INsTALLATION des VAST-Ventils in Kesselanwendungen mit Sicherheitswärmetauscher. Vor der Installation des Ventils muss das System
gespült werden. So wird vermieden, dass sich Verunreinigungen am Ventilsitzablagern und eine Fehlfunktion verursachen. Vor dem Ventil ist
ein Filter anzubringen.
Der Fühler kann in einer beliebigen Position montiert werden. Es ist darauf zu achten, dass der Fühler mit dem zu überwachenden Bereich in
Kontakt ist. Der Pfeil auf dem Gehäuse gibt die Durchflussrichtung an. Bei der Installation des Ventils ist auf die ordnungsgemäße Ausrichtung
zu achten. Max Drehmoment für das Tauchrohr ist 30Nm
WARTUNg Die ordnungsgemäße Funktion des Ventils ist einmal jährlich durch einen geschulten Techniker zu überprüfen. Die Funktions-
prüfung erfolgt manuell durch Drücken des roten Knopfs. Dadurch wird das Ventil geöff-net und der Durchfluss eingeleitet. Die Muner, die
den roten Knopf befestigt, darf nicht gelöst werden, da dies eine Funk-tionsstörung verursachen kann.
VAsT FICHE TECHNIQUE VANNE THERMOsTATIQUE
Caractéristiques techniques
Fluide:
Pression de travail max. :
Température de fluide:
Température d'ouverture:
Hystérésis :
Température ambiante:
Capacité d'écoulement:
Taille du raccord:
Longueur du tube capillaire:
Application La vanne thermostatique VAST a été conçue pour assurer la protection des chaudières à biomasse et des poêles. Elle empêche
la surchauffe de la chaudière en déchargeant L'eau du générateur de chaleur ou du serpentin de condensation. Cette vanne sert également à
éviter un retour de flamme dans le réservoir de combustible en noyant celui-ci en cas de température excessive.
Installation de la vanne VAST sur la chaudière avec un échangeur de chaleur de sécurité. Avant d'installer la vanne, rincer le système afin de
garantir l'absence d'impuretés susceptibles de se déposer sur le siège de la vanne et de provoquer des dysfonctionnements. Penser à installer
un filtre en amont de la vanne. La sonde peut être placée dans n'importe quelle position. Veiller à ce que la sonde complète soit au contact de
la zone contrôlée. La flèche indiquée sur le corps de vanne indique le sens d'écoulement. Lors de L'installation de la vanne, vérifier sa position.
Le couple maximal de serrage pour le montage de la poche a bulbe est de 30 Nm.
Entretien Il est recommandé de faire vérifier le bon fonctionnement de la vanne une fois par an par une personne qualifiée. La vérification se
fait manuellement en appuyant sur le bouton rouge qui action ne I' ouverture de la vanne. L'écrou attachant le bouton rouge ne doit pas être
desserre ou ce la causera un mauvais fonctionnement de la vanne.
126
Eau
10 bar
5 à 110°C
95°C (fixe)
6°C
0 ou 125°C
2.4 m
/h a une pression min. d'1 bar et
3
température de la sonde 110°C
Filetage tuyau G 3/4. ISO 228
1.3 m ou 4 m
Matériaux
Corps de vanne et autres pièces métalliques :
Ressort:
Sonde:
Tube capillaire:
Poche de la sonde:
Joints toriques et garnitures:
Bouton manuel:
Laiton forgé
Acier inox.
Laiton
Cuivre
Laiton
EPDM, NBR
ABS