Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operation Manual for Waring
WFP14SC Food Processor
Manuel d'utilisation du robot de cuisine WFP14SC
Manual de instrucciones del robot de cocina WFP14SC

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Waring Commercial WFP14SC

  • Página 1 Operation Manual for Waring WFP14SC Food Processor Manuel d’utilisation du robot de cuisine WFP14SC Manual de instrucciones del robot de cocina WFP14SC...
  • Página 2: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including these: Read all instructions. 2. Blades are sharp. Handle carefully. 3. Your Waring food processor is a piece of kitchen equipment and, as with all other kitchen ®...
  • Página 3: Grounding Instructions

    Approved” units are supplied with a molded European grounding-type plug (CEE 7/7). The WFP14SC food processor features a seal system unlike any food processor in the industry. Now, you can process larger volumes of liquid and don’t have to worry about removing the S-blade while pouring.
  • Página 4 9. 4 mm, 5⁄32” shredding disc 10. Detachable stem for use with processing discs Note that all of the WFP14SC accessory discs have a unique offset removable stem. The design of this stem increases the cutting/processing efficiency of these accessories.
  • Página 6 ASSEMBLy OF BATCH BOWL PARTS WFP14SC We will use the terms bowl, work bowl and batch bowl interchangeably throughout this instruction book. They mean the same thing. • Clean and sanitize the motor base, and wash, rinse, and sanitize the bowl, cover, food pusher, food pusher insert and processing tools prior to initial use.
  • Página 7 (batch bowl assembly continued) • Place the cover on the bowl, with the feed tube on the right, slightly toward the front. The locking tabs on the cover should be at the left of the locking tabs on the rim of the work bowl. •...
  • Página 8 DISASSEMBLy OF BATCH BOWL PARTS WFP14SC ALWAyS UNPLUG THE CORD BEFORE DISASSEMBLING. • Turn the bowl cover clockwise until the safety interlock tab on the cover is disengaged and the lock- ing tabs are clear of the tabs on the bowl. In this position you can lift the cover off the bowl.
  • Página 9 ASSEMBLy OF CONTINUOUS FEED CHUTE PARTS • Clean and sanitize the motor base, and wash, rinse, and sanitize the continuous feed chute, cover, slinger disc, food pusher, food pusher insert and processing tools prior to initial use. • Place the base on a counter or table near a 3-prong electrical outlet. Position it so that you are looking at the front of the unit and can see the control levers.
  • Página 10 Two Pushers for Feed Tube Pick up the large food pusher and the small food pusher. The large pusher is for processing larger veg- etables. The smaller pusher nests in the larger pusher and can be used for smaller vegetables, guiding long thin vegetables for more precise cuts and for jobs like slicing pepperoni.
  • Página 11: Operating The Controls

    OPERATING THE CONTROLS • Plug the machine into an electrical outlet. The outlet must be120V, 60Hz. • There are two control levers located on the base of the machine. They are on the front and they give you fingertip control of processing. They are large enough to find easily in case of emergency. The two controls are: PULSE/OFF How they work:...
  • Página 12: Food Preparation

    RESETTING THERMAL PROTECTION The WFP14SC Food Processor is equipped with an automatic reset switch to protect the motor from overheating. If your food processor stops running under heavy use, turn the power switch off and unplug the power cord.
  • Página 13: Use Instructions For S-Blade In The Batch Bowl

    BATCH BOWL MAxIMUM CAPACITy CHART Do not exceed the capacities listed in the table below when processing in the batch bowl: FOODS CAPACITy Chopped and Puréed Fruit and Vegetables 475 g (1.1 lbs) Chopped or Puréed Meat, Poultry, Fish or Seafood 1 kg (2¼...
  • Página 14: Slicing Operation

    CHOPPING HARD FOODS IN THE BATCH BOWL To chop hard foods like garlic, remove the small pusher, press the ON lever and drop the food through the small feed tube while the machine is running. Small foods like garlic can be dropped in whole. This method of processing minces garlic, shallots and onions.
  • Página 15: Matchsticks Or Julienne Strips

    Small round fruits and vegetables For large berries, radishes and mushrooms, trim the opposite ends flat with a knife. Insert the food through the feed tube, standing each piece on a flat end. You can fill the tube to about 1 inch (25.4 mm) from the top.
  • Página 16: Uncooked Meat And Poultry

    Uncooked meat and poultry Cut the food into pieces to fit the feed tube. Boned, skinned chicken breasts will usually fit when cut in half crosswise. Wrap the pieces in plastic wrap and put them in the freezer. They are ready to slice when they pass this “knife test”: they are easily pierced with the tip of a sharp knife although semi- frozen and hard to the touch.
  • Página 17 SHREDDING OPERATION • Prepare all food items to be processed by washing and peeling as required. Remove pits, stones, and large seeds. Be sure the food will fit into the proper feed chute. • Select which feed tube to use. Horizontal placement of foods such as carrots and zucchini will result in a longer shredded product.
  • Página 18 TROUBLESHOOTING This section describes potential problems and the correct solutions for them. Problems that cannot be solved with the guidelines listed below should be referred to one of your local distributors for assistance. A listing of authorized service agencies is supplied with each Waring food processor. Unit does not start when assembled correctly •...
  • Página 19 CLEANING Clean the food processor and accessories prior to initial use and after each use. Do not use harsh abrasive-type cleaners on any part of the food processor. Wash the motor shaft with a small brush. Wash, rinse, sanitize and dry the bowl, covers, continuous feed chute, small food pusher, large food pusher, accessory discs, and S-blade prior to initial use and after use, unless they will be used again immediately.
  • Página 20 All other components are warranted for a period of two years from date of purchase. Under this warranty, the Waring Commercial division will repair or replace any part which, upon our examination, is defective in materials and workmanship, provided the product is delivered prepaid to the Waring Service Center, 314 Ella T.
  • Página 21: Medidas De Seguridad Importantes

    MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Siempre que use aparatos eléctricos, debe tomar precauciones básicas de seguridad, entre las cuales las siguientes: Lea todas las instrucciones. 2. Las cuchillas son muy filosas. Manipúlelas con sumo cuidado. 3. Como todo electrodoméstico, su robot de cocina Waring debe usarse con mucha precaución.
  • Página 22: Instrucciones De Puesta A Tierra

    El robot multifunción WFP14SC cuenta con un sello hermético único que permite procesar un gran volumen de líquido y vaciar el bol sin remover la cuchilla. Una vez más, Waring Commercial está revolucionando el mundo de la preparación culinaria. Gracias a esta característica y a su bol para procesado continuo, el WFP14SC de Waring Commercial es el robot de cocina más versátil...
  • Página 23 PIEZAS El robot de cocina de WFP14SC incluye las piezas y accesorios siguientes (ver el diagrama a continuación): 1. Sólido bloque-motor con resistente árbol motor 2. Dos botones de control a. ON (encendido continuo) b. OFF/PULSE (apagado/pulso) 3. Mecanismo de bloqueo de seguridad (no enseñado) Impide que el aparato se ponga en marcha a menos que la tapa esté...
  • Página 25: Ensamblado Del Bol Wfp14Sc

    ENSAMBLADO DEL BOL WFP14SC • Antes de usar el aparato por primera vez: Limpie y desinfecte el bloque-motor. Lave, enjuague y desinfecte el bol, la tapa, los empujadores y los accesorios. • Coloque el aparato sobre una mesa o una encimera, cerca de un tomacorriente. Posiciónelo de manera que esté...
  • Página 26 (Continuación) • Coloque la tapa encima del bol, con la boca de llenado apuntando ligeramente hacia la derecha. Las anclas de la tapa deberían encontrarse a la izquierda de las anclas ubicadas en la parte delantera del bol. • Gire la tapa en sentido antihorario para sujetarla. Una vez encajadas, las anclas desactivarán el sistema de seguridad magnético y se podrá...
  • Página 27: Desensamblado Del Bol Wfp14Sc

    DESENSAMBLADO DEL BOL WFP14SC SIEMPRE DESENCHUFE EL APARATO ANTES DE DESENSAMBLARLO. • Gire la tapa en sentido horario hasta desencajar las anclas. Retire la tapa. • Retire el empujador grande de la boca de llenado. Retire el empujador pequeño del empujador grande.
  • Página 28 ENSAMBLADO DEL BOL PARA PROCESADO CONTINUO • Antes de usar el aparato por primera vez: Limpie y desinfecte el bloque-motor. Lave, enjuague y desinfecte el bol, la tapa, el disco eyector, los empujadores y los accesorios. • Coloque el aparato sobre una mesa o una encimera, cerca de un tomacorriente.
  • Página 29: Desensamblado Del Bol Para Procesado Continuo

    Juego de empujadores 2-en-1 El juego de empujadores incluye dos empujadores: un empujador grande que encaja en la boca de llenado y un empujador pequeño que encaja en el empujador grande. Elija el empujador deseado. Utilice el empujador grande para cortar las verduras grandes. Utilice el empujador pequeño para cortar las verduras pequeñas o finas, o para tareas precisas, como cortar salchicha en rodajas.
  • Página 30: Funcionamiento Del Aparato

    FUNCIONAMIENTO DEL APARATO Enchufe el cable en un tomacorriente de 120V (60 Hz). • El aparato cuenta con dos botones de control, los cuales son convenientemente posicionados, fáciles de usar y suficientemente grandes como para encontrarse fácilmente en caso de emergencia. Los dos controles son: ON (encendido continuo) PULSE/OFF (pulso/apagado)
  • Página 31: Preparación De Los Alimentos

    PREPARACIÓN DE LOS ALIMENTOS • Lave todos los alimentos antes de procesarlos. Pele las frutas/verduras si fuera necesario. Quite las pepas, pepitas y semillas grandes. • Corte los alimentos, por ejemplo las verduras, la carne o el queso, al tamaño deseado. Si desea utilizar los discos, los pedazos deberían caber en la boca de llenado.
  • Página 32: Capacidades Máximas

    CAPACIDADES MÁxIMAS No exceda las cantidades máximas indicadas en la tabla a continuación: ALIMENTOS CAPACIDAD Frutas/verduras picadas o puré de frutas/verduras 475 g Carne, pescado o marisco picado o molido 1 kg Frutas, vegetales o queso cortados en rodajas 1.5 kg UTILIZACIÓN DE LA CUCHILLA 1.
  • Página 33: Usos Especiales De La Cuchilla

    USOS ESPECIALES DE LA CUCHILLA Para picar alimentos duros como el ajo, encienda el aparato e eche los alimentos por la abertura en el centro del empujador grande. Los alimentos pequeños como el ajo pueden introducirse enteros. Este método es ideal para picar ajo, chalote y cebolla. Para moler carne o queso, utilice pedazos de 2.5 cm. Oprima el botón PULSE/OFF durante 1–2 segundos, 3 veces seguidas.
  • Página 34: Pequeñas Cantidades

    Pequeñas frutas y hortalizas redondas (fresas, rábanos, champiñones, etc.) Corte las frutas/hortalizas por ambos lados. Introdúzcalas en la boca de llenado, un lado cortando hacia abajo. La boca de llenado podrá llenarse hasta 2.5 cm de la cumbre. Las primeras rodajas son perfectas para servir de aderezo.
  • Página 35: Uso Del Disco Rallador

    Carne/aves crudos Córtelos en pedazos suficientemente pequeños como para caber en la boca de llenado. Generalmente, las pechugas deberán cortarse longitudinalmente por la mitad. Utilice pechugas deshuesadas y sin piel. Envuelva los pedazos en una película de plástico y póngalos en el congelador. Una vez semi-congelada (está...
  • Página 36: Uso Del Disco Triturador

    USO DEL DISCO TRITURADOR • Lave todos los alimentos antes de procesarlos. Pele las frutas/verduras si fuera necesario. Quite las pepas, pepitas y semillas grandes. Corte los alimentos en pedazos más pequeños si fuera necesario. Coloque los alimentos en la boca de llenado deseada, horizontalmente para obtener pedazos largos, o verticalmente para obtener pedazos cortos.
  • Página 37: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Esta sección describe los problemas más comunes. Si esta lista no soluciona su problema, por favor comuníquese con su distribuidor local. Consulte la lista de los centros de servicio autorizados, proveída con el aparato. El aparato no se enciende •...
  • Página 38: Limpieza

    LIMPIEZA Limpie el aparato y todos los accesorios antes del primer uso y después de cada uso. No utilice detergentes abrasivos en ninguna parte del aparato. Restriegue el árbol motor con un cepillo pequeño. Lave, enjuague, desinfecte y seque el bol, el bol para procesado continuo, las tapas, los empujadores, los discos y la cuchilla antes del primer uso y después de cada uso, al menos que los vuelva a utilizar inmediatamente.
  • Página 39: Garantía Limitada

    GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS (MOTOR) GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS (MATERIAL Y FABRICACIÓN) Waring Commercial garantiza el motor de este aparato contra todo defecto de materiales o fabricación durante cinco años a partir de la fecha de compra, siempre en cuando el aparato haya sido usado con alimentos, líquidos no abrasivos (a excepción de detergentes) y semi-líquidos no...
  • Página 40: Importantes Consignes De Sécurité

    IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ L’utilisation d’appareils électriques requiert la prise de précautions élémentaires, parmi lesquelles les suivantes : Lire toutes les instructions. 2. Les lames sont très coupantes. Manipuler avec précaution. 3. Comme c’est le cas avec tout appareil ménager, il vous faudra être prudent lorsque vous utilisez le robot de cuisine Waring .
  • Página 41: Instructions De Mise À La Terre

    RACCORDEMENT À LA TERRE Le robot de cuisine WFP14SC est doté d’un système d’étanchéité unique qui permet de mixer de plus grandes quantités de liquide et de vider le bol sans avoir à enlever la lame. Une fois encore, Waring révolutionne le monde de la préparation culinaire. Grâce à ce système et à son bol à débit...
  • Página 42 9. Disque à émincer de 4 mm 10. Adaptateur amovible Remarque : les disques fournis avec le modèle WFP14SC doivent être utilisés avec l’adaptateur amovible. Celui-ci a été spécialement conçu pour améliorer leur efficacité. 11. Bol à débit continu avec poignée 12.
  • Página 44 ASSEMBLAGE DU BOL NORMAL WFP14SC • Nettoyer et désinfecter le socle. Laver, rincer et désinfecter le bol, le couvercle, l’entonnoir, les poussoirs et les accessoires avant d’utiliser l’appareil pour la première fois. • Placer l’appareil sur un plan de travail ou une table, à proximité d’une prise de courant, et de façon à...
  • Página 45 (Suite) • Placer le couvercle sur le bol, l’entonnoir du côté droit. Les pattes de verrouillage du couvercle devraient se trouver à gauche des pattes situées sur le devant du bol. • Tourner le couvercle dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le fermer. Une fois le couvercle en place, les pattes situées à...
  • Página 46 DÉSASSEMBLAGE DU BOL NORMAL WFP14SC TOUJOURS DÉBRANCHER L’APPAREIL AVANT DE LE DÉSASSEMBLER. • Tourner le couvercle dans le sens des aiguilles d’une montre pour débloquer les pattes. Retirer le couvercle. • Retirer le gros poussoir de l’entonnoir. Ensuite, retirer le petit poussoir du gros poussoir.
  • Página 47 ASSEMBLAGE DU BOL À DÉBIT CONTINU • Nettoyer et désinfecter le socle. Laver, rincer et désinfecter le bol, le couvercle, l’entonnoir, les poussoirs et les accessoires avant d’utiliser l’appareil pour la première fois. • Placer l’appareil sur un plan de travail ou une table, à proximité d’une prise de courant, et de façon à...
  • Página 48 DÉSASSEMBLAGE DU BOL À DÉBIT CONTINU TOUJOURS DÉBRANCHER L’APPAREIL AVANT DE LE DÉSASSEMBLER. • Tourner le couvercle dans le sens des aiguilles d’une montre pour désengager le mécanisme de sécurité et débloquer les pattes. • Une fois que la bouche de sortie est légèrement à 110° à droite, soulever le couvercle. Remarque : déverrouiller le couvercle avant de le retirer.
  • Página 49: Fonctionnement De L'appareil

    FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL • Brancher l’appareil dans une prise électrique de 120V (60 Hz). • Les boutons de commande se trouvent face à vous. Ils sont faciles à utiliser, et assez gros pour les trouver en cas d’urgence. Les deux boutons de commande sont : ON (marche continue) PULSE/OFF (pulse/arrêt) Fonctionnement:...
  • Página 50: Préparation Des Aliments

    PRÉPARATION DES ALIMENTS • Laver et peler les aliments si nécessaire. Enlever les queues, les pépins et les noyaux. • Couper les fruits, les légumes, le fromage ou la viande de façon à ce que les morceaux entrent dans l’entonnoir, ou à la taille désirée. •...
  • Página 51: Capacités Maximales

    CAPACITÉS MAxIMALES Ne pas excéder les quantités maximales indiquées ci-dessous : ALIMENTS CAPACITÉ Fruits et légumes hachés ou réduits en purée 475 g Viande, volaille, poisson ou crustacés hachés 1 kg Fruits, légumes ou fromage coupés en tranche 1,5 kg UTILISATION DU COUTEAU 1.
  • Página 52 UTILISATIONS SPÉCIALES DU COUTEAU Pour hacher des ingrédients durs, comme l’ail, mettre d’abord l’appareil en marche (ON), puis introduire les aliments par la goulotte au centre du gros poussoir. Les petits aliments comme l’ail peuvent être introduits entiers. Cette méthode est parfaite pour hacher l’ail, les échalotes et les oignons. Pour hacher la viande ou réduire le fromage en poudre, utiliser des morceaux de 2,5 cm.
  • Página 53 Petits fruits et légumes ronds (fraises, radis, champignons, etc.) Couper les deux côtés du fruit/légume pour qu’il soit plat de chaque côté. Introduire le fruit/légume dans l’entonnoir, un côté coupé vers le bas. L’entonnoir peut être rempli jusqu’à 2,5 cm du haut. Les rondelles du bas sont parfaites pour servir de garniture.
  • Página 54 Viande/volaille crue Couper la viande en morceaux si nécessaire. Il sera nécessaire de couper les blancs de poulet en deux. Utiliser du poulet désossé et sans peau. Envelopper la viande dans du papier cellophane et la congeler partiellement. La viande est prête lorsqu’elle est dure au toucher, mais peut facilement être percée par la pointe d’un couteau.
  • Página 55 UTILISATION DU DISQUE À ÉMINCER • Laver et peler les aliments si nécessaire. Enlever les queues, les pépins et les noyaux. Couper les aliments en morceaux si nécessaire. • Placer les aliments dans l’entonnoir désiré, horizontalement pour obtenir des longs bouts ou verticalement pour obtenir des petits bouts.
  • Página 56: Résolution De Problèmes

    RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Vous trouverez dans cette section la solution aux problèmes les plus courants. Si cette liste ne solutionne pas votre problème, veuillez contacter votre revendeur local. Consulter la liste des service après-vente autorisés, fournie avec votre appareil. L’appareil ne se met pas en marche •...
  • Página 57: Produit Proportion De Dilution Température

    NETTOyAGE Nettoyer l’appareil et ses accessoires avant de l’utiliser pour la première fois et après chaque utilisation. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs. Nettoyer l’arbre moteur avec une petite brosse. Laver, rincer, désinfecter et sécher le bol, le bol à débit continu, les couvercles, le disque éjecteur, les entonnoirs, les poussoirs, le couteau et les disques avant d’utiliser l’appareil pour la première fois et après chaque utilisation, à...
  • Página 58: Garantie Limitée

    GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS (PIÈCES ET MAIN D’OEUVRE) Waring Commercial garantit le moteur de cet appareil contre tout vice de matière ou de fabrication pendant une période de cinq ans suivant sa date d’achat, à condition que l’appareil ait été utilisé...
  • Página 59 NOTES ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________...
  • Página 60 ©2010 Waring Waring Commercial 314 Ella T. Grasso Avenue Torrington, CT 06790 Waring Commercial is a registered trademark of Conair Corporation. ® Any other trademarks or service marks used herein are the trademarks or service marks of their respective owners.

Tabla de contenido