Página 1
DOCUMENTO PRIVADO Y CONFIDENCIAL: juillet 01, 2010 Manual de Usuario Hill-Rom® 900 Cama eléctrica LI900Ax 162683 Rev.001...
Página 2
Duo® 2 son marcas registradas de Hill-Rom Services, Inc. Primo™ y ClinActiv™ son marcas registradas de Hill-Rom Services, Inc. Hill-Rom se reserva el derecho de modificar sin previo aviso los dibujos, las especificaciones y los modelos. La única garantía ofrecida por Hill- Rom es la garantía expresa y escrita que acompaña a la factura de...
AYUDA PARA SEGURIDAD CUIDADOS Hill-Rom fabrica camas para todos los usos con el fin de proporcionar a los pacientes el máximo nivel de confort y de autonomía que les proporcione el bienestar necesario para su rápida recuperación. Además, estas camas son fáciles de manejar para el personal asistencial.
Consejos Riesgo de caída Advertencia de peligro de atrapamiento Riesgo de aplastamiento de miembros superiores Advertencia de peligro químico Peligro de electrocución Página 2 162683(1) - Manual de Usuario Cama eléctrica Hill-Rom® 900...
DOCUMENTO PRIVADO Y CONFIDENCIAL: juillet 01, 2010 Aplicaciones Las camas médicas Hill-Rom® 900 que cuentan con las funciones Trendelenburg/Antitrendelenburg mecánicas de emergencia son camas de cuidados intensivos. Han sido diseñadas para cuidados generales, quirófano, cuidados intensivos y de postoperatorio u obstétricos y permiten dispensar cuidados generales o intensivos, así...
DOCUMENTO PRIVADO Y CONFIDENCIAL: juillet 01, 2010 Hill-Rom no garantiza la seguridad y la conformidad de las combinaciones creadas con los diferentes elementos y tipos de accesorios, hardware, o dispositivos médicos utilizados con esta cama. El operador responsable de la creación de tales combinaciones debe asegurarse primeramente de que éstas cumplen con los...
Página 9
En la etiqueta identificativa del colchón página 15 figuran las recomendaciones de uso del colchón con la cama Hill-Rom® 900, según las directrices del Hospital Bed Safety Workgroup (o HBSW por sus siglas en inglés, Grupo de Trabajo para la Seguridad de las Camas Nosocomiales) y la norma IEC 60601-2-52.
Las funciones Trendelenburg/Antitrendelenburg sólo pueden ser utilizadas por el personal asistencial. No modificar nunca la cama sin el consentimiento previo por escrito de Hill-Rom. Ciertos cambios pueden poner en peligro la seguridad de los pacientes o la eficacia del material.
Página 11
Si la cama está equipada con una batería y se almacena durante largos períodos de tiempo, se debe cargar la batería cada 3 meses. Si no, podría deteriorarse la batería. 162683(1) - Manual de Usuario Cama eléctrica Hill-Rom® 900 Página 7...
El traslado no incluye el traslado de la cama entre salas con o sin pacientes. Durante su envío o almacenamiento, las camas no deben apilarse unas encima de otras. Página 8 162683(1) - Manual de Usuario Cama eléctrica Hill-Rom® 900...
DOCUMENTO PRIVADO Y CONFIDENCIAL: juillet 01, 2010 Especificaciones técnicas Hill-Rom defiende una política permanente de mejora de sus productos. Por esta razón, las características de los aparatos pueden ser modificadas sin previo aviso. 65° 28° CARACTERÍSTICAS Valor Máxima anchura (W) 1020 mm Máxima longitud (sin extensión) (L), superficie de descanso 200...
Página 14
El traslado no incluye el traslado de la cama entre salas con o sin pacientes. Página 10 162683(1) - Manual de Usuario Cama eléctrica Hill-Rom® 900...
Unidad de control de funciones Indicador de inclinación del eleva- eléctricas respaldo Ruedas Ø150 mm con rodillo doble Trendelenburg eléctrica de urgencia a. El equipo varía según el modelo de cama 162683(1) - Manual de Usuario Cama eléctrica Hill-Rom® 900 Página 11...
Conforme con NF MEDICAL 93/42/CEE "Camas Médicas" No utilizar tiendas de Limpieza a vapor oxígeno Símbolos funcionales Posición del cabecero “CPR” del Eleva-respaldo Información página 20 Información página 20 Página 12 162683(1) - Manual de Usuario Cama eléctrica Hill-Rom® 900...
Página 17
Información página 39 Referencias de colchones Orientación del trapecio recomendados Información página 31 Información página 15 Control de las ruedas Etiqueta de bloqueo de respaldo Información página 21 Información página 45 162683(1) - Manual de Usuario Cama eléctrica Hill-Rom® 900 Página 13...
Unidad de bloqueo Trendelenburg Luz nocturna* eléctrica de urgencia* Bloquear/Desbloquear el Bloquear/Desbloquear Bloquear/Desbloquear la Eleva-respaldo la Sección muslos Altura variable ajustable ajustable* 1. Funciones disponibles sólo para el personal asistencial. Página 14 162683(1) - Manual de Usuario Cama eléctrica Hill-Rom® 900...
En caso de dudas, deben bloquearse las funciones de la cama. Colchón** Para la cama Hill-Rom® 900, Hill-Rom recomienda utilizar los colchones Hill-Rom listados a continuación, que son compatibles con las recomendaciones de seguridad preconizadas en la sección “Prevención de riesgos” de la página 4: Etiqueta del colchón...
Se pueden utilizar otros colchones siempre que al utilizarlos con la cama se cumplan las condiciones de seguridad y de rendimiento requeridos. Página 16 162683(1) - Manual de Usuario Cama eléctrica Hill-Rom® 900...
Página 21
Colchón de espuma viscoelástica NP150 (198 x 90 x 14 cm), sólo Reino Unido e Italia UPH023 Sobrecolchón NP140 (197 x 86 x 8 cm) Según el colchón principal 162683(1) - Manual de Usuario Cama eléctrica Hill-Rom® 900 Página 17...
Colchón de espuma de doble densidad con asas NP100 (188 x 90 x 14 cm), salvo Reino Unido e Italia ASS064 Colchón de espuma viscoelástica NP150 (188 x 90 x 14 cm), salvo Reino Unido e Italia Página 18 162683(1) - Manual de Usuario Cama eléctrica Hill-Rom® 900...
DOCUMENTO PRIVADO Y CONFIDENCIAL: juillet 01, 2010 Accesorios La utilización de accesorios no recomendados por Hill-Rom puede ocasionar accidentes y lesiones a los usuarios. Referencias de accesorios recomendados AD081C Trapecio cromado ajustable AD080B Trapecio cromado AC953A Gancho para TPS cromado...
La colocación incorrecta del cabecero en el chasis de la cama aumenta el riesgo de atrapamiento. El cabecero se puede extraer para que el personal asistencial pueda acceder fácilmente a la cabeza del paciente. Página 20 162683(1) - Manual de Usuario Cama eléctrica Hill-Rom® 900...
Sistema desbloqueado Sistema desbloqueado Extensión de la cama* La extensión se puede alargar 20 cm en porciones de 4 cm. Hay cojines para extensión de cama disponibles como accesorio. 162683(1) - Manual de Usuario Cama eléctrica Hill-Rom® 900 Página 21...
Página 26
DOCUMENTO PRIVADO Y CONFIDENCIAL: juillet 01, 2010 Página 22 162683(1) - Manual de Usuario Cama eléctrica Hill-Rom® 900...
Si la cama no viene equipada con una unidad de mandos colgante, se puede solicitar como accesorio con la referencia AD280A 1. Recuerde especificar el modelo de la unidad. 162683(1) - Manual de Usuario Cama eléctrica Hill-Rom® 900 Página 23...
Utilice la función de Altura variable de la cama hasta alcanzar una posición de trabajo adecuada para dispensar cuidados al paciente. Página 24 162683(1) - Manual de Usuario Cama eléctrica Hill-Rom® 900...
Sección muslos ajustable. Al activar el Autocontorno, se suben simultáneamente el Eleva-respaldo y la Sección muslos. Esta función evita que los pacientes se deslicen en la cama. 162683(1) - Manual de Usuario Cama eléctrica Hill-Rom® 900 Página 25...
• hay suficiente espacio entre la cabecera de la cama y la pared, especialmente para poder utilizar la función Trendelenburg, • no hay ningún accesorio (TPS en particular) que pueda chocar con las fijaciones. Página 26 162683(1) - Manual de Usuario Cama eléctrica Hill-Rom® 900...
Esta función puede usarse sin una fuente de alimentación principal gracias a la batería. Posición de silla La posición de silla permite incorporar progresivamente al paciente sin necesidad de sacarlo de la cama. 162683(1) - Manual de Usuario Cama eléctrica Hill-Rom® 900 Página 27...
Ayuda para Salida de cama Pulsando un solo botón, esta función facilita la salida de la cama al paciente subiendo el Eleva-respaldo y poniendo en posición horizontal la Sección muslos. Página 28 162683(1) - Manual de Usuario Cama eléctrica Hill-Rom® 900...
La Sección pies se puede colocar en cuatro posiciones distintas y se fija mediante un sistema mecánico muescas. Para subir la sección pies: CLIC Para bajar la Sección pies: CLIC 162683(1) - Manual de Usuario Cama eléctrica Hill-Rom® 900 Página 29...
Carga de trabajo segura: 75 kg El trapecio ajustable se puede colocar en tres posiciones distintas. 1. La especificación de la carga de trabajo segura tiene en cuenta un margen de seguridad importante. Página 30 162683(1) - Manual de Usuario Cama eléctrica Hill-Rom® 900...
• Posición 1 (azul): posición de liberación, • Posición 2 (azul): posición de utilización normal (salida), • Posición 3 (amarilla): posición de traslado, • Posición 4 (roja): “incorrecta”, riesgo de vuelco de la cama. 162683(1) - Manual de Usuario Cama eléctrica Hill-Rom® 900 Página 31...
Si la cama está equipada con un trapecio ajustable (AD081C) y una TPS (AD165A o AD148A), no coloque el trapecio en la posición de liberación, pues correría el riesgo de chocar contra la TPS. Página 32 162683(1) - Manual de Usuario Cama eléctrica Hill-Rom® 900...
Subir el asa de salida: CLIC Bajar el asa de salida: Si la cama no viene equipada con asas de salida, se pueden solicitar como accesorio con la referencia AD290A. 162683(1) - Manual de Usuario Cama eléctrica Hill-Rom® 900 Página 33...
Página 38
DOCUMENTO PRIVADO Y CONFIDENCIAL: 01 juillet 2010 Página 34 162683(1) - Manual de Usuario Cama eléctrica Hill-Rom® 900...
DOCUMENTO PRIVADO Y CONFIDENCIAL: juillet 01, 2010 Seguridad del paciente Barandillas La Cama eléctrica Hill-Rom® 900 está equipada con barandillas extraíbles. Si la cama no viene equipada con asas de salida, se pueden solicitar como accesorio con la referencia AD271A.
Página 40
Las barandillas se despliegan subiéndolas por el lado de la cama. Al subirlas por completo, las barandillas aseguran la protección del paciente y limitan el riesgo de caídas. Subir una barandilla CLIC Bajar una barandilla Retirar una barandilla Página 34 162683(1) - Manual de Usuario Cama eléctrica Hill-Rom® 900...
Bloquee las funciones eléctricas de la cama antes de desplazarla para evitar cualquier movimiento que pudiese golpearla accidentalmente y empeorar el estado del paciente (p.ej.: para pacientes con prótesis de cadera, desactive la función Sección muslos ajustable). 162683(1) - Manual de Usuario Cama eléctrica Hill-Rom® 900 Página 35...
Cable equipotencial (AD968A) Está provisto de dos enchufes de tipo POAG-WB 6 DIN y de un hilo amarillo y verde de 2 metros. Página 36 162683(1) - Manual de Usuario Cama eléctrica Hill-Rom® 900...
Carga de trabajo segura: Consulte el valor indicado en la TPS Utilización de la TPS (AD165A) Para ajustar la altura de la TPS: 162683(1) - Manual de Usuario Cama eléctrica Hill-Rom® 900 Página 39...
La TPS se coloca en los soportes situados en las esquinas de la cama. Carga de trabajo segura: Consulte el valor indicado en la TPS 1. La especificación de la carga de trabajo segura tiene en cuenta un margen de seguridad importante. Página 40 162683(1) - Manual de Usuario Cama eléctrica Hill-Rom® 900...
Carga de trabajo segura: 15 kg Soportes para bolsa de drenaje AD243A: soporte para bolsa de drenaje 1. La especificación de la carga de trabajo segura tiene en cuenta un margen de seguridad importante. 162683(1) - Manual de Usuario Cama eléctrica Hill-Rom® 900 Página 41...
(no olvide colocar el porta-botellas en su posición original tras el traslado). 1. La especificación de la carga de trabajo segura tiene en cuenta un margen de seguridad importante. Página 42 162683(1) - Manual de Usuario Cama eléctrica Hill-Rom® 900...
Para fijar la tablilla porta-monitor: 1. La especificación de la carga de trabajo segura tiene en cuenta un margen de seguridad importante. 162683(1) - Manual de Usuario Cama eléctrica Hill-Rom® 900 Página 43...
• coloque correctamente la bandeja y apriete la ruedecilla. Porta-accesorios AC908A AC938A 1. La especificación de la carga de trabajo segura tiene en cuenta un margen de seguridad importante. Página 44 162683(1) - Manual de Usuario Cama eléctrica Hill-Rom® 900...
• “PARADA” para impedir cualquier movimiento de la cama. • “LIBRE” para mover la cama en cualquier dirección. • “DESPLAZAMIENTO” para facilitar el movimiento en línea recta. PARADA LIBRE DESPLAZAMIENTO Etiqueta 162683(1) - Manual de Usuario Cama eléctrica Hill-Rom® 900 Página 43...
Página 50
Utilización de la barra en posición de desplazamiento • Las cuatro ruedas giran libremente (posición “LIBRE”), pero sólo una es direccional y no puede pivotar. Rueda direccional bajo la cabecera Rueda direccional bajo los pies de Página 44 162683(1) - Manual de Usuario Cama eléctrica Hill-Rom® 900...
Página 51
“Sistema de freno centralizado y desplazamiento” página 43). • Tras haber desplazado la cama en una corta distancia para alinear las ruedas, levante la barra de freno y dirección hasta la posición “DESPLAZAMIENTO”. 162683(1) - Manual de Usuario Cama eléctrica Hill-Rom® 900 Página 45...
Cuelgue el cable de alimentación en su emplazamiento antes de mover la cama. Chasis desmontable (AD270A) El chasis desmontable permite guiar la cama durante los traslados. Página 46 162683(1) - Manual de Usuario Cama eléctrica Hill-Rom® 900...
Limpie la cama con un trapo ligeramente humedecido y un desinfectante de uso doméstico. No emplee demasiado líquido. Esta cama ha sido diseñada para facilitar su limpieza y garantizar una higiene óptima. 162683(1) - Manual de Usuario Cama eléctrica Hill-Rom® 900 Página 47...
Recomendamos crear una ficha de desinfección por cama, en la que se detalle: • Fecha (mes, año), servicio y número de habitación, referencia de la cama. • Frecuencia de limpieza, materiales y productos utilizados. Superficie de descanso CLIC Página 48 162683(1) - Manual de Usuario Cama eléctrica Hill-Rom® 900...
Para limpiar las manchas difíciles o indelebles, utilice limpiadores de uso doméstico estándares y un cepillo de cerdas suaves. Para quitar las manchas gruesas o secas originadas por fluidos corporales o excrementos, aconsejamos remojar primero la zona manchada. 162683(1) - Manual de Usuario Cama eléctrica Hill-Rom® 900 Página 49...
• no cepille las etiquetas ni las marcas y evite aplicar sobre ellas una presión elevada. • seque con cuidado todos los componentes y compruebe el buen funcionamiento de la cama antes de volver a utilizarla. Página 50 162683(1) - Manual de Usuario Cama eléctrica Hill-Rom® 900...
Cada 3 años, aproximadamente, es aconsejable encargar una revisión del conjunto eléctrico a un técnico del servicio concesionario de posventa Hill-Rom a fin de mantener y perdurar la eficacia y calidad de los aparatos. Según las labores de mantenimiento necesarias y las observaciones realizadas, la fecha de la siguiente revisión se deberá...
DOCUMENTO PRIVADO Y CONFIDENCIAL: juillet 01, 2010 Unidad con indicador de mantenimiento* La cama Hill-Rom® 900 se puede equipar con una unidad con indicador de mantenimiento. El personal hospitalario puede consultar en todo momento por medio de esta unidad cuándo hay que enviar la cama al servicio de mantenimiento.
• EN-60601-1-2 (2001), • EN-60601-2-38 (1999), • IEC-60601-2-38 Enmienda 1 (1999). - Conforme con las exigencias básicas de la directiva CE 93/42/CEE, relativa a los dispositivos médicos de clase I. 162683(1) - Manual de Usuario Cama eléctrica Hill-Rom® 900 Página 53...
Declaración y guía del fabricante – Inmunidad electromagnética La cama Hill-Rom® 900 ha sido diseñada para ser utilizada en el entorno electromagnético especificado a continuación. Los usuarios deben asegurarse de que la cama se utiliza en el entorno especificado.
Página 61
DOCUMENTO PRIVADO Y CONFIDENCIAL: juillet 01, 2010 Declaración y guía del fabricante – emisiones electromagnéticas La cama Hill-Rom® 900 ha sido diseñada para ser utilizada en el entorno electromagnético especificado a continuación. Los usuarios deben asegurarse de que la cama se utiliza en el entorno especificado.
RF fijos, hay que realizar una medida del lugar. Si el nivel de campo medido en el entorno de utilización de la cama Hill-Rom® 900 excede los niveles de conformidad aplicables descritos más arriba, habrá que comprobar el buen funcionamiento de la cama Hill-Rom®...