Resumen de contenidos para Waring Commercial WFP11S
Página 1
Operation Manual for Waring WFP11S and WFP14S Food Processors Manual de instrucciones de los robots de cocina WFP11S y WFP14S Manuel d’utilisation des robots de cuisine WFP11S et WFP14S...
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including these: Read all instructions. 2. Blades are sharp. Handle carefully. 3. Your Waring food processor is a piece of kitchen equipment, and like all other kitchen ®...
SAVE THESE INSTRUCTIONS APPROVED FOR COMMERCIAL USE GROUNDING INSTRUCTIONS For your protection, this appliance is equipped with a 3-conductor cordset. 120 volt units are supplied with a molded 3-prong grounding-type plug (NEMA5-15P), and should be used in combination with a properly connected grounding-type outlet as shown in Figure 1. If a grounding-type outlet is not available, an adapter, shown in Figure 2, may be obtained to enable a 2-slot wall outlet to be used with a 3-prong plug.
Página 4
These machines are both ETL Sanitation and Commercial UL listed. This instruction book describes two models. The WFP11S and WFP14S. Both come with a sealed work bowl (also known as a batch bowl) and a sealed cutter blade (or S-blade) to CHOP, GRIND, PURÉE or MIX in the batch bowl.
Página 5
THE PARTS The Waring WFP11S and WFP14S food processors both consist of the following standard parts and accessories: (see diagrams on next page) 1. Solid polycarbonate motor base with vertical heavy duty shaft 2. Two control levers a. ON b. PULSE/OFF 3.
Página 7
ASSEMBLy of BATCH BOWL PARTS WFP11S & WFP14S We will use the terms work bowl, batch bowl and cutter bowl interchangeably throughout this instruction book. They mean the same thing. • Clean and sanitize the motor base, and wash, rinse, and sanitize the bowl, cover, food pusher, food pusher insert and processing tools prior to initial use.
Página 8
(batch bowl assembly continued) Note: Do not put any food in the bowl before placing the accessory disc onto the shaft. • Place the cover on the bowl, with the feed tube on the left, slightly toward the front. The locking tabs on the cover should be at the left of the locking tabs on the rim of the work bowl.
Página 9
DISASSEMBLy of BATCH BOWL PARTS WFP11S & WFP14S ALWAyS UNPLUG THE CORD BEFORE DISASSEMBLING. • Turn the bowl cover clockwise until the safety interlock tab on the cover is disengaged and the locking tabs are clear of the tabs on the bowl. The bowl handle will be at a position between 7 o’clock and 9 o’clock.
OPERATING THE CONTROLS • Plug the machine into an electrical outlet. The outlet must be 120V, 60Hz. • There are two control levers located on the base of the machine. They are on the front and they give you fingertip control of processing. They are large enough to find easily in case of emergency. The two controls are: PULSE/OFF How they work:...
RESETTING THERMAL PROTECTION The WFP11S & WFP14S Food Processors are equipped with an automatic reset switch to protect the motor from overheating. If your food processor stops running under heavy use, turn the power switch off and unplug the power cord.
Página 12
Cut meat into 1-inch (25.4 mm) pieces to ensure an even chop. Process no more than 1 lb. meat (for WFP11S) and 1.75 lb. meat (for WFP14S). Press the PULSE/OFF lever 3 or 4 times at a rate of 1 second on, 1 second off.
Accessory Disc Selection and Use The WFP11S and WFP14S food processor disc accessories are made to perform a wide variety of food processing tasks: slicing, grating and shredding. Three (3) accessory discs are included with both the WFP11S and WFP14S food processors. As of this printing they are:...
Pre-cut mozzarella must be 0.75" thick by 3.5" wide and 4" high (19 mm x 89 mm x 101 mm) for the WFP11S, and 1" thick by 3.5" wide and 4" high (25.4 mm x 89 mm x 101 mm) for the WFP14S.
Página 15
Pre-cut mozzarella must be 0.75" thick by 3.5" wide and 4" high (19 mm x 89 mm x 101 mm) for the WFP11S, and 1" thick by 3.5" wide and 4" high (25.4 mm x 89 mm x 101 mm) for the WFP14S.
Página 16
TROUBLESHOOTING This section describes potential problems and the correct solutions for them. Problems that cannot be solved with the guidelines listed below should be referred to one of the Waring Authorized Service Centers for assistance. A listing of authorized service agencies is supplied with each Waring food processor.
Página 17
CLEANING Clean the food processor and accessories prior to initial use and after each use. Do not use harsh abrasive-type cleaners on any part of the food processor. Cleaning must follow NSF guidelines. Wash the motor shaft with a small brush. Wash, rinse, sanitize and dry the bowl, cover, small food pusher, large food pusher, accessory discs, and S-blade prior to initial use and after use, unless they will be used again immediately.
Página 18
For manual cleaning, it is recommended that you use washing solutions based on non-sudsing detergents, and chlorine-based sanitizing solutions that have a minimum chlorine concentration of 100 PPM. The following washing, rinsing, and sanitizing solutions, or their equivalents, may be used: SOLUTION PRODUCT DILUTION IN WATER...
Página 19
All other components are warranted for a period of two years from date of purchase. Under this warranty, the Waring Commercial division will repair or replace any part which, upon our examination, is defective in materials and workmanship, provided the product is delivered prepaid to the Waring Service Center, 314 Ella T.
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Siempre que use aparatos eléctricos, debe tomar precauciones básicas de seguridad, entre las cuales las siguientes: Lea todas las instrucciones. 2. Las cuchillas son muy filosas. Manipúlelas con sumo cuidado. 3. Como todo electrodoméstico, su robot de cocina Waring debe usarse con mucha precaución.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES APROBADO PARA USO COMERCIAL INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA Para su protección, este aparato está equipado con un cable eléctrico con conductor de tierra. Los aparatos de 120V están equipados con clavija de tierra de tipo NEMA5-15P, la cual debe ser conectada a un tomacorriente debidamente puesto a tierra (Fig.
30 años de experiencia en preparación culinaria, estos aparatos profesionales son el fruto del trabajo de los mismos investigadores, ingenieros, técnicos y obreros que han echo de Waring Commercial la marca de robots de cocina más reconocida del mercado. Ambos aparatos están homologados “ETL Sanitation” y “Commercial UL”.
Página 23
PIEZAS Los robots de cocina de WFP11S y WFP14S incluyen las piezas y accesorios siguientes: (ver el diagrama a continuación) 1. Sólido bloque-motor de policarbonato con resistente bloque-motor 2. Dos botones de control a. ON (encendido continuo) b. OFF/PULSE (apagado/pulso) 3.
ENSAMBLADO DEL BOL WFP11S & WFP14S • Antes de usar el aparato por primera vez: Limpie y desinfecte el bloque-motor. Lave, enjuague y desinfecte el bol, la tapa, los empujadores y los accesorios. • Coloque el aparato sobre una mesa o una encimera, cerca de un tomacorriente. Posiciónelo de manera que esté...
Página 26
(Continuación) Nota: No llene la boca de llenado antes de haber instalado el disco. • Coloque la tapa encima del bol, con la boca de llenado apuntando ligeramente hacia la derecha. Las anclas de la tapa deberían encontrarse a la izquierda de las anclas ubicadas en la parte delantera del bol.
DESENSAMBLADO DEL BOL WFP11S & WFP14S SIEMPRE DESENCHUFE EL APARATO ANTES DE DESENSAMBLARLO. • Gire la tapa en sentido horario hasta desencajar las anclas. El asa del recipiente debería encontrarse a mano izquierda. Retire la tapa. • Retire el empujador grande de la boca de llenado. Retire el empujador pequeño del empujador grande.
FUNCIONAMIENTO DEL APARATO Enchufe el cable en un tomacorriente de 120V (60 Hz). • El aparato cuenta con dos botones de control, los cuales son convenientemente posicionados, fáciles de usar y suficientemente grandes como para encontrarse fácilmente en caso de emergencia. Los dos controles son: ON (encendido continuo) PULSE/OFF (pulso/apagado)
PREPARACIÓN DE LOS ALIMENTOS • Lave todos los alimentos antes de procesarlos. Pele las frutas/verduras si fuera necesario. Quite las pepas, pepitas y semillas grandes. • Corte los alimentos, por ejemplo las verduras, la carne o el queso, al tamaño deseado. Si desea utilizar los discos, los pedazos deberían caber en la boca de llenado.
Corte la carne en pedazos de 2.5 cm para obtener resultados más homogéneos. No procese más de 450 g de carne con el modelo WFP11S o 680g con el modelo WFP14S. Oprima el botón PULSO/ OFF 3 ó 4 veces seguida, esperando 1 segundo entre cada pulso. Para obtener una textura más fina, utilice el modo continuo (ON) durante varios segundos.
• Como precaución, siempre oprima el botón PULSE/OFF antes de abrir la tapa. SELECCIÓN DEL DISCO Los discos incluidos con los modelos WFP11S y WFP14S son capaces de llevar a cabo una gran variedad de tareas de preparación. Los modelos WFP11S y WGP14S incluyen tres discos. En el momento de la impresión, se tratan de los accesorios siguientes:...
• Nunca intente rallar queso suave. Solamente use queso duro. Puede rallar mozzarella, pero sola- mente después de congelarla. No utilice pedazos de más de 2 x 9 x 10 cm con el modelo WFP11S o 2,5 x 9 x 10 cm con el modelo WFP14S. Refrigere la mozzarella durante 1 hora antes de rallarla.
• Nunca intente triturar queso suave. Solamente use queso duro. Refrigere la mozzarella antes de triturarla. No utilice pedazos de más de 2 x 9 x 10 cm con el modelo WFP11S o 2,5 x 9 x 10 cm con el modelo WFP14S. Refrigere la mozzarella durante 1 hora antes de triturarla. Siempre utilice la función de pulso (PULSE/OFF) para triturar queso.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Esta sección describe los problemas más comunes. Si esta lista no soluciona su problema, por favor comuníquese con su distribuidor local. Consulte la lista de los centros de servicio autorizados, proveída con el aparato. El aparato no se enciende •...
LIMPIEZA Limpie el aparato y todos los accesorios antes del primer uso y después de cada uso. No utilice detergentes abrasivos en ninguna parte del aparato. La limpieza debe respetar las pautas de la NSF. Restriegue el árbol motor con un cepillo pequeño. Lave, enjuague, desinfecte y seque el bol, el bol para procesado continuo, las tapas, los empujadores, los discos y la cuchilla antes del primer uso y después de cada uso, al menos que los vuelva a utilizar inmediatamente.
Página 36
Para lavar los accesorios a mano, le recomendamos que utilice soluciones limpiadoras a base de detergente sin espuma y soluciones desinfectantes con una concentración mínima de cloro de 100 ppm. Se podrán usar las soluciones siguientes o sus equivalentes: SOLUCIÓN PRODUCTO PROPORCIÓN TEMPERATURA...
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS (MOTOR) GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS (MATERIAL Y FABRICACIÓN) Waring Commercial garantiza el motor de este aparato contra todo defecto de materiales o fabricación durante cinco años a partir de la fecha de compra, siempre en cuando el aparato haya sido usado con alimentos, líquidos no abrasivos (a excepción de detergentes) y semi-líquidos no...
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ L’utilisation d’appareils électriques requiert la prise de précautions élémentaires, parmi lesquelles les suivantes : Lire toutes les instructions. 2. Les lames sont très coupantes. Manipuler avec précaution. 3. Comme c’est le cas avec tout appareil ménager, il vous faudra être prudent lorsque vous utilisez le robot de cuisine Waring .
GARDER CES INSTRUCTIONS USAGE COMMERCIAL AUTORISÉ INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Pour votre protection, votre appareil est doté d’un cordon avec mise à la terre. Les appareils de 120V sont équipés d’une fiche à trois broches de type NEMA5-15P. Cette fiche doit être branchée dans une prise de terre correctement configurée (Fig.
Página 40
RÉDUIRE EN PURÉE, MIXER ET PLUS ENCORE, directement dans le bol ! Les accessoires standards accompagnant le WFP11S et le WFP14S incluent un disque à émincer de 4 mm, un disque à trancher de 4 mm et un disque à râper de 2 mm.
Página 41
PIÈCES Les robots de cuisine WFP11S et WFP14S incluent les pièces et accessoires suivants : (voir la page suivante) 1. Socle-moteur résistant en polycarbonate avec arbre moteur à usage intensif 2. Deux boutons de commande a. ON (marche continue) b. PULSE/OFF (pulse/arrêt) 3.
Página 43
ASSEMBLAGE DU BOL WFP11S & WFP14S • Nettoyer et désinfecter le socle. Laver, rincer et désinfecter le bol, le couvercle, l’entonnoir, les poussoirs et les accessoires avant d’utiliser l’appareil pour la première fois. • Placer l’appareil sur un plan de travail ou une table, à proximité d’une prise de courant, et de façon à...
Página 44
(Suite) Remarque : Ne pas remplir le bol. • Placer le couvercle sur le bol, l’entonnoir du côté droit. Les pattes de verrouillage du couvercle devraient se trouver à gauche des pattes situées sur le devant du bol. • Tourner le couvercle dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le fermer. Une fois en place, les pattes situées à...
Página 45
DÉSASSEMBLAGE DU BOL WFP11S & WFP14S TOUJOURS DÉBRANCHER L’APPAREIL AVANT DE LE DÉSASSEMBLER. • Tourner le couvercle dans le sens des aiguilles d’une montre pour débloquer les pattes. La poignée du bol devrait se trouver à gauche du centre. Retirer le couvercle.
FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL • Brancher l’appareil dans une prise électrique de 120V (60 Hz). • Les boutons de commande se trouve face à vous. Ils sont faciles à utiliser, et assez gros pour les trouver en cas d’urgence. Les deux boutons de commande sont : ON (marche continue) PULSE/OFF (pulse/arrêt) Fonctionnement:...
PRÉPARATION DES ALIMENTS • Laver et peler les aliments si nécessaire. Enlever les queues, les pépins et les noyaux. • Couper les fruits, les légumes, le fromage ou la viande de façon à ce que les morceaux entrent dans l’entonnoir, ou à la taille désirée. •...
Página 48
Pour obtenir des résultats homogènes, couper la viande en morceaux de 2,5 cm. Ne pas hacher plus de 450 g de viande avec le modèle WFP11S ou 680 g avec le modèle WFP14S. Presser le bouton PULSE/OFF 3 ou 4 fois de suite, à un rythme d’une seconde entre chaque pulsation. Pour obtenir une texture plus fine, utiliser le mode continu (ON) pendant quelques secondes.
Página 49
• Par précaution, toujours appuyer sur le bouton PULSE/OFF avant d’ouvrir le couvercle. Choix du disque Les disques inclus avec les modèles WFP11S et WFP14S sont capables de réaliser un grand nombre de taches de préparation. Les modèles WFP11S et WFP14S incluent trois disques. Au moment de l’impression, il s’agit des accessoires suivants :...
Página 50
Congeler la Mozzarella avant de la couper en tranches. Ne pas utiliser de morceaux de plus de 2 x 9 x 10 cm avec le modèle WFP11S ou 2,5 x 9 x 10 cm avec le modèle WFP14S. Congeler la Mozzarella pendant 1 heure avant de la couper en tranches.
Página 51
Mozzarella avant de l’émincer. Ne pas utiliser de morceaux de plus de 2 x 9 x 10 cm avec le modèle WFP11S ou 2,5 x 9 x 10 cm avec le modèle WFP14S. Congeler la Mozzarella pendant 1 heure avant de l’émincer. Toujours utiliser la fonction «pulse».
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Vous trouverez dans cette section la solution aux problèmes les plus courants. Si cette liste ne solutionne pas votre problème, veuillez contacter un service après-vente autorisé. Consulter la liste des service après-vente autorisés, fournie avec votre appareil. L’appareil ne se met pas en marche •...
Página 53
NETTOyAGE Nettoyer l’appareil et ses accessoires avant de l’utiliser pour la première fois et après chaque utilisation. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs. Le nettoyage doit respecter les directives de NSF International. Nettoyer l’arbre du moteur avec une petite brosse. Laver, rincer, désinfecter et sécher le bol, le couvercle, l’entonnoir, les poussoirs, le couteau et les disques avant d’utiliser l’appareil pour la première fois et après chaque utilisation, à...
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS (PIÈCES ET MAIN D’OEUVRE) Waring Commercial garantit le moteur de cet appareil contre tout vice de matière ou de fabrication pendant une période de cinq ans suivant sa date d’achat, à condition que l’appareil ait été utilisé...