Hansgrohe Metris 3108500 Serie Modo De Empleo/Instrucciones De Montaje

Hansgrohe Metris 3108500 Serie Modo De Empleo/Instrucciones De Montaje

Ocultar thumbs Ver también para Metris 3108500 Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6

Enlaces rápidos

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR Mode d'emploi / Instructions de montage
EN Instructions for use / assembly instructions
IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT Instruções para uso / Manual de Instalación
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS Návod k použití / Montážní návod
SK Návod na použitie / Montážny návod
ZH 用户手册 / 组装说明
RU Р уководство пользователя /
Инструкция по монтажу
FI Käyttöohje / Asennusohje
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG И нструкция за употреба /
Ръководство за монтаж
SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 28
‫تعليمات التجميع‬
AR
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató
JP 取扱説明書 / 施工説明書
‫دليل االستخدام‬
/
2
3
4
5
6
7
8
3108500X / 31086XXX
9
10
11
12
13
14
15
31162XXX / 31163XXX
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
29
30
31
Metris
31251000
Metris S
Talis
31611007
Novus
71127000
Logis
7122000X

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hansgrohe Metris 3108500 Serie

  • Página 1 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d'emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / assembly instructions IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding Metris DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning 3108500X / 31086XXX PT Instruções para uso / Manual de Instalación 31251000 PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu CS Návod k použití / Montážní návod SK Návod na použitie / Montážny návod ZH 用户手册 / 组装说明 RU Р уководство пользователя / Инструкция по монтажу Metris S FI Käyttöohje / Asennusohje 31162XXX / 31163XXX SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu...
  • Página 2: Sicherheitshinweise

    140 = Brushed Bronze werden. 250 = Brushed Gold-Optic • Die in den Ländern jeweils gültigen Installationsricht- 260 = Brushed Chrome linien sind einzuhalten. 340 = Brushed Black Chrome • Das Ablaufventil darf nur zum bestimmungsgemäßen Reinigung (siehe Seite 40) Gebrauch verwendet werden. Das Befestigen von anderen Gegenständen z. B. einer Halbsäule an Bedienung (siehe Seite 39) dem Ablaufventil ist nicht zulässig. • Bei Problemen mit dem Durchlauferhitzer oder wenn Hansgrohe empfiehlt, morgens oder nach längeren mehr Wasserdurchsatz gewünscht wird, kann der Stagnationszeiten den ersten halben Liter nicht als EcoSmart ® (Durchflussbegrenzer), der hinter dem Trinkwasser zu verwenden. Luftsprudler sitzt, entfernt werden. Prüfzeichen (siehe Seite 48) Technische Daten Armatur serienmäßig mit EcoSmart (Durch- ® flussbegrenzer) Betriebsdruck: max. 1 MPa...
  • Página 3: Informations Techniques

    340 = Brushed Black Chrome sur la vanne d'écoulement. Nettoyage (voir pages 40) • En cas de problèmes avec le chauffe-eau, ou bien si le débit d'eau doit être plus important, il est possible Instructions de service d'enlever l'EcoSmart (limiteur de débit) se trouvant ® (voir pages 39) derrière l'aérateur. Informations techniques Hansgrohe recommande de ne pas utiliser le premier demi-litre le matin ou après une période de stagnation Robinetterie équipée en série d’un EcoSmart ® prolongée. (limiteur de débit) Pression de service autorisée: max. 1 MPa Classification acoustique et débit Pression de service conseillée: 0,1 - 0,5 MPa (voir pages 48) Pression maximum de contrôle:...
  • Página 4: Safety Notes

    • The drain valve must only be used as intended. It is 250 = Brushed Gold-Optic not allowed to attach other objects to the drain 260 = Brushed Chrome valve, for example a semi-pedestal. 340 = Brushed Black Chrome • If the instantaneous water heater causes problems or Cleaning (see page 40) if you wish to increase the water flow, the EcoSmart ® (flow limiter) located behind the aerator can be Operation (see page 39) removed. Hansgrohe recommends not to use as drinking water Technical Data the first half liter of water drawn in the morning or after This mixer series-produced with EcoSmart ® a prolonged period of non-use. (flow limiter) Test certificate (see page 48) Operating pressure: max. 1 MPa Recommended operating pressure: 0,1 - 0,5 MPa Test pressure: 1,6 MPa...
  • Página 5: Indicazioni Sulla Sicurezza

    260 = Brushed Chrome destinazione. Non è consentito fissare altri oggetti, 340 = Brushed Black Chrome ad es. una semi-colonna, alla valvola di scarico. Pulitura (vedi pagg. 40) • Nel caso di problemi con lo scalda-acqua oppure nel caso si desiderasse più erogazione, si può Procedura (vedi pagg. 39) eliminare il EcoSmart (limitatore di flusso) che si ® trova dietro la valvola di aerazione. Hansgrohe raccomanda, di mattina oppure dopo Dati tecnici lunghi tempi di stagnazione, di non utilizzare il primo mezzo litro come acqua potabile. Questo miscelatore è dotato di serie del EcoSmart (limitatore di flusso) Segno di verifica (vedi pagg. 48) ® Pressione d'uso: max. 1 MPa Pressione d'uso consigliata:...
  • Página 6: Indicaciones De Seguridad

    250 = Brushed Gold-Optic el uso especificado. No se permite fijar a la válvula 260 = Brushed Chrome de desagüe otros objetos, como una semicolumna. 340 = Brushed Black Chrome • En caso de problemas con el calentador instantáneo Limpiar (ver página 40) o cuando se desee más caudal de agua puede quitarse el EcoSmart (limitador de caudal), situado ® Manejo (ver página 39) detrás del aireador. Hansgrohe recomienda no utilizar el primer medio litro Datos técnicos como agua potable por las mañanas o tras un largo Grifo, desde fábrica equipado con EcoSmart ® periodo de inactividad. (limitador de caudal) Marca de verificación Presión en servicio: max. 1 MPa Presión recomendada en servicio: 0,1 - 0,5 MPa (ver página 48) Presión de prueba:...
  • Página 7: Veiligheidsinstructies

    140 = Brushed Bronze geldige normen. 250 = Brushed Gold-Optic • De in de overeenkomstige landen geldende 260 = Brushed Chrome installatierichtlijnen moeten nageleefd worden. 340 = Brushed Black Chrome • De uitlaatklep mag enkel gebruikt worden voor het Reinigen (zie blz. 40) reglementaire gebruik. Het bevestigen van andere voorwerpen, bv. een halfzuil op de uitlaatklep is niet Bediening (zie blz. 39) toegestaan. • Wanneer problemen optreden bij doorloopgeisers Hansgrohe raadt aan om 's morgens na langere of wanneer een grotere waterdoorvoer gewenst is, stagnatietijden de eerste halve liter niet als dinkwater te kan de EcoSmart (doorstroombegrenzer) die achter ® gebruiken. de perlator is gemonteerd, makkelijk verwijderd Keurmerk (zie blz. 48) worden. Technische gegevens Armatuur standaard met EcoSmart (door- ®...
  • Página 8 • Afløbsventilen må kun bruges til det fastlagte formål. 250 = Brushed Gold-Optic Det er ikke tilladt at fastgøre andre genstande f.eks. 260 = Brushed Chrome en halvsøjle til afløbsventilen. 340 = Brushed Black Chrome • Ved problemer med gennemløbsvandvarmer eller Rengøring (se s. 40) hvis der ønskes mere vandgennemstrømning, kan EcoSmart (gennemstrømningsbegrænseren), der ® Brugsanvisning (se s. 39) sidder i perlatoren, fjernes. Hansgrohe anbefaler at den første halve liter om Tekniske data morgenen eller efter længere stagneringstider ikke Armaturet er forsynet med EcoSmart (gen- ® anvendes som drikkevand. nemstrømningsbegrænser) Godkendelse (se s. 48) Driftstryk: max. 1 MPa Anbefalet driftstryk: 0,1 - 0,5 MPa Prøvetryk: 1,6 MPa...
  • Página 9: Avisos De Segurança

    • A válvula de escoamento só pode ser utilizada para 260 = Brushed Chrome o fim para o qual foi concebida. Não é permitida a 340 = Brushed Black Chrome fixação de outros objetos na válvula de escoamento Limpeza (ver página 40) como, por exemplo, uma semicoluna. • Em caso de problemas com o esquentador de água Funcionamento (ver página 39) ou se desejar maior débito de água, é possível retirar o EcoSmart (limitador de caudal), situado ® A Hansgrohe recomenda a não utilização do primeiro por trás do emulsor. meio litro de água, de manhã ou após longas Dados Técnicos paragens, para fins de consumo. Misturadoras produzidas em série com Marca de controlo (ver página 48) EcoSmart (limitador de caudal) ® Pressão de funcionamento: max. 1 MPa Pressão de func. recomendada: 0,1 - 0,5 MPa Pressão testada:...
  • Página 10: Wskazówki Bezpieczeństwa

    250 = Brushed Gold-Optic przeznaczeniem. Mocowanie innych przedmiotów, 260 = Brushed Chrome np. półkolumny przy zaworze odpływowym, jest 340 = Brushed Black Chrome niedozwolone. Czyszczenie (patrz strona 40) • W przypadku problemów z przepływowymi podgrzewaczami wody lub jeśli chce się uzyskać Obsługa (patrz strona 39) większy przepływ wody, można usunąć EcoSmart ® (ogranicznik przepływu) znajdujący się za napowie- Hansgrohe zaleca, by z rana lub po dłuższym czasie trzaczem. niekorzystania, pierwsze pół litra wody nie używać Dane techniczne jako wody pitnej. Armatura produkowana seryjnie z funkcją Znak jakości (patrz strona 48) EcoSmart (ogranicznik przepływu) ® Ciśnienie robocze: maks. 1 MPa Zalecane ciśnienie robocze: 0,1 - 0,5 MPa Ciśnienie próbne:...
  • Página 11: Bezpečnostní Pokyny

    250 = Brushed Gold-Optic • Vypouštěcí ventil je povoleno používat pouze dle 260 = Brushed Chrome určení. Připevňování jiných předmětů např. poloslou- 340 = Brushed Black Chrome pů k vypouštěcímu ventilu není přípustné. Čištění (viz strana 40) • Při problémech s průtokovým ohřívačem, nebo když je požadován větší průtok, může být odstraněno Ovládání (viz strana 39) zařízení EcoSmart (omezovač průtoku), které je ® umístěno za perlátorem. Hansgrohe doporučuje ráno nebo po delších přestáv- kách nepoužívat prvního půl litru jako pitnou vodu. Technické údaje Armatura je sériově vybavena zařízením Zkušební značka (viz strana 48) EcoSmart (omezovač průtoku) ® Provozní tlak: max. 1 MPa Doporučený provozní tlak: 0,1 - 0,5 MPa Zkušební tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Teplota horké vody:...
  • Página 12: Bezpečnostné Pokyny

    250 = Brushed Gold-Optic • Odtokový ventil sa smie používať iba na použitie v 260 = Brushed Chrome súlade s určením. Upevňovanie iných predmetov, 340 = Brushed Black Chrome napr. polovičného stĺpu na odtokový ventil, nie je Čistenie (viď strana 40) prípustné. • Pri problémoch s prietokovým ohrievačom alebo ak Obsluha (viď strana 39) je požadovaný väčší prietok vody, môže sa demontovať zariadenie EcoSmart (obmedzovač ® Hansgrohe odporúča ráno a po dlhších dobách prietoku), ktoré je umiestnené za perlátorom. odstávky nepoužiť prvého pol litra vody ako pitnú vodu. Technické údaje Osvedčenie o skúške Armatúra je sériovo vybavená zariadením (viď strana 48) EcoSmart (obmedzovač prietoku) ® Prevádzkový tlak: max. 1 MPa Doporučený prevádzkový tlak: 0,1 - 0,5 MPa Skúšobný tlak:...
  • Página 13 中文 符号说明 安全技巧 请勿使用含有乙酸的硅胶! 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手 套。 调节 (参见第页 35) 本产品只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 热水温度调节。如果使用即热式喷头,则不建议 安装热水阀门。 安装提示 大小 (参见第页 36) • 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装 后将不认可运输损害或表面损伤。 流量示意图 (参见第页 38) • 管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗  ® 带有 EcoSmart 和检查。  ® 无 EcoSmart • 请遵守当地国家现行的安装规定。 备用零件 (参见第页 41) • 只能按规定使用溢流阀。禁止将半露柱及其他 XXX = 颜色代码 部件固定到溢流阀上。 000 = 镀铬 • 如果使用即热式热水器时出现问题,或要求更 140 = Brushed Bronze 大的水流量,可以把位于水波器后面的 250 = Brushed Gold-Optic EcoSmart ®...
  • Página 14: Указания По Монтажу

    140 = Brushed Bronze • Трубы и арматура должны быть установлены, 250 = Brushed Gold-Optic промыты и проверены в соответствии с действую- 260 = Brushed Chrome щими нормами. 340 = Brushed Black Chrome • Необходимо соблюдать требования по монтажу, действующие в соответствующих странах. Очистка (см. стр. 40) • Спускной клапан разрешается использовать Эксплуатация (см. стр. 39) только в предусмотренных целях. На спускном клапане запрещается закреплять другие предме- Hansgrohe рекомендует по утрам либо после ты, например, полуколонну. длительного перерыва в использовании не использо- • Если возникнут проблемы с проточным бойлером вать первые поллитра воды для питья. или потребуется увеличить расход воды, то можно Знак технического контроля удалить EcoSmart (ограничитель потока воды), ® (см. стр. 48) который установлен за воздушным рассекателем. Технические данные Смесители этой серии серийно оснащаются...
  • Página 15: Tekniset Tiedot

    250 = Brushed Gold-Optic • Poistoventtiiliä saa käyttää vain tarkoituksenmukaises- 260 = Brushed Chrome ti. Poistoventtiiliin ei saa kiinnittää muita esineitä, 340 = Brushed Black Chrome esim. seinäkupua. Puhdistus (katso sivu 40) • Jos läpivirtauskuumentimen kanssa on ongelmia tai jos halutaan suurempaa veden virtausmäärää, Käyttö (katso sivu 39) voidaan poreenmuodostajan takana oleva EcoS- mart (virtauksenrajoitin) poistaa. ® Hansgrohe suosittelee, että ensimmäistä puolta litraa ei käytetä juomavetenä aamuisin eikä silloin, kun laitetta ei Tekniset tiedot ole käytetty pitkään aikaan. Kaluste on vakiona varustettu EcoSmart ® (virtauksenrajoittimella) Koestusmerkki (katso sivu 48) Käyttöpaine: maks. 1 MPa Suositeltu käyttöpaine: 0,1 - 0,5 MPa Koestuspaine: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Kuuman veden lämpötila:...
  • Página 16: Tekniska Data

    140 = Brushed Bronze följas. 250 = Brushed Gold-Optic • Avrinningsventilen får bara användas till det som den 260 = Brushed Chrome är avsedd för. Det är inte tillåtet att montera andra 340 = Brushed Black Chrome föremål, t.ex. en kåpa, vid avrinningsventilen. Rengöring (se sidan 40) • Om det är problem med vattenberedaren eller om större vattenflöde önskas kan EcoSmart (flödeskon- ® Hantering (se sidan 39) troll) som sitter bakom perlatorn tas bort. Hansgrohe rekommenderar att den första halvlitern inte Tekniska data används som dricksvatten på morgonen eller efter Blandare seriemässigt med EcoSmart ® längre perioder utan användning. (flödeskontroll) Testsigill (se sidan 48) Driftstryck: max. 1 MPa Rek. driftstryck: 0,1 - 0,5 MPa Tryck vid provtryckning: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmvattentemperatur: max. 70°C...
  • Página 17 250 = Brushed Gold-Optic tvirtinti kitas dalis, pavyzdžiui, puskolones. 260 = Brushed Chrome • Jei yra problemų su momentiniu vandens šildytuvu ar 340 = Brushed Black Chrome neužtenka vandens srauto, galima pašalinti už Valymas (žr. psl. 40) aeratoriaus esantį „EcoSmart “ (vandens srauto ® ribotuvą). Eksploatacija (žr. psl. 39) Techniniai duomenys Naudojant po ilgesnės pertraukos, „Hansgrohe“ Šios serijos maišytuvai turi EcoSmart (van- ® rekomenduoja pirmo pusės litro vandens nevartoti kaip dens srauto ribotuvą) geriamojo. Darbinis slėgis: ne daugiau kaip 1 MPa Bandymo pažyma (žr. psl. 48) Rekomenduojamas slėgis: 0,1 - 0,5 MPa Bandomasis slėgis: 1,6 MPa (1 MPa = 10 barų = 147 PSI)
  • Página 18 250 = Brushed Gold-Optic • Ako dolazi do problema s protočnim bojlerom ili se 260 = Brushed Chrome želi veći protok vode, može se ukloniti EcoSmart ® 340 = Brushed Black Chrome (limitator protoka) lociran iza aeratora. Čišćenje (pogledaj stranicu 40) Tehnički podatci Upotreba (pogledaj stranicu 39) Armatura ima serijski ugrađen EcoSmart ® (limitator protoka) Hansgrohe preporuča da ujutro ili nakon duljeg Najveći dopušteni tlak: tlak 1 MPa nekorištenja prvih 1/2 litre vode ne upotrebljavate za Preporučeni tlak: 0,1 - 0,5 MPa piće. Probni tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Oznaka testiranja Temperatura vruće vode: tlak 70°C (pogledaj stranicu 48) Preporućena temperatura vruće vode:...
  • Página 19: Güvenlik Uyarıları

    250 = Brushed Gold-Optic • Ülkelerde geçerli kurulum yönetmeliklerine riayet 260 = Brushed Chrome edilmelidir. 340 = Brushed Black Chrome • Drenaj valfi sadece amacına uygun şekilde Temizleme (bakınız sayfa 40) kullanılabilir. Yarı sütun gibi diğer nesnelerin drenaj valfi üzerine sabitlenmesine izin verilmez. Kullanımı (bakınız sayfa 39) • Sürekli akışlı su ısıtıcıları ile birlikte kullanımında prob- lemler söz konusu ise veya akan su miktarının daha Hansgrohe sabahları uzun durgunluk süresi sonrasında fazla olması isteniyorsa, perlatörün arka tarafındaki ilk yarım litre suyun içme suyu olarak kullanılmamasını EcoSmart (akış sınırlayıcısı) sökülüp çıkarılabilir. ® önerir. Teknik bilgiler Kontrol işareti (bakınız sayfa 48) Batarya EcoSmart (akış sınırlayıcısı) ile ® birlikte seri olarak İşletme basıncı: azami 1 MPa Tavsiye edilen işletme basıncı:...
  • Página 20: Instrucţiuni De Siguranţă

    260 = Brushed Chrome destinaţiei. Fixarea altor obiecte, de ex. a unui 340 = Brushed Black Chrome semi-stâlp la supapa de scurgere este interzisă. Curăţare (vezi pag. 40) • Dacă apar probleme cu boilerul instant sau dacă doriţi un debit de apă mai mare, puteţi să demontaţi Utilizare (vezi pag. 39) unitatea EcoSmart (limitatorul de debit), care se ® află în spatele suflătorului de aer. Hansgrohe vă recomandă, ca dimineaţa sau după perioade mai lungi de pauză să nu folosiţi prima Date tehnice jumătate de litru de apă pentru băut. Bateria este dotată în serie cu EcoSmart ® (limitator de debit) Certificat de testare (vezi pag. 48) Presiune de funcţionare: max. 1 MPa Presiune de funcţionare recomandată: 0,1 - 0,5 MPa...
  • Página 21: Υποδείξεις Ασφαλείας

    • Θα πρέπει να τηρούνται οι οδηγίες εγκατάστασης 250 = Brushed Gold-Optic που ισχύουν σε κάθε κράτος. 260 = Brushed Chrome • Η βαλβίδα εκροής επιτρέπεται να χρησιμοποιείται 340 = Brushed Black Chrome μόνο για την προβλεπόμενη χρήση. Η στερέωση Καθαρισμός (βλ. Σελίδα 40) άλλων αντικειμένων π.χ. μισής κολώνας στη βαλβίδα εκροής δεν επιτρέπεται. Χειρισμός (βλ. Σελίδα 39) • Εάν παρουσιαστεί πρόβλημα με τον ταχυθερμοσίφω- να ή όταν απαιτείται περισσότερο νερό, μπορεί να Η Hansgrohe συνιστά το πρωί ή μετά από μεγάλα απομακρυνθεί ο EcoSmart (μειωτής ροής), ο οποίος ® χρονικά διαστήματα αχρησίας να μην χρησιμοποιείτε το βρίσκεται πίσω από το φίλτρο του ρουξουνιού. πρώτο μισό λίτρο νερό σαν πόσιμο. Τεχνικά Χαρακτηριστικά Σήμα ελέγχου (βλ. Σελίδα 48) Μπαταρία μόνιμα εξοπλισμένη με EcoSmart ® (μειωτής ροής) Λειτουργία πίεσης: έως 1 MPa Συνιστώμενη λειτουργία πίεσης:...
  • Página 22: Varnostna Opozorila

    • Odtočni ventil se sme uporabljati le v skladu z 250 = Brushed Gold-Optic namenom uporabe. Pritrditev drugih elementov na 260 = Brushed Chrome odtočni ventil, npr. polstebra, ni dovoljena. 340 = Brushed Black Chrome • Če imate probleme s pretočnim grelnikom, ali če Čiščenje (glejte stran 40) želite večji pretok vode, lahko odstranite EcoSmart ® (omejevalnik pretoka), ki se nahaja za perlatorjem. Upravljanje (glejte stran 39) Tehnični podatki Hansgrohe priporoča, da zjutraj ali po daljšem času Armatura je serijsko opremljena z EcoSmart ® stagnacije prvega pol litra vode ne uporabite kot pitno (omejevalnikom pretoka) vodo. Delovni tlak: maks. 1 MPa Preskusni znak (glejte stran 48) Priporočeni delovni tlak: 0,1 - 0,5 MPa Preskusni tlak: 1,6 MPa...
  • Página 23: Sümbolite Kirjeldus

    250 = Brushed Gold-Optic • Tühjenduskraani võib kasutada ainult ettenähtud 260 = Brushed Chrome viisil. Muude esemete, nt sifooni, kinnitamine 340 = Brushed Black Chrome tühjenduskraani külge ei ole lubatud. Puhastamine (vt lk 40) • Kui esineb probleeme läbivooluboileiga või kui soovitakse, et vee läbivool oleks suurem, tuleks sõela Kasutamine (vt lk 39) taga asuv EcoSmart (veehulgapiiraja) eemaldada. ® Hansgrohe soovitab mitte kasutada esimest poolt liitrit Tehnilised andmed hommikuti või pärast pikemat seisakuaega joogiveena. Segistisari on toodetud koos EcoSmart ® (veehulgapiirajaga) Kontrollsertifikaat (vt lk 48) Töörõhk maks. 1 MPa Soovitatav töörõhk: 0,1 - 0,5 MPa Kontrollsurve: 1,6 MPa (1 MPa = 10 baari = 147 PSI) Kuuma vee temperatuur: maks. 70°C...
  • Página 24: Tehniskie Dati

    250 = Brushed Gold-Optic prasības. 260 = Brushed Chrome • Noteces vārstu drīkst izmantot tikai noteiktajam 340 = Brushed Black Chrome mērķim. Pie noteces vārsta aizliegts piestiprināt citus Tīrīšana (skat. lpp. 40) priekšmetus, piemēram, puskolonnu. • Ja rodas problēmas ar caurteces sildītāju vai ja Lietošana (skat. lpp. 39) ūdens plūsma nav pietiekami spēcīga, EcoSmart ® (caurteces ierobežotāju), kas atrodas aiz aeratora, Hansgrohe iesaka no rīta vai pēc ilgākiem pārtrauku- drīkst noņemt. miem nelietot pirmo puslitru ūdens dzeršanai. Tehniskie dati Pārbaudes zīme (skat. lpp. 48) Jaucējkrāns tiek ražots kopā ar EcoSmart ® (caurteces ierobežotāju) Darba spiediens: maks. 1 MPa Ieteicamais darba spiediens: 0,1 - 0,5 MPa Pārbaudes spiediens:...
  • Página 25: Sigurnosne Napomene

    • Odvodni ventil sme da se koristi samo namenski. 250 = Brushed Gold-Optic Pričvršćivanje drugih predmeta npr. polustubova na 260 = Brushed Chrome odvodnom ventilu nije dozvoljeno. 340 = Brushed Black Chrome • Ukoliko se pojave problemi sa protočnim bojlerom ili Čišćenje (vidi stranu 40) se želi veći protok vode, onda EcoSmart ® (ograničavač protoka vode), koji je smešten iza Rukovanje (vidi stranu 39) aeratora, može da se ukloni. Hansgrohe preporučuje da ujutru ili nakon dužeg Tehnički podaci nekorišćenja prvih pola litre vode ne koristite za piće. Ove armature imaju serijski ugrađen EcoSmart (ograničavač protoka vode) Ispitni znak (vidi stranu 48) ® Radni pritisak: maks. 1 MPa Preporučeni radni pritisak: 0,1 - 0,5 MPa Probni pritisak:...
  • Página 26 250 = Brushed Gold-Optic halvsøyle, til utløpsventilen er ikke tillatt. 260 = Brushed Chrome • Ved problemer med gjennomstrømningsvannvarmer, 340 = Brushed Black Chrome eller når man ønsker en større vanngjennomstrøm- Rengjøring (se side 40) ning, kan EcoSmart (gjennomstrømningsbegrenser) ® fjernes. Den sitter bak luftdysene. Betjening (se side 39) Tekniske data Om morgen og etter lengre stagnasjonstider anbefaler Armatur er standardmessig utstyrt med Hansgrohe å ikke bruke den første halvliteren som EcoSmart (gjennomstrømningsbegrenser) ® drikkevann. Driftstrykk maks. 1 MPa Prøvemerke (se side 48) Anbefalt driftstrykk: 0,1 - 0,5 MPa Prøvetrykk 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmtvannstemperatur maks. 70°C Anbefalt temperatur for varmt vann 65°C...
  • Página 27 позволено само по предназначение. Не е 260 = Brushed Chrome допустимо закрепването на други предмети, напр. 340 = Brushed Black Chrome на полуколона към клапана за отвеждане. Почистване (вижте стр. 40) • При проблеми с проточния нагревател или когато желаете по-голяма пропускателна способност на Обслужване (вижте стр. 39) водата, може да отстраните EcoSmart (ограничи- ® теля на протичане), който се намира зад Hansgrohe препоръчва, сутрин и след по-продължи- аератора. телно спиране първият половин литър да не се Технически данни използва като питейна вода. Арматурата е оборудвана серийно с Контролен знак (вижте стр. 48) EcoSmart (ограничител на протичане) ® Работно налягане: макс. 1 МПа Препоръчително работно налягане: 0,1 - 0,5 МПа...
  • Página 28 260 = Brushed Chrome teknik të përdorimit të tij. Nuk lejohet përforcimi apo 340 = Brushed Black Chrome vendosja e objekteve të tjera në ventilin dalës si p.sh. Pastrimi (shih faqen 40) të një gjysëm harku. • Nëse lindin probleme me ngrohësin e ujit ose nëse Përdorimi (shih faqen 39) dëshironi të keni më shumë qarkullim uji, atëherë EcoSmart (kufizuesi i qarkullimit të ujit), i cili ® Hansgrohe rekomandon që në mëngjes ose pas ndodhet pas ajrosësit, mund të çmontohet. periudhave të gjata që gjysmë litri i parë mos të pihet Të dhëna teknike Shenja e kontrollit (shih faqen 48) Rubineti është i pajisur si standard me EcoSmart (Kufizues qarkullimi) ® Presioni gjatë punës maks. 1 MPa Presioni i rekomanduar: 0,1 - 0,5 MPa Presioni për provë:...
  • Página 29 ‫راجع صفحة‬ ‫التهوية‬ ‫بعدم استخدام أول‬ ‫تنصح شركة هانزجروهي‬ ‫المواصفات الفنية‬ Hansgrohe ‫نصف لتر من الماء لغرض الشرب وذلك في الصباح أو‬ ‫يتم بشكل قياسي إنتاج الخالط هذا مع‬ EcoSmart ® ً ‫بعد توقف استخدام الماء لفترات طويلة نسبي ا‬...
  • Página 30: Műszaki Adatok

    Magyar Tartozékok (lásd a oldalon 41) Biztonsági utasítások XXX = Színkódolás A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések 000 = Króm elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni. 140 = Brushed Bronze A terméket csak fürdéshez, mosakodáshoz, és 250 = Brushed Gold-Optic egészségügyi tisztálkodáshoz szabad használni. 260 = Brushed Chrome A hidegvíz- és a melegvíz-csatlakozások közötti 340 = Brushed Black Chrome nagy nyomáskülönbséget kikell egyenlíteni! Tisztítás (lásd a oldalon 40) Szerelési utasítások Használat (lásd a oldalon 39) • A szerelés előtt ellenőrizni kell, hogy a terméknek nincs-e szállítási sérülése. Beépítés után a szállítási- • A csaptelepeken átfolyt víz hőmérséklete fogyasztás- vagy felületi sérüléseket nem ismerik el. ra szánt víz esetében a 65°C-ot nem haladhatja • A vezetékeket és a csaptelepet az érvényes meg. A csaptelep nem eredményezheti az emberi szabványoknak megfelelően kell felszerelni, öblíteni fogyasztásra (pl. ivás és főzés céljából) szánt víz és ellenőrizni minőségromlását.
  • Página 31 日本語 アイコンの説明 安全上の注意 酢酸系シリコンをご使用にならないでくだ 施工の際は手を挟んだり怪我をしないように、 さい ! 手袋をはめてください。 調整 (次のページを参照 35) この製品は、 体や手を洗う等の製品本来の目的 以外には使用しないでください。 お湯の流量制限の設定方法。 瞬間湯沸かし器をご 給水 ・ 湯の圧力差は0.1(MPa)以内としてくださ 利用の際はお湯の流量制限はしないでください。 い。 寸法 (次のページを参照 36) 施工上の注意 流量曲線図 (次のページを参照 38) • 製品の施工前に輸送でのダメージがないか確 認してください。 施工後のキズ等のお申し出は エコスマート (EcoSmart  ) 機能付き ® お断りさせて頂いています。 EcoSmart 機能なし  ® • 配管と水栓は、 関連法規に従って施工、 洗浄、 お スペアパーツ...
  • Página 32 1362218X SW 17 mm...
  • Página 33 Novus 71127000 Metris 3108500X / 3108600X / 31251000 Logis 7122000X Metris S 31162XXX / 31163XXX Talis 31611007 15 + X + 35 mm 15 + X + 30 mm Novus 71127000 Logis 7122000X SW 8 mm Metris 3108500X / 3108600X / 31251000 Metris S 31162XXX / 31163XXX Talis 31611007 SW 30 mm...
  • Página 34 Metris S 31162XXX / 31163XXX Metris 3108500X / 3108600X / 31251000 Novus 71127000 Logis 7122000X SW 2,5 mm (1 Nm) SW 30 mm (14 Nm) SW 4 mm SW 22 mm SW 2,5 mm (5 Nm) (2 Nm) SW 22 mm > 2 min (2 Nm)
  • Página 35 0,3 MPa 60 °C 10 °C 0,3 МПа 0,3 ‫لﺎﻜﺴﺑﺎﺠﻴﻣ‬ 36°C 38°C 50°C 60°C 43°C 55°C 17 x...
  • Página 36 Metris 3108500X / 31251000 Metris 31086XXX Metris S 31162XXX Metris S 31163XXX...
  • Página 37 Talis 31611007 Novus 71127000 103 - 131 137 - 165 Logis 16 8 7122000X 10 0 6 3 - 91 8 6 - 114 19 5 2 0 8 50001XXX...
  • Página 38 Metris 0,60 0,55 3108500X / 31086XXX 0,50 EcoSmart ® Metris S 0,45 31162XXX / 31163XXX 0,40 0,35 Talis 0,30 31611007 0,25 0,20 Novus 0,15 71127000 EcoSmart ® 0,10 0,05 Logis 0,00 7122000X 9 12 15 18 21 24 27 30 Q = l/min Q = l/sec Metris 0,60 0,55...
  • Página 39 öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / schließen / fermé / close / chiudere / cerrar / sluiten / åbne / abrir / otworzyć / otevřít / otvoriť / 开 / lukke / fechar / zamknąć / zavřít / uzavrieť / 关 / открыть / nyitás / avaaminen / öppna / atidaryti / закрыть / bezárás / sulkeminen / stänga / uždaryti / Otvaranje / açmak / deschide / ανοικτό / odpreti / Zatvaranje / kapatmak / închide / κλειστό / zapreti / avage / atvērt / otvoriti / åpne / отваряне / hape / sulgege / aizvērt / zatvori / lukke / затваряне / ‫ / فتح‬開く mbylle / ‫ / إغالق‬閉じる warm / chaud / hot / caldo / caliente / warm / varmt / kalt / froid / cold / freddo / frío / koud / koldt / fria / quente / ciepła / teplá / teplá / 热 / горячая / meleg / zimna / studená / studená / 冷 / холодная / hideg / lämmin / varmt / karštas / Vruća voda / sıcak / cald / kylmä / kallt / šaltas / Hladno / soğuk / rece / κρύο / ζεστό / toplo / kuum / karsts / topla / varm / топло / mrzlo / külm / auksts / hladno / kaldt / студено / i ngrohtë / ‫ / ساخن‬温かい i ftohtë / ‫ / بارد‬冷たい...
  • Página 40 Reinigungsempfehlung / Garantie / Kontakt Recommandation pour le nettoyage / Garanties / Contact Cleaning recommendation / Warranty / Contact Raccomandazione di pulizia / Garanzia / Contatto Recomendaciones para la limpieza / Garantía / Contacto Aanbevelingen inzake reiniging / Garantie / Contact www.hansgrohe.com/ Rengøringsvejledning / Garanti / Kontakt cleaning-recommendation Recomendações de limpeza / Garantia / Contacto Zalecenie dotyczące pielęgnacji / Gwarancja / Kontakt Doporučení k čistění / Záruka / Kontakt Odporúčania pre čistenie / Záruka / Kontakt 清洁指南 / 担保 / 接触 Рекомендации по очистке / Гарантия / Контакты Puhdistussuositus / Takuu / Kosketus www.hansgrohe.com/ Rengöringsrekommendationer / Garanti / Contacto cleaning-recommendation Valymo rekomendacijos / Garantija / Kontaktai Preporuke za čišćenje / Garancija / Kontakt Temizleme önerisi / Garanti / Temas Recomandări pentru curăţare / Garanţie / Contact Σύσταση καθαρισμού / Εγγύηση / επαφή Priporočilo za čiščenje / Garancija / Kontakt www.hansgrohe.com/ Puhastussoovitused / Garantii / Kontakt cleaning-recommendation Tīrīšanas ieteikumi / Garantija / Kontakti Preporuke za čišćenje / Garancija / Kontakt Anbefaling for rengjøring / Garanti / Kontakt Препоръка за почистване / Гаранция / Контакт Këshilla rreth pastrimit / Garancia / Kontakt 세정시 권장사항 / 품질보증 / 접촉 ‫اتصال‬ ‫الواليات المتحدة األمريكية‬...
  • Página 41 Talis 31611007 95623000 98418000 98147000 (43x3) 95626000 (26x2) 98128000 95779000 95008000 (13x2) 92730000 95622000 98400000 98212000 (39x1,5) (41x2) 98790000 95624000 (165mm) 50001000 95625000 (225mm) 95140000 13185000 EcoSmart ® 32096000 31971000 Logis 92239000 98128000 7122000X (13x2) 98418000 98147000 (43x3) (26x2) 95626000 95779000 95008000 92730000 95622000 98400000...
  • Página 42 Metris 95641XXX 3108500X / 31086XXX 98418000 (43x3) 98147000 (26x2) 95626000 95779000 95008000 98128000 (13x2) 92730000 95622000 98400000 95642000 98186000 (39x1,5) 98790XXX (30x2) 50001XXX 95702000 (165mm) 95140000 95703XXX (225mm) 13185000 EcoSmart ® 31971000 95519XXX Metris 95641000 31251000 98418000 98147000 (43x3) (26x2) 95626000 95779000 95008000...
  • Página 43 Metris S 95641XXX 31162XXX / 31163XXX 98418000 98147000 (43x3) (26x2) 95626000 95779000 95008000 98128000 (13x2) 92730000 95622000 98400000 95642000 (39x1,5) 98186000 (30x2) 98790XXX 50001XXX 95639XXX (165mm) 95140000 95640XXX (225mm) 13185XXX EcoSmart ® 31971000 31093XXX Novus 71127000 95623000 98418000 (43x3) 98147000 95626000 (26x2) 95779000 98128000 95008000 (13x2) 92730000...
  • Página 48 P-IX DVGW SINTEF NF 31085000 P-IX 18117/IO 31086XX0 P-IX 18117/IO 31162XX0 P-IX 18117/IO 31163XX0 P-IX 18117/IO 31251000 71127000 PA-IX 7323/IO 71220000 Hansgrohe SE Hansgrohe SE DIN 410 9 DIN 4109 PA-IX 7323/IO P-IX 18117/IO Fraunhofer-Institut Products für Bauphysik IBP Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Tabla de contenido