) REG+E-PROG valor real temperatura externa (sonda externa ) potencia actual de calefactado / refrigerado...
  • Página 66 Funciones del menú 9.9.2. Entrada - E-PROG CHANNEL 3 Los ajustes son necesarios cuando, EPROG el parámetro de la temperatura de consigna tiene que ser definido CHANNEL 2 por un programador externo. Colocar para ello primero en CHANNEL 1 >MENU CONFIG< el punto menú > SP EXT < en >EPROG<. REG+E-PROG >...
  • Página 67 Ejemplos:  - ajustar valor mínimo: (Ver abajo Ajustar en el emisor de señal externo el valor mínimo (por ejemplo 0 °C). Esperar 30 segundos. Ajustar este valor a través del teclado también en el termostato y accionar pulsando la tecla - ajustar el valor máximo: (Ver abajo ) Ajustar en el emisor de señales externo el valor máximo (por ejemplo 300 °C).
  • Página 68 Funciones del menú Ejemplo del diagrama A:  Ajustar fuente de tensión a 7.6 V El termostato calcula el valor del aumento de los puntos finales. (Del ejemplo A: 7.6 V corresponden a la temperatura de consigna 152.0 °C). Una vez conmutado con tecla escape a la visualización estándar, este valor se representará...
  • Página 69 Entrada externa de stand-by (11) por ejemplo para salida de emergencia Parámetro ajustable: INAKTIV – entrada -stand-by se ignora AKTIV - entrada stand-by está activa Activar entrada stand-by: STAND-BY 1. Ajustar el parámetro en submenú >EXT-STBY< a >ACTIV<. 2. Formar conexión con un contacto externo (AK, por ejemplo parada de emergencia) o con un contacto de alarma de la instalación superior.
  • Página 70 Sustituir el tubo y rellenar fluido de baño. El flotador está defectuoso (por ejemplo por deterioro durante el transporte). La reparación la efectúa un servicio técnico autorizado por JULABO. Aviso de error con mensaje > REFRIGERATOR ALARM-CHECK CONNECTION < (alarma en la máquina refrigerante –...
  • Página 71 Aviso de error con mensaje > WORKING SENSOR ALARM-CALL SERVICE < Interrupción o cortocircuito en conducción de la sonda de temperatura de trabajo. Aviso de error con mensaje >SENSOR DIFFERENCE ALARM-CHECK VISCOSITY AND PUMP STAGE< Defecto de la sonda de temperatura de trabajo o de la sonda de protección contra exceso de temperatura.
  • Página 72 La configuración del termostato no coincide con la utilización momentánea. Presionar para modificar la configuración automáticamente una sola vez. En este caso deben contactar con el distribuidor JULABO autorizado. En caso de necesidad el aparato deberá ser inspeccionado por personal de un servicio técnico autorizado por JULABO.
  • Página 73 Errores que no se visualizan El motor electrónico de la bomba de circulación está protegido con una limitación electrónica de corriente contra posible sobrecarga. Si la viscosidad del medio líquido es o se convierte en demasiado elevada, el motor se detendrá.
  • Página 74 Conexiones eléctricas posibles Conexiones eléctricas posibles Tener en cuenta: Utilizar únicamente conexiones apantalladas. El apantallado de estas alargaderas es conductor y está unido a la carcasa del conector. El aparato garantiza un funcionamiento seguro si se utilizan alargaderas hasta 3 metros. Las alargaderas más largas no alteran el correcto funcionamiento del aparato, pudiéndose sin embargo alterar el funcionamiento fiable del aparato por causas ajenas.
  • Página 75 / Salida de control El conector hembra puede utilizarse como salida de control para máquinas refrigerantes JULABO o como salida para un controlador MVS para válvula solenoide. Conexión: Señal (solo si un aparato de JULABO está conectado) +24 V (I máx. 25 mA)
  • Página 76 Funcionamiento por control remoto, automatización en laboratorio Funcionamiento por control remoto, automatización en laboratorio 12.1. Precauciones iniciales para control remoto  Comprobar los parámetros de interface correspondientes a ambas interfaces (termostato y PC) y procurar que coincidan. (Consulte los parámetros de interface en página 51) SERIAL ...
  • Página 77  Las instrucciones out son únicamente válidas para funcionamiento por control remoto. Ejemplo de una instrucción (orden): Ajuste de la temperatura de consigna > SETPNT 1< a 55,5 °C: out_sp_00  55.5 Consulta de la temperatura de consigna > SETPNT 1<: in_sp_00...
  • Página 78 Funcionamiento por control remoto, automatización en laboratorio Instrucción Parámetros Reacción/respuesta del termostato out_sp_00 xxx.x Valor correspondiente a la temperatura de trabajo “SETPNT 1“ out_sp_01 xxx.x Valor correspondiente a la temperatura de trabajo “SETPNT 2“ out_sp_02 xxx.x Valor correspondiente a la temperatura de trabajo “SETPNT 3“ out_sp_03 xxx.x Valor correspondiente a la temperatura límite alta „OVERTMP“...
  • Página 79 Instrucciones in: consulta de parámetros ajustados y/o valores de temperatura Instrucción Parámetro Reacción/respuesta version ninguno Nº de versión de software (V X.xx) status ninguno Aviso estado, aviso error (véase página 80) in_pv_00 ninguno Consulta temperatura actual de baño in_pv_01 ninguno Consulta potencia calefactora actual (%) in_pv_02 ninguno...
  • Página 80 Funcionamiento por control remoto, automatización en laboratorio Instrucción Parámetro Reacción/respuesta in_par_15 ninguno Límite superior de cinta in_par_16 ninguno Límite inferior de cinta in_mode_01 ninguno Temperatura de consigna seleccionada: 0 = SETPNT 1 1 = SETPNT 2 2 = SETP 3 3 = El último parámetro de temperatura de consigna se realizó...
  • Página 81 12.5. Mensajes de error  Los mensajes de error siguientes contienen también los avisos para criotermostatos de circulación. Descripción Mensajes de error Alarma nivel insuficiente de medio líquido. -01 LOW LEVEL ALARM Cortocircuito o interrupción de control a máquina -02 REFRIGERATOR ALARM refrigerante o a válvula solenoide (MVS).
  • Página 82 Montaje – Módulo electrónico Descripción Mensajes de error Nivel 2 del compresor fuera de servicio -22 WARNING: COMPRESSOR STAGE 2 DOES NOT WORK Límite de temperatura alta en nivel 1 del compresor -23 WARNING: HIGH TEMPERATURE ON COMPRESSOR STAGE 1 Límite de temperatura alta en nivel 2 del compresor -24 WARNING: HIGH TEMPERATURE ON COMPRESSOR STAGE 2...
  • Página 83 Estos datos facilitan cualquier reparación, ya que este software hace una lectura del aparato. El programa necesario para poder ejecutar este software está a su disposición de forma gratuita en la página de Julabo para cargar en su PC - www.julabo.de \ EasyBlackBox. ...
  • Página 84 Este termostato está diseñado para un funcionamiento sin mantenimiento periódico en condiciones normales de operación. El baño debería rellenarse tan sólo con medio líquido recomendado por JULABO. Para evitar contaminaciones del medio, proceder a su renovación de forma periódica.

Este manual también es adecuado para:

F32-heF34-heF25-heFp50-heFpw50-he