Descargar Imprimir esta página
Fermator 40/10 Manual De Instalación
Fermator 40/10 Manual De Instalación

Fermator 40/10 Manual De Instalación

Puerta rellano deslizante horizontal automática.
Ocultar thumbs Ver también para 40/10:

Publicidad

Enlaces rápidos

AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS
Manual de instalación.
SPA
Puerta rellano deslizante horizontal automática.
Modelo: 40/10.
Installation manual.
ENG
Automatic horizontal sliding landing door.
Model: 40/10.
安装手册
CHI
自动水 平滑动层门
型号: 40/10
Руководство по установке.
RUS
Автоматические двери шахты.
Модель: 40/10.
‫دليل الرتكيب‬
.
ARA
.‫باب بسطة تلقايئ االنزالق أفق ي ً ا‬
.40/10 :‫املوديل‬
Manuel d'installation.
FRE
Porte palière coulissante automatique horizontale.
Modèle: 40/10.
Installationshandbuch.
GER
Automatische horizontal bewegliche Schachttür.
Modell: 40/10.
Manuale di installazione.
ITA
Porta automatica di piano scorrevole in orizzontale.
Modello: 40/10.
MAN-MM4000000000TC-01.2016

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Fermator 40/10

  • Página 1 AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS Manual de instalación. Puerta rellano deslizante horizontal automática. Modelo: 40/10. Installation manual. Automatic horizontal sliding landing door. Model: 40/10. 安装手册 。 自动水 平滑动层门 。 型号: 40/10 。 Руководство по установке. Автоматические двери шахты. Модель: 40/10. ‫دليل الرتكيب‬...
  • Página 2 M8 x 20 M8 x 20 NF-E25- M8 x 16 M8 x 35 ---- ---- ---- 4,8 x 9,5 M6 x 10 DIN 933 DIN 603 DIN 6798 DIN 933 S11-Z DIN 6921 ISO 7380 DIN 125 DIN 6798 DIN 933 40/10...
  • Página 3 40/10...
  • Página 4 X = Y 40/10...
  • Página 5 40/10...
  • Página 6 1/2PL 1/2PL 1/2PL 1/2PL 40/10...
  • Página 7 40/10...
  • Página 8 40/10...
  • Página 9 40/10...
  • Página 10 40/10...
  • Página 11 DHP-7 mm DHP-7 mm 40/10...
  • Página 12 ≥7 mm 100 mm 3 X 8 DIN 1481 40/10...
  • Página 13 ≥ 7 mm 7 mm < 7 mm 40/10...
  • Página 14 T4-C4 ≤ 915 mm 85 mm 1 mm 20 mm 30 mm 20 mm 10 mm 48 mm MODELOS PANORÁMICOS / PANORAMIC MODELS 40/10...
  • Página 15 éléments, qui doivent être substitués si ils se trouvent en mouvais état ou cassés. ■ Für die korrekte Wartung der Schutzkomponenten gegen Feuer ist es erforderlich, alle 6 Monate eine technische Überprüfung durchzuführen. Diese muss die Überprüfung der angegebenen Einstellungen sowie der isolierenden Bestandteile beinhalten, welche bei Fehlern oder Beschädigungen ersetzt werden müssen. ■ Per una corretta manutenzione degli elementi di protezione contro il fuoco, è necessario effettuare una revisione ogni 6 mesi. Questa deve includere il controllo delle regolazioni indicate e dello stato degli elementi, che devono essere sostituiti in caso di imperfezioni o rotture. 40/10...
  • Página 16 CE per i componenti di sicurezza) siano visibili dalla parte posteriore della porta (interno vano). Verificare che il contatto elettrico funzioni e sia installato correttamente. Verificare che le due lame del contatto elettrico siano centrate nel contatto stesso. 40/10...
  • Página 17 OPCIONES / OPTIONS / 选项 / OPTIONEN / OPZIONI FIJACIÓN MONTANTE (M ≥ 200 mm) - CABEZAL / FASTENING JAMB (M ≥ 200 mm) - MECHANISM ISO 7380-A 200 < M ≤ 550 550 < M ≤ 1040 M ≥ 1050 40/10...
  • Página 18 TAPAJUNTAS / LATERAL ADJUSTMENT DIN933 M8x60 DIN933 M8x40 DIN934 M8 DIN9021 M8 40/10...
  • Página 19 TAPAJUNTAS / LATERAL ADJUSTMENT X > 25 mm X < 25 mm Cerco Gran Mirilla o Atamborado / Big Vision or Double skin panel 40/10...
  • Página 20 DESENCLAVAMIENTO MANUAL / UNLOCKING DEVICE 40/10...
  • Página 21 DESENCLAVAMIENTO MANUAL / UNLOCKING DEVICE 40/10...
  • Página 22 MARCO DE PROFUNDIDAD REDUCIDA / REDUCED DEPTH FRAME DIN 6921 DIN 7981-C M8 x 16 & 40/10...
  • Página 23 MARCO DE PROFUNDIDAD REDUCIDA / REDUCED DEPTH FRAME & 40/10...
  • Página 24 PERFIL DE PVC PARA HOJAS GRAN MIRILLA / PVC PROFILE FOR BIG VISION PANELS 40/10...
  • Página 25 PERFIL DE PVC PARA HOJAS CRISTAL TOTAL / PVC PROFILE FOR FULL GLASS PANELS 40/10...
  • Página 26 PERFIL DE PVC PARA HOJAS CRISTAL ALUMINIO / PVC PROFILE FOR ALUMINIUM GLASS PANELS 40/10...
  • Página 27 CONJUNTO LLAVE DESENCLAVAMIENTO / UNLOCKING DEVICE KEY SET 40/10...
  • Página 28 DETALLE MONTAJE ESCUADRA DE REFORMAS / ASSEMBLY DETALL OF THE MODERNIZATION BRACKET DIN 933 DIN9021 DIN934 M8 M8x16 40/10...
  • Página 29 AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS...
  • Página 30 (2) Locking device for Landing doors (modelo 210/10/40). (model TÜV 40/10). (2) Dispositivo de enclavamiento para puertas automáticas de rellano de ascensores (modelo TÜV 40/10). Tecnolama, S.A. Tecnolama, S.A. Ctra. Constantí Km. 3 Ctra. Constantí Km. 3 43206 REUS (Spain)
  • Página 31: Eg-Konformitätserklärung

    EC/95/16 EN 81-1/2: Dispositif de verrouillage pour les portes palières automatiques d’ascenseur (modèle 210/10/40). (2) Dispositif de verrouillage pour les portes palières automatiques d’ascenseur (modèle TÜV 40/10). EG-Konformitätserklärung Dichiarazione CE di Conformità Tecnolama, S.A. Tecnolama, S.A. Ctra. Constantí Km. 3 Ctra.
  • Página 32 ATTENTION: Avant de réaliser toute modification ne figurant pas dans ce manuel, il est fortement indiqué de consulter notre département technique. FERMATOR décline toute responsabilité pour tout dommage effectué à la porte ou à l’installation de celle-ci ou de ces composants en cas de non suivi des instructions notés dans ce manuel.