G Assembly F Assemblage D Zusammenbau N Montage
I Montaggio E Montaje K Sådan samles produktet P Montagem
T Kokoaminen M Montering s Montering R Συναρμολόγηση
G Pad Lower Pocket
F Rabat inférieur du coussin
D Polster - untere Tasche
N Opening aan onderkant
kussentje
I Tasca Inferiore Imbottitura
E Funda del asiento
K Nederste lomme i hynde
P Bolso Inferior do
Colchonete
T Pehmusteen alatasku
M Nedre
setetrekkslomme
s Dyna övre ficka
R Κάτω Θήκη
Υφάσματος
G Seat Bottom Tube
F Tube inférieur du siège
D Sitzflächenstange
N Onderstang stoeltje
I Tubo Fondo Seggiolino
E Tubo del asiento
K Sædets nederste rør
P Tubo Inferior do Assento
T Istuimen alusputki
M Setebunnsrør
s Sitsrör
9
R Σωλήνας Βάσης Καθίσματος
G • Fit the pad lower pocket onto the seat bottom tube, as shown.
• Lift the seat bottom tube and buckle the straps on the pad together. Make sure you
hear a "click".
F • Glissez le rabat inférieur du coussin sur le tube inférieur du siège, tel qu'illustré.
• Soulever l'extrémité du tube du siège et attacher les deux courroies abdominales
aux boucles de chaque côté de la ceinture de retenue. S'assurer d'entendre
un déclic.
D • Die untere Tasche des Polsters wie dargestellt auf die Rückenlehnenstange stecken.
• Die Sitzflächenstange hochheben, und die am Polster befindlichen Gurte
zusammenstecken. Darauf achten, dass ein Klickgeräusch zu hören ist.
N • Schuif de onderste opening van het kussentje over de onderstang van de
stoelzitting (zie afbeelding).
• Zet de onderstang van de stoelzitting omhoog en maak met de gesp de riempjes
vast. U moet een "klik" horen.
I • Posizionare la tasca inferiore dell'imbottitura sul tubo inferiore del seggiolino,
come illustrato.
• Sollevare il tubo inferiore del seggiolino Assicurarsi di sentire uno "scatto".
E • Ajustar la solapa inferior del acolchado en el tubo del asiento, tal como se muestra.
• Levantar el tubo del asiento y abrochar los cierres del acolchado (se debe oir
un clic).
K • Sæt hyndens nederste lomme fast på sæderøret som vist.
• Løft sæderøret, og spænd remmene på hynden sammen. Du skal høre et "klik".
P • Insira o bolso inferior do forro no tubo da base do assento, como mostra
a imagem.
• Levante o tubo da base do assento e aperte as correias do forro. Certifique-se de
que ouve um "clique".
T • Pujota pehmusteen alareunan tasku kuvan mukaisesti istuinputken päälle.
• Nosta istuinputkea ja kiinnitä pehmusteen remmit. Varmista, että kuuluu napsahdus.
M • Trekk den nedre lommen av setetrekket over setebunnsbøylen, som vist på tegningen.
• Løft setebunnsbøylen og fest selene på setetrekket. Trykk helt til du hører et "klikk".
s • Trä dynans nedre ficka över sitsröret enligt bilden.
• Lyft sitsröret och spänn åt remmarna på dynan. Det ska höras ett "klick".
R • Προσαρμόστε την πάνω θήκη υφάσματος στο σωλήνα πλάτης καθίσματος.
• Σηκώστε το σωλήνα βάσης καθίσματος και ενώστε τα ζωνάκια του υφάσματος.
Θα πρέπει να ακούσετε ένα χαρακτηριστικό «κλικ».
G Socket
F Logement
D Fassung
N Gat
10
I Attacco
E Soporte
G • Insert and "snap" the peg on the toybar into the socket on the swing arm.
Pull the toy bar up to be sure it is secure.
• Fit the toy strings up through the slots in the toy bar leaf.
F • Emboîtez la cheville de la barre de suspension des jouets dans le logement du
bras de la balancelle. Tirez sur la barre de suspension des jouets pour vérifier
qu'elle est solidement fixée.
• Tirer sur chaque jouet pour s'assurer qu'ils sont bien en place.
D • Den an der Spielzeugleiste befindlichen Stift in die Fassung am Schaukelarm
stecken und
einrasten" lassen. Die Spielzeugleiste hochziehen, um
"
sicherzugehen, dass sie fest sitzt.
• Die an den Spielzeugen befindlichen Schnüre nach oben durch die Schlitze im
Blatt der Spielzeugleiste führen.
N • Steek het pennetje van de speelgoedstang in het gat in de zijsteun van de schom-
mel. Trek aan de speelgoedstang om te controleren of de stang goed vastzit.
• Hang de speeltjes in de gleufjes van het spellgoedstangblad.
I • Inserire e "agganciare" il perno della barra dei giocattoli nell'attacco situato sul
braccio dell'altalena. Tirare la barra dei giocattoli verso l'alto per controllare che
sia adeguatamente agganciata.
• Far passare le cordicelle dei giocattoli nelle fessure della foglia della barra
dei giocattoli.
E • Introduzca la lengüeta de la barra de juguetes en el soporte del brazo del columpio
hasta que quede sujeta en su sitio. Tire de la barra de juguetes para comprobar
que esté bien sujeta.
• Introducir los cordones de los juguetes por las ranuras de la hoja situada en la
barra de juguetes, hacia arriba.
K • Anbring tappen på legetøjsstangen i holderen på gyngearmen, og "klik" legetøjs-
stangen på plads. Løft op i legetøjsstangen for at kontrollere, at den sidder godt fast.
• Fastgør legetøjets snore i rillerne i bladet på legetøjsstangen.
P • Insira e encaixe o pino da barra de brinquedos no encaixe do braço rotativo.
Puxe a barra de brinquedos para se certificar de que estão bem encaixados.
• Insira o fio do brinquedo através das ranhuras da folha (barra de brinquedos).
T • Työnnä ja napsauta lelutangon tappi kiinni ripustinputken koloon. Varmista
lelutangosta vetämällä, että se on kunnolla paikallaan.
• Pujota lelujen narut lelukaaren lehdessä oleviin rakoihin.
M • Knepp tappen på lekebøylen på plass i festehullet på huskearmen. Trekk
lekebøylen oppover for å kontrollere at den sitter godt.
• Tre snorene på lekene opp gjennom hullene i bladet på lekebøylen.
s • För in och knäpp fast leksaksbågens tapp i sockeln på gungarmen. Dra
leksaksbågen uppåt för att kontrollera att den sitter säkert.
• Passa in snörena som sitter på respektive leksak i öppningarna i leksaksbågens löv.
R • «Ασφαλίστε» την προεξοχή της μπάρας παιχνιδιών στην εσοχή του βραχίονα.
Τραβήξτε την μπάρα παιχνιδιών προς τα πάνω για να βεβαιωθείτε ότι έχει ασφαλίσει.
• Περάστε τα λουράκια των παιχνιδιών στις εσοχές που βρίσκονται στο φύλλο της
μπάρας παιχνιδιών.
12
G Toy Bar
F Barre de suspension
des jouets
D Spielzeugleiste
N Speelgoedstang
I Barra Giocattoli
E Barra de juguetes
K Legetøjsstang
P Barra de Brinquedos
T Lelutanko
M Lekebøyle
s Leksaksbåge
R Μπάρα Παιχνιδιών
K Holder
P Encaixe
T Kolo
M Festehull
s Sockel
R Εσοχή