Ralston Instruments QTVC-EN Manual De Operación

Controlador de volumen

Publicidad

Enlaces rápidos

Volume Controller (QTVC-EN)
Operation Manual
Manuel d'utilisation du contrôleur de
volume (QTVC-EN)
Manual de operación del controlador de
volumen (QTVC-EN)
容量控制器 (QTVC-EN) 操作指南
Руководство по эксплуатации устройства
Volume Controller (QTVC-EN)
For all models of QTVC-EN Volume Controllers
Pour tous les modèles de contrôleurs de volume QTVC-EN
Para todos los modelos de controladores de volumen QTVC-EN
適用於所有 QTVC-EN 容量控制器型號
Для всех моделей устройства Volume Controller QTVC-EN
Para todos os modelos de controladores de volume QTVC-EN
Per tutti i modelli di regolatore di volume QTVC-EN
Für alle Modelle des QTVC-EN-Mengenreglers
Manual de operação do controlador de
volume (QTVC-EN)
Manuale per l'uso del regolatore di
volume (QTVC-EN)
Mengenregler (QTVC-EN) Bedienerhandbuch

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ralston Instruments QTVC-EN

  • Página 1 Руководство по эксплуатации устройства Volume Controller (QTVC-EN) For all models of QTVC-EN Volume Controllers Pour tous les modèles de contrôleurs de volume QTVC-EN Para todos los modelos de controladores de volumen QTVC-EN 適用於所有 QTVC-EN 容量控制器型號 Для всех моделей устройства Volume Controller QTVC-EN...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Table of Contents Table des matières Содержание Inhaltsverzeichnis Índice Índice 目錄 Sommario Specifications ................2 Caractéristiques / Especificaciones / 規格 / Характеристики / Especificações / Dati tecnici / Technische Daten Requirements................4 Conditions requises / Requisitos / 要求 / Требования / Requisitos / Requisiti / Anforderungen Important Safety Notices ............5 Avis de sécurité...
  • Página 4: Specifications

    Specifications Caractéristiques Характеристики Technische Daten Especificaciones Especificações 規格 Dati tecnici Pressure Range 0 to 3,000 psi (0 to 210 bar) Plage de pressions / Rango de presión / 壓力範圍 / Диапазон давлений / Faixa de pressão / Intervallo di pressione / Druckbereich Vacuum Range 0 to 10 inHg (0 to 260 mmHg)
  • Página 5 Outlet Port B Male Ralston Quick-test™, brass Orifice de refoulement B / Puerto de salida B / 排出口 B / Ralston Quick-test™ mâle, laiton / Ralston Quick-test™ Выпускной штуцер B / Porta de descarga B / macho, de latón / 外螺紋 Ralston Quick-test™,黃銅 / Ralston Quick-test™...
  • Página 6: Requirements

    Requirements Conditions requises Требования Anforderungen Requisitos Requisitos 要求 Requisiti * ralstoninst.com/adapters What you need to use your Volume Что необходимо для использования Controller: устройства Volume Controller: 1. Wrenches 1. Гаечные ключи 2. Thread Tape 2. Лента для уплотнения резьбовых 3. Ralston Quick-test™ Adapters соединений...
  • Página 7: Important Safety Notices

    Important Safety Notices Avis de sécurité importants ���������������5 Avisos importantes de segurança ����������6 Avisos importantes de seguridad ��������� 5 Importanti notizie di sicurezza �����������7 重要安全須知 �������������������������������������6 Wichtige Sicherheitshinweise ������������7 Важные правила техники безопасности ������������������������������������6 Important Safety Notices WARNING: Do not exceed Maximum Working Pressure for this product or damage may result.
  • Página 8 • Cualquier modificación a este producto con piezas hechas a la medida puede tener como resultado una operación peligrosa de la bomba manual� • Use protección en los ojos mientras utilice este producto. Puede haber fuga de fluido, o expulsión de piezas o mangueras a alta velocidad y podría ocasionar lesiones. 重要安全須知...
  • Página 9 Importanti notizie di sicurezza AVVERTENZA: non superare la pressione massima di esercizio per questo prodotto altrimenti potrebbero verificarsi danni. AVVERTENZA: il dispositivo da collaudare deve essere isolato dal processo, tutti i gas in esso contenuti devono essere fatti sfiatare e la valvola di sfiato deve essere chiusa prima dell'uso.
  • Página 10: Volume Controller Overview

    Volume Controller Overview Présentation du contrôleur de volume Visão geral do controlador de volume Generalidades del controlador Descrizione generale del regolatore de volumen di volume 容量控制器概覽 Mengenregler Überblick Обзор устройства Volume Controller...
  • Página 11 1. Outlet Port 1 1. Выпускной штуцер 1 2. Outlet Port 2 2. Выпускной штуцер 2 3. Storage Space 3. Место для хранения 4. Fill Port 4. Впускной штуцер 5. Fill Valve 5. Впускной клапан 6. Vent Valve 6. Выпускной клапан 7.
  • Página 12: Setting Up

    Setting Up Configuration Настройка Einrichten Configuración Instalação 設置 Impostazione Connecting Reference Gauge Connexion de la jauge de référence Conexão do manômetro de referência Conexión del manómetro de referencia Collegamento di un manometro di 接駁校對量規 riferimento Подключение эталонного манометра Referenzmanometer verbinden Male NPT Reference Gauge Jauge de référence NPT mâle Manômetro de referência macho NPT...
  • Página 13 Male BSPP Reference Gauge Jauge de référence BSPP mâle Manômetro de referência macho BSPP Manómetro de referencia BSPP macho Manometro di riferimento BSPP maschio 外螺紋 BSPP 校對量規 BSPP-Referenzmanometer mit Steckverbinder Эталонный манометр с наружной резьбой BSPP 1. Reference Gauge with 1.
  • Página 14 Female NPT Pressure Reference Gauge Jauge de pression de référence NPT femelle Manômetro de referência de pressão fêmea NPT Manómetro de referencia de presión NPT hembra Manometro di riferimento NPT femmina 內螺紋 NPT 壓力校對量規 Manometer NPT-Buchse Эталонный манометр с внутренней резьбой NPT 1.
  • Página 15 Connecting Device Under Test (DUT) and Pressure Source Connexion du dispositif à l’essai et Conexão do Dispositivo sob teste source de pression (DUT) e da Fonte de pressão Conexión del dispositivo de prueba Collegamento al dispositivo in prova (DUT) y fuente de presión (DUT) e al compressore 接駁受測設備...
  • Página 16: Calibration

    Calibration Étalonnage Калибровка Kalibrierung Calibración Calibragem 校準 Calibrazione Prepare the Volume Controller Préparer le contrôleur de volume Preparação do controlador de volume Prepare el controlador de volumen Preparare il regolatore di volume 準備容量控制器 Mengenregler vorbereiten Подготовка устройства Volume Controller Close Fill Valve� Fermez le robinet de remplissage�...
  • Página 17 Set Fine Adjust Valve to 50% of travel. Réglez la valve d’ajustement micro- métrique à 50 % du déplacement. Configure el ajuste fino de la válvula a 50% del recorrido. 將微調閥設定至 50% 流量。 Поверните клапан точной регулировки на 50% хода. Regule a válvula de ajuste fino a 50% do deslocamento�...
  • Página 18 Increase Pressure Augmenter la pression Aumentar a pressão Aumente la presión Aumentare la pressione 增加壓力 Druck erhöhen Повышение давления Slowly open Fill Valve to just below first test point. Ouvrez lentement le robinet de remplissage jusqu’à ce que le niveau soit juste en dessous du premier point de test�...
  • Página 19 Close Equalize/Isolate Valve� Fermez la valve d’égalisation/ isolation� Cerrar la válvula de ecualización/ aislamiento� 關閉平衡/隔離閥。 Закройте клапан выравниваниядавления. Feche a válvula de equalização/ isolamento� Chiudere la valvola di compensazi- one/isolamento� Ausgleichs-/Isolationsventil schließen� Use Fine Adjust Valve to put reference gauge on exact test point.
  • Página 20 To Continue Moving Up-scale in Pressure Pour continuer à faire monter la pression Para continuar a movimentar escala Para continuar moviendo la presión acima na pressão hacia arriba Per continuare a portare la pressione 要繼續增加壓力 verso valori superiori sulla scala Для...
  • Página 21 Close Equalize/Isolate Valve� Fermez la valve d’égalisation/ isolation� Cerrar la válvula de ecualización/ aislamiento� 關閉平衡/隔離閥。 Закройте клапан выравниваниядавления. Feche a válvula de equalização/ isolamento� Chiudere la valvola di compensazi- one/isolamento� Ausgleichs-/Isolationsventil schließen� Use Fine Adjust Valve to put reference gauge on exact test point.
  • Página 22 To Move Down-scale in Pressure Pour abaisser la tension Para movimentar pela escala na Para mover la presión hacia abajo pressão 要減低壓力 Per portare la pressione verso valori Для измерения давления от inferiori sulla scala максимального значения до Zum Weitermachen Druck verringern минимального...
  • Página 23 Close Equalize/Isolate Valve� Fermez la valve d’égalisation/ isolation� Cerrar la válvula de ecualización/ aislamiento� 關閉平衡/隔離閥。 Закройте клапан выравниваниядавления. Feche a válvula de equalização/ isolamento� Chiudere la valvola di compensazi- one/isolamento� Ausgleichs-/Isolationsventil schließen� Fine-adjust to exact test point� Effectuez un réglage au point de test exact.
  • Página 24: Venting System

    Venting System Système d’évacuation система сдувок Vent-System Sistema de ventilación Sistema de ventilação 排氣系統 Sistema di sfiato Open Equalize/Isolate Valve� Ouvrez la valve d’égalisation/isolation� Abrir la válvula de ecualización/aislamiento. 打開平衡/隔離閥。 Откройте клапан выравниваниядавления. Abra a válvula de equalização/isolamento. Aprire la valvola di compensazione/isolamento. Ausgleichs-/Isolationsventil öffnen.
  • Página 25: Storage And Transport

    Storage and Transport Entreposage et transport Armazenamento e transporte Almacenamiento y transporte Conservazione e trasporto 存放與運輸 Lagerung und Transport Хранение и транспортировка Disconnect hoses and pressure reference, and store everything. Déconnectez les tuyaux et la référence de pression et Desconecte as mangueiras e referência de pressão e mettez tout de côté�...
  • Página 26: Maintenance

    Maintenance Maintenance Manutenção Mantenimiento Manutenzione 維護 Wartung Техническое обслуживание Maintenance Interval Every 300 uses or 3 months Maintenance Procedure • Lubricate the Ralston Quick-test™ fittings by squirting 2 ml of oil inside the connection� • Lubricate the balance valve O-rings with silicone lubricant. Intervalle d’entretien Tous les 300 usages ou 3 mois Procédure d’entretien...
  • Página 27 Периодичность технического обслуживания Через каждые 300 применений или раз в 3 месяца Процедура технического обслуживания • Смажьте фитинги Ralston Quick-test™ посредством впрыскивания 2 мл масла внутрь патрубка. • Смажьте уплотнительные кольца клапана выравнивания давления силиконовой смазкой. Intervalo de manutenção A cada 300 usos ou 3 meses Procedimento de manutenção •...
  • Página 28: Troubleshooting

    Troubleshooting Dépannage ��������������������������������������27 Solução de problemas ���������������������31 Diagnóstico de problemas ���������������28 Diagnostica ��������������������������������������33 故障排除 ������������������������������������������29 Fehlerbehebung ������������������������������34 Устранение неполадок ������������������30 There is a drop in system pressure when the Volume Controller has been pressurized and the Fill Valve is closed If there is a drop in system pressure when the Volume Controller has been pressurized and the Fill Valve is closed, then there is a leak.
  • Página 29 5� Reassemble� 6� If the Volume Controller still does not adjust pressure, then remove the Fine Adjust piston. 7� Clean and lubricate the O-ring and back up rings. 8� Replace the O-rings if damaged. 9� Reassemble� If the issue was not resolved by these troubleshooting instructions, then please contact support listed on page 36.
  • Página 30 Le contrôleur de volume n’ajuste pas la pression Si le contrôleur de volume ne règle pas la pression, vérifiez si le siège de la vanne d’égalisation/isolation est endommagé ou s’il y a des débris. 1� Retirez la valve d’égalisation/Isolation de l’avant du panneau� 2�...
  • Página 31 La válvula de ajuste fino es difícil de operar Si la válvula de ajuste fino es difícil de operar después de años de servi- cio, entonces las paredes interiores del pistón necesitan grasa. 1� Retire la válvula de ajuste fino. 2�...
  • Página 32 微調閥難以調校 如果微調閥在使用多年後難以調校,代表活塞的內壁需要潤滑。 1� 移除微調閥。 2� 在活塞的內壁塗上一層薄的石墨潤滑劑,例如 Dow Corning ® Moly-kote G-n 金屬裝配油膏(或同類型潤滑用品)。 3. 重新組裝裝置。 容量控制器無法調校壓力 如果流量控制器無法調節壓力,請檢查平衡/隔離閥座是否損壞或有碎屑。 1� 從面板前側拆除平衡/隔離閥。 2� 清洗和檢查閥杆頂端。 3. 清洗和檢查閥座。 4� 如果閥損壞,請更換。 5� 重新組裝。 6� 如果流量控制器仍然無法調節壓力,請拆卸精調活塞。 7� 清潔並潤滑 O 形圈和支撐環。 8� 如果 O 型圈損壞,請更換。 9� 重新組裝。 如果以上故障排除說明未能解決問題,則請聯絡第 36 頁所列的支持團隊。 После...
  • Página 33 11� Установите на место уплотнительное кольцо, а также опорное кольцо (если применимо). 12� Выполните сборку устройства. Клапан точной регулировки с трудом поддается регулировке В случае затруднений с регулировкой клапана точной регулировки вследствие долгой эксплуатации необходимо смазать внутренние стенки штока. 1� Извлеките клапан точной регулировки. 2�...
  • Página 34 1� Conecte o controlador de volume a um dispositivo em eeste (DUT) e conecte uma mangueira Ralston Quick-test™ à porta de admissão. 2� Verifique se as conexões estão montadas com aperto de ferramenta. 3. Feche a válvula de ventilação. 4� Abra as válvulas de equilíbrio e enchimento. 5�...
  • Página 35 La pressione dell’impianto diminuisce quando il regolatore di volume è pressurizzato e si chiude la valvola di riempimento. Se la pressione dell’impianto diminuisce quando il regolatore di volume è pressurizzato e si chiude la valvola di riempimento, c’è una perdita. Per individuarla ed eliminarla, seguire queste istruzioni: 1�...
  • Página 36 7� Pulire e lubrificare l’O-ring e gli anelli di scorta. 8� Sostituire gli O-ring se danneggiati� 9� Rimontare� Se il problema non è stato risolto da queste istruzioni per la risoluzi- one dei problemi, contattare l’assistenza elencata a pagina 36. Der Systemdruck fällt ab, wenn der Mengenregler unter Druck steht und das Füllventil geschlossen ist.
  • Página 37 Der Druck lässt sich nicht mehr über den Mengenregler einstellen. Falls sich der Mengenregler nicht an den Druck anpasst, überprüfen Sie das Ausgleichs-/Isolationsventil auf Schäden oder Schmutz. 1� Entfernen Sie das Ausgleichs-/Isolierventil von der Vorderseite der Platte. 2� Reinigen und prüfen Sie die Spitze des Ventilschafts. 3.
  • Página 38: Support

    Телефон: 1 440-564-1430 • Бесплатный номер: 1 800-347-6575 (США и Канада) Сайт: ralstoninst.com/support E-mail: support@ralstoninst.com Запасные части и обслуживание: ralstoninst.com/qtvc-en Horas: das 8:30 hs – 17:00 hs (Horário da costa leste dos EUA) Telefone: 1 440-564-1430 Número de telefone de discagem gratuita (EUA): 1 800-347-6575 (EUA e Canadá) Site na web: ralstoninst.com/support...
  • Página 39 Notes Remarques / Notas / 便箋 / Примечания / Observações / Note. / Notizen...
  • Página 40 容量控制器 (QTVC-EN) 操作指南 Mengenregler (QTVC-EN) Bedienerhandbuch Руководство по эксплуатации устройства Volume Controller (QTVC-EN) For all models of QTVC-EN Volume Controllers Pour tous les modèles de contrôleurs de volume QTVC Para todos los modelos de controladores de volumen QTVC 適用於所有 QTVC-EN 容量控制器型號...

Tabla de contenido