Bosch GKT13-225 Instrucciones De Funcionamiento Y Seguridad
Bosch GKT13-225 Instrucciones De Funcionamiento Y Seguridad

Bosch GKT13-225 Instrucciones De Funcionamiento Y Seguridad

Ocultar thumbs Ver también para GKT13-225:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

2610051844.qxp_GKT13-225 6/4/19 9:19 AM Page 1
IMPORTANT
Read Before Using
GKT13-225
Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après-vente, appelez ce numéro gratuit
Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de servicio
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
For English Version
See page 2
IMPORTANT
Lire avant usage
Operating / Safety Instructions
Consignes d'utilisation/de sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
Call Toll Free for Consumer Information and Service Locations
Version française
Voir page 27
IMPORTANTE
Leer antes de usar
Versión en español
Ver la página 55

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch GKT13-225

  • Página 1 Operating / Safety Instructions Consignes d’utilisation/de sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad GKT13-225 Call Toll Free for Consumer Information and Service Locations Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après-vente, appelez ce numéro gratuit Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de servicio 1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com...
  • Página 2: Safety Symbols

    2610051844.qxp_GKT13-225 6/4/19 9:19 AM Page 2 Safety Symbols The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards.
  • Página 3 2610051844.qxp_GKT13-225 6/4/19 9:19 AM Page 3 General Power Tool Safety Warnings inattention while operating power tools may Disconnect the plug from the power source result in serious personal injury. and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, Use personal protective equipment.
  • Página 4: Safety Rules For Circular Saws

    2610051844.qxp_GKT13-225 6/4/19 9:19 AM Page 4 Safety Rules for Circular Saws Keep hands away from start. If it should fail while the saw is cutting area and the blade. running, the saw may not shut off. If either Keep your second hand on auxiliary occurs, unplug the saw immediately and do handle, or motor housing.
  • Página 5: Guard Function

    2610051844.qxp_GKT13-225 6/4/19 9:19 AM Page 5 Safety Rules for Circular Saws Support large panels to minimize the risk exposure increases the likelihood of the of blade pinching and kickback. Large blade twisting in the kerf and increases the panels tend to sag under their own weight. surface area of the blade available for Supports must be placed under the panel on pinching that leads to kickback.
  • Página 6: Additional Safety Warnings

    Certain cleaning agents such as gasoline, carbon tetrachloride, ammonia, etc. may damage plastic parts. Risk of injury to user. The power cord must only be serviced by a Bosch Factory Service Center or Autho rized Bosch Service Station.
  • Página 7 2610051844.qxp_GKT13-225 6/4/19 9:19 AM Page 7 Symbols Important: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Designation / Explanation Volts (voltage)
  • Página 8 2610051844.qxp_GKT13-225 6/4/19 9:19 AM Page 8 Symbols Important: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Designation / Explanation Designates Li-ion battery recycling program...
  • Página 9: Getting To Know Your Saw

    2610051844.qxp_GKT13-225 6/4/19 9:19 AM Page 9 Getting to Know Your Saw Disconnect the plug from the power source before making any assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Insulated gripping Track Saw surfaces Fig.
  • Página 10 2610051844.qxp_GKT13-225 6/4/19 9:19 AM Page 10 Specifications NOTE: For tool specifications refer to Model number GKT13-225 the nameplate on your tool. Blade 6-1/2" Blade arbor hole 20mm Round Certified to CAN/CSA C22.2 No. 62841-2-5-16 0.1" (2.6mm)* Tooth thickness *minimum 0.07" (1.8mm) UL 62841-2-5 (Ed.1)
  • Página 11 2610051844.qxp_GKT13-225 6/4/19 9:19 AM Page 11 Saw Assembly the blade stud 20 into the blade shaft ▶ Replacing The Blade 26 turning in rotation direction a Disconnect the plug (clockwise). Observe correct from the power source mounting position of the mounting before making assembly,...
  • Página 12 If ex cessive blade Track Assembly ▼ ADAPTING THE FOOT PLATE TO Fig. 4 VARIOUS TRACKS The GKT13-225 is designed specifically for precision straight cutting while using a track for guidance. The Bosch tracks (sold separately) are available in five sizes: FSN800 31.5”...
  • Página 13 2610051844.qxp_GKT13-225 6/4/19 9:19 AM Page 13 Track Assembly Adjust the saw’s cutting depth to Fig. 6 approximately 0.36” (9 mm) and the bevel angle to 0°. This will result in the blade extending 1/8” (3mm) below the anti-splinter edge. G. Following the instructions in the “SWITCHIN ON AND OFF”...
  • Página 14 2610051844.qxp_GKT13-225 6/4/19 9:19 AM Page 14 Track Assembly ▼ MITER GUIDE Fig. 10 The miter guide 43 (sold separately) can be used to precisely position a track from 60° left to 45° right. The miter guide must be positioned at the front end of track.
  • Página 15 2610051844.qxp_GKT13-225 6/4/19 9:19 AM Page 15 Track Assembly ▼ TRACTION STRIPS Fig. 13 It is important that the two rubberlike strips on the bottom of the tracks maintain their ability to minimize the possibility of the track shifting during a cut.
  • Página 16: Carry Bag

    2610051844.qxp_GKT13-225 6/4/19 9:19 AM Page 16 Track Assembly ▼ ANTI-SPLINTER EDGE Fig. 17 minimize splintering workpiece, a worn edge should be replaced. The anti-splinter edge comes in a roll that is 11 feet (3.35m) long and can be cut to size for any given track. Pull out both end caps 44 and 45 and remove the worn out anti-splinter edge.
  • Página 17 2610051844.qxp_GKT13-225 6/4/19 9:19 AM Page 17 Operating Instructions Fig. 20 ▶ Depth adjustment To reduce the risk of injury, no more than one tooth length of the blade should extend below the material to be cut. Disconnect plug from power source. Turn cutting-depth indicator 8 to the bottom position a for sawing without track, or to the upper position b for...
  • Página 18: Dust Extraction

    35 mm The 45° line guide 29 indicates the vacuum cleaner hoses, such as the position of the saw blade for 45° bevel VX120 that is included with the Bosch cuts when not using the track (Fig. 23). VF-Series hoses. •...
  • Página 19: Speed Selection

    2610051844.qxp_GKT13-225 6/4/19 9:19 AM Page 19 Operating Instructions ▶ Basic operations ▶ General Cutting Instructions When starting the tool, After completing a cut hold with both and the trigger has hands. The torque from the motor can been released, be aware of the nec es - cause the tool to twist.
  • Página 20: Working Advice

    2610051844.qxp_GKT13-225 6/4/19 9:19 AM Page 20 Operating Instructions ▼ CUTTING WITHOUT PLUNGE ACTION switch, wait for blade to come to a complete stop and then withdraw saw. Hold the tool firmly with both hands Realign saw on new cut line, turn tool on (one hand on the main handle 19 and and wait for blade come to full speed the other on the auxiliary handle 4).
  • Página 21 This saw is not designed to cut metal or masonry. ▶ Precision Sawing With Track The GKT13-225 is designed specifically for precision straight cutting while using a track for guidance (Fig. 25). • Make sure that track 40 is prepared, positioned and clamped as shown in “Preparing Track”...
  • Página 22 2610051844.qxp_GKT13-225 6/4/19 9:19 AM Page 22 Operating Instructions Fig. 28 ▶ Sawing with Straight Edge Guide For sawing large workpieces or straight edges, a board or strip can be secured with clamp C (sold separately) to the workpiece as a straight edge guide. The footplate of the circular saw can be guided alongside the straight edge guide 33 (Fig.
  • Página 23: Plunge Cuts

    2610051844.qxp_GKT13-225 6/4/19 9:19 AM Page 23 Operating Instructions maximum. ▶ Plunge Cuts Hold the saw firmly with both hands Do not perform plunge (one hand on the main handle 19 and without using the other on the auxiliary handle 4). track.
  • Página 24: Extension Cords

    Some of these are: gasoline, hazard. We recommend that all tool carbon tetrachlo ride, chlo rinated cleaning service be performed by a Bosch Factory solvents, ammonia and house hold Service Center or Autho rized Bosch detergents that contain ammonia.
  • Página 25: Attachments And Accessories

    Anti-splinter Edge – ● FSNHB Traction Strip – ● FSNBAG Carry Bag – ● GKTPA Rip Fence – ● VAC024 Vacuum hose adapter for 1-1/4” and 1-1/2” hoses – ● VX120 Vacuum hose adapter for Bosch VH-series Hoses – ●...
  • Página 26 3. Inspect cord for damage. If 3. Cord damaged. damaged, have cord replaced by an Authorized Bosch Service Center or 4. Burned out switch. Service Station. 5. Trigger does not turn 4. Have switch replaced by an tool on.
  • Página 27: Symboles Relatifs À La Sécurité

    2610051844.qxp_GKT13-225 6/4/19 9:20 AM Page 27 Symboles relatifs à la sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque terme signalant un danger. Veuillez lire le mode d’emploi et lire la signification de ces symboles. C’est le symbole d’alerte relatif à la sécurité. Il est utilisé pour vous avertir de l’existence possible d’un danger de lésion corporelle.
  • Página 28: Sécurité Personnelle

    2610051844.qxp_GKT13-225 6/4/19 9:20 AM Page 28 Avertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifs ou des pièces mobiles. Les cordons abîmés Ne vous penchez pas. Conservez toujours ou emmêlés augmentent les risques de choc une bonne assise et un bon équilibre. Ceci électrique.
  • Página 29: Consignes De Sécurité Pour Scies Circulaires

    2610051844.qxp_GKT13-225 6/4/19 9:20 AM Page 29 Avertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifs Rangez les outils électroportatifs dont Utilisez l'outil électroportatif, vous ne vous servez pas hors de portée accessoires et les embouts d'outil, etc. des enfants et ne permettez pas à des conformément à...
  • Página 30 2610051844.qxp_GKT13-225 6/4/19 9:20 AM Page 30 Consignes de sécurité pour scies circulaires rondelles et le boulon de lame ont été appropriées, comme indiqué ci-dessous : conçus spécialement pour votre scie, pour Maintenez une prise ferme avec les deux une performance optimale et pour un mains sur la scie et positionnez vos bras fonctionnement des plus sûrs.
  • Página 31 2610051844.qxp_GKT13-225 6/4/19 9:20 AM Page 31 Consignes de sécurité pour scies circulaires telle sorte que la lame soit exposée. Si la scie est tombée accidentellement, il se peut que le dispositif de fixation soit tordu. Vérifiez que le dispositif de protection bouge librement et ne touche pas la lame ou toute autre partie de la scie, dans tous les angles et à...
  • Página 32: Avertissements Supplémentaires Concernant La Sécurité

    être réparé que par un Centre de service N’utilisez pas un outil conçu uniquement usine de Bosch ou par une Station service pour le C.A. sur une alimentation en C.C. agréée de Bosch. Même si l’outil semble fonctionner, les Les travaux à...
  • Página 33 2610051844.qxp_GKT13-225 6/4/19 9:20 AM Page 33 Symboles Important : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Désignation / Explication Volts (voltage)
  • Página 34 2610051844.qxp_GKT13-225 6/4/19 9:20 AM Page 34 Symboles Important : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Désignation / Explication Désigne le programme de recyclage des piles Li-ion.
  • Página 35: Familiarisez-Vous Avec Votre Scie

    2610051844.qxp_GKT13-225 6/4/19 9:20 AM Page 35 Familiarisez-vous avec votre scie Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil.
  • Página 36 35 Repère de limite de coupe avant* ** Vendu séparément 36 Repère de limite de coupe arrière* Spécifications REMARQUE : Pour spécifications de Numéro de modèle GKT13-225 l'outil, reportez-vous à la plaque Lame 6-1/2 po (165mm) signalétique de votre outil. Moyeu de lame 20mm rond 0.1 po (2.6mm)*...
  • Página 37: Familiarisez-Vous Avec Votre Scie À Rail De Guidage

    2610051844.qxp_GKT13-225 6/4/19 9:20 AM Page 37 Familiarisez-vous avec votre scie à rail de guidage Fig. 2 40 Rail 47 Guide 41 Connecteur de rail 48 Bouton de verrouillage de l’angle d’onglet 42 Bord anti-éclats 49 Bande de traction 43 Guide d’onglet 50 Brides de fixation du rail (x2) 44 Capuchon d’extrémité, gauche 51 Pointes...
  • Página 38: Retrait De La Lame

    2610051844.qxp_GKT13-225 6/4/19 9:20 AM Page 38 Montage de la scie La clé hexagonale 5 est rangée dans la bride de montage 23 et de la bride de poignée auxiliaire (Fig. 1). fixation 21. Appuyez sur le bouton de verrouillage ▼ RETRAIT DE LA LAME de l’arbre 25 et maintenez-le enfoncé.
  • Página 39: Montage Des Rails

    DÉBRAYAGE ABSO LUMENT INUTILE. Montage des rails ▼ ADAPTATION DE LA PLAQUE Fig. 4 D’ASSISE AUx DIVERS RAILS TLe modèle GKT13-225 est conçu spécifiquement pour effectuer des coupes droites précises tout en utilisant un rail de guidage. Les rails Bosch (vendus séparément)
  • Página 40 2610051844.qxp_GKT13-225 6/4/19 9:20 AM Page 40 Montage des rails de la scie sur le rail de guidage. Fig. 6 Déplacez l’indicateur de profondeur de coupe 8 jusqu’à sa position la plus élevée possible (voir Fig. 21). Assurez-vous que l’indicateur de profondeur de coupe 8 est dans la position b (Fig.
  • Página 41: Bandes De Traction

    2610051844.qxp_GKT13-225 6/4/19 9:20 AM Page 41 Montage des rails Insérez le connecteur 41 dans l’un des Fig. 10 rails 40 comme illustré, puis faites glisser un autre rail dans l’autre extrémité du connecteur (Fig. 8). Assurez-vous qu’il n’y a pas d’écart entre les rails.
  • Página 42 2610051844.qxp_GKT13-225 6/4/19 9:20 AM Page 42 Montage des rails Tirez sur les deux capuchons Fig. 13 d’extrémité 44 et 45 pour les faire sortir, puis retirez les bandes usées (Fig. 13). Déroulez et coupez deux longueurs de bande de traction 49 qui sont plus longues de 1 % que la longueur du rail.
  • Página 43: Sac De Transport

    2610051844.qxp_GKT13-225 6/4/19 9:20 AM Page 43 Montage des rails ▼ BORD ANTI-ÉCLATS Fig. 17 Pour réduire au minimum le risque de causer des éclats sur l’ouvrage, un bord usé doit être remplacé. Le bord anti- éclats est fourni dans un rouleau de 3,35 m / 11 pi qui peut être coupé...
  • Página 44: Consignes De Fonctionnement

    2610051844.qxp_GKT13-225 6/4/19 9:20 AM Page 44 Consignes de fonctionnement Fig. 20 ▶ Règlement de la profondeur Pour réduire le risque de blessure, la partie de la lame qui dépasse en dessous du matériau à couper ne doit pas dépasser la longueur d’une dent de la scie.
  • Página 45: Guides De Trait De Coupe

    VX120 qui est fourni avec les • Le point arrière le plus éloigné d’une tuyaux flexibles Bosch de la série VH. coupe en plongée sur toute la Pour connecter la scie avec un tuyau profondeur est indiqué par le repère flexible de 1-¼...
  • Página 46: Sélection De La Vitesse

    2610051844.qxp_GKT13-225 6/4/19 9:20 AM Page 46 Consignes de fonctionnement ▼ DÉMARRAGE EN DOUCEUR ▶ Opérations basiques La fonctionnalité de démarrage en Tenez l’outil douceur limite consommation deux d’énergie lorsque vous mettez ‘outil sous mains lorsque vous le mettez en tension et permet un fonctionnement marche.
  • Página 47: Coupe Sans Action De Plongée

    2610051844.qxp_GKT13-225 6/4/19 9:20 AM Page 47 Consignes de fonctionnement forcez jamais la scie. Appliquez une Placez l'avant de la plaque d’assise sur légère pression continuellement. l’ouvrage sans que la lame ne soit en contact (assurez-vous que la lame Attendez toujours que la lame tourne à n'entre pas en contact avec l’ouvrage plein régime (tel qu’indiqué...
  • Página 48: Conseils Pour L'utilisation

    à ▶ Sciage de précision avec un rail plein régime et recommencez à couper. Le modèle GKT13-225 est conçu spécifiquement pour effectuer des ▶ Conseils pour l’utilisation coupes droites précises tout en utilisant Protégez les lames de scie contre les...
  • Página 49 2610051844.qxp_GKT13-225 6/4/19 9:20 AM Page 49 Consignes de fonctionnement • Plus la coupe est profonde, plus le ▶ Sciage avec un guide de refente guide à bord droit doit être mince, car Le guide de refente 14 (vendu le dégagement sous le moteur le long séparément) permet d’effectuer des du moteur de la base est très limité.
  • Página 50: Coupes En Plongée

    2610051844.qxp_GKT13-225 6/4/19 9:20 AM Page 50 Consignes de fonctionnement façon dont ils sont soutenus. Si vous de stabilité. Si la feuille ou le panneau essayez de les couper sans les avoir mise est plus grand que la table ou l’établi, au niveau et soutenus par des supports placez-le sur des deux-par-quatre sur le au préalable, la lame aura tendance à...
  • Página 51: Cordons De Rallonge

    2610051844.qxp_GKT13-225 6/4/19 9:20 AM Page 51 Consignes de fonctionnement (Fig. 31, A). Si vous ne voulez pas utiliser Attendez que la lame fonctionne à plein la butée de fin de course, fabriquez une régime et appuyez lentement sur la tête butée fixe ou équivalente qui sera de la scie jusqu’à...
  • Página 52 Nous vous conseillons de faire faire tout l’essence, le tétrachlorure de carbone, l’entretien par un centre de service les dissolvants de nettoyage chlorés, d’usine Bosch ou une station service l’ammoniaque ainsi que les détergents agréée Bosch. domestiques qui en contiennent.
  • Página 53 Guide de refente – ● Adaptateur de tuyau flexible d’aspirateur pour des VAC024 – ● tuyaux flexibles de 1-1/4 po et 1-1/2 po Adaptateur de tuyau flexible d’aspirateur pour les VX120 – ● tuyaux flexibles de la série VH de Bosch...
  • Página 54: Guide De Diagnostic

    4. L'interrupteur est grillé. 4. Faire remplacer l'interrupteur par un Centre de 5. L'actionnement de la gâchette service ou une station service Bosch agréé. ne met pas l'outil en marche. 5. Désengagez le bouton de verrouillage en position désactivée 2 comme décrit à la page 46.
  • Página 55: Símbolos De Seguridad

    2610051844.qxp_GKT13-225 6/4/19 9:20 AM Page 55 Símbolos de seguridad Las definiciones que aparecen a continuación describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal de seguridad. Por favor, lea el manual y preste atención a estos símbolos. Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle a usted de posibles peligros de lesiones corporales.
  • Página 56: Seguridad Personal

    2610051844.qxp_GKT13-225 6/4/19 9:20 AM Page 56 Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas herramienta mecánica, tirar de ella o mecánica. Una llave de tuerca o de ajuste desenchufarla. Mantenga el cordón alejado que se deje colocada en una pieza giratoria del calor, el aceite, los bordes afilados o de la herramienta mecánica podría causar las piezas móviles.
  • Página 57: Servicio De Ajustes Y Reparaciones

    2610051844.qxp_GKT13-225 6/4/19 9:20 AM Page 57 Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas de arrancar accidentalmente la herramienta Utilice la herramienta mecánica, los mecánica. accesorios, las brocas de la herramienta, etc., de acuerdo con estas instrucciones, Guarde las herramientas que no esté teniendo en cuenta las condiciones de usando fuera del alcance de los niños y no trabajo y el trabajo que se vaya a realizar.
  • Página 58: Causas Del Retroceso Y Advertencias Relacionadas

    2610051844.qxp_GKT13-225 6/4/19 9:20 AM Page 58 Normas de seguridad para sierras circulares dañados o incorrectos. Las arandelas y el situaciones de utilización incorrectos que se perno de la hoja se diseñaron especialmente pueden evitar tomando las precauciones para la sierra con objeto de lograr un adecuadas, tal y como se indica a rendimiento óptimo y un funcionamiento continuación:...
  • Página 59: Función Del Protector

    2610051844.qxp_GKT13-225 6/4/19 9:20 AM Page 59 Normas de seguridad para sierras circulares que sobresale puede cortar objetos que Compruebe el funcionamiento y el estado pueden causar retroceso. del resorte de retorno del protector. Si el protector resorte están Las arandelas y el perno de la hoja de la funcionando correctamente, debe recibir sierra se han diseñado para funcionar servicio de ajustes y reparaciones antes de...
  • Página 60: Advertencias De Seguridad Adicionales

    No use herramientas mecánicas con ajustes y reparaciones solamente por un capacidad nominal solamente para CA con Centro de Servicio de Fábrica Bosch o una una fuente de energía de CC. Aunque Estación de Servicio Bosch Autorizada. pueda parecer que la herramienta funciona...
  • Página 61 2610051844.qxp_GKT13-225 6/4/19 9:20 AM Page 61 Símbolos Importante: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Désignación / Explicación Volt (tensión)
  • Página 62 2610051844.qxp_GKT13-225 6/4/19 9:20 AM Page 62 Símbolos Importante: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Désignación / Explicación Designa el programa de reciclaje de baterías de Li-ion.
  • Página 63: Familiarización Con La Sierra

    2610051844.qxp_GKT13-225 6/4/19 9:20 AM Page 63 Familiarización con la sierra Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente.
  • Página 64: Especificaciones

    2610051844.qxp_GKT13-225 6/4/19 9:20 AM Page 64 Especificaciones NOTA: Para obtener las especifica - Modelo GKT13-225 ciones de la herramienta, consulte la Hoja 6-1/2 pulg. (165 mm) placa del fabricante colocada en la herramienta. Agujero de eje porta-herramienta 20mm Redondo de la hoja Certificada conforme a CAN/CSA C22.2 No.
  • Página 65: Familiarización Con El Carril Guía

    2610051844.qxp_GKT13-225 6/4/19 9:20 AM Page 65 Familiarización con el carril guía Fig. 2 40 Carril guía 45 Tapa de extremo derecha 49 Franja de tracción 41 Conector para carril guía 46 Indicador de ángulo de 50 Abrazaderas para carril inglete guía (x2) 42 Borde antiastillas 47 Tope-guía...
  • Página 66: Retirada De La Hoja

    2610051844.qxp_GKT13-225 6/4/19 9:20 AM Page 66 Ensamblaje de la sierra ▼ RETIRADA DE LA HOJA la hoja 20, y luego con la llave hexagonal 5, apriete el espárrago de la Comprima el deslizador del tope de hoja 20 1/8 de vuelta (45°) en el profundidad muévalo sentido de rotación a (sentido de las...
  • Página 67: Ensamblaje Del Carril Guía

    DIVERSOS CARRILES GUÍA GKT13-225 está diseñada específicamente para realizar cortes de precisión rectos mientras se utiliza un carril para guiarla. Los carriles guía Bosch (vendidos por separado) están disponibles en cinco tamaños: FSN800 31.5 pulg. (800 mm) FSN1100 43.3 pulg. (1100 mm) FSN1600 63 pulg.
  • Página 68: Fijación De Los Carriles Guía

    2610051844.qxp_GKT13-225 6/4/19 9:20 AM Page 68 Ensamblaje del carril guía Asegúrese de que el indicador de Fig. 6 profundidad de corte 8 esté en la posición b (Fig. 21) Ajuste la profundidad de corte de la sierra aproximadamente a 0,36 pulgadas (9 mm) y el ángulo de bisel a 0°.
  • Página 69: Guía De Inglete

    2610051844.qxp_GKT13-225 6/4/19 9:20 AM Page 69 Ensamblaje del carril guía Asegúrese de que los carriles guía no Fig. 10 tengan holguras entre ellos. Mueva el conector 41 de manera que la marca central “⇐|⇒” esté posicionada en la línea de unión. Gire los cuatro cierres con un destornillador o una moneda para fijar la conexión (Fig.
  • Página 70: Tope De Recorrido Para El Carril Guía

    2610051844.qxp_GKT13-225 6/4/19 9:20 AM Page 70 Ensamblaje del carril guía extremo alejado del carril guía. Corte y Fig. 13 retire las franjas que sobren (Fig. 14). Reinserte ambas tapas de extremo 44 y 45. ▼ TOPE DE RECORRIDO PARA EL CARRIL GUÍA El tope de recorrido 52 (vendido por separado) se puede utilizar para limitar...
  • Página 71: Bolsa De Transporte

    2610051844.qxp_GKT13-225 6/4/19 9:20 AM Page 71 Ensamblaje del carril guía extremo 44 y 45 y retire el borde Fig. 17 antiastillas desgastado (Fig. 17). Desenrolle y corte un tramo del borde antiastillas 42 que sea un 1 % más largo que la longitud del carril guía. P. ej., para el FSN800 la longitud de la franja deberá...
  • Página 72: Ajuste De Profundidad

    2610051844.qxp_GKT13-225 6/4/19 9:20 AM Page 72 Instrucciones de funcionamiento Fig. 20 ▶ Ajuste de profundidad Para reducir el riesgo lesiones, no más que la longitud de un diente de la hoja debería sobresalir por debajo del material que se vaya a cortar. Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación.
  • Página 73 1-1/4 o 1-1/2 pulgadas, se puede usar posición de la hoja en cualquier ángulo de el adaptador Bosch VAC024 (vendido bisel. La guía de línea de 45° 29 indica la por separado).
  • Página 74: Encendido Y Apagado

    2610051844.qxp_GKT13-225 6/4/19 9:20 AM Page 74 Instrucciones de funcionamiento (consulte la información general sobre presente el tiempo necesario que se hojas de sierra que se encuentra al final toma para que la hoja se detenga por de estas instrucciones de uso). completo durante la desaceleración.
  • Página 75: Corte Sin Acción De Inmersión

    2610051844.qxp_GKT13-225 6/4/19 9:20 AM Page 75 Instrucciones de funcionamiento este efecto. Para realizar un corte de antes de jalar el cabezal de la sierra hacia acabado, se recomienda una hoja de arriba (se retraerá hasta la posición de corte transversal o una hoja ingletadora. comienzo y el mecanismo de inmersión quedará...
  • Página 76: Aserrado De Madera

    Esta sierra no está diseñada para cortar metal ni mampostería. ▶ Aserrado de precisión con carril guía GKT13-225 está diseñada específicamente para realizar cortes de • Cuando comience un corte hacia dentro precisión rectos mientras se utiliza un...
  • Página 77: Aserrado Con Una Guía De Borde Recto

    2610051844.qxp_GKT13-225 6/4/19 9:20 AM Page 77 Instrucciones de funcionamiento Deslice las varillas guía del tope-guía Fig. 28 para cortar al hilo 14 a través de las guías ubicadas en la placa-base 7. Monte los ensamblajes de perno de mariposa 10 en ambos extremos de la manera que se muestra en la ilustración, pero no apriete todavía los pernos de mariposa (Fig.
  • Página 78: Cortes Por Inmersión

    2610051844.qxp_GKT13-225 6/4/19 9:20 AM Page 78 Instrucciones de funcionamiento demasiado grande para una mesa o un contra el borde trasero de la placa-base de banco de trabajo, utilice los tablas de la sierra (Fig. 31, A). Como solución apoyo de dos por cuatro pulgadas sobre alternativa a utilizar el tope de recorrido, el suelo y fije la pieza de trabajo.
  • Página 79: Mantenimiento

    Centro de servicio de fábrica Bosch o por domésticos que contienen amoníaco. una Estación de servicio Bosch autorizada. Las aberturas de ventilación y las palancas de interruptor deben mante nerse limpias y libres de materias extrañas.
  • Página 80: Cordones De Extensión

    Bolsa de transporte – ● GKTPA Tope-guía para cortar al hilo – ● Adaptador de manguera de aspiración para VAC024 – ● mangueras de 1-1/4 y 1-1/2 pulgadas Adaptador de manguera de aspiración para VX120 – ● mangueras Bosch Serie VH...
  • Página 81: Resolución De Problemas

    Si está saltado. dañado, haga que sea reemplazado 3. El cordón está dañado. por un Centro de Servicio Bosch Autorizado o una Estación de 4. El interruptor está Servicio Bosch Autorizada. quemado.
  • Página 82 2610051844.qxp_GKT13-225 6/4/19 9:20 AM Page 82 Resolución de problemas PROBLEMA CAUSA MEDIDA CORRECTIVA El corte se atora, 1. La hoja está desafilada 1. Deseche la hoja y use una hoja quema o detiene el y tiene un triscado diferente. motor al cortar al inadecuado de los 2.
  • Página 83 2610051844.qxp_GKT13-225 6/4/19 9:20 AM Page 83 Notes • Remarques • Notas This page was intentionally left blank Cette page a été laissée vierge intentionnellement. Esta página se dejó intencionalmente en blanco...
  • Página 84 Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra. L UNIC OBLIG CION DEL VENDEDOR Y EL RECURSO EXCLUSIVO QUE USTED TIENE bajo esta Garantía Limitada y, hasta donde la ley lo permita, bajo cualquier garantía o...

Tabla de contenido