Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DO NOT PRINT THIS PAGE
Material: 20 Pound (US) or 80 GSM (International) bond paper, white
Ink: Black
Resolution: 150 DPI or above
Printing method: Offset Printing
Binding: Saddle Stitch
Folded size: 8.5 x 11 in (W x H)
This drawing contains proprietary information and trade secrets of The Coleman Company, Inc.
METRIC
[INCH]
CRITICAL DIMENSION
CHECKING IS COMPULSORY
02
16-NOV-12
VOLUME
01
7-NOV-12
cm3
MASS
grams
REV.
DATE
MATERIAL:
SEE NOTES
DENSITY
g/cm3
GENERAL TOLERANCES
EXCEPT AS NOTED
SEE NOTES
FINISH
SPEC.:
0 TO
6mm = ±0.1
>6 TO
30mm = ±0.2
SCALE:
DATE:
>30 TO
80mm = ±0.3
7-NOV-12
1:1
>80 TO
180mm = ±0.4
>180mm
= ±0.5
NAME:
Instruction Manual for RT NXT300 - 2000012521 / 2000012067
ANGULAR
= ± 3°
Printing Notes:
Unauthorized use or copying is prohibited.
Updated the "Additional Accessories" in "Replacement Part List".
NEW
MODIFICATIONS
The Coleman Company, Inc.
COMPOSITE- NO
DRAWN BY:
APPROVED BY:
David S
Program: InDesign CS4
Black
David S
20026966
David S
20026455
NAME
ECN NO.
Wichita, Kansas USA 67219
SHEET 1 OF 1
REVISION
02
LE
PART
NO.:
4010020553

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Coleman 9959 Serie

  • Página 1 Resolution: 150 DPI or above Printing method: Offset Printing Binding: Saddle Stitch Folded size: 8.5 x 11 in (W x H) This drawing contains proprietary information and trade secrets of The Coleman Company, Inc. Unauthorized use or copying is prohibited. METRIC [INCH]...
  • Página 2 Keep this manual for future reference. If you have questions about assembly, operation, servicing or repair NOTE: of this grill, please call Coleman at Propane cylinder is not 1-800-835-3278 or TDD: 1-316-832-8707. In included. Canada call 1-800-387-6161.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    DANGER Contents DANGER indicates an imminently hazardous situation Contents ....................2 which, if not avoided, will result in death or serious injury. Technical Characteristics ................. 2 General Safety Information ............... 2 WARNING General Installation ................... 3 Portable L.P. Gas Barbecue Cylinders ............. 3 WARNING indicates a potentially hazardous situation Grill Features ....................
  • Página 4: General Installation

    2. Never locate the grill under an unprotected pressure regulators specified by Coleman for use with this combustible material or overhang. unit. Replacement regulators must only be those specified 3.
  • Página 5: Grill Features

    DANGER • NEVER store a spare L.P. gas supply cylinder under the grill body or in the vicinity of any heat producing appliance. (Fig. 2) Failure to follow this information exactly could result in an explosion and/or fire causing death or serious injury. Fig.
  • Página 6: Assemble Grill

    Assemble Grill IMPORTANT: Remove all packing material prior to assembly/use. ■ Inspect and remove ■ Telescope the extending tubes to the towing handle. all components from Press buttons on towing handle and push in until they package. (Fig. 3) lock into place. (Fig. 9 and Fig. 10) ■...
  • Página 7: Installing 1 Lb. Propane Cylinder

    Set up the Grill DANGER ■ Rotate counterclockwise the leg locker to release. • NEVER store a spare L.P. gas supply cylinder under the ■ Place foot on towing handle, grasp fixed side table grill body or inside the grill enclosure or in the vicinity of handle and lift.
  • Página 8: Burner And Orifice

    See by Coleman. DO NOT attempt to repair the cylinder Fig. 28 (control panel not shown). if it should become damaged; the cylinder MUST be replaced.
  • Página 9: Lighting The Backlight (If Equipped)

    Lighting The Backlight (if equipped) Lighting Instructions When in darkness or in poor light area, the backlight can be WARNING lit up to illuminate the control knobs for easy operating. THE FOLLOWING RULES MUST ALWAYS BE ■ Rotate the power button counterclockwise to take out FOLLOWED IN THIS ORDER (FIG.
  • Página 10: Lighting The Burner

    ■ Install a new battery in the correct orientation as shown Lighting The Burner on the battery cover. (Fig. 39) INSTASTART™ Electronic Ignition 1. Push and turn control knob 90 degrees counterclockwise to open then push igniter button repeatedly until burner lights. (Fig. 36 and Fig. 37) NOTE: If igniter fails to light grill, use match to light burner.
  • Página 11: Shutting Off The Grill

    acceptable as long as no carbon or soot deposits appear. Shutting Off the Grill • If flames are excessively yellow and irregular, the oil residue may not be completely burned off, or the venturi may be clogged or may not be properly positioned over CAUTION the orifices.
  • Página 12: In Case Of Grease Fire

    • To open the grill lid, slowly lift the handle to avoid burning • Cook roasts, turkey or duck on low heat. Place meat with in case of a grease fire flare-up. water in a foil pan with a corrugated bottom. Replenish • DO NOT expose any part of your body directly above the water as needed.
  • Página 13: Cleaning The Venturi

    Suggested Cleaning Materials: 2. Remove the cooking grates set aside. • Mild dishwashing liquid detergent • Hot water (Fig. 46) • Wire brush • Paper clip • Nylon cleaning pad • Soft brass-bristled brush • Putty knife • Scraper Component Cleaning: • BURNER: Wire-brush loose corrosion from the burner Fig. 46 exterior. Clean clogged gas port holes with an opened 3. Using a screwdriver, remove the self-tapping screws paper clip.
  • Página 14: Moving And Storage

    Problem: Yellow flame. Moving and Storage Possible Causes and Solutions: 1. Check for spider webs or insect nest in the venturi and CAUTION clean the venturi. A collision with the grill, as with any metal object, could 2. New burner may have residual oil which will burn off. cause injury.
  • Página 15 DAYS TO RECEIVE THESE IMPORTANT BENEFITS: ¨ PROTECT YOUR PRODUCT: We will keep the model number and date of purchase of your new Coleman product on le to help ® you refer to this information in the event of an insurance claim such as re or theft.
  • Página 16 Porcelain or stainless steel cooking grates Dependable igniter Thank you for lling out this questionnaire. Your answers are important to us. Please check here [ ] if you prefer not to learn more about Coleman ® Outdoor Cooking Products or obtain information on new interesting opportunities from other companies.
  • Página 17: Replacement Parts List - 9959 Series

    Replacement Parts List — 9959 Series 5010001745 Thermometer Assy 5010001753 Plastic Feet 5010001746 Red Lid Assembly 5010000745 Wheel w/ Hardware 5010001747 Gray Lid Assembly 5010001752 Grease Cup w/ Bracket Wire 5010001748 Black Lid Assembly 5010001760 Battery Ignition System 5010001755 Burner Assembly - with S.I.T. 5010001761 Sliding Table - Stainless 5010001757...
  • Página 18: Warranty

    The Coleman Company, Inc. (“Coleman”) warrants that for a period of three (3) years from the date of original retail purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. Coleman, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period.
  • Página 19 Pour toute question concer- nant l’assemblage, le fonctionnement, l’entretien REMARQUE: ou la réparation du gril, appelez Coleman au 1- La bouteille de propane 800-835-3278/ATS 1-316-832-8707 aux États- n’est pas incluse.
  • Página 20 DANGER Table des matières «DANGER» indique une situation dangereuse qui, si elle Table des matières ................... 2 n’est pas contournée, entraînera la mort ou des Caractéristiques techniques ..............2 blessures graves. Généralités de sécurité ................2 Généralités d’installation ................3 AVERTISSEMENT Bouteilles portatives de gaz propane ............
  • Página 21: Généralités D'installation

    être utilisé qu’avec le régulateur de pression entre le gril et tout matériau combustible tel que les fourni ou avec les régulateurs de pression que Coleman parois en bois d’un édifice. spécifie pour cet appareil particulier. Les régulateurs 2.
  • Página 22: Caractéristiques Du Gril

    DANGER • Ne rangez JAMAIS une bouteille de gaz propane liquéfié de rechange sous le gril ou à proximité de tout appareil dégageant de la chaleur. (Fig. 2) Le non-respect de cette consigne peut résulter en une explosion ou un incendie causant des blessures graves, voire mortelles.
  • Página 23: Assemblage Du Gril

    ■ Faites emboîter les tubes qui s’allongent à la poignée Assemblage du gril de traction. Appuyez sur les boutons de la poignée de traction et poussez jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent. IMPORTANT: Enlevez tout le matériel d’emballage avant (Fig. 9 et Fig. 10) l’assemblage ou l’utilisation.
  • Página 24: Mise En Place D'une Bouteille De Propane De 465 G

    Mise en place du gril AVERTISSEMENT ■ Faire tourner le verrou de la patte dans le sens anti- Cette opération DOIT uniquement être accomplie EN horaire pour la libérer. PLEIN AIR! Lisez et observez le mode d’emploi donné sur ■ Placez un pied sur la poignée de traction, attrapez la la bouteille.
  • Página 25: Brûleur Et Orifice

    Le tube de brûleur devrait se la pièce défectueuse par une pièce de rechange trouver par-dessus le raccord de l’orifice. Voir la figure 28 authentique que recommande Coleman. N’essayez PAS (panneau de contrôle non montré). de réparer la bouteille si vous l’endommagez – il FAUT la remplacer.
  • Página 26: Allumage Du Rétroéclairage (Si Équipé)

    Allumage Du Rétroéclairage (si équipé) Instructions d’allumage Il est possible d’allumer le rétroéclairage s’il fait noir ou AVERTISSEMENT que la zone est mal éclairée afin d’illuminer les boutons de commande pour faciliter l’opération. LES RÈGLES SUIVANTES DOIVENT TOUJOURS ÊTRE SUIVIES DANS L’ORDRE DONNÉ (FIG. 35): ■...
  • Página 27 Allumage avec une allumette 1. Frottez et placez une longue allumette en bois enflammée (vous pourriez aussi employer la rallonge ou encore un allumeur à butane pour barbecues) dans les interstices des grille, à proximité des trous du brûleur. (Fig. 40) 2.
  • Página 28: Extinction Du Gril

    • Ne mettez ni vos bras ni votre visage directement au- Extinction du gril dessus de la surface de cuisson. Regardez par les fentes des grille pour observer la flamme du brûleur qui se trouve dessous. ATTENTION • Les flammes doivent être identiques à la flamme correcte de la Fig.
  • Página 29: En Cas De Feu De Friture

    • Choisissez une petite flamme pour cuire les rôtis. grillades précédentes. • Saisis à grande flamme puis finis de cuire à petite flamme, • Faites cuire avec le couvercle fermé et surveillez les bifteck épais auront non seulement une meilleure constamment la cuisson pour feux de friture et texture mais ils seront aussi plus juteux.
  • Página 30: Nettoyage Du Diffuseur

    Fig. 43 GRILLE DE CUISSON SCHÉMA REPRÉSENTATIF Fig. 44 La grille de cuisson peut être nettoyée immédiatement après que la cuisson soit terminée et après que le gril ait Remarque: été éteint. Portez une mitaine de barbecue et frottez la grille Des araignées et de petits insectes peuvent se construire de cuisson à...
  • Página 31: Déplacement Et Remisage

    Avant de remiser le gril: 4. Regardez à l’intérieur de l’extrémité la plus basse du tube du diffuseur pour voir s’il y a des nids, des toiles • Nettoyez le gril, y compris le plateau à graisse. d’araignée ou de la boue. Si vous en trouvez, nettoyez • Enduisez le brûleur d’une légère pellicule d’huile de tel qu’expliqué...
  • Página 32 chaleur est irrégulièrement répartie. Raisons possibles et solutions: 1. Vérifiez qu’il n’y ait ni toiles d’araignées ni nids d’insectes dans le diffuseur; nettoyez ce dernier au besoin. 2. Le gril froid doit être préchauffé 5 minutes à grand feu. 3. Vérifiez le diffuseur, il faut peut-être le positionner correctement au-dessus des trous.
  • Página 33: Nomenclature - Série 9959

    Nomenclature — Série 9959 5010001745 Assemblage du thermomètre 5010001753 Pieds de plastique 5010001746 Assemblage du couvercle rouge 5010000745 Roulette avec quincaillerie 5010001747 Assemblage du couvercle gris 5010001752 Grease Cup w/ Bracket Wire 5010001748 Assemblage du couvercle noir 5010001760 Système d’allumage à pile 5010001755 Assemblage du brûleur - avec S.I.T.
  • Página 34: Garantie

    The Coleman Company, Inc. (« Coleman ») garantit cet article contre tout vice de matériau et de fabrication pendant une période de trois (3) ans courants à compter de la date de l’achat. Coleman se réserve le droit de choisir entre réparer ou remplacer cet article ou toute pièce de celui-ci dont la défectuosité...
  • Página 35 Si usted tiene alguna pregunta acerca del ensamblaje, fun- NOTA: cionamiento, servicio o reparaciones de esta par- El cilindro de propano no rilla, por favor llame a Coleman al 1-800-835-3278 está incluido. ó TDD: 1-316-832-8707. En Canadá llame all 1-800-387-6161.
  • Página 36 PELIGRO Contenido PELIGRO indica una situación inminentemente arriesgada Contenido ....................2 que, si no se evita, resultará en muerte o lesiones graves. Características Técnicas................2 ADVERTENCIA Información General de Seguridad ............2 Instalación General ................... 3 ADVERTENCIA indica una situación inminentemente Cilindros para la Barbacoa de Gas L.P.
  • Página 37: Instalación General

    2. No coloque nunca la parrilla debajo de materiales de presión incluido con esta unidad, o reguladores de combustibles sin protección o salientes. presión especificados por Coleman para uso con esta 3. No obstruya el flujo de aire de ventilación y unidad. Los reguladores de repuesto deben solamente combustión.
  • Página 38: Caracteristícas De La Parrilla

    PELIGRO • NUNCA almacene un cilindro de alimentación de gas licuado de repuesto debajo del cuerpo de la parrilla o cerca de algún aparato que genere calor. (Fig. 2) El no seguir esta información exactamente podría resultar en una explosión y/o fuego causando muerte o lesiones graves.
  • Página 39: Ensamblaje De La Parrilla

    ■ Extienda los tubos telescópicos hasta la manija de Ensamblaje de la Parrilla remolque. Oprima los botones de la manija y presiónelos hasta que encajen en su lugar. (Fig. 9 y Fig.10) IMPORTANTE: Saque todo el material de embalaje antes de ensamblar/usar.
  • Página 40: Instale El Cilindro De Propano De 1Lb. (.46 Kg)

    Monte la Parrilla ADVERTENCIA ■ Gire el mecanismo de bloqueo de pata en sentido ¡Este procedimiento DEBE ser realizado sólo al Aire Libre! contrario al de las manecillas para liberarlo. Lea y siga las direcciones en el cilindro. ■ Coloque la pata en la manija de remolque, sujete la manija de la mesa lateral fija y levante.
  • Página 41: Quemador Y Orificio

    ■ Verifique y limpie cualquier insecto o nido de insectos en Coleman. NO intente reparar el cilindro si éste se daña; el los quemadores y tubos venturi. Un tubo tapado puede cilindro DEBE ser reemplazado.
  • Página 42: Encendido De La Retroiluminación (Si Está Presente)

    ■ Presione el botón de encendido para encender la retroiluminación, y presione de nuevo para apagarla. (Fig. 34) ILUSTRACION REPRESENTATIVA Fig. 30 PRECAUCIÓN ¡NO añada carbón o fluido para encender! Encendido de la retroiluminación Fig. 34 (si está presente) Instrucciones Para Encender En la oscuridad o en lugares mal iluminados, puede encender la retroiluminación para iluminar las perillas de mando y facilitar su operación.
  • Página 43: Encendiendo Los Quemadores

    ■ Si el encendedor no produce chispas, gírelo en sentido Encendiendo los Quemadores contrario al de las manecillas para abrir la tapa de la batería reemplazar la batería por una nueva. (Fig. 38) Encendido Electrónico INSTASTART™ 1. Empuje y gire la perilla de mando 90 grados en sentido contrario al de las manecillas para abrirla, y luego oprima el botón del encendedor varias veces hasta que se encienda la hornalla.
  • Página 44: Apagando La Parrilla

    Prepare La Parrilla Apagando la Parrilla • Antes de usar la parrilla por primera vez, o después de que haya estado almacenada, opere la parrilla durante 5 PRECAUCIÓN minutos a la temperatura más alta con la tapa cerrada, para quemar el aceite. ¡NO toque las partes caliente de la parrilla con sus manos! • Una vez que el aceite se haya consumido, compruebe la Usted DEBE usar guantes protectores.
  • Página 45: Sugerencias Y Consejos Para Asar

    Sugerencias y Consejos para Asar En Caso de un Fuego de Grasa Siga Estos Pasos: Sugerencias Para Ajustar El Control 1. ¡Cierre el suministro de gas usando las válvulas del Del Quemador quemador y manténgase alejado! • El ajuste de llama alta es demasiado caliente para cocinar 2.
  • Página 46: Métodos Para Cocinar

    PARRILLA DE COCCIÓN Métodos para Cocinar La parrilla de cocción puede limpiarse inmediatamente después de finalizar la cocción y antes de apagar la parrilla. Método Directo: Colóquese un guante para parrillas y friegue la parrilla con • La fuente de calor está directamente debajo del alimento. un paño húmedo.
  • Página 47: Transporte Y Almacenaje

    Nota: Conexión del Orificio Las arañas y los insectos pequeños pueden tejer telarañas y construir nidos en el interior de los tubos venturi. Esto ocurre especialmente al finalizar el verano y en otoño, antes de que haga frío, cuando las arañas están más activas. Estos nidos pueden obstruir el paso de gas y causar un Quemador incendio en la perilla del quemador o a su alrededor.
  • Página 48: Solución De Problemas

    Problema: Parrilla demasiado caliente. Solución de Problemas Posibles Causas y Soluciones: Problema: La Parrilla no enciende cuando 1. Llamaradas excesivas las cuales requieren el oprime el botón del encendedor o la llama del mantenimiento descrito en la sección titulada “EN CASO DE UN FUEGO DE GRASA”.
  • Página 49: Lista De Piezas De Reemplazo - Series 9959

    Lista de Piezas de Reemplazo — Series 9959 5010001745 Conjunto de termómetro 5010001753 Patas de plástico 5010001746 Conjunto de tapa roja 5010000745 Rueda con herrajes 5010001747 Conjunto de tapa gris 5010001752 Recipiente para grasa con alambre 5010001748 Conjunto de tapa negra de soporte 5010001755 Conjunto de hornalla - con S.I.T.
  • Página 50 NOTES: Español - 16...
  • Página 51 NOTES: Español - 17...
  • Página 52 NOTES: Español - 18...
  • Página 53: Garantía

    Garantía Limitada de Tres Años The Coleman Company, Inc. (“Coleman”) garantiza que por un periodo de tres (3) años a partir de la fecha original de compra, este producto estará libre de defectos en material y construccion. Coleman, a su discreción, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del producto que esté...

Tabla de contenido