CAV SK30 Manual De Operación Y Repuestos página 28

Aspirador de turbina
Tabla de contenido

Publicidad

Anomalia:
Il motore non parte o si arresta.
Causa:
1) Non c'è alimentazione di rete.
2) L'alimentazione non è quella indicata sulla targhetta.
3) Sovraccarico di corrente.
4) Surriscaldamento del motore.
Rimedio:
1) .....
2) Verificare che la tensione di alimentazione sia quella indicata
sulla targhetta e/o provvedere ( ± 5% ).
3) Riarmare il termico.
4) Attendere alcuni minuti prima di riarmare il termico. Se viene
avviato l'aspiratore e le bocchette di aspirazione dell'impianto sono
tutte chiuse, si crea una depressione che provoca il
surriscaldamento del motore,facendo intervenire il termico.Si abbia
cura di tenere una bocchetta di aspirazione nell'impianto sempre
aperta,o collegare una levigatrice.
DÉFAILLANCE:
Le moteur ne démarre pas ou il s'arrête.
CAUSE:
1) Le courant n'arrive pas à le ligne.
2) Le courant ne correspond pas à la valeur indiquée sur la
plaquette.
3) Surcharge de courant.
4) Surchauffage du moteur.
REMÈDES:
1)-----
2) Vérifier si la tension correspond à la valeur indiquée sur la
plaquette et/ou pourvoir (+/- 5%)
3) Réarmer le limiteur magnétothermique.
4) Attendre quelques minutes avant de réarmer le limiteur
magnétothermique. SI ON DEMARRE L'ASPIRATEUR TANDIS
QUE LES BOUCHES D'ASPIRATION SONT FERMEES,ONA UNE
DEPRESSION QUI CAUSE LE SURCHAUFFAGE DU MOTEUR ET
PAR CONSEQUENT LE LIMITEUR MAGNETOTHERMIQUE SE
DECLENCHE. IL FAUT DONC TENIR UNE BOUCHE
D'ASPIRATION TOUJOURS OUVERTES OU BIEN CONNECTER
UNE PONCEUSE.
Anomalia:
Non avviene più la pulizia automatica del filtro.
Causa:
1) Depolveratore bloccato.
2) Temporizzatore in avaria.
Rimedio:
1) Disattivare la macchina dalla rete dell'energia elettrica e
dall'impianto di aria compressa. Assicurarsi che non vi sia alcun
residuo di pressione nel serbatoio premendo il pulsante di pulizia
manuale del filtro.Togliere il serbatoio di raccolta polveri, il cilindro
portafiltro, il filtro a cartuccia e smontare il depolveratore.
Controllare che i cuscinetti a rullini non siano bloccati. In tal caso
lavarli con gasolio ed ingrassarli. Rimontare il depolveratore e
verificare che lo stesso giri liberamente e senza attrito.
2) Chiamare l'ASSISTENZA TECNICA.
DÉFAILLANCE:
Le nettoyage automatique du filtre ne se verìfie plus.
CAUSE:
1) Dépoussiéreur bloqué.
2)Temporisateur ou fiche en panne.
REMÈDES:
1) Débrancher la machine de la ligne électrique et pneumatique:
S'assurer qu'il n'y ait plus de pression dans le réservoir en appuyant
sur la commande "nettoyage filtre manuel". Enlever le réservoir de
récolte des poussières, le cylindres porte-filtre, le filtre à cartouche,
et démonter le dépoussiéreur.Contrôler que les paliers à rouleau ne
soient pas bloqués.Autrement les laver avec du gazole et les graisser.
Remonter le dépoussiéreur et vérifier qu'il tourne librement sans
aucun frottement.
2) Contacter le ServiceAprès-Vente.
26/48
TROUBLE:
The motor does not start or stop
CAUSES:
1) No power mains
2) Power input different from specified values
3) Current overload
4) Motor overheating
REMEDIES:
1).......
2) Make sure that voltage is in compliance with data plate values
and/or correct voltage values (+/- 5%)
3) Reset the thermal
4)Open one suction outlet and/or connect a sanding machine.Wait a
few minutes before actuating the thermal.
IFTHEASPIRATOR IS STARTEDWHENTHE SUCTION OUTLETS
ARE CLOSED, SUCTION PRESSURE IS CREATED WHICH WILL
CAUSE MOTOR OVERHEATING AND SUBSEQUENTTHERMAL
CUTOUT OPERATION.
ANOMALÍA:
EL MOTOR NOARRANCA O NO SE PARA
Causas:
1) No hay alimentación en la red
2) La alimentación no es igual a la marcada en la placa
3) Sobrecarga de corriente
4) Recalentamiento del motor.
Soluciones:
1)------
2) Comprobar que la sea la indicada en la placa o bien ajustarla (+/-
5%)
3) Rearmar el relé térmico.
4) Esperar unos minutos antes de volver a activar el termico.SI SE
PONE EN MARCHA EL ASPIRADOR ESTANDO TODAS LAS
BOCAS DE ASPIRACIÓN DEL SISTEMA CERRADAS, SE
ENGENDRA UNA DEPRESIÓN QUE PROVOCA EL
RECALENTAMIENTO DEL MOTOR, CAUSANDO LA
ACTIVACIÓN DEL TÉRMICO. HAY QUE PROCURAR QUE UNA
BOCA DE ASPIRACIÓN DEL SISTEMA ESTE SIEMPRE ABIERTA O
BIEN CONECTAR UNA LIJADORA.
TROUBLE:
The filter is no longer automatically cleaned
CAUSES:
1)The spinner is jammed
2)Timer or board failure
REMEDIES:
1) UNPLUG THE ASPIRATOR FROM ELECTRIC ENERGY AND
FROMTHE PLANT OF COMPRESSED AIR. Make sure that there is
no compressed air left in the tank by pressing the "manual filter
cleaning" button. Remove the dust collection tank, the filter-holding
cylinder and the cartridge filter then remove the spinner. Make sure
that the roller-type bearings are not jammed. If this is the case, wash
them with gas oil and grease them.Reassemble the spinner and make
sure that it turns freely with no friction whatsoever.
2) CALL OURAFTER-SALES SERVICE.
ANOMALÍA:
YA NO SE PRODUCE LA LIMPIEZAAUTOMÁTICA DEL FILTRO
Causas:
1) Desempolvador bloqueado
2)Temporizador o ficha averiada
Soluciones:
1) Desactivar la maquina de la alimentación de la energía eléctrica y
de la neumática. Cerciorarse que no haya ningún residuo de presión
en el deposito apretando el pulsador "limpieza filtro manual". Sacar
el deposito de recogida de los polvos, el cilindro portafiltro, el filtro
de cartucho, y desmontar el desempolvador. Controlar que los
cojinetes de rodillos no esten bloqueados. En ese caso, hay que
lavarlos con gasoil y engrasarlos.Volver a montar el desempolvador y
verificar que el mismo gire libremente sin roce alguno.
2)AVISAR A LA ASISTENCIA TÉCNICA.
Manuale Sk30 rev. 01/2004

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Productos relacionados para CAV SK30

Tabla de contenido