Astralpool LumiPlus PAR56 DC Manual De Instalación Y Mantenimiento
Astralpool LumiPlus PAR56 DC Manual De Instalación Y Mantenimiento

Astralpool LumiPlus PAR56 DC Manual De Instalación Y Mantenimiento

Ocultar thumbs Ver también para LumiPlus PAR56 DC:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6

Enlaces rápidos

LumiPlus PAR56 DC
Monocolor
INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL
MANUEL D'INSTALLATION ET D'ENTRETIEN
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
MANUALE DI INSTALAZIONE E MANUTENZIONE
EINBAU-UND BETRIEBSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUÇÕES E MANUTENÇÃO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Astralpool LumiPlus PAR56 DC

  • Página 1 LumiPlus PAR56 DC Monocolor INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO MANUALE DI INSTALAZIONE E MANUTENZIONE EINBAU-UND BETRIEBSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUÇÕES E MANUTENÇÃO...
  • Página 2 ENGLISH IMPORTANT: The instruction manual you are holding includes essential information on the safety measures to be implemented for installation and start-up. Therefore, the installer as well as the user must read the instructions before beginning installation and start-up. Keep this manual for future reference. To achieve optimum performance of the Underwater LumiPlus PAR56 Lamp, follow the instructions provided below: 1.
  • Página 3: Safety Warnings

    5. MAINTENANCE: This lamp does not require any type of maintenance work. If you notice that the lamp is not working properly, please contact our customer attention service. THIS PRODUCT DOES NOT CONTAIN ANY ELEMENTS THAT CAN BE HANDLED, DISMANTLED OR REPLACED BY THE USER.
  • Página 4: Caractéristiques Générales

    FRANÇAIS IMPORTANT: le manuel d’instructions que vous avez entre les mains contient des informations de première im- portance sur les mesures de sécurité à adopter au moment de l’installation et de la mise en service. Il est par conséquent indispensable que l’installateur et l’utilisateur lisent attentivement les instructions avant de commencer le montage et la mise en marche.
  • Página 5: Avertissements Concernant La Sécurité

    6. Remonter le projecteur dans sa position initiale (vous trouverez l’explication détaillée de cette opération dans le manuel du projecteur). 7. Connecter le projecteur au réseau électrique. 5. ENTRETIEN: Cette lampe ne requiert aucune sorte d’entretien ; si vous observez que la lampe ne fonctionne pas correctement, veuillez prendre contact avec notre Service Client.
  • Página 6: Instalación

    ESPAÑOL IMPORTANTE: El manual de instrucciones que usted tiene en sus manos, contiene información fundamental acerca de las medidas de seguridad a adoptar a la hora de la instalación y la puesta en servicio. Por ello, es imprescindible que tanto el instalador como el usuario lean las instrucciones antes de pasar al montaje y la puesta en marcha. Conserve este manual para futuras consultas acerca del funcionamiento de este aparato.
  • Página 7: Mantenimiento

    6. Montar el proyector es su posición inicial. (esta operación la encontrará debidamente detallada en el manual del proyector) 7. Conectar el proyector a la red eléctrica. 5. MANTENIMIENTO: Esta lámpara no necesita de ningún tipo de mantenimiento, si detectan que la lámpara no funciona correctamente por favor pónganse en contacto con nuestro departamento de atención al cliente.
  • Página 8 ITALIANO IMPORTANTE: Il manuale d’istruzioni in suo possesso contiene informazioni fondamentali sulle misure di sicurezza da adottare per l’installazione e la messa in servizio. Per ciò è imprescindibile che sia l’installatore che l’utente leggano le istruzioni prima di iniziare il montaggio e la messa in servizio. Conservi questo manuale per poter consultare in futuro in merito al funzionamento di questo apparecchio.
  • Página 9: Connessioni Elettriche

    5. Collocare la lampada a LED PAR56 acquistata, realizzando la connessione elettrica con le due viti di connessione (Fig. 5). 6. Montare il proiettore nella sua posizione iniziale. (Questa operazione è opportunamente spiegata in dettaglio nel manuale del proiettore). 7. Connettere il proiettore alla rete elettrica. 5.
  • Página 10 DEUTSCH WICHTIG: Das Handbuch mit den Betriebsanleitungen, das Sie in Händen halten, enthält wichtige Information über die anzuwendenden Sicherheitsmaßnahmen für die Installation und Inbetriebnahme. Es ist daher unerläßlich, daß die Anweisungen vom Installateur und vom Benutzer vor der Montage und Inbetriebnahme aufmerksam durchgelesen werden.
  • Página 11: Elektrischer Anschluss

    3. Montieren Sie die Teile des Scheinwerfers ab, die man entfernen muss, um die Glühlampe zu entnehmen. (Diese Operation wird im Handbuch des Scheinwerfers ausführlich beschrieben) (Abb.3) 4. Lösen Sie die beiden Schrauben, die dem elektrischen Anschluss der lampe dienen (Abb.4) 5.
  • Página 12 PORTUGUÊS IMPORTANTE: O manual de instruções que você tem nas mãos contém informação fundamental sobre as medidas de segurança a tomar ao realizar a instalação e a colocação em funcionamento. Por isso, é imprescindível que tanto o insta- lador como o utilizador leiam as instruções antes de realizar a montagem e a colocação em funcionamento. Guarde este manual para futuras consultas sobre o funcionamento deste aparelho.
  • Página 13: Advertencias De Seguranza

    6. Monte o projetor na posição inicial (esta operação é descrita pormenorizadamente no manual do projetor). 7. Ligue o projetor à rede elétrica. 5. MANUTENÇÃO: Esta lâmpada não necessita de nenhum tipo de manutenção. Se observar que a lâmpada não funciona corretamente, por favor, entre em contacto com o nosso departamento de apoio ao cliente.
  • Página 14 400-700 mm NO WATER NO AGUA FIG. 1 FIG. 2 FIG. 3 FIG. 4 FIG. 5...
  • Página 15 ELECTRICAL CONNECTION DIAGRAM DIAGRAMME DES CONNEXIONS ELECTRIQUES DIAGRAMA DE CONEXIONADO ELECTRICO DIAGRAMMA DELLE CONNESSIONI ELETTRICHE ELEKTRISCHER SCHALTPLAN DIAGRAMA DAS LIGAÇÕES ELÉTRICAS...
  • Página 16 • SIZES • MESURES • MEDIDAS • MISURE • MESSUNG • MEDIDAS 82.5 150±10 UL 1569 20AWG T case IEC52 H03VVH2-F 0.75mm 150±10 Sizes in mm...
  • Página 17 SACOPA, S.A.U. PRODUCTS: UNDERWATER LUMIPLUS PAR56 LAMP PRODUITS: LAMPE IMMERGÉE LUMIPLUS PAR56 PRODUCTOS: LÁMPARA SUBACUÁTICA LUMIPLUS PAR56 PRODOTTI: LAMPADA SUBACQUEA LUMIPLUS PAR56 PRODUKTE: UNTERWASSERLAMPE LUMIPLUS PAR56 PRODUTOS: LÂMPADA SUBAQUÁTICA LUMIPLUS PAR56 DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ DECLARATION CE OF CONFORMITY Les produits énumérés ci-dessus sont conformes à: The products listed above are in compliance with: La Directive de compatibilité...
  • Página 18 • TECHNICAL CHARACTERISTICS • CARACTERISTIQUES TECHNIQUES • CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS • DATI TECNICI • TECHNISCHE ANGABEN • CARACTERISTICAS TECNICAS DESCRIPTION LumiPlus V1 LumiPlus V2 LIGHT Monocolour Monocolour 67517 67520 Code / Code / Código / Codice / Code / Código Power / Pouvoir / Potencia / Potere / Macht / Poder 14W (14VA) 32W (32VA) Rated voltage / Tension nominale / Tensión nominal /...
  • Página 20 Made in Spain Sacopa, S.A.U. Pol. Ind. Poliger Sud – Sector I 17854 Sant Jaume de Llierca (Spain) ASTRALPOOL Avda. Francesc Macià, 60, planta 20 08208 Sabadell (Barcelona) Spain info@astralpool.com 67515E201 • We reserve to change all or part of the articles or contents of this document, without prior notice.

Tabla de contenido