Le mur fini ou la baignoire/douche doivent être installés avant d’installer cette garniture. Antes de comenzar PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales. Si la temperatura del agua se ajusta muy alta, se producirán quemaduras. La temperatura del agua nunca debe ajustarse a más de 120°F (49°C). 1201378-2-B Kohler Co.
Página 3
2,0 gpm (7,6 lpm), utilice una válvula reguladora automática de capacidad nominal para 2,0 gpm (7,6 lpm) o menos. Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción. La pared acabada o la unidad de la bañera/ducha debe instalarse antes que la guarnición. Kohler Co. 1201378-2-B...
Página 4
Afloje el tornillo de fijación y Limpie el exceso deslice el surtidor contra la de sellador. pared. Overtightening may damage copper pipes! Trop serrer pourrait endommager 5/32" les tuyaux en cuivre! ¡Si aprieta demasiado se pueden dañar los tubos de cobre! 1201378-2-B Kohler Co.
Install the Remove the excess Turn on the main escutcheon. sealant. water supply. Installer l'applique. Retirer tout excédent Ouvrir l'alimentation de mastic. d'eau principale. Instale el chapetón. Limpie el exceso Abra el suministro de sellador. principal de agua. Kohler Co. 1201378-2-B...
Página 6
Para cambios mayores de temperatura, Para cambios menores de retire el arosello y el collarín. temperatura, ajuste el tornillo de fijación y vuelva a verificar la temperatura. Setscrew Vis de retenue Tornillo de fijación Collar/Collier/Collarín O-Ring/Joint torique/Arosello 1201378-2-B Kohler Co.
Página 7
The water temperature should never be set above 120˚F (49˚C)! Attention: Risque de blessures. La température d'eau ne devrait jamais être réglée au-dessus de 120˚F (49˚C)! Precaución: Riesgo de lesiones personales. ¡La temperatura del agua nunca debe ajustarse a más de 120˚F (49˚C)! Kohler Co. 1201378-2-B...
Página 8
Deslice la manga sobre la espiga Coloque la placa frontal sobre la de la válvula. válvula y fíjela con los dos tornillos. Faceplate Couvercle Placa frontal Screw Tornillo Sleeve Manchon Manga 1201378-2-B Kohler Co.
Página 9
Tornillo de fijación Orifice de la vis de retenue Handle Orificio para el tornillo Poignée de fijación Manija Flush dirt and debris. Purger la saleté et les débris. Deje correr agua para limpiar la suciedad y las partículas. Kohler Co. 1201378-2-B...
Enrosque la cabeza de ducha en su lugar. Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: • Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm water for cleaning. Do not use abrasive cleaners that may scratch or dull the surface.
If the Faucet should leak or drip during normal use, Kohler Co. will, free of charge, mail to the purchaser the cartridge necessary to put the Faucet in good working condition.
Página 12
Warranty (cont.) Co. is not responsible for labor charges, installation, or other incidental or consequential costs. In no event shall the liability of Kohler Co. exceed the purchase price of the Faucet. If the Faucet is used commercially or is installed outside of North America, or if the finish is gold, non-Vibrant or a painted or powder coated color finish, Kohler Co.
Une preuve d’achat (ticket de caisse d’origine) doit être présentée à Kohler Co. avec toutes les réclamations au titre de la garantie. Kohler Co. n’est pas responsable des frais de main-d’œuvre, d’installation ou de tout autre frais particulier, accessoire ou indirect.
Página 14
Garantía (cont.) fugas o goteo durante el uso normal, Kohler Co. enviará por correo y sin ningún cargo al comprador original, el cartucho necesario para que la Grifería funcione correctamente. Esta garantía se aplica sólo a la Grifería Kohler instalada en los Estados Unidos de América, Canadá...
Página 15
Garantía (cont.) blanqueador, ácidos, ceras, alcohol, disolventes u otros productos no recomendados para el cromo. Esto anulará la garantía. Kohler Co. 1201378-2-B...