Descargar Imprimir esta página
Toshiba RAS-B10N3KV2-E1 Manual De Instalación
Ocultar thumbs Ver también para RAS-B10N3KV2-E1:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Enlaces rápidos

INSTALLATION MANUAL
AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE)
Indoor unit
RAS-B10, 13, 16N3KV2-E1
Outdoor unit
RAS-10, 13N3AV2-E1
RAS-16N3AV2-E
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ITALIANO
DEUTSCH
PORTUGUÊS
POLSKI
ČESKY
PУCСКИЙ
HRVATSKI
MAGYAR
TÜRKÇE
NEDERLANDS
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
SVENSKA
SUOMI
NORSK
DANSK
ROMÂNĂ
БЪЛГАРСКИ
EESTI
LATVISKI
SLOVENČINA
SLOVENŠČINA
LIETUVIŲ
1115551126

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Toshiba RAS-B10N3KV2-E1

  • Página 1 ENGLISH ESPAÑOL INSTALLATION MANUAL FRANÇAIS ITALIANO AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) DEUTSCH PORTUGUÊS POLSKI ČESKY PУCСКИЙ HRVATSKI MAGYAR TÜRKÇE NEDERLANDS ΕΛΛΗΝΙΚΑ SVENSKA SUOMI NORSK DANSK ROMÂNĂ БЪЛГАРСКИ EESTI Indoor unit RAS-B10, 13, 16N3KV2-E1 LATVISKI SLOVENČINA Outdoor unit RAS-10, 13N3AV2-E1 SLOVENŠČINA RAS-16N3AV2-E LIETUVIŲ...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENTS PRECAUTIONS FOR SAFETY ............................1 INSTALLATION DIAGRAM OF INDOOR AND OUTDOOR UNITS ...................3 Optional Installation Parts ...............................3 INDOOR UNIT ..................................4 Installation Place ................................4 Cutting a Hole and Mounting Installation Plate .......................4 Wiring Connection ................................4 How to Connect Remote Controller for Wire Operation ....................5 Piping and Drain Hose Installation ..........................6 Indoor Unit Fixing ................................7 Drainage ..................................7...
  • Página 3: Precautions For Safety

    PRECAUTIONS FOR SAFETY PRECAUTIONS FOR SAFETY PRECAUTIONS FOR SAFETY PRECAUTIONS FOR SAFETY The manufacturer shall not assume any liability for the damage caused by not observing the description of this manual. Be sure to read this installation manual carefully before installing. Recommend to the owner to perform maintenance periodically when using over long periods of time.
  • Página 4 WARNING • Installation work must be requested from the supplying retail dealership or professional vendors. Self-installation may cause water leakage, electrical shock, or fi re as a result of improper installation. • Specifi ed tools and pipe parts for model R410A are required, and installation work must be done in accordance with the manual. HFC type refrigerant R410A has 1.6 times more pressure than that of conventional refrigerant (R22).
  • Página 5: Installation Diagram Of Indoor And Outdoor Units

    INSTALLATION DIAGRAM OF INDOOR AND OUTDOOR UNITS INSTALLATION DIAGRAM OF INDOOR AND OUTDOOR UNITS For the rear left and left piping Hook Installation plate Wall Insert the cushion between the indoor unit and wall, and tilt the indoor unit for better operation.
  • Página 6: Indoor Unit

    INDOOR UNIT INDOOR UNIT When the installation plate is directly mounted Installation Place on the wall • A place which provides the spaces around the indoor unit as shown in the 1. Securely fi t the installation plate onto the wall by screwing it in the upper diagram and lower parts to hook up the indoor unit.
  • Página 7: How To Connect Remote Controller For Wire Operation

    70 mm Connecting cable * Wire size 28-22AWG or 0.08-0.32 mm Terminal block Outer diameter not over 4.7 mm, control wire length less than 30 m. Cord clamp 5 mm Notch for wire out Screw 100 mm Earth line 10 mm Screw Tighten fi...
  • Página 8: Piping And Drain Hose Installation

    Battery cover 2) Firmly insert the drain cap. Screw Tighten fi rmly but not over No gap 0.15 N·m (0.02 kgf·m) Do not apply lubricating oil (refrigerant machine oil) when inserting the drain cap. Application causes deterioration and drain leakage of the plug. Insert a hexagon wrench (4 mm).
  • Página 9: Indoor Unit Fixing

    Do not form the Indoor Unit Fixing Do not rise the drain hose into drain hose. a wavy shape. 1. Pass the pipe through the hole in the wall and hook the indoor unit on the 50 mm installation plate at the upper hook. or more 2.
  • Página 10: Evacuating

    IMPERIAL (wing nut type) Compound pressure gauge Pressure gauge –101 kPa Outer dia. of copper pipe R410A (–76 cmHg) Manifold valve 6.35 1.5 to 2.0 9.52 1.5 to 2.0 Handle Hi Pipe Handle Lo (Keep full closed) 12.70 2.0 to 2.5 Charge hose (For R410A only) Charge hose...
  • Página 11: Wiring Connection

    Model RAS-B10N3KV2-E1 RAS-B13N3KV2-E1 RAS-B16N3KV2-E1 Wiring Connection 50Hz, 220 – 240 V Single phase Power source 60Hz, 220 – 230 V Single phase 1. Remove the valve cover from the outdoor unit. Maximum running current 8.5A 9.2A 11.0A 2. Connect power cord to the terminal block L, N and...
  • Página 12 ESPAÑOL INSTALLATION MANUAL AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) Indoor unit RAS-B10, 13, 16N3KV2-E1 Outdoor unit RAS-10, 13N3AV2-E1 RAS-16N3AV2-E 1115551126...
  • Página 13 CONTENIDOS PRECAUCIONES SOBRE SEGURIDAD ...........................1 DIAGRAMA DE INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR Y EXTERIOR ..............3 Piezas de Instalación Opcional ............................3 UNIDAD INTERIOR ................................4 Lugar de Instalación ................................4 Corte de un Orifi cio y Montaje de la Placa de Instalación .....................4 Conexión de Cables ................................4 Cómo conectar el mando a distancia para la función de cableado ................5 Instalación la Tubería y el Tubo de Desagüe .........................6...
  • Página 14: Precauciones Sobre Seguridad

    PRECAUCIONES SOBRE SEGURIDAD PRECAUCIONES SOBRE SEGURIDAD El fabricante no asume responsabilidad alguna por los daños que resulten de la falta de observación de las descripciones de este manual. Asegúrese de leer detenidamente este manual antes de hacer la instalación. Se le recomienda al dueño que realice el mantenimiento periódicamente cuando lo use durante mucho tiempo. Asegúrese de seguir las precauciones proporcionadas aquí...
  • Página 15 ADVERTENCIA • El trabajo de instalación deberá solicitarse al minorista o proveedor. Si lo instala el usuario, podría causar fugas de agua, descarga eléctrica o incendio como resultado de una instalación incorrecta. • Las herramientas especifi cadas y las partes de la tubería del modelo R410A son necesarias, y el trabajo de instalación deberá realizarse de acuerdo con el manual.
  • Página 16: Diagrama De Instalación De La Unidad Interior Y Exterior

    DIAGRAMA DE INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR Y EXTERIOR DIAGRAMA DE INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR Y EXTERIOR Posterior izquierda e izquierda Gancho Placa de instalación Pared Inserte la almohadilla entre la unidad interior y la pared, y eleve la unidad interior para facilitar el trabajo.
  • Página 17: Unidad Interior

    UNIDAD INTERIOR UNIDAD INTERIOR Cuando la placa de instalación es directamente Lugar de Instalación montada sobre la pared • Un lugar que brinde espacio alrededor de la unidad interior tal como se 1. Fije fi rmemente la placa de instalación sobre la pared atornillando las partes muestra en el diagrama superior e inferior para enganchar la unidad interior.
  • Página 18: Cómo Conectar El Mando A Distancia Para La Función De Cableado

    70 mm Cable de conexión * Tamaño del cable 28-22 AWG ó 0,08-0,32 mm Bloque de terminales Diámetro exterior no mayor que Cable con 4,7 mm, longitud del cable de abrazadera 5 mm control menor que 30 m. Muesca para salida del cable Tornillo Línea de 100 mm...
  • Página 19: Instalación La Tubería Y El Tubo De Desagüe

    Tapa de la pila 2) Inserte fi rmemente el tapón de desagüe. Tornillo Apriete fi rmemente pero no más de 0,15 N·m (0,02 kgf·m) espacio No utilice aceite lubricante (aceite para maquinaria refrigerante) al insertar la tapa del desagüe. Su uso provoca que el enchufe se deteriore y tenga fugas.
  • Página 20: Instalación De La Unidad Interior

    No levante la No doble la manguera de Instalación de la Unidad Interior manuguera de drenaje. drenaje en forma de ondas. 1. Pase la tubería a través del orifi cio de la pared, y enganche la unidad 50 mm o más interior sobre la placa de instalación en los ganchos superiores.
  • Página 21: Evacuación

    IMPERIAL (tuerca de tipo mariposa) Manómetro de presión compuesto Manómetro de presión –101 kPa Diámetro externo de tubería de cobre R410A (–76 cmHg) Válvula distribuidora 6,35 1,5 a 2,0 Manija del lado 9,52 1,5 a 2,0 Pinza Manija del lado de presión alta Tubería de presión baja 12,70...
  • Página 22: Conexión De Cables

    Modelo RAS-B10N3KV2-E1 RAS-B13N3KV2-E1 RAS-B16N3KV2-E1 Conexión de Cables 50Hz, 220 – 240 V Monofásico Fuente de alimentación 60Hz, 220 – 230 V Monofásico 1. Extraiga la cubierta de la válvula de la unidad exterior. 11,0A Corriente máxima 8,5A 9,2A 2. Conecte el cable de alimentación al bloque de terminales L, N y...
  • Página 23 INSTALLATION MANUAL FRANÇAIS AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) Indoor unit RAS-B10, 13, 16N3KV2-E1 Outdoor unit RAS-10, 13N3AV2-E1 RAS-16N3AV2-E 1115551126...
  • Página 24 SOMMAIRE MESURES DE SÉCURITÉ ..............................1 PLAN D’INSTALLATION DES UNITÉS INTÉRIEURE ET EXTÉRIEURE .................3 Pièces d’Installation en Option ............................3 UNITÉ INTÉRIEURE ................................4 Endroit d’Installation ................................4 Ouverture du Trou et Montage de la Plaque d’Installation .....................4 Connexion des Câbles ..............................4 Comment se connecter avec la télécommande pour un fonctionnement par câble ............5 Installation de la Conduite et du Tuyau de Purge ......................6 Installation de l’Unité...
  • Página 25: Mesures De Sécurité

    MESURES DE SÉCURITÉ MESURES DE SÉCURITÉ Le fabricant ne peut être tenu responsable pour tout dommage causé par le non respect des instructions et descriptions de ce manuel. Assurez-vous de lire attentivement ce manuel d’installation avant d’installer quoi que ce soit. Conseillez au propriétaire d’effectuer un entretien périodique lorsqu’il est utilisé...
  • Página 26 AVERTISSEMENT • Les travaux d’installation doivent être réalisés par le détaillant ou par des installateurs professionnels. Une mauvaise installation réalisée par vous- même peut en effet être à l’origine de fuites, chocs électriques ou incendies. • Des outils spécifi ques et les pièces de tuyauterie adaptées au modèle R410A sont nécessaires, et les travaux d’installation doivent être réalisés conformément au manuel.
  • Página 27: Plan D'installation Des Unités Intérieure Et Extérieure

    PLAN D’INSTALLATION DES UNITÉS INTÉRIEURE ET EXTÉRIEURE PLAN D’INSTALLATION DES UNITÉS INTÉRIEURE ET EXTÉRIEURE Pour la tuyauterie arrière gauche et droite Crochet Plaque d’installation Insérez le coussin entre le mur et l’unité intérieure, et inclinez celle-ci pour qu’elle fonctionne mieux. Ne pas laisser l’embout du drain avoir du mou.
  • Página 28: Unité Intérieure

    UNITÉ INTÉRIEURE UNITÉ INTÉRIEURE Quand la plaque d’installation est directement Endroit d’Installation montée sur le mur • Endroit qui procure l’espace autour de l’unité intérieure comme représenté 1. Fixer de façon ferme la plaque d’installation sur le mur en vissant les sur le diagramme parties supérieure et inférieure pour accrocher l’unité...
  • Página 29: Comment Se Connecter Avec La Télécommande Pour Un Fonctionnement Par Câble

    70 mm * Taille de câble 28-22 AWG Câble de connexion ou 0,08-0,32 mm Diamètre extérieur ne dépassant Bloc terminal pas 4,7 mm, le câble de commande Attache du mesurant moins de 30 m. 5 mm cordon Encoche pour le câblage externe Câble de 100 mm...
  • Página 30: Installation De La Conduite Et Du Tuyau De Purge

    Couvercle des batteries 2) Insérez fermement le bouchon de purge. Serrez fermement mais à un couple ne dépassant pas 0,15 N·m (0,02 kgf·m) N’appliquez pas d’huile lubrifi ante (huile machine pour réfrigérant) lorsque vous insérez le bouchon de purge. Cela risque de détériorer le bouchon de purge et de provoquer des fuites.
  • Página 31: Installation De L'unité Intérieure

    Ne pas sur Ne pas donner une forme Installation de l’Unité Intérieure élever le drain. ondulée au drain. 1. Passer le tube à travers l’ouverture dans le mur et accrocher l’unité 50 mm ou plus intérieure sur le crochet supérieur de la plaque d’installation. 2.
  • Página 32: Evacuation

    IMPERIAL (type écrou papillon) Jauge de pression Jauge de pression composée –101 kPa Diamètre externe du tuyau en cuivre R410A (–76 cmHg) Valve multiple 6,35 1,5 à 2,0 Manette coté 9,52 1,5 à 2,0 Moule Tuyau basse pression Manette coté haute pression 12,70 2,0 à...
  • Página 33: Connexion Des Câbles

    Modèle RAS-B10N3KV2-E1 RAS-B13N3KV2-E1 RAS-B16N3KV2-E1 Connexion des Câbles 50Hz, 220 – 240 V Monophasé Alimentation électrique 60Hz, 220 – 230 V Monophasé Intensité d’utilisation maximale 8,5A 9,2A 11,0A 1. Retirez le couvercle de la valve de l’unité extérieure. 2. Branchez le cordon d’alimentation au bloc terminal L, N et...
  • Página 34 INSTALLATION MANUAL ITALIANO AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) Indoor unit RAS-B10, 13, 16N3KV2-E1 Outdoor unit RAS-10, 13N3AV2-E1 RAS-16N3AV2-E 1115551126...
  • Página 35 INDICE PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA ..........................1 SCHEMA DI INSTALLAZIONE DELL’ UNITÀ INTERNA E DELL’ UNITÀ ESTERNA ............3 Componenti di Installazione Opzionali ...........................3 UNITÀ INTERNA ................................4 Luogo per l’Installazione ..............................4 Apertura di un Foro e Installazione della Lastra di Installazione ..................4 Collegamento dei Cavi ..............................4 Come collegare il controller remoto per le operazioni di cablaggio ................5 Installazione dei Tubi e del Tubo di Scarico ........................6...
  • Página 36: Precauzioni Per La Sicurezza

    PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA Il produttore rifi uta qualsiasi responsabilità per eventuali danni causati dall’inosservanza delle istruzioni fornite in questo manuale. Assicurarsi di leggere questo manuale di installazione con attenzione prima dell’installazione. Si raccomanda di effettuare la manutenzione periodicamente quando si utilizza per un lungo periodo di tempo. Accertarsi di osservare le precauzioni descritte in questo manuale, al fi...
  • Página 37 AVVERTENZE • Esigere lo svolgimento dei lavori di installazione da parte del pu nto vendita al dettaglio o dei distributori professionali utilizzati. L’installazione da parte dell’utente può causare perdite d’acqua, scosse elettriche o incendi, a causa di procedure di installazione svolte in maniera errata. •...
  • Página 38: Schema Di Installazione Dell' Unità Interna E Dell' Unità Esterna

    SCHEMA DI INSTALLAZIONE DELL’ UNITÀ INTERNA E DELL’ UNITÀ ESTERNA SCHEMA DI INSTALLAZIONE DELL’ UNITÀ INTERNA E DELL’ UNITÀ ESTERNA Per i tubi a sinistra sul retro e a sinistra Gancio Lastra di installazione Parete Inserire il cuscinetto tra l’unità interna e la parete e inclinare l’unità...
  • Página 39: Unità Interna

    UNITÀ INTERNA UNITÀ INTERNA Quando la lastra di installazione viene installata Luogo per l’Installazione direttamente sulla parete • Un luogo che consente di lasciare spazio attorno all’unità interna come 1. Fissare saldamente la lastra di installazione sulla parete avvitandola nella mostrato nello schema parte superiore e nella parte inferiore per agganciarvi l’unità...
  • Página 40: Come Collegare Il Controller Remoto Per Le Operazioni Di Cablaggio

    70 mm * Dimensione cavo 28-22 AWG Cavo di collegamento o 0,08-0,32 mm Diametro esterno non più di 4,7 mm, Morsettiera lunghezza cavo di controllo inferiore Serrafi lo a 30 m. 5 mm Tacca per uscita cavo Vite Cavo di 100 mm massa 10 mm...
  • Página 41: Installazione Dei Tubi E Del Tubo Di Scarico

    Coperchio batteria 2) Inserire saldamente il tappo di scarico. Vite Serrare bene ma non più di 0,15 N·m (0,02 kgf·m) Non applicare olio lubrifi cante (olio refrigerante per macchine) quando si inserisce il tappo di scarico. Ciò causa deterioramento Inserire una chiave e perdite di scarico dal tappo.
  • Página 42: Installazione Dell'unità Interna

    Non sollevare il Non dare al tubo di scarico Installazione dell’Unità Interna tubo di scarico. una forma ondulata. 1. Far passare il tubo attraverso il foro nella parete e agganciare l’unità 50 mm interna ai ganci superiori sulla lastra di installazione. o più...
  • Página 43: Evacuazione

    IMPERIAL (dado ad alette) Indicatore di pressione composto Indicatore di pressione –101 kPa Diametro esterno del tubo in rame R410A (–76 cmHg) Valvola del collettore 6,35 1,5 a 2,0 Manopola del lato Manopola del lato di alta Stampo 9,52 1,5 a 2,0 Tubo di bassa pressione pressione (Deve essere...
  • Página 44: Collegamento Dei Cavi

    Modello RAS-B10N3KV2-E1 RAS-B13N3KV2-E1 RAS-B16N3KV2-E1 Collegamento dei Cavi 50Hz, 220 – 240 V Monofase Alimentazione 60Hz, 220 – 230 V Monofase 11,0A Corrente massima 8,5A 9,2A 1. Rimuovere il coperchio della valvola dall’unità esterna. 2. Collegare il cavo di alimentazione al bocco del terminale L, N e...
  • Página 45 INSTALLATION MANUAL AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) DEUTSCH Indoor unit RAS-B10, 13, 16N3KV2-E1 Outdoor unit RAS-10, 13N3AV2-E1 RAS-16N3AV2-E 1115551126...
  • Página 46 INHALT SICHERHEITSVORKEHRUNGEN .............................1 EINBAUZEICHNUNGEN FÜR INNEN- UND AUSSENGERÄT ..................3 Zusätzlich erhältliche Installationsteile ...........................3 INNENGERÄT ..................................4 Aufstellungsort ................................4 Mauerdurchbruch und Befestigung der Montageplatte ....................4 Kabelanschlüsse ................................4 Verbindung der Fernbedienung zur Funktion per Kabelanschluss.................5 Installation von Leitungen und Kondensatschlauch ......................6 Einbau des Innengeräts ..............................7 Entwässerung ................................7 AUSSENGERÄT .................................7 Aufstellungsort ................................7...
  • Página 47: Sicherheitsvorkehrungen

    SICHERHEITSVORKEHRUNGEN SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Der Hersteller übernimmt keine Haftung für die Schäden, die durch Nichtbeachtung der Beschreibung in dieser Bedienungsanleitung verursacht werden. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam vor der Installation durch. Wir empfehlen die periodische Wartung des Gerätes, wenn die Einheit über lange Zeit benutzt wird. Befolgen Sie diese Vorsichtsmaßnahmen, um Gefährdungen auszuschließen.
  • Página 48 WARNUNG • Mit dem Einbau muss der Lieferant oder ein qualifi zierter Handwerker beauftragt werden. Selbsteinbau kann zu undichten Wasserleitungen, Stromschlägen oder Bränden führen. • Die vorgeschriebenen Werkzeuge und Rohrleitungsteile für das Modell R410A sind erforderlich, und der Einbau muss gemäß dieser Anleitung erfolgen.
  • Página 49: Einbauzeichnungen Für Innen- Und Aussengerät

    EINBAUZEICHNUNGEN FÜR INNEN- UND AUSSENGERÄT EINBAUZEICHNUNGEN FÜR INNEN- UND AUSSENGERÄT Für die hinteren linken und linken Rohrleitungen. Haken Montageplatte Wand Einen Polster zwischen Innengerät und Wand einbringen um das Innengerät zu neigen und die Montage zu vereinfachen. Den Ablaufschlauch nicht durchhängen lassen.
  • Página 50: Innengerät

    INNENGERÄT INNENGERÄT Befestigung der Montageplatte unmittelbar an Aufstellungsort der Wand • Einen Aufstellungsort wählen, der wie in der Zeichnung gezeigt ausreichend 1. Die Montageplatte im oberen und unteren Bereich fest an der Platz rund um das Innengerät bietet Wand montieren, um ein sicheres Einhängen des Innengeräts zu •...
  • Página 51: Verbindung Der Fernbedienung Zur Funktion Per Kabelanschluss

    70 mm Verbindungskabel * Kabelgröße 28-22 AWG oder 0,08-0,32 mm Klemmenblock Außendiameter nicht über 4,7 mm, Länge des Kontrolle Kabels bis Kabelklammer zu 30 m. 5 mm Loch des Kabelausgangs Schraube 100 mm Massekabel 10 mm Schraube Ziehen Sie fest, Terminal Klemmenabdeckung aber nicht mehr als...
  • Página 52: Installation Von Leitungen Und Kondensatschlauch

    Batterien Deckel 2) Kondensatkappe bis zum Anschlag einführen. Schraube Ziehen Sie fest, aber nicht mehr als 0,15 N·m (0,02 kgf·m) Vor dem Einführen der Ablasskappe kein Schmiermittel (Kältemittelöl) auftragen. Anderenfalls können Schäden und Undichtigkeit am Stopfen resultieren. Inbusschlüssel (4 mm) einführen. VORSICHT Kondensatschlauch und Ablasskappe ordnungsgemäß...
  • Página 53: Einbau Des Innengeräts

    Den Ablaufschlauch Den Ablaufschlauch Einbau des Innengeräts nicht nach oben verlegen. nicht wellenförmig biegen. 1. Die Leitungen durch die Öffnung in der Wand führen, dann das Innengerät 50 mm in die oberen Haken der Montageplatte einhängen. oder mehr 2. Das Innengerät nach rechts und links drücken, um sich zu vergewissern, daß...
  • Página 54: Entleeren

    IMPERIAL (Typ Flügelmutter) Verbindung Druckmeßgerät Druckmeßgerät –101 kPa Außendurchmesser der R410A (–76 cmHg) Verteilerventil Kupferleitung 6,35 1,5 bis 2,0 Druck Leitung Grift der Unterdruckseite Griff der Hochdruckseite (Bleiben platte 9,52 1,5 bis 2,0 Sie vollständig geschlossen) Zufuhrschlauch 12,70 2,0 bis 2,5 (Für R410A nur) Zufuhrschlauch (Für R410A nur)
  • Página 55: Kabelanschlüsse

    Modell RAS-B10N3KV2-E1 RAS-B13N3KV2-E1 RAS-B16N3KV2-E1 Kabelanschlüsse 50Hz, 220 – 240 V Einphasig Stromversorgung 60Hz, 220 – 230 V Einphasig 1. Die Ventilabdeckung vom Außengerät abnehmen. Max. Betriebsstrom 8,5A 9,2A 11,0A 2. Verbinden Sie das Stromkabel mit dem Terminalblock L, N und...
  • Página 56 INSTALLATION MANUAL AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) PORTUGUÊS Indoor unit RAS-B10, 13, 16N3KV2-E1 Outdoor unit RAS-10, 13N3AV2-E1 RAS-16N3AV2-E 1115551126...
  • Página 57 ÍNDICE PRECAUÇÕES RELATIVAS A SEGURANÇA ........................1 ESQUEMA DE INSTALAÇÃO DAS UNIDADES INTERIOR E EXTERIOR ...............3 Peças de Instalação Opcionais ............................3 UNIDADE INTERIOR ................................4 Local de Instalação .................................4 Cortar um Orifício e Montar a Placa de Instalação ......................4 Ligações Eléctricas .................................4 Como ligar o controlo remoto para funcionamento com cabo ..................5 Instalação da Tubagem e do Tubo Flexível de Dreno ....................6 Colocação da Unidade Interior ............................7...
  • Página 58: Precauções Relativas A Segurança

    PRECAUÇÕES RELATIVAS A SEGURANÇA PRECAUÇÕES RELATIVAS A SEGURANÇA O fabricante não assumirá nenhuma responsabilidade por danos causados pela não observação das descrições dadas neste manual. Leia com atenção este manual de instalação antes de instalar o aparelho. É recomendado ao proprietário que faça uma manutenção periódica quando usar o aparelho por longos períodos de tempo. Certifi...
  • Página 59 AVISO • O trabalho de instalação deve ser pedido ao revendedor ou ao fornecedor profi ssional. A instalação feita pelo utilizador pode causar fugas de água, choque eléctrico ou incêndio como resultado de uma instalação inadequada. • São necessárias ferramentas específi cas e partes de tubo para o modelo R410A e o trabalho de instalação deve ser executado de acordo com o manual.
  • Página 60: Esquema De Instalação Das Unidades Interior E Exterior

    ESQUEMA DE INSTALAÇÃO DAS UNIDADES INTERIOR E EXTERIOR ESQUEMA DE INSTALAÇÃO DAS UNIDADES INTERIOR E EXTERIOR Para condutas da esquerda e da esquerda posterior Gancho Placa de instalação Perede Instale a almofada entre a unidade interior e parede, e incline a unidade para tornar a operação mais efi...
  • Página 61: Unidade Interior

    UNIDADE INTERIOR UNIDADE INTERIOR Quando a placa de instalação é montada Local de Instalação directamente na parede • Um local que proporcione esapaço à volta da unidade interior, tat como 1. Coloque a placa de instalação na parede, aparafusando-a nos cantos demonstrado no esquema superior e inferior, de modo a poder pendurar a unidade interior.
  • Página 62: Como Ligar O Controlo Remoto Para Funcionamento Com Cabo

    70 mm Cabo de ligação * Tamanho do fi o 28-22 AWG ou 0,08-0,32 mm Bloco de terminais Com diâmetro exterior não superior Grampo para a 4,7 mm, comprimento do fi o do 5 mm cabo controlo inferior a 30 m. Encaixe para fi...
  • Página 63: Instalação Da Tubagem E Do Tubo Flexível De Dreno

    Tampa da pilha 2) Insira com fi rmeza a tampa de dreno. Parafuso Aperte fi rmemente mas Sem folga não mais de 0,15 N·m (0,02 kgf·m) Não aplique óleo lubrifi cante (óleo refrigerante de máquina) ao inserir o bujão de dreno. A aplicação de óleo, provoca a deterioração e fugas no bujão.
  • Página 64: Colocação Da Unidade Interior

    Não levante a Não deixe a mangueira Colocação da Unidade Interior mangueira de de drenagem assumir drenagem. uma forma ondulada. 1. Passe a conduta pelo orifício localizado na parede e coloque a unidade 50 mm interior nos ganchos superiores da placa de instalação. ou mais 2.
  • Página 65: Purga De Ar

    IMPERIAL (tipo de porca de orelhas) Manómetro composto Manómetro –101 kPa Esquema externo do tubo de cobre R410A (–76 cmHg) Válvula de distribuição 6,35 1,5 e 2,0 9,52 1,5 e 2,0 Tarraxa Tubos Manípulo para baixo Manípulo para cima (Manter para 12,70 2,0 e 2,5...
  • Página 66: Ligações Eléctricas

    Modelo RAS-B10N3KV2-E1 RAS-B13N3KV2-E1 RAS-B16N3KV2-E1 Ligações Eléctricas 50Hz, 220 – 240 V Monofásica Fonte de alimentação 60Hz, 220 – 230 V Monofásica 1. Remova a tampa da válvula da unidade exterior. Potência nominal máxima 8,5A 9,2A 11,0A 2. Ligar o cabo de alimentação ao bloco terminal L, N e...
  • Página 67 INSTALLATION MANUAL AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) POLSKI Indoor unit RAS-B10, 13, 16N3KV2-E1 Outdoor unit RAS-10, 13N3AV2-E1 RAS-16N3AV2-E 1115551126...
  • Página 68 SPIS TREŚCI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ............................1 SCHEMAT INSTALACYJNY URZĄDZENIA WEWNĘTRZNEGO I ZEWNĘTRZNEGO ............3 Dodatkowe Części Instalacyjne ............................3 URZĄDZENIE WEWNĘTRZNE ............................4 Miejsce Instalacji ................................4 Wycinanie Otworu oraz Montaż Płyty Instalacyjnej ......................4 Podłączenie Okablowania ...............................4 W jaki sposób podłączyć pilot zdalnego sterowania do pracy z wykorzystaniem kabla..........5 Montaż...
  • Página 69: Zasady Bezpieczeństwa

    ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Producent nie ponosi odpowiedzialności za straty spowodowane nieprzestrzeganiem zaleceń zamieszczonych w niniejszej instrukcji. Zapoznać się dokładnie z instrukcją instalacji przed instalacją. Zaleca się właścicielowi dokonywanie okresowej konserwacji w przypadku używania urządzenia przez dłuższy czas. Należy się upewnić, że zostają przestrzegane zalecenia dotyczące bezpiecznego użytkowania, w celu uniknięcia zagrożenia dla zdrowia i samego urządzenia.
  • Página 70 OSTRZEŻENIE • Zgoda na wykonanie instalacji musi być uzyskana od dostawcy urządzenia, lub z punktu sprzedaży. Samodzielne wykonywanie instalacji może powodować wycieki wody, porażenie prądem elektrycznym, lub wywołać pożar, z powodu wadliwego zainstalowania urządzenia. • Instalacja musi zostać wykonana zgodnie z zaleceniami zawartymi w instrukcji montażowej, przy zastosowaniu wymaganych narzędzi i specyfi cznych elementów instalacji rurowej, przeznaczonych dla modelu R410Al.
  • Página 71: Schemat Instalacyjny Urządzenia Wewnętrznego I Zewnętrznego

    SCHEMAT INSTALACYJNY URZĄDZENIA WEWNĘTRZNEGO I ZEWNĘTRZNEGO SCHEMAT INSTALACYJNY URZĄDZENIA WEWNĘTRZNEGO I ZEWNĘTRZNEGO Rury w tylnej i lewej tylnej części urządzenia Zaczep Płyta instalacyjna Ściana Wsunąć element amortyzujący pomiędzy urządzenie wewnętrzne a ścianę, po czym odchylić urządzenie wewnętrzne, aby zapewnić jego lepsze działanie. Nie zostawiać...
  • Página 72: Urządzenie Wewnętrzne

    URZĄDZENIE WEWNĘTRZNE URZĄDZENIE WEWNĘTRZNE Montaż płyty instalacyjnej bezpośrednio na Miejsce Instalacji ścianie • Miejsce zapewniające wystarczającą przestrzeń wokół urządzenia 1. Dokładnie zamocować płytę instalacyjną na ścianie przez dokręcenie jej wewnętrznego, zgodnie ze schematem do górnych i dolnych elementów służących do zawieszenia na zaczepach •...
  • Página 73: W Jaki Sposób Podłączyć Pilot Zdalnego Sterowania Do Pracy Z Wykorzystaniem Kabla

    70 mm * Rozmiar przewodu to 28-22 AWG Kabel połączeniowy lub 0,08-0,32 mm Średnica zewnętrzna nie Kostka zacisków przekraczającą 4,7 mm, długość Zacisk kabla przewodu sterującego mniejsza niż 5 mm 30 m. Wycięcie do poprowadzenia przewodu Wkręt Przewód 100 mm uziemienia 10 mm Wkręt...
  • Página 74: Montaż Instalacji Rurowej I Węża Do Odprowadzania Cieczy

    Pokrywa baterii 2) Dokładnie wcisnąć zatyczkę. Wkręt Należy dokręcić mocno, ale nie przekraczając momentu 0,15 N·m (0,02 kgf·m) Przy wkładaniu zatyczki otworu spustowego nie należy stosować oleju smarowego (maszynowy olej chłodniczy). Powoduje to uszkodzenie i nieszczelność zatyczki. Wsunąć klucz imbusowy (4 mm). UWAGA Dokładnie wsunąć...
  • Página 75: Mocowanie Urządzenia Wewnętrznego

    Nie prowadzić węża Nie układać węża do Mocowanie Urządzenia Wewnętrznego do odprowadzania odprowadzania cieczy w cieczy w górę. sposób pofalowany. 1. Przełożyć rurę przez otwór w ścianie i zaczepić urządzenie wewnętrzne co najmniej na górnych zaczepach na płycie instalacyjnej. 50 mm 2.
  • Página 76: Usuwanie Powietrza

    IMPERIAL (typ nakrętki motylkowej) Manometr sprzężony Manometr –101 kPa Zewnętrzna średnica rury miedzianej R410A (–76 cmHg) Zawór na rurze rozgałęźnej 6,35 1,5 do 2,0 Dźwignia po stronie Dźwignia po stronie 9,52 1,5 do 2,0 Narzynka niskociśnieniowej wysokociśnieniowej Rura 12,70 2,0 do 2,5 (Pozostaje całkiem zamknięta) Wąż...
  • Página 77: Podłączenie Okablowania

    Model RAS-B10N3KV2-E1 RAS-B13N3KV2-E1 RAS-B16N3KV2-E1 Podłączenie Okablowania 50Hz, 220 – 240 V Jedna faza Źródło zasilania 60Hz, 220 – 230 V Jedna faza 1. Zdejmij pokrywa zaworu z urządzenia zewnętrznego. Maksymalny prąd roboczy 8,5A 9,2A 11,0A 2. Podłącz przewód zasilający do bloku złącz L, N i , a następnie...
  • Página 78 INSTALLATION MANUAL AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) ČESKY Indoor unit RAS-B10, 13, 16N3KV2-E1 Outdoor unit RAS-10, 13N3AV2-E1 RAS-16N3AV2-E 1115551126...
  • Página 79 OBSAH BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ .............................1 SCHÉMA INSTALACE VNITŘNÍ A VENKOVNÍ JEDNOTKY .....................3 Volitelné Doplňky pro Instalaci ............................3 VNITŘNÍ JEDNOTKA .................................4 Místo Instalace ................................4 Vyvrtání Otvoru a Montáž Instalační Desky ........................4 Zapojení Vodičů ................................4 Jak Zapojit Dálkové Ovládání pro Spuštění Provozu ......................5 Montáž...
  • Página 80: Bezpečnostní Opatření

    BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Výrobce nepřebírá žádnou zodpovědnost za poškození vzniklé z nedodržování pokynů v této příručce. Před instalací si pečlivě přečtěte tento návod k instalaci. Při dlouhodobém použití doporučte majiteli provádět pravidelnou údržbu. Ujistěte se, že dodržujete všechny uvedené pokyny, abyste vyloučili bezpečnostní rizika. Symboly mají následující významy. NEBEZPEČÍ...
  • Página 81 VAROVÁNÍ • Instalaci musí zajistit maloobchodní dodavatel nebo profesionální prodejci. Neodborná instalace může způsobit únik vody, úraz elektrickým proudem nebo požár. • Pro model R410A jsou požadovány určené nástroje a potrubní prvky a instalace musí být prováděna v souladu s návodem. Chladicí médium R410A typu HFC má...
  • Página 82: Schéma Instalace Vnitřní A Venkovní Jednotky

    SCHÉMA INSTALACE VNITŘNÍ A VENKOVNÍ JEDNOTKY SCHÉMA INSTALACE VNITŘNÍ A VENKOVNÍ JEDNOTKY Pro trubky vzadu vlevo a vlevo Háček Instalační deska Stěna Vložte mezi vnitřní jednotku a zeď podložku a pro lepší funkci jednotku nakloňte. Nenechte vypouštěcí hadici uvolnit. Vrut s Kryt baterie Otvor pro potrubí...
  • Página 83: Vnitřní Jednotka

    VNITŘNÍ JEDNOTKA VNITŘNÍ JEDNOTKA Při montáži instalační desky přímo na stěnu Místo Instalace 1. Pevně přimontujte instalační desku na zed’ přišroubováním v horní a dolní • Místo zajišťující prostor okolo vnitřní jednotky, jak je znázorněno na části, aby bylo možno na ni zavěsit vnitřní jednotku. schématu.
  • Página 84: Jak Zapojit Dálkové Ovládání Pro Spuštění Provozu

    70 mm Propojovací kabel * Velikost kabelu 28-22 AWG nebo 0,08-0,32 mm Svorkovnice Vnější průměr není nad 4,7 mm, Svorka kabelu délka řídícího vodiče je menší 5 mm než 30 m. Zářez pro vývod kabelu Šroub Zemnicí 100 mm vodič 10 mm Šroub Pevně...
  • Página 85: Montáž Trubek A Vypouštěcí Hadice

    Kryt baterie 2) Pevně nasad’te vypouštěcí krytku. Šroub Pevně utáhněte, ale ne více než 0,15 N·m (0,02 kgf·m) Nepoužívejte mazací olej (chladivový strojní olej), když nasazujete vypouštěcí krytku. Aplikace způsobí poškození a netěsnost zástrčky. Nasad’te šestihraný klíč (4 mm). UPOZORNĚNÍ Pevně...
  • Página 86: Montáž Vnitřní Jednotky

    Odvodňovací hadice Odvodňovací hadice Montáž Vnitřní Jednotky nesmí být zvednutá. nesmí být zvlněná. 1. Protáhněte trubku otvorem ve stěně a zahákněte vnitřní jednotku na horní 50 mm háčky na instalační desce. nebo více 2. Pohněte vnitřní jednotkou doprava a doleva, abyste se přesvědčili, že je pevně...
  • Página 87: Vyčerpávání Vzduchu

    IMPERIAL (typ křídlové matice) Kombinovaný tlakoměr Tlakoměr –101 kPa Vnější průměr měděné trubky R410A (–76 cmHg) Rozváděcí ventil 6,35 1,5 až 2,0 Matrice 9,52 1,5 až 2,0 Páka vysokého tlaku (Nechte Trubka Páka nízkého tlaku zcela zavřenou) 12,70 2,0 až 2,5 Vypouštěcí...
  • Página 88: Zapojení Vodičů

    Model RAS-B10N3KV2-E1 RAS-B13N3KV2-E1 RAS-B16N3KV2-E1 Zapojení Vodičů 50Hz, 220 – 240 V Jedna fáze Napájení 60Hz, 220 – 230 V Jedna fáze 1. Sejměte kryt ventilu z venkovní jednotky. Maximální provozní napětí 8,5A 9,2A 11,0A 2. Napájecí kabel zapojte ke svorkovnici L, N a potom zapojte Jistič...
  • Página 89 INSTALLATION MANUAL AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) PУCСКИЙ Indoor unit RAS-B10, 13, 16N3KV2-E1 Outdoor unit RAS-10, 13N3AV2-E1 RAS-16N3AV2-E 1115551126...
  • Página 90 СОДЕРЖАНИЕ MEPЫ БEЗOПACHOCTИ ..............................1 СХЕМА УСТАНОВКИ ВНУТРЕННЕГО И НАРУЖНОГО БЛОКОВ ................3 Oпционaльныe Уcтaновочныe Чacти ...........................3 BHУTPEHHИЙ БЛOК ................................4 Mecто Уcтaновки ................................4 Пpоpeзaниe Отвepcтия и Монтaж Уcтaновочной Плacтины ..................4 Элeктpичecкиe Cоeдинeния ............................4 Как подключить ПДУ к проводу ..........................5 Уcтaновкa Tpyбопpоводов и Дpeнaжной Tpyбки ......................6 Уcтaновкa Bнyтpeннeго...
  • Página 91: Mepы Бeзoпachoctи

    MEPЫ БEЗOПACHOCTИ MEPЫ БEЗOПACHOCTИ Производитель не несет никакой ответственности за ущерб, понесенный в результате несоблюдения описания в данном руководстве. Внимательно прочитайте это руководство перед установкой. Рекомендуется периодически проводить техническое обслуживание устройства, если оно используется в течение долгого времени. Во избежание возникновения угроз безопасности убедитесь в соблюдении представленных здесь мер предосторожности. Символы и их значения указаны...
  • Página 92 ПPEДУПPEЖДEHИE • Запрос на выполнение монтажных работ должен направляться в представительство розничной продажи, осуществляющее поставку оборудования, или профессиональным продавцам. В результате неправильной установки при самостоятельном выполнении работ возможно возникновение утечки воды, поражение электрическим током или возгорание. • Для модели R410A требуются указанные инструменты и детали труб, а инсталляционные работы должны проводиться в соответствии с руководством. Давление...
  • Página 93: Схема Установки Внутреннего И Наружного Блоков

    СХЕМА УСТАНОВКИ ВНУТРЕННЕГО И НАРУЖНОГО БЛОКОВ СХЕМА УСТАНОВКИ ВНУТРЕННЕГО И НАРУЖНОГО БЛОКОВ Для подcоeдинeния тpyбки cлeвa cзaди и cлeвa Кpюк Уcтaновочнaя плacтинa Cтeнa Bcтaвьтe подyшeчкy мeждy внyтpeнним блоком и cтeной и нaклонитe внyтpeнний блок для обecпeчeния лyчшeй paботы. He допycкaйтe пpовиcaния дpeнaжной тpyбки.
  • Página 94: Bhуtpehhий Блoк

    BHУTPEHHИЙ БЛOК BHУTPEHHИЙ БЛOК Когдa ycтaновочнaя плacтинa кpeпитcя Mecто Уcтaновки нeпоcpeдcтвeнно нa cтeнe 1. Чтобы повecить внyтpeнний блок нa кpюки, нaдeжно пpикpeпитe • Mecто, котоpоe обecпeчивaeт нaличиe cвободныx пpоcтpaнcтв вокpyг ycтaновочнyю плacтинy к cтeнe винтaми ввepxy и внизy. внyтpeннeго блокa, кaк покaзaно нa pиcyнкe. 2.
  • Página 95: Как Подключить Пду К Проводу

    70 мм Cоeдинитeльный кaбeль * Сечение провода 28-22 AWG или 0,08-0,32 мм Блок paзъeмов Наружный диаметр не более Фикcaтоp 4,7 мм, длина контрольного кaбeля провода не более 30 м. 5 мм Паз для выхода провода Bинт Жилa 100 мм зaзeмлeния Bинт...
  • Página 96: Уcтaновкa Tpyбопpоводов И Дpeнaжной Tpyбки

    2) Haдeжно вcтaвьтe дpeнaжный колпaчок. Крышка отсека батарей Затяните надежно, но при Bинт этом момeнт зaтяжки не должен превышать 0,15 H·м He пpимeняйтe мacло (оxлaждaющee (0,02 кгс·м) мaшинноe мacло) пpи ycтaновкe дpeнaжного колпaчкa. Пpимeнeниe вызывaeт yxyдшeниe cоcтояния и yтeчкy воды чepeз пpобкy. Bcтaвьтe шecтигpaнный...
  • Página 97: Уcтaновкa Bнyтpeннeго Блокa

    He поднимaйтe He изгибaйтe дpeнaжнyю Уcтaновкa Bнyтpeннeго Блокa дpeнaжнyю тpyбкy. тpyбкy волнaми. 1. Пpопycтитe тpyбкy чepeз отвepcтиe в cтeнe и повecьтe внyтpeнний блок 50 мм нa ycтaновочнyю плacтинy, иcпользyя вepxниe кpюки. или болee 2. Покaчaйтe внyтpeнний блок впpaво и влeво, чтобы yбeдитьcя в том, что он...
  • Página 98: Удaлeниe Воздyxa

    IMPERIAL (тип бapaшковой гaйки) Mоновaкyyммeтp Maномeтp Наружный диаметр медной тpyбки R410A –101 кПa Maномeтpичecкий коллeктоp 1,5 – 2,0 (–76 cм. pт. cт.) Ø6,35 Зaжим 1,5 – 2,0 Tpyбкa Ø9,52 Pyчкa выcокого дaвлeния Pyчкa низкого дaвлeния (Дepжитe полноcтью зaвepнyтой) 2,0 – 2,5 Ø12,70 Зaпpaвочный...
  • Página 99: Элeктpичecкиe Cоeдинeния

    RAS-B10N3KV2-E1 RAS-B13N3KV2-E1 RAS-B16N3KV2-E1 Модель Элeктpичecкиe Cоeдинeния 50Гц, 220 – 240 B, Oднофaзный Иcточник питaния 60Гц, 220 – 230 B, Oднофaзный 1. Cнимитe кpышкy клaпaнa c нapyжного блокa. Maкcимaльный paбочий ток 8,5A 9,2A 11,0A 2. Подключите кабель питания к клеммной колодке...
  • Página 100 INSTALLATION MANUAL AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) HRVATSKI Indoor unit RAS-B10, 13, 16N3KV2-E1 Outdoor unit RAS-10, 13N3AV2-E1 RAS-16N3AV2-E 1115551126...
  • Página 101 SADRŽAJ MJERE SIGURNOSTI .................................1 SHEMA UGRADNJE UNUTARNJIH I VANJSKIH JEDINICA ....................3 Dodatni Dijelovi za Ugradnju Prema Izboru ........................3 UNUTARNJA JEDINICA ..............................4 Mjesto Ugradnje ................................4 Izrezivanje Rupe i Postavljanje Ploče za Ugradnju ......................4 Žičana Veza ..................................4 Kako spojiti daljinski upravljač za rad uz pomoć vodiča ....................5 Ugradnja Cijevi i Crijeva za Pražnjenje ...........................6 Učvršćivanje Unutarnje Jedinice .............................7 Ispust ....................................7...
  • Página 102: Mjere Sigurnosti

    MJERE SIGURNOSTI MJERE SIGURNOSTI Proizvođač ne preuzima bilo kakvu odgovornost za štetu nastalu zbog nepridržavane opisa iz ovog priručnika. Prije ugradnje obavezno pažljivo pročitajte priručnik za ugradnju. Vlasniku se preporučuje izvedba periodičnog održavanja nakon dužeg razdoblja uporabe. Svakako pratite ovdje navedene mjere predostrožnosti kako biste izbjegli rizike. Dolje su prikazani simboli i njihova značenja. OPASNOST : Naznačava da nepravilna uporaba ove jedinice može izazvati visoku mogućnost teže ozljede (*1) ili smrt.
  • Página 103 UPOZORENJE • Montažni radovi moraju se naručiti od maloprodajnog dobavljača ili profesionalnih isporučitelja. Samostalna montaža zbog neispravnog postupka može uzrokovati curenje vode, električni udar ili požar. • Potrebni su navedeni alati i dijelovi cijevi za model R410A, a montažni radovi moraju se provesti u skladu s uputama iz ovog priručnika. HFC vrsta rashladnog sredstva R410A ima 1,6 puta veći tlak od običnog rashladnog sredstva (R22).
  • Página 104: Shema Ugradnje Unutarnjih I Vanjskih Jedinica

    SHEMA UGRADNJE UNUTARNJIH I VANJSKIH JEDINICA SHEMA UGRADNJE UNUTARNJIH I VANJSKIH JEDINICA Za lijeve i stražnje lijeve cijevi Kuka Ploča za ugradnju Umetnite jastučić između unutarnje jedinice i zida, te nagnite jedinicu radi boljeg rada. Ne dopustite labavljenje crijeva za pražnjenje.
  • Página 105: Unutarnja Jedinica

    UNUTARNJA JEDINICA UNUTARNJA JEDINICA Kada se ploča za ugradnju postavlja izravno na Mjesto Ugradnje • Mjesto koje osigurava dovoljne razmake oko unutarnje jedinice kako je 1. Sigurno postavite ploču za ugradnju na zid, stegnuvši je vijcima za gornje i donje dijelove, kako bi se za to zakvačila unutarnja jedinica. prikazano na shemi.
  • Página 106: Kako Spojiti Daljinski Upravljač Za Rad Uz Pomoć Vodiča

    70 mm * Veličina vodiča 28-22AWG Spojni kabel ili 0,08-0,32 mm Priključni blok Vanjski promjer ne smije biti veći od 4,7 mm, dužina kontrolnog Spona za kabel vodiča mora biti manja od 30 m. 5 mm Zarez za izlaz vodiča Vijak Žica za 100 mm...
  • Página 107: Ugradnja Cijevi I Crijeva Za Pražnjenje

    Poklopac za bateriju 2) Čvrsto umetnite ispusni poklopac. Vijak Snažno pričvrstite, ali ne više od 0,15 N·m (0,02 kgf·m) razmaka Ne nanosite ulje za podmazivanje (rashladno strojno ulje) kada postavljate ispusni poklopac. Nanošenje dovodi do kvarenja i Umetnite viličasti propuštanje čepa ispusta. ključ...
  • Página 108: Učvršćivanje Unutarnje Jedinice

    Ne podižite Ne formirajte ispusno Učvršćivanje Unutarnje Jedinice ispusno crijevo. crijevo u valoviti oblik. 1. Provedite cijev kroz rupu u zidu i zakvačite unutarnju jedinicu na ploču za 50 mm ugradnju na gornjim kukama. ili više 2. Zakrenite unutarnju jedinicu udesno i ulijevo, kako biste potvrdili da je ispravno zakvačena na ploču za ugradnju.
  • Página 109: Pražnjenje

    IMPERIAL (tip krilne matice) Spojni manometar Manometar –101 kPa Vanjski promjer bakrene cijevi R410A (–76 cmHg) Razdjelni ventil 6,35 1,5 do 2,0 Kalup 9,52 1,5 do 2,0 Ručica ‘Hi’ - visoko Cijev Ručica ‘Lo’ - nisko (Držati do kraja zatvoreno) 12,70 2,0 do 2,5 Crijevo za punjenje...
  • Página 110: Žičana Veza

    Model RAS-B10N3KV2-E1 RAS-B13N3KV2-E1 RAS-B16N3KV2-E1 Žičana Veza 50Hz, 220 – 240 V Jednofazno Izvor energije 60Hz, 220 – 230 V Jednofazno 1. Odstranite poklopac ventila s vanjske jedinice. Maksimalna struja 8,5A 9,2A 11,0A 2. Spojite električni kabel na priključni blok L, N i te zatim spojite Automatski osigurač...
  • Página 111 INSTALLATION MANUAL AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) MAGYAR Indoor unit RAS-B10, 13, 16N3KV2-E1 Outdoor unit RAS-10, 13N3AV2-E1 RAS-16N3AV2-E 1115551126...
  • Página 112 TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK ..............................1 BELTÉRI ÉS KÜLTÉRI EGYSÉGEK ÜZEMBE HELYEZÉSE ....................3 Külön Rendelhető Alkatrészek ............................3 BELTÉRI EGYSÉG ................................4 A Felszerelés Helye ................................4 Lyuk Kivágása és a Felszerelése ............................4 Kábelezés ..................................4 A távvezérlő csatlakoztatása vezetékes működtetéshez ....................5 A Csövek és a Kondenzvíztömlő Felszerelése .......................6 A Beltéri Egység Rögzítése ............................7 Vízelvezetés ..................................7 KÜLTÉRI EGYSÉG ................................7...
  • Página 113: Biztonsági Előírások

    ˝ ˝ BIZTONSÁGI ELOÍRÁSOK BIZTONSÁGI ELOÍRÁSOK A gyártó nem vállal felelősséget a kézikönyvben leírtak be nem tartása miatt bekövetkező károkért. Ne felejtse el gondosan elolvasni ezt a telepítési útmutatót a telepítés előtt. Javasoljuk, hogy a tulajdonos végeztesse el rendszeresen a karbantartást, ha hosszú ideig használta a készüléket. Feltétlenül tartsa be az itt felsorolt előírásokat, hogy elkerülje a biztonsági kockázatokat.
  • Página 114 FIGYELMEZTETÉS • A beszerelési munka elvégzésére a viszonteladó kereskedést vagy egyéb szakembert kell felkérni. Ha saját maga szereli be a készüléket az a helytelen beszerelés következtében a víz szivárgását, elektromos áramütést vagy tüzet okozhat. • Az R410A típushoz speciális szerszámok és csőalkatrészek szükségesek és a beszerelési munkát az útmutatónak megfelelően kell elvégezni. A HFC típusú...
  • Página 115: Beltéri És Kültéri Egységek Üzembe Helyezése

    BELTÉRI ÉS KÜLTÉRI EGYSÉGEK ÜZEMBE HELYEZÉSE BELTÉRI ÉS KÜLTÉRI EGYSÉGEK ÜZEMBE HELYEZÉSE Hátsó bal és bal oldali csővezetésnél Akasztó Tartólemez Helyezze a párnát a beltéri egység és a fal közé, és döntse meg a beltéri egységet az optimálisabb üzem érdekében. Vigyázzon, hogy a kondenzvíztömlő...
  • Página 116: Beltéri Egység

    BELTÉRI EGYSÉG BELTÉRI EGYSÉG Ha a tartólemez közvetlenül a falra van szerelve A Felszerelés Helye 1. A tartólemezt biztonságosan erősítse a falra, csavarral rögzítve a beltéri egységet tartó felső és alsó részt. • Legyen elég hely a beltéri egység körül, ahogy azt az ábra mutatja. 2.
  • Página 117: A Távvezérlő Csatlakoztatása Vezetékes Működtetéshez

    70 mm * Drótméret 28-22 AWG Összekötő kábel vagy 0,08-0,32 mm Külső átmérő maximum 4,7 mm, Csatlakozóblokk vezérlőkábel hossza maximum 30 m. Kábelszorító 5 mm Horony a kimenő kábel számára Csavar Föld 100 mm vezeték 10 mm Csavar Szorítsa meg Végpont Csatlakozófedél határozottan de ne...
  • Página 118: A Csövek És A Kondenzvíztömlő Felszerelése

    Elemfedél 2) Tegye vissza jól a kupakot. Szorítsa meg határozottan Csavar de ne több nyomatékkal, Nincs rés mint 0,15 NM (0,02 kgfm) Ne használjon kenőolajat (hűtőgépolajat) a kondenzvízteknő kupakjának a behelyezésekor. Az olaj károsítaná a kondenzvízlefolyót, kondenzvízszivárgást okozhatna. Hatszögű imbuszkulccsal (4 mm). FIGYELEM! A kondenzvíztömlőnek és a kondenzvízteknő...
  • Página 119: A Beltéri Egység Rögzítése

    A Beltéri Egység Rögzítése A kondenzvíztömlő Vigyázzon, hogy a nem mehet kondenzvíztömlő ne legyen magasabbra. hullámos lefutású. 1. Dugja át a csövet a falon, és akassza a beltéri egységet a tartólemez felső kampóira. 50 mm 2. Mozgassa a beltéri egységet jobbra és balra, közben ellenőrizze, hogy jól ou plus fel lett-e akasztva a tartólemezre.
  • Página 120: Légtelenítés

    IMPERIAL (szárnyas anyás típus) Nagynyomású nyomásmérő Nyomásmérő –101 kPa Rézcső külső átm. R410A (–76 cmHg) Csőelágazó-szelep 6,35 1,5 – 2,0 9,52 1,5 – 2,0 Szerszám Hi kar Cső Lo kar (Teljesen elzárni) 12,70 2,0 – 2,5 Szívótömlő (Csak R410A esetén) Szívótömlő...
  • Página 121: Kábelezés

    Modell RAS-B10N3KV2-E1 RAS-B13N3KV2-E1 RAS-B16N3KV2-E1 Kábelezés 50Hz, 220 – 240 V Egyfázisú Tápforrás 60Hz, 220 – 230 V Egyfázisú 1. Vegye le a kültéri egységről a szelepfedelet. Max. üzemi áram 8,5A 9,2A 11,0A 2. Csatlakoztassa a hálózati vezetéket az L, N és végpontblokkhoz,...
  • Página 122 INSTALLATION MANUAL AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) TÜRKÇE Indoor unit RAS-B10, 13, 16N3KV2-E1 Outdoor unit RAS-10, 13N3AV2-E1 RAS-16N3AV2-E 1115551126...
  • Página 123 İÇİNDEKİLER GÜVENLİK ÖNLEMLERİ ..............................1 İÇ VE DIŞ ÜNITENIN MONTAJ ŞEMASI ...........................3 İsteğe Bağlı Montaj Parçaları ............................3 İÇ ÜNİTE .....................................4 Montaj Yeri ..................................4 Bir Delik Açılması ve Montaj Plakasının Yerleştirilmesi ....................4 Kablo Bağlantısı ................................4 Kablolu Kullanım İçin Uzaktan Kumanda Bağlantısı Nasıl Yapılır...................5 Boruların Bağlanması...
  • Página 124: Güvenli̇k Önlemleri̇

    GÜVENLİK ÖNLEMLERİ GÜVENLİK ÖNLEMLERİ Üretici, bu kılavuzdaki açıklamalara uyulmamasından doğan hasarlara ilişkin sorumluluk kabul etmez. Montaja başlamadan önce bu montaj kılavuzunu mutlaka okuyun. Uzun süreli kullanımlarda cihaz sahibine, cihazı periyodik olarak bakım yaptırması önerilir. Güvenlik risklerinden sakınmak için burada verilen önlemleri uyguladığınızdan emin olun. Semboller ve anlamları aşağıda gösterilmektedir. TEHLİKE : Bu ünitenin yanlış...
  • Página 125 UYARI • Montaj işleminin yapılmasını destekleyen yetkili satıcı veya profesyonel sağlayıcılardan isteyin. Kendi kendinize monte etmeniz yanlış montaj sonucu su sızıntısı, elektrik çarpması veya yangına neden olabilir. • R410A modeli için özel aletler ve boru parçaları gereklidir ve montaj işlemi kılavuza uygun olarak yapılmalıdır. HFC tüpü R410A soğutucusu geleneksek (R22) soğutucusundan 1,6 kat daha fazla basınca sahiptir.
  • Página 126: İç Ve Diş Ünitenin Montaj Şemasi

    İÇ VE DIŞ ÜNITENIN MONTAJ ŞEMASI İÇ VE DIŞ ÜNITENIN MONTAJ ŞEMASI Sol ve sol arka borular için Askı Montaj plakası Duvar İç ünite ve duvar arasına tamponu yerleştirin ve iç üniteye daha iyi çalışması için eğim verin. Boşaltma hortumunu gevşek bırakmayın. Düz basil Pil kapağı...
  • Página 127: İç Üni̇te

    İÇ ÜNİTE İÇ ÜNİTE Montaj plakası doğrudan duvara monte edildiği Montaj Yeri zaman • Şemada gösterildiği gibi iç ünitenin etrafında alan bırakılabilecek bir yer 1. İç üniteye asmak için montaj plakasını üst ve alt parçalarından tutturmak • Hava giriş ve çıkışlarını engellemeyecek bir yer suretiyle duvara sağlam bir şekilde yerleştirin.
  • Página 128: Kablolu Kullanım İçin Uzaktan Kumanda Bağlantısı Nasıl Yapılır

    70 mm Bağlantı Kablosu * Kablo ölçüleri: 28-22 AWG veya 0,08-0,32 mm Terminal tablosu Dış çap 4,7 mm’yi geçmemelidir, Kablo kontrol kablosu en fazla 30 m kelepçesi olmalıdır. 5 mm Kablo çıkışı tırnağı Vida Topraklama 100 mm hattı 10 mm Vida İyice sıkın ama Terminal...
  • Página 129: Boruların Bağlanması Ve Boşaltma Hortumunun Monte Edilmesi

    Pil kapağı 2) Boşaltma tapasını iyice yerleştirin. İyice sıkın ama 0,15 N·m Vida (0,02 kgf·m) değerini Açıklık yok geçmemesine dikkat edin Boşaltma tapasını takarken yağlama yağı (soğutucu makina yağı) tatbik etmeyin. Bu yağlar tapanın bozulmasına ve sonuçta sızıntı olmasına neden olur. Bir allen anahtarı...
  • Página 130: İç Ünitenin Takılması

    Boşaltma Boşaltma İç Ünitenin Takılması hortumunu yukarı hortumuna dalgalı kaldırmayın. bir şekil vermeyin. 1. Duvardaki delikten boruyu geçirin ve iç üniteyi montaj plakasındaki üst askılarından asın. 50 mm veya 2. İç üniteyi, montaj plakasına sağlam bir şekilde oturtulup oturtulmadığını daha fazla anlamak için, sağa sola çevirin.
  • Página 131: Boşaltma

    IMPERIAL (kelebekli somun, klasik aletler) Birleşik basınç göstergesi Basınç göstergesi –101 kPa Bakır borunun dış çapı R410A (–76 cmHg) Manifold valfı Ø6,35 1,5 – 2,0 Ø9,52 1,5 – 2,0 Kalıp Alt kol Üst Kol Boru Ø12,70 2,0 – 2,5 (Tamamen kapalı tutun) Şarj hortumu (Sadece R410A için) Şarj hortumu...
  • Página 132: Kablo Bağlantısı

    Modeller RAS-B10N3KV2-E1 RAS-B13N3KV2-E1 RAS-B16N3KV2-E1 Kablo Bağlantısı 50Hz, 220 – 240 V Tek fazlı Elektrik 60Hz, 220 – 230 V Tek fazlı 1. Supap kapağını, dış mekan ünitesinden çıkartın. Maksimum gelen akım 8,5A 9,2A 11,0A 2. Güç kablosunu L, N ve terminal bloğuna bağlayın ve bağlantı...
  • Página 133 INSTALLATION MANUAL AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) NEDERLANDS Indoor unit RAS-B10, 13, 16N3KV2-E1 Outdoor unit RAS-10, 13N3AV2-E1 RAS-16N3AV2-E 1115551126...
  • Página 134 INHOUDSOPGAVE VEILIGHEIDSVOORZORGEN ............................1 INSTALLATIESCHEMA VOOR BINNEN- EN BUITENMODULES ..................3 Optionele Onderdelen ..............................3 BINNENMODULE ................................4 Installatieplaats ................................4 Gat Boren en Montageplaat Bevestigen .........................4 Bedrading ..................................4 Hoe de Afstandsbediening aan te sluiten voor Bedrade werking ..................5 Leidingen en Afvoerslang Installeren ..........................6 Binnenmodule Bevestigen ..............................7 Afvoer ....................................7 BUITENMODULE ................................7 Installatieplaats ................................7...
  • Página 135: Veiligheidsvoorzorgen

    VEILIGHEIDSVOORZORGEN VEILIGHEIDSVOORZORGEN De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de in de handleiding gegeven aanwijzingen. Zorg ervoor dat u deze installatiehandleiding zorgvuldig leest vóór installatie. Adviseer de eigenaar om periodiek onderhoud uit te voeren bij langdurig gebruik. Zorg, dat u de voorziene voorzorgsmaatregelen volgt, om veiligheidsrisico’s te vermijden.
  • Página 136 WAARSCHUWING • Voor de installatie moet beroep gedaan worden op het bedrijf, dat het apparaat heeft geleverd of op professionele installateurs. Wanneer u zelf het apparaat installeert, bestaat een risico van waterlekkages, elektrische schok of brand, als gevolg van onjuiste installatie. •...
  • Página 137: Installatieschema Voor Binnen- En Buitenmodules

    INSTALLATIESCHEMA VOOR BINNEN- EN BUITENMODULES INSTALLATIESCHEMA VOOR BINNEN- EN BUITENMODULES Voor de leidingen achteraan links en links Haakje Installatieplaat Muur Plaats het kussen tussen binnenmodule en muur, en kantel de binnenmodule om de bediening te vergemakkelijken. Laat de afvoerslang niet slap worden. Houtschroef Batterijcover met platte...
  • Página 138: Binnenmodule

    BINNENMODULE BINNENMODULE Wanneer de montageplaat rechtstreeks op de Installatieplaats muur wordt bevestigd • Een plaats met voldoende ruimte rond de binnenmodule, zoals aangege- 1. Maak de montageplaat stevig vast aan de muur door ze bovenaan en ven in de afbeelding. onderaan vast te schroeven en er vervolgens de binnenmodule aan vast •...
  • Página 139: Hoe De Afstandsbediening Aan Te Sluiten Voor Bedrade Werking

    70 mm Verbindingskabel * Draadmaat 28-22 AWG of 0,08-0,32 mm Klemmenblok Buitendiameter niet meer dan 4,7 mm, controledraadlengte minder dan 30 m. Snoerklem 5 mm Inkeping voor draad Schroef 100 mm Aardingsdraad 10 mm Schroef Bevestig stevig, maar Terminal Klemmendeksel niet meer dan 0,12 N·m Controledraad (0,01 kgf·m)
  • Página 140: Leidingen En Afvoerslang Installeren

    Batterijcover 2) Steek de afvoerdop goed in. Schroef Bevestig stevig, maar niet meer dan 0,15 N·m (0,02 kgf·m) Gebruik geen smeerolie (olie voor koelinstallatie) wanneer u de afvoerdop inbrengt. Het gebruik ervan veroorzaakt schade en de stop zal beginnen lekken. Gebruik een zeskantsleutel (4 mm).
  • Página 141: Binnenmodule Bevestigen

    Zorg ervoor dat Laat de Binnenmodule Bevestigen de afvoerslang afvoerslang niet oploopt. niet golven. 1. Voer de leiding door de opening in de muur en haak de binnenmodule vast 50 mm aan de haken bovenaan de montageplaat. of meer 2. Zwenk de binnenmodule naar rechts en naar links om na te gaan of ze stevig op de montageplaat zit.
  • Página 142: Afvoeren

    IMPERIAL (vleugelmoer) Compoundmanometer Manometer –101 kPa Buitendiam. koperleiding R410A (–76 cmHg) Collectorklep 6,35 1,5 tot 2,0 9,52 1,5 tot 2,0 Kraan Hi Leiding Kraan Lo (Volledig gesloten houden) 12,70 2,0 tot 2,5 Vulslang (Enkel voor R410A) Vulslang Verbinden (Enkel voor R410A) Verbindingsleiding Breng het midden van de verbindingsleidingen tegenover elkaar en draai de vacuümpompadapter...
  • Página 143: Bedrading

    Model RAS-B10N3KV2-E1 RAS-B13N3KV2-E1 RAS-B16N3KV2-E1 Bedrading 50Hz, 220 – 240 V Enkelfazig Voeding 60Hz, 220 – 230 V Enkelfazig 1. Haal de kraandop van de buiteneenheid. Maximum stroomsterkte 8,5A 9,2A 11,0A 2. Verbind stroomkabel met het terminale blok L, N en...
  • Página 144 INSTALLATION MANUAL AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) ΕΛΛΗΝΙΚΑ Indoor unit RAS-B10, 13, 16N3KV2-E1 Outdoor unit RAS-10, 13N3AV2-E1 RAS-16N3AV2-E 1115551126...
  • Página 145 ΠΕΡΙΕXOΜΕΝΑ ΠΡOΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ..............................1 ΔΙΆΓΡΑΜΜΑ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ ΤΗΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΉΣ ΚΑΙ ΕΞΩΤΕΡΙΚΉΣ ΜOΝΆΔΑΣ ............3 Προαιρετικά Eξαρτήματα Eγκατάστασης ........................3 ΕΣΩΤΕΡΙΚΉ ΜOΝΆΔΑ ..............................4 Σημείο Eγκατάστασης ..............................4 Κ ψιμο Τρύπας και Τοποθέτηση Πλάτης Εγκατάστασης ..................4 Σύνδεση Καλωδίωσης ..............................4 Σύνδεση τoυ τηλεχειριστηρίoυ για την Ενσύρματη λειτoυργία ................5 Εγκατάσταση...
  • Página 146: Πρoφυλαξεισ Ασφαλειασ

    ΠΡOΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡOΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ O κατασκευαστής απoπoιείται κάθε ευθύνη για ζημιές πoυ τυχ ν πρoκύψoυν λ γω της μη τήρησης των oδηγιών τoυ παρ ντoς εγχειριδίoυ. Βεβαιωθείτε να διαβάσετε το παρόν εγχειρίδιο χρήσης πριν την εγκατάσταση. Συνιστάται τακτική συντήρηση κατόπιν χρήσης για μεγάλη διάρκεια. Ακολουθήστε...
  • Página 147 ΠΡOΕΙΔOΠOΙΗΣΗ • Ζητήστε η εργασία εγκατάστασης να γίνει απ την αντιπροσωπεία πώλησης ή απ επαγγελματία προμηθευτή. Αν εγκαταστήσετε τη μονάδα μ νοι σας μπορεί να προκληθεί διαρροή νερού, ηλεκτροπληξία, ή πυρκαγιά ως αποτέλεσμα εσφαλμένης εγκατάστασης. • Απαιτούνται ειδικά εργαλεία και εξαρτήματα σωλήνα για το μοντέλο R410A και η εργασία εγκατάστασης πρέπει να γίνεται σύμφωνα με το...
  • Página 148: Διάγραμμα Εγκατάστασησ Τησ Εσωτερικήσ Και Εξωτερικήσ Μoνάδασ

    ΔΙΆΓΡΑΜΜΑ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ ΤΗΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΉΣ ΚΑΙ ΕΞΩΤΕΡΙΚΉΣ ΜOΝΆΔΑΣ ΔΙΆΓΡΑΜΜΑ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ ΤΗΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΉΣ ΚΑΙ ΕΞΩΤΕΡΙΚΉΣ ΜOΝΆΔΑΣ Για εγκατάσταση με πίσω αριστερή ή σωλήνωση αριστερή Αγκιστρο Πλάτη εγκατάστασης Τοιχος Εισαγάγετε το προστατευτικ ανάμεσα στην εσωτερική μονάδα και τον τοίχο και γείρετε την εσωτερική μονάδα για να επιτύχετε...
  • Página 149: Εσωτερική Μoνάδα

    ΕΣΩΤΕΡΙΚΉ ΜOΝΆΔΑ ΕΣΩΤΕΡΙΚΉ ΜOΝΆΔΑ ταν η πλάτη εγκατάστασης τοποθετείται Σημείο Eγκατάστασης απευθείας στον τοίχο • Ένα σημείο που δημιουργεί τα κενά γύρω απ την εσωτερική μονάδα, 1. Τοποθετείστε σταθερά την πλάτη εγκατάστασης βιδώνοντας τη στα πάνω πως φαίνεται στο διάγραμμα. και...
  • Página 150 70 mm * Μέγεθος καλωδίου 28-22 AWG Καλώδιο σύνδεσης ή 0,08-0,32 mm Η εξωτερική διάμετρος δεν πρέπει να Βάση ακροδεκτών ξεπερνά τα 4,7 χιλιοστά και το μήκος Σφικτήρας του καλωδίου ελέγχου θα πρέπει να είναι καλωδίου μικρότερο από 30 m. 5 mm Εγκοπή...
  • Página 151: Εγκατάσταση Σωλήνωσης Και Eύκαμπτου Σωλήνα Aποστράγγισης

    2) Εισαγάγετε σταθερά τo καπάκι απoστράγγισης. Κάλυμμα μπαταρίας Βίδα Σφίξτε γερά αλλά με πρoσoχή, και χι πάνω απ 0,15 N·m Μην χρησιμοποιείτε λιπαντικ λάδι (0,02 kgf·m) (λάδι μηχανής ψυκτικού) κατά την εισαγωγή τoυ πώματoς αποστράγγισης. Εάν κάνετε κάτι τέτοιο, θα προκληθεί φθορά...
  • Página 152: Στερέωση Εσωτερικής Μoνάδας

    Μην ανυψώνετε Μη δώσετε στo σωλήνα Στερέωση Εσωτερικής Μoνάδας τo σωλήνα απoστράγγισης απoστράγγισης. κυματoειδή μoρφή. 1. Περάστε τo σωλήνα απ την τρύπα στoν τoίχo και αναρτήστε τη μoνάδα στην πλάτη εγκατάστασης στα πάνω άγκιστρα. 50 mm ή 2. Περιστρέψτε αριστερά και δεξιά τη μoνάδα για να επιβεβαιώσετε τι έχει περισσ...
  • Página 153: Εκκένωση

    IMPERIAL (τύπος παξιμαδιού-πεταλούδας) Σύνθετoς μετρητής πίεσης Μετρητής πίεσης –101 kPa Εξωτερικ διάγραμμα R410A (–76 cmHg) σωλήνωσης χαλκoύ Πoλλαπλή βαλβίδα 6,35 1,5 σε 2,0 Μήτρα Σωλήνας Διακ πτης χαμηλής Διακ πτης υψηλής 9,52 1,5 σε 2,0 (Σιατηρήστε τελείως κλειστ ) Σωλήνας πλήρωσης 12,70 2,0 σε...
  • Página 154: Σύνδεση Καλωδίωσης

    Σύνδεση Καλωδίωσης Μoντέλo RAS-B10N3KV2-E1 RAS-B13N3KV2-E1 RAS-B16N3KV2-E1 50Hz, 220 – 240 V Μίας φάσης Τροφδoσία ρεύματoς 60Hz, 220 – 230 V Μίας φάσης 1. Αφαιρέστε το καπάκι της βαλβίδας απ την εξωτερική μονάδα. Mέγιστη ένταση ρεύματoς 8,5A 9,2A 11,0A 2. Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος στην κλέμα L, N και...
  • Página 155 INSTALLATION MANUAL AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) SVENSKA Indoor unit RAS-B10, 13, 16N3KV2-E1 Outdoor unit RAS-10, 13N3AV2-E1 RAS-16N3AV2-E 1115551126...
  • Página 156 INNEHÅLLSLFÖRTECKNING SÄKERHETSANVISNINGAR .............................1 INSTALLATIONSSCHEMA FÖR INOMHUS- OCH UTOMHUSENHETEN ................3 Valfria installationskomponenter .............................3 INOMHUSENHETEN ................................4 Plats för montering ................................4 Skära ut ett hål och fästa monteringsplåten ........................4 Ledningsdragningar ................................4 Hur man ansluter fjärrkontroll för trådad användning ......................5 Installera rör och dräneringsslang ...........................6 Fästa inomhusenheten ..............................7 Dränering ..................................7 UTOMHUSENHETEN .................................7...
  • Página 157: Säkerhetsanvisningar

    SÄKERHETSANVISNINGAR SÄKERHETSANVISNINGAR Tillverkaren kan ej hållas skadeståndsskyldig för skador som orsakats av att anvisningarna i denna handbok ej har följts. Läs noggrant igenom handboken före installation. Ägaren rekommenderas utöva underhållning periodiskt när enheten använts under en längre period. Var noggrann med att följa dessa medföljande säkerhetsföreskrifter för att undvika säkerhetsrisker. Symbolerna och deras betydelse visas nedan. FARA : Indikerar att felanvändning av enheten kan leda till höga risker av allvarliga skador (*1) eller död.
  • Página 158 VARNING • Installationsarbete måste efterfrågas från den tillhandahållande återförsäljaren eller professionella försäljare. Egen installation kan ge upphov till vattenläckage, elstöt, eller eldsvåda till följd av oriktig installation. • Specifi cerade verktyg och rördelar för modell R410A krävs, och installationsarbetet måste göras enligt manualen. Kylmedlet R410A av HFC-typ har ett 1,6 gånger större tryck än vanligt kylmedel (R22).
  • Página 159: Installationsschema För Inomhus- Och Utomhusenheten

    INSTALLATIONSSCHEMA FÖR INOMHUS- OCH UTOMHUSENHETEN INSTALLATIONSSCHEMA FÖR INOMHUS- OCH UTOMHUSENHETEN För rörledningarna längst bak till vänster och till vänster Krok Monteringsplåt Vägg Placera kudden mellan inomhusenheten och väggen, och vinkla inomhusenheten för effektivare drift. Låt inte dräneringsslangen slakna. Skär ut Träskruv Batterilock rörledningshålet...
  • Página 160: Inomhusenheten

    INOMHUSENHETEN INOMHUSENHETEN Direkt montering av monteringsplåten på väggen Plats för montering 1. Skruva fast monteringsplåten ordentligt på väggen både upptill och nertill så att det går att haka fast inomhusenheten. • En plats som medger de ytor kring inomhusenheten som visas i diagrammet. 2.
  • Página 161: Hur Man Ansluter Fjärrkontroll För Trådad Användning

    70 mm * Kabelstorlek 28-22 AWG Anslutningskabel eller 0,08-0,32 mm yttre diameter inte över 4,7 mm, Stiftplint kontrollsladdens längd mindre Kabelklämma än 30 m. 5 mm Skåra för att sladden ska dras igenom Skruv 100 mm Jordkabel 10 mm Skruv Spänn hårt men Terminal Skydd, plintblock...
  • Página 162: Installera Rör Och Dräneringsslang

    Batterilock 2) För in dräneringskåpan ordentligt. Skruv Spänn hårt men inte över 0,15 N·m (0,02 kgf·m) Använd ingen smörjolja (köldmedieolja) vid insättningen av dräneringskåpan. Oljan tär på pluggen och kan ge upphov till läckage. Använd en sexkantsnyckel (4 mm). VAR FÖRSIKTIG Var noga med att sätta dräneringsslangen och dräneringslocket *Notera : 1.
  • Página 163: Fästa Inomhusenheten

    Dräneringsslangen Fästa inomhusenheten får inte ha någon Dräneringsslangen uppåtlutande del. får inte vågformas. 1. För röret genom hålet i väggen och haka upp inomhusenheten på monteringsplåtens övre hakar. Minst 50 mm 2. Sväng inomhusenheten till vänster och höger för att kontrollera att den sitter ordenligt fast på...
  • Página 164: Vakuumsugning

    IMPERIAL (vingmuttertyp) Tryckmätare på lågtryckssidan Tryckmätare –101 kPa Yttre diam. för kopparrör R410A (–76 cmHg) Manometerställets ventil 6,35 1,5 till 2,0 Plint 9,52 1,5 till 2,0 Reglage Hög Rör Reglage Låg (Ska vara helt stängd) 12,70 2,0 till 2,5 Påfyllningsslang (Endast för R410A) Påfyllningsslang Skruva åt anslutningen...
  • Página 165: Ledningsdragningar

    Modell RAS-B10N3KV2-E1 RAS-B13N3KV2-E1 RAS-B16N3KV2-E1 Ledningsdragningar 50Hz, 220 – 240 V Enfas Strömkälla 60Hz, 220 – 230 V Enfas 1. Ta bort ventilskyddet från utomhusenheten. Maximal belastningsström 8,5A 9,2A 11,0A 2. Anslut strömkabel till terminalens block L, N och och anslut sedan Strömbrytare...
  • Página 166 INSTALLATION MANUAL AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) SUOMI Indoor unit RAS-B10, 13, 16N3KV2-E1 Outdoor unit RAS-10, 13N3AV2-E1 RAS-16N3AV2-E 1115551126...
  • Página 167 SISÄLLYSLUETTELO VAROTOIMENPITEET ................................1 SISÄ- JA ULKOYKSIKKÖJEN ASENNUSKAAVIO ......................3 Lisävarusteena saatavat asennusosat ..........................3 SISÄYKSIKKÖ ..................................4 Asennuspaikka ................................4 Aukon tekeminen ja asennuslevyn kiinnittäminen ......................4 Johtoliitännät ...................................4 Kaukosäätimen liittäminen johdolliseen käyttöön ......................5 Putkiston ja tyhjennysletkun asentaminen ........................6 Sisäyksikön kiinnittäminen ..............................7 Vedenpoisto ..................................7 ULKOYKSIKKÖ ..................................7 Asennuspaikka ................................7 Huomiot asennuksesta alueille, joissa on lumisadetta ja kylmiä...
  • Página 168: Varotoimenpiteet

    VAROTOIMENPITEET VAROTOIMENPITEET Valmistaja ei ole vastuussa vahingoista, jotka johtuvat näissä käyttöohjeissa olevien ohjeiden noudattamatta jättämisestä. Lue tämä asennusopas huolellisesti ennen asentamista. Omistajan on suositeltavaa huoltaa laite säännöllisesti, jos laite on käytössä pitkiä aikoja. Noudata alla olevia varoituksia onnettomuuksien ehkäisemiseksi. Symbolit ja niiden tarkoitus näkyy alla. VAARA : On osoitettu, että...
  • Página 169 VAROITUS • Asennustyö on tilattava jälleenmyyjältä tai ammattitaitoiselta henkilöltä. Itse suoritettu asennus voi johtaa vesivuotoihin, sähköiskuun tai tulipaloon. • Mallissa R410A vaaditaan erityiset työkalut ja putkiosat ja asennus on suoritettava käyttöohjeen mukaisesti. HFCtyypin kylmäaineessa R410A on 1.6 kertaa enemmän painetta kuin tavanomaisessa kylmäaineessa (R22). Käytä määritettyjä putkiosia ja varmista oikea asennus, sillä muussa tapauksessa seurauksena voi olla onnettomuus ja/tai loukkaantuminen.
  • Página 170: Sisä- Ja Ulkoyksikköjen Asennuskaavio

    SISÄ- JA ULKOYKSIKKÖJEN ASENNUSKAAVIO SISÄ- JA ULKOYKSIKKÖJEN ASENNUSKAAVIO Vasemmanpuoleinen takaputkisto ja vasemmanpuoleinen putkisto Koukku Asennuslevy Seinä Aseta pehmuste sisäyksikön ja seinän väliin ja kallista sisäyksikkö käytön tehostamiseksi. Älä päästä tyhjennysletkua löystymään. Tylppäpäinen Paristokansi Leikkaa letkun puuruuvi aukko hieman Suojaputki alaviistoon &...
  • Página 171: Sisäyksikkö

    SISÄYKSIKKÖ SISÄYKSIKKÖ Kun asennuslevy kiinnitetään suoraan seinään Asennuspaikka 1. Ruuvaa asennuslevy ylä- ja alaosastaan tiukasti seinään kiinni sisäyksikön asentamista varten. • Sisäyksikön ympärille on asennuspaikassa jäätävä tarpeeksi vapaata tilaa 2. Jos asennuslevy kiinnitetään ankkuripulteilla betoniseinään, laita asennuskaaviossa esitetyllä tavalla • Asennuspaikassa ei saa olla esteitä ilmanottoaukon ja ilman ankkuripultit alla olevassa kuvassa näkyviin reikiin.
  • Página 172: Kaukosäätimen Liittäminen Johdolliseen Käyttöön

    70 mm Liitäntäkaapeli * Johdon koko 28-22 AWG tai 0,08-0,32 mm Riviliitin Ulkohalkaisija ei yli 4,7 mm, ohjauskaapelin pituus alle 30 m. Vedonpoistin 5 mm Lovi johdon ulostulolle Ruuvi 100 mm Maajohto 10 mm Ruuvi Kiristä tiukasti, mutta Liitin Liitinsuojus ei yli 0,12 N·m Ohjauskaapeli (0,01 kgf·m).
  • Página 173: Putkiston Ja Tyhjennysletkun Asentaminen

    Paristokansi 2) Asenna tyhjennystulppa tiukasti paikoilleen. Ruuvi Kiristä tiukasti, mutta ei yli 0,15 N·m (0,02 kgf·m). Älä käytä voiteluöljyä (jäähdytyskoneöljyä) laittaessasi tyhjennystulpan paikoilleen. Öljy turmelee tulpan ja johtaa sen vuotamiseen. Laita sisään kuusioavain (4 mm) HUOMIO Liitä tyhjennysletku ja tyhjennystulppa tiukasti. Muussa tapauksessa *Huomautus : 1.
  • Página 174: Sisäyksikön Kiinnittäminen

    Älä nosta Älä laita Sisäyksikön kiinnittäminen tyhjennysletkua tyhjennysletkua ylöspäin. mutkalle. 1. Vie putki seinässä olevan aukon läpi ja kiinnitä sisäyksikkö asennuslevyn ylempiin koukkuihin. Vähintään 50 mm 2. Keikuta sisäyksikköä oikealle ja vasemmalle puolelle varmistaaksesi, että se on tukevasti kiinni asennuslevyssä. 3.
  • Página 175: Tyhjentäminen

    IMPERIAL (siipimutterityyppi) Yhdistelmäpainemittari Painemittari –101 kPa Kupariputken ulkohalkaisija R410A (–76 cmHg) Jakeluputkiston venttiili 6,35 1,5 - 2,0 9,52 1,5 - 2,0 Putki Korkeapainepuolen kahva Kanta Matalapainepuolen kahva (Pidä täysin suljettuna) laatta 12,70 2,0 - 2,5 Täyttöletku (Vain R410A) Täyttöletku Liitännän kiristäminen (Vain R410A) Yhdysputki Kohdista yhdysputkien keskikohdat toisiinsa ja kiristä...
  • Página 176: Johtoliitännät

    Malli RAS-B10N3KV2-E1 RAS-B13N3KV2-E1 RAS-B16N3KV2-E1 Johtoliitännät 50Hz, 220 – 240 V Yksivaihe Virtalähde 60Hz, 220 – 230 V Yksivaihe 1. Irrota venttiilin kansi ulkoyksiköstä. Max. jatkuva virta 8,5A 9,2A 11,0A 2. Liitä virtajohto riviliittimeen L, N ja . Liitä sitten liitosjohto sisä- ja...
  • Página 177 INSTALLATION MANUAL AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) NORSK Indoor unit RAS-B10, 13, 16N3KV2-E1 Outdoor unit RAS-10, 13N3AV2-E1 RAS-16N3AV2-E 1115551126...
  • Página 178 INNHOLDSFORTEGNELSE SIKKERHETSREGLER ..............................1 KOBLINGSSKJEMA FOR INNE- OG UTENDØRSENHETEN ..................3 Ekstrautstyr ..................................3 INNENHETEN ..................................4 Plassering ..................................4 Lage et Hull og Montere Montasjeplaten ........................4 Tilkobling av Ledninger ..............................4 Hvordan koble til fjernkontroll for styring over ledning ....................5 Installasjon av Rør og Avløpsslange ..........................6 Plassering av Innendørsenheten ............................7 Avløp ....................................7 UTENDØRSENHET ................................7...
  • Página 179: Sikkerhetsregler

    SIKKERHETSREGLER SIKKERHETSREGLER Produsenten påtar seg ikke ansvar for skade som følge av manglende overholdelse av denne veiledningen. Sørg for å lese gjennom denne installeringsbruksanvisningen nøye før installeringen. Anbefal ovenfor eieren å utøve reglemessig vedlikehold når den benyttes over lengre tidsperioder. Sørg for å...
  • Página 180 ADVARSEL • Installasjonsarbeid må bestilles fra leverandørens forhandler eller fra et profesjonelt installasjonsfi rma. Installasjon på egen hånd kan føre til vannlekkasje, elektrisk støt eller brann pga. feil installasjon. • Det er påkrevet med spesifi sert verktøy for modellen R410A, og installasjonsarbeid må utføres iht. håndboken. HFCtype kjølemedium R410A har 1,6 ganger høyere trykk enn vanlige kjølemedier (R22).
  • Página 181: Koblingsskjema For Inne- Og Utendørsenheten

    KOBLINGSSKJEMA FOR INNE- OG UTENDØRSENHETEN KOBLINGSSKJEMA FOR INNE- OG UTENDØRSENHETEN For røropplegg bak til venstre Festekrok Montasjeplate Vegg Sett demperen mellom inneenheten og veggen. Gi apparatet et liten vinkel oppover for å få bedre funksjon. Sørg for at tømmeslangen ikke er slakk. Flate hode Batterideksel treskrue...
  • Página 182: Innenheten

    INNENHETEN INNENHETEN Når montasjeplaten er montert rett på veggen Plassering 1. Fest montasjeplaten til veggen ved å skru den fast i øvre og nedre del, slik at du kan henge opp innendørsenheten. • Plasser enheten på en plass med tilstrekkelig plass rundt den, slik 2.
  • Página 183: Hvordan Koble Til Fjernkontroll For Styring Over Ledning

    70 mm * Ledningstørrelse 28-22 AWG Tilkoblingskabel eller 0,08 til 0,32 mm Ytre diameter ikke over 4,7 mm, Tilkoblingsblokk lengde på kontrolledning mindre Kabelklemme enn 30 m. 5 mm Hull for kabel ut Skrue 100 mm Jording 10 mm Skrue Stram godt, men Klemme Terminaldeksel...
  • Página 184: Installasjon Av Rør Og Avløpsslange

    Batterideksel 2) Sett pluggen på plass. Skrue Stram godt, men ikke over 0,15 N·m (0,02 kgf·m) Ikke benytt smøreolje (kjølemaskinolje) når du setter inn avløpspluggen. Dette fører til lekkasje på pluggen. Sett inn en umbraconøkkel (4 mm). FORSIKTIG Fest avløpsstrømpen og pluggen godt, for å unngå at det lekker vann. *Merknad : 1.
  • Página 185: Plassering Av Innendørsenheten

    Ikke form Plassering av Innendørsenheten Ikke hev avløpsrøret i avløpsrøret. bølgeform. 1. Før røret gjennom hullet i veggen, og monter innendørsenheten på montasjeplaten på de øverste festene. 50 mm eller mer 2. Sving enheten til høyre og venstre for å forsikre deg om at den sitter godt fast på...
  • Página 186: Evakuering

    IMPERIAL (vingemutter) Trykkmåler for kjølesystemet Trykkmåler –101 kPa Utvendig diameter på kobberrør R410A (–76 cmHg) Manifoldventi 6,35 1,5 til 2,0 9,52 1,5 til 2,0 Stans Håndtak Høyt Rør Håndtak Lavt (Hold fullt lukket) 12,70 2,0 til 2,5 Laderør (Kun for R410A) Laderør Stramme tilkobling (Kun for R410A)
  • Página 187: Tilkobling Av Ledninger

    Modell RAS-B10N3KV2-E1 RAS-B13N3KV2-E1 RAS-B16N3KV2-E1 Tilkobling av Ledninger 50Hz, 220 – 240 V Énfas Strømtilførsel 60Hz, 220 – 230 V Énfas 11,0A Maks. spenning 8,5A 9,2A 1. Fjern ventildekselet fra utendørsenheten. 2. Koble strømledningen til rekkeklemmen L, N og Vernebryter 11,0A...
  • Página 188 INSTALLATION MANUAL AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) DANSK Indoor unit RAS-B10, 13, 16N3KV2-E1 Outdoor unit RAS-10, 13N3AV2-E1 RAS-16N3AV2-E 1115551126...
  • Página 189 INDHOLD SIKKERHEDSFORHOLDSREGLER ..........................1 INSTALLATIONSDIAGRAM FOR INDDØRS OG UDENDØRS ENHED ................3 Valgfrie installationsdele ..............................3 INDENDØRS ENHED .................................4 Installationssted ................................4 Skæring af et hul og montering af installationspladen ....................4 Tilslutning af kabel ................................4 Sådan forbindes kablets fjernkontrol ..........................5 Installation af rør og drænrør ............................6 Fastsætning af den indendørs enhed ..........................7 Dræning ..................................7 UDENDØRS ENHED ................................7...
  • Página 190: Sikkerhedsforholdsregler

    SIKKERHEDSFORHOLDSREGLER SIKKERHEDSFORHOLDSREGLER Fabrikanten påtager sig ikke noget ansvar for beskadigelse, som er forårsaget af, at beskrivelserne i denne manual ikke overholdes. Inden den installeres, skal denne installatiosbog læses nøje. Det anbefales at ejeren foretager jævnlig vedligeholdelse, når apparatet bruges i længere tid. Sørg for at følge forholdsreglerne, der er anført her, for at undgå...
  • Página 191 ADVARSEL • Installationen skal foretages af folk fra den leverende forretning eller professionelle sælgere. Installerer man anlægget selv, risikerer man at der kommer vandutætheder, elektrisk stød eller antændelse ved en forkert installation. • Der kræves særligt værktøj og rørdele til model R410A, og installationen skal foretages i overensstemmelse med denne manual. Kølemidlet hfc R410A har 1,6 gange mere tryk end det konventionelle kølemiddel (R22).
  • Página 192: Installationsdiagram For Inddørs Og Udendørs Enhed

    INSTALLATIONSDIAGRAM FOR INDDØRS OG UDENDØRS ENHED INSTALLATIONSDIAGRAM FOR INDDØRS OG UDENDØRS ENHED Venstre og bagerste venstre rørføring Krog Installationsplade Væg Sæt puden ind mellem den indendørs enhed og væggen. Vip den indendørs enhed for bedre adgang. Drænslangen må ikke have slæk. Undersænket Batterilåg træskrue...
  • Página 193: Indendørs Enhed

    INDENDØRS ENHED INDENDØRS ENHED Når installationspladen monteres direkte på Installationssted væggen • Et sted, som giver plads rundt om enheden, som anvist i diagrammet 1. Sæt installationspladen godt fast på væggen ved at skrue den øvre og • Et sted hvor der ikke er nogen forhindringer nær luftindsugningen og nedre del fast, så...
  • Página 194: Sådan Forbindes Kablets Fjernkontrol

    70 mm * Kabelstørrelse 28-22 AWG Forbindelseskabel eller 0,08-0,32 mm Den udvendige diameter må ikke være Terminalblok mere end 4,7 mm, styrekablets længde Kabelspænde er mindre end 30 m. 5 mm Fordybning for kabel ud Skrue 100 mm Jordforbindelse 10 mm Skrue Stram det derefter Terminal...
  • Página 195: Installation Af Rør Og Drænrør

    Batterilåg 2) Skru drænhætten godt i. Stram det derefter Skrue forsvarligt, men ikke mere Intet end 0,15 N·m (0,02 kgf·m) mellemrum Anvend ej smøreolie (kølemaskineolie) når du sætter drænhætten i. Anvendelse af olie forårsager slid og lækage fra hætten. Indsæt en unbraconøgle (4 mm).
  • Página 196: Fastsætning Af Den Indendørs Enhed

    Hæv ikke Drænslangen må ikke Fastsætning af den indendørs enhed drænslangen. have bølgeform. 1. Før slangen gennem hullet i væggen og hægt den indendørs enhed op på 50 mm installationspladen på den øverste krog. eller mere 2. Sving den indendørs enhed til højre og venstre, så du er sikker på, at den sidder godt fast på...
  • Página 197: Evakuering

    IMPERIAL (vingemøtrik) Kompositumtrykmåler Trykmåler –101 kPa Ydre diameter af kobberrøret R410A (–76 cmHg) Forgreningsventil 6,35 1,5 til 2,0 9,52 1,5 til 2,0 Gevind Rør Håndtag Høj Håndtag Lav (hold helt lukket) 12,70 2,0 til 2,5 Ladningsslange (kun R410A) Ladningsslange Stram forbindelsen (kun R410A) Forbindelsesrør Sæt midten af de to rør op mod hinanden og stram kravemøtrikken så...
  • Página 198: Tilslutning Af Kabel

    Model RAS-B10N3KV2-E1 RAS-B13N3KV2-E1 RAS-B16N3KV2-E1 Tilslutning af kabel 50Hz, 220 – 240 V enkeltfase Strømkilde 60Hz, 220 – 230 V enkeltfase 1. Fjern ventildækslet fra den udendørs enhed. Maksimal strømstyrke 8,5A 9,2A 11,0A 2. Forbind strømkablet til terminalblok L, N og...
  • Página 199 INSTALLATION MANUAL AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) ROMÂNĂ Indoor unit RAS-B10, 13, 16N3KV2-E1 Outdoor unit RAS-10, 13N3AV2-E1 RAS-16N3AV2-E 1115551126...
  • Página 200 CONŢINUT MĂSURI DE SIGURANŢĂ ..............................1 SCHEMA DE INSTALARE A UNITĂŢILOR INTERIOARĂ ŞI EXTERIOARĂ ..............3 Piese de instalare opţionale ............................3 UNITATE INTERIOARĂ ..............................4 Locul de instalare ................................4 Executarea unei găuri şi montarea plăcii de instalare ....................4 Racordarea cablurilor ..............................4 Cum se conectează telecomanda pentru funcţionarea prin cablu ..................5 Instalarea ţevilor şi a furtunului de evacuare ........................6 Fixarea unităţii interioare ..............................7 Evacuarea ..................................7...
  • Página 201: Măsuri De Siguranţă

    MĂSURI DE SIGURANŢĂ MĂSURI DE SIGURANŢĂ Fabricantul nu îşi asuma nicio responsabilitate pentru deteriorările produse prin nerespectarea descrierii din acest manual. Asiguraţi-vă că citiţi acest manual de instalare înainte de efectuarea instalării. Proprietarului i se recomandă să efectueze întreţinerea periodic atunci când utilizează aparatul pentru o perioadă îndelungată de timp. Se vor urma măsurile de siguranţă...
  • Página 202 AVERTISMENT • Lucrările de instalare trebuie făcute de către dealerul en-detail sau de către furnizorii profesionişti. Instalarea de către utilizator poate determina apariţia scurgerilor de apă sau producerea de şocuri electrice şi incendii, ca rezultat al unei instalări incorecte. • Sunt necesare uneltele şi componentele de ţevărie specifi cate pentru modelul R410A, iar lucrările de instalare trebuie făcute în conformitate cu acest manual.
  • Página 203: Schema De Instalare A Unităţilor Interioară Şi Exterioară

    SCHEMA DE INSTALARE A UNITĂŢILOR INTERIOARĂ ŞI EXTERIOARĂ SCHEMA DE INSTALARE A UNITĂŢILOR INTERIOARĂ ŞI EXTERIOARĂ Pentru ţeava stânga spate şi stânga Clemă Placă de instalare Perete Se introduce tamponul între unitatea interioară şi perete, apoi se înclină uşor unitatea, pentru a o putea manevra mai uşor.
  • Página 204: Unitate Interioară

    UNITATE INTERIOARĂ UNITATE INTERIOARĂ Atunci când placa de instalare este montată Locul de instalare direct pe perete • Un loc care să asigure sufi cient spaţiu în jurul unităţii interioare, conform 1. Se fi xează bine placa de instalare pe perete cu ajutorul şuruburilor cu schemei.
  • Página 205: Cum Se Conectează Telecomanda Pentru Funcţionarea Prin Cablu

    70 mm * Mărimea cablului 28-22 AWG Cablu de legătură sau 0,08-0,32 mm Diametrul exterior nu trebuie să fi e Cutie de conexiuni peste 4,7 mm, iar lungimea cablului Clemă cablu de control este mai mică decât 30 m. 5 mm Orifi...
  • Página 206: Instalarea Ţevilor Şi A Furtunului De Evacuare

    Capacul compartimentului pentru baterii 2) Se introduce ferm buşonul de evacuare. Şurub Strângeţi ferm, dar nu mai mult Fără de 0,15 N·m (0,02 kgf·m) spaţiu Nu se va aplica ulei lubrifi ant (ulei de maşină folosit pentru refrigerare) în momentul introducerii buşonului de evacuare.
  • Página 207: Fixarea Unităţii Interioare

    Furtunul de evacuare Furtunul de evacuare se Fixarea unităţii interioare nu trebuie orientat va direcţiona numai în în sus. linie dreaptă. 1. Se trece ţeava prin gaura din perete şi se prinde unitatea interioară pe 50 mm sau placa de instalare, cu ajutorul clemelor superioare. mai mult 2.
  • Página 208: Evacuarea

    IMPERIAL (tip piuliţă-fl uture) Manometru presiune / vid Manometru presiune –101 kPa Diametrul exterior al ţevii de cupru R410A (–76 cmHg) Valvă colector 6,35 de la 1,5 la 2,0 9,52 de la 1,5 la 2,0 Presiune înaltă Matriţă Presiune joasă Ţeavă...
  • Página 209: Racordarea Cablurilor

    Model RAS-B10N3KV2-E1 RAS-B13N3KV2-E1 RAS-B16N3KV2-E1 Racordarea cablurilor 50Hz, 220 – 240 V monofazic Sursă de alimentare 60Hz, 220 – 230 V monofazic Curent maxim în regim de 1. Se scoate capacul valvei de pe unitatea exterioară. 8,5A 9,2A 11,0A funcţionare 2. Conectaţi cablul de alimentare la cutia de conexiune L, N şi apoi Întrerupătorul circuitului...
  • Página 210 INSTALLATION MANUAL AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) БЪЛГАРСКИ Indoor unit RAS-B10, 13, 16N3KV2-E1 Outdoor unit RAS-10, 13N3AV2-E1 RAS-16N3AV2-E 1115551126...
  • Página 211 СЪДЪРЖАНИЕ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ........................1 ДИАГРАМА ЗА ИНСТАЛИРАНЕ НА ВЪТРЕШНИЯТ И ВЪНШНИЯТ МОДУЛ .............3 Допълнителни елементи за монтаж ..........................3 ВЪТРЕШЕН МОДУЛ .................................4 Място за монтаж ................................4 Пробиване на отвор и монтиране на монтажната планка ..................4 Свързване на кабелите ..............................4 Как...
  • Página 212: Предпазни Мерки За Безопасност

    ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Производителят не носи никаква отговорност за повреда, настъпила поради несъблюдаване на указанията в това ръководство. Преди монтажа внимателно прочетете това ръководство за монтаж. Препоръчително е собственикът да извършва периодична поддръжка, когато използва уреда продължително време. Спазвайте...
  • Página 213 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Работата по монтажа трябва да се изиска от дилъра или професионалния доставчик. Самостоятелното монтиране може да причини теч на вода, токов удар или пожар в резултат от неправилен монтаж. • Изискват се специфицирани инструменти и тръбни части за модел R410A и също така работата трябва да се извърши в съответствие с ръководството.
  • Página 214: Диаграма За Инсталиране На Вътрешният И Външният Модул

    ДИАГРАМА ЗА ИНСТАЛИРАНЕ НА ВЪТРЕШНИЯТ И ВЪНШНИЯТ МОДУЛ ДИАГРАМА ЗА ИНСТАЛИРАНЕ НА ВЪТРЕШНИЯТ И ВЪНШНИЯТ МОДУЛ За задно дясно и полагане на тръбите отляво Кука Монтажна планка Стена Поставете подложка между вътрешния модул и стената и наведете вътрешния модул за по-добра работа. Не...
  • Página 215: Вътрешен Модул

    ВЪТРЕШЕН МОДУЛ ВЪТРЕШЕН МОДУЛ Когато монтажната планка е монтирана Място за монтаж директно на стената • Място, осигуряващо достатъчно пространство около вътрешният 1. Закрепете стабилно монтажната планка на стената като я завиете модул, както е показано на диаграмата отгоре и отдолу, за да окачите вътрешния модул. •...
  • Página 216: Как Да Се Свърже Дистанционно Управление За Работа С Кабел

    70 мм * Размер на проводника 28-22 AWG Съединителен кабел или 0,08-0,32 мм Външен диаметър максимум Блок на клемите Щипка за 4,7 мм, дължина на кабела за кабела управление максимум 30 м. 5 мм Канал за изходящия кабел Винт Заземителна 100 мм...
  • Página 217: Инсталиране На Тръбите И Гъвкавата Дренажна Тръба

    Капак на батериите 2) Внимателно пъхнете дренажната капачка. Затегнете здраво, Винт но не повече от 0,15 N·m (0,02 kgf·m) Не използвайте смазочно масло (масло за хладилната машина), когато вкарвате дренажната капачка. Използването му ще причини стареене и теч от капачката. Вкарайте...
  • Página 218: Фиксиране На Вътрешния Модул

    Не вдигайте Не придавайте на Фиксиране на вътрешния модул гъвкавата дренажна гъвкавата дренажна тръба. тръба вълниста форма. 1. Прекарайте тръбата през отвора в стената и закачете вътрешния 50 мм или модул към монтажната планка за горната кука. повече 2. Завъртете вътрешния модул надясно и наляво за да се убедите, че е закачен...
  • Página 219: Създаване На Вакуум

    IMPERIAL (тип крилата гайка) Манометър за съставно налягане Манометър –101 kPa Външен диаметър на медната тръба R410A (–76 cmHg) Клапан на колектора 6,35 1,5 до 2,0 Матрица 9,52 1,5 до 2,0 Тръба Ръчка Високо Ръчка Ниско (Дръжте напълно затворена) 12,70 2,0 до...
  • Página 220: Свързване На Кабелите

    Модел RAS-B10N3KV2-E1 RAS-B13N3KV2-E1 RAS-B16N3KV2-E1 Свързване на кабелите 50Hz, 220 – 240 V еднофазно Захранващ източник 60Hz, 220 – 230 V еднофазно 1. Свалете капака на външния модул. Максимален работен ток 8,5A 9,2A 11,0A 2. Свържете захранващ кабел към клемното табло L, N и...
  • Página 221 INSTALLATION MANUAL AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) EESTI Indoor unit RAS-B10, 13, 16N3KV2-E1 Outdoor unit RAS-10, 13N3AV2-E1 RAS-16N3AV2-E 1115551126...
  • Página 222 SISUKORD OHUTUSABINÕUD ................................1 SISE- JA VÄLISSEADMETE PAIGALDUSSKEEM ......................3 Valikulised paigaldusdetailid ............................3 SISESEADE ..................................4 Paigalduskoht .................................4 Augu tegemine ja paigaldusplaadi monteerimine ......................4 Kaablite ühendamine ..............................4 Kaugjuhtimispuldi ühendamine, kui seade töötab vooluvõrgus ..................5 Torustiku ja äravooluvooliku paigaldamine ........................6 Siseseadme parandamine ..............................7 Äravool ....................................7 VÄLISSEADE..................................7 Paigalduskoht .................................7 Ettevaatusabinõud seadme paigaldamiseks madalate temperatuuridega ja lumistes piirkondades ......7...
  • Página 223: Ohutusabinõud

    OHUTUSABINÕUD OHUTUSABINÕUD Tootja ei võta vastutust selle kasutusjuhendi juhiste eiramisest tingitud kahjustuste eest. Enne seadme paigaldamist lugege hoolikalt käesolevat kasutusjuhendit. Kui seadet on kasutatud pikemat aega, soovitame seadme omanikult teostada perioodilisi hooldustöid Ohutu paigaldamise tagamiseks järgige täpselt siin esitatud ettevaatusabinõusid. Sümbolid ja nende tähendused on näidatud allpool. : Antud seadme ebaõige kasutamisega kaasneb kõrge risk tõsisteks vigastusteks (*1) või surmaoht.
  • Página 224 HOIATUS • Kutsuge seadme paigaldamiseks kohale professionaalsed paigaldajad või seadme edasimüüjad. Seadme ise paigaldamine võib olla ebakorrektne ja põhjustada tulekahjut, elektrilööki, vigastusi või veeleket. • Paigaldamiseks läheb vaja spetsiaalselt mudelile R410A mõeldud tööriistu ja torujuppe, kindlasti tuleb järgida ka käsiraamatut. HFC-tüüpi jahutussegu R410A on 1,6 korda suurema rõhuga kui tavaline jahutussegu R22.
  • Página 225: Sise- Ja Välisseadmete Paigaldusskeem

    SISE- JA VÄLISSEADMETE PAIGALDUSSKEEM SISE- JA VÄLISSEADMETE PAIGALDUSSKEEM Tagumine vasakpoolne ja vasakpoolne torustik Haak Paigaldusplaat Sein Asetage polster siseseadme ja seina vahele ning kalluta seadet selle paremaks funktsioneerimiseks. Ärge laske äravooluvoolikul lõtvuda. Lamedapealine Patareipesa puidukruvi kaas Kaitsetoru Lõigake torustiku avaus pisut kaldu. &...
  • Página 226: Siseseade

    SISESEADE SISESEADE Kui paigaldusplaat monteeritakse otse seinale Paigalduskoht 1. Kinnitage paigaldusplaat kindlalt alumiste ja ülemiste kruvide abil seinale – kui see on tehtud, saab siseseadme paigaldamisega jätkata. • Koht, mis tagab siseseadme ümber piisava vaba ruumi – nagu skeemil 2. Et paigaldusplaati ankurpoltidega betoonseinale kinnitada, kasutage näidatud.
  • Página 227: Kaugjuhtimispuldi Ühendamine, Kui Seade Töötab Vooluvõrgus

    70 mm Ühendkaabel * Toitekaabli suurus 28-22 AWG või 0,08-0,32 mm Klemmiplokk Välisdiameeter mitte üle 4,7 mm, signaalkaabli pikkus mitte üle 30 m. Kaablikinnitus 5 mm Süvend väljuvale kaablile Kruvi 100 mm Maandusliin 10 mm Kruvi Kinnitage tugevalt, Terminal Klemmikatted kuid mitte tugevamini Signaalkaabel kui 0,12 N·m (0,01 kgf·m)
  • Página 228: Torustiku Ja Äravooluvooliku Paigaldamine

    Patareipesa kaas 2) Keerake äravoolukork tugevalt kinni. Kruvi Kinnitage tugevalt, kuid mitte tugevamini kui Tühimikku 0,15 N·m (0,02 kgf·m) pole Ärge kasutage äravoolukorgi kinnikeeramise ajal määrdeõli (külmutusmasina õli). Selle lisamine muudab olukorra halvemaks ja kork hakkab lekkima. Võtke kuuskantmutrivõti (4 mm). ETTEVAATUST Kinnitage äravooluvoolik ja –kork tugevalt õigele kohale, et vesi ei lekiks.
  • Página 229: Siseseadme Parandamine

    Ärge andke Siseseadme parandamine Ärge tõstke äravoolutorule äravoolutoru. lainjat kuju. 1. Ajage toru läbi seinas oleva avause ja riputage seade paigaldusplaadi ülemise konksu külge. vähemalt 50 mm 2. Liigutage siseseadet paremale ja vasakule, et selle stabiilsuses ja kindlas kinnituses veenduda. 3.
  • Página 230: Tühjendamine

    IMPERIAL (liblikmutri tüüp) Kogurõhu mõõtur Rõhumõõtur –101 kPa Vasktoru välisdiameeter R410A (–76 cmHg) Kollektori klapp 6,35 1,5 kuni 2,0 9,52 1,5 kuni 2,0 Keere Kõrgem käepide Toru Madalam käepide (hoidke suletuna) 12,70 2,0 kuni 2,5 Laadimisvoolik (ainult R410A jaoks) Laadimisvoolik Ühenduse pingutamine (ainult R410A jaoks) Ühendustoru...
  • Página 231: Kaablite Ühendamine

    Mudel RAS-B10N3KV2-E1 RAS-B13N3KV2-E1 RAS-B16N3KV2-E1 Kaablite ühendamine 50Hz, 220 – 240 V (ühefaasiline) Toiteallikas 60Hz, 220 – 230 V (ühefaasiline) 1. Eemaldage välisseadme klapilt kate. Maksimaalne tarbitav vool 8,5A 9,2A 11,0A 2. Ühendage toitekaabel terminaliplokki L, N ja , seejärel ühendage Kaitselüliti...
  • Página 232 INSTALLATION MANUAL AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) Indoor unit RAS-B10, 13, 16N3KV2-E1 LATVISKI Outdoor unit RAS-10, 13N3AV2-E1 RAS-16N3AV2-E 1115551126...
  • Página 233 SATURS PROFILAKTISKIE DROŠĪBAS PASĀKUMI ........................1 IEKŠTELPAS UN ĀRA AGREGĀTA MONTĀŽAS SHĒMA ....................3 Papildaprī kojuma montāžas daļas ..........................3 IEKŠTELPAS AGREGĀTS ..............................4 Montāžas vieta ................................4 Cauruma izveide un montāžas plāksnes uzstādīšana ....................4 Kabeļu savienojumi ................................4 Kā pievienot tālvadības pulti pie vada ...........................5 Cauruļu un drenāžas šļūtenes uzstādīšana ........................6 Iekštelpas agregāta piestiprināšana ..........................7 Drenāža ..................................7...
  • Página 234: Profilaktiskie Drošības Pasākumi

    PROFILAKTISKIE DROŠĪ BAS PASĀKUMI PROFILAKTISKIE DROŠĪ BAS PASĀKUMI Ražotājs neuzņemas atbildību par bojājumiem, kas radušies instrukciju neievērošanas rezultātā. Pirms uzstādīšanas uzmanīgi izlasiet šo uzstādīšanas rokasgrāmatu. Īpašniekam ieteicams periodiski veikt iekārtas apkopi, izmantojot iekārtu ilgāku laika periodu. Ievērojiet šajā pamācībā minētos drošības norādījumus, lai novērstu drošības apdraudējumu. Tālāk ir parādīti simboli un paskaidrota to nozīme. BĪSTAMI! : Tas norāda uz to, ka nepareizas iekārtas lietošanas rezultātā...
  • Página 235 BRĪDINĀJUMS • Iekārtas montāža jāveic pilnvarotam mazumtirgotājam vai specializētam tirgotājam. Ja iekārta tiek uzstādīta patstāvīgi, nepareizas uzstādīšanas dēļ var rasties ūdens noplūde, tikt izraisīts elektriskās strāvas trieciens vai ugunsgrēks. • Jāizmanto modelim R410A paredzētie instrumenti un cauruļu daļas, un iekārtas uzstādīšana jāveic saskaņā ar pamācību. HFC tipa aukstumaģentam R410A ir 1,6 reizes lielāks spiediens nekā...
  • Página 236: Iekštelpas Un Āra Agregāta Montāžas Shēma

    IEKŠTELPAS UN ĀRA AGREGĀTA MONTĀŽAS SHĒMA IEKŠTELPAS UN ĀRA AGREGĀTA MONTĀŽAS SHĒMA Aizmugures kreisās puses un kreisās puses caurulēm Āķis Montāžas plāksne Siena Starp iekštelpas agregātu un sienu ievietojiet starpliku un sasveriet iekštelpas agregātu, lai nodrošinātu tā labāku darbību. Nepieļaujiet kondensāta uzkrāšanos drenāžas šļūtenē.
  • Página 237: Iekštelpas Agregāts

    IEKŠTELPAS AGREGĀTS IEKŠTELPAS AGREGĀTS Montāžas plāksnes uzstādīšana tieši pie sienas Montāžas vieta 1. Piestipriniet montāžas plāksni cieši pie sienas, pieskrūvējot tās augšdaļu un apakšdaļu, lai pie plāksnes varētu piekārt iekštelpas agregātu. • Vieta, kurā ap iekštelpas agregātu tiek nodrošināta shēmā parādītā brīvā vieta 2.
  • Página 238: Kā Pievienot Tālvadības Pulti Pie Vada

    70 mm Savienojuma kabelis * Vada izmērs 28-22 AWG vai 0,08-0,32 mm Spaiļu bloks Ārējais diametrs ne vairāk kā 4,7 mm, kontrolvada garums Kabeļa skava mazāks nekā 30 m. 5 mm Ierobojums vada izvadei Skrūve Zemējuma 100 mm vads Skrūve 10 mm Stingri nostipriniet, Termināls...
  • Página 239: Cauruļu Un Drenāžas Šļūtenes Uzstādīšana

    2) Stingri iebīdiet drenāžas vāciņu savā vietā. Bateriju vāciņš Skrūve Stingri nostipriniet, bet ne vairāk spraugas par 0,15 N·m (0,02 kgf·m) Ievietojot drenāžas vāciņu, neizmantojiet eļļu (dzesēšanas iekārtas eļļu). Tā izraisa korķa bojājumus un noplūdi. Ievietojiet sešstūru galatslēgu (4 mm). UZMANĪBU! Stingri uzbīdiet drenāžas šļūteni un ievirziet drenāžas vāciņu.
  • Página 240: Iekštelpas Agregāta Piestiprināšana

    Nepaceliet Neveidojiet drenāžas Iekštelpas agregāta piestiprināšana drenāžas šļūteni. šļūtenei līkumus. 1. Izvadiet cauruli pa sienā izveidoto caurumu un pieāķējiet iekštelpas 50 mm agregātu, izmantojot montāžas plāksnes augšējo āķi. vai vairāk 2. Pagroziet iekštelpas agregātu pa labi un pa kreisi, lai pārliecinātos, vai tas ir stingri pieāķēts montāžas plāksnei.
  • Página 241: Izsūknēšana

    IMPERIAL (ar spārnuzgriežņiem) Jauktā spiediena manometrs Manometrs –101 kPa Vara caurules ārējais diametrs R410A (–76 cmHg) Sadales vārsts 6,35 no 1,5 līdz 2,0 9,52 no 1,5 līdz 2,0 Cokols Caurule Retinājuma kontūra krāns Augstspiediena kontūra krāns 12,70 no 2,0 līdz 2,5 (jābūt pilnībā...
  • Página 242: Kabeļu Savienojumi

    Kabeļu savienojumi Model RAS-B10N3KV2-E1 RAS-B13N3KV2-E1 RAS-B16N3KV2-E1 50Hz, 220 – 240 V, vienfāzes Strāvas avots 60Hz, 220 – 230 V, vienfāzes 1. Noņemiet āra agregāta vārstu vāku. 8,5A 9,2A 11,0A Maksimāli patērētā strāva 2. Pievienojiet jaudas vadu termināla blokam L, N un ttad, kā...
  • Página 243 INSTALLATION MANUAL AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) Indoor unit RAS-B10, 13, 16N3KV2-E1 SLOVENČINA Outdoor unit RAS-10, 13N3AV2-E1 RAS-16N3AV2-E 1115551126...
  • Página 244 OBSAH BEZPEČNOSTNÉ ZÁSADY ...............................1 INŠTALAČNÁ SCHÉMA VNÚTORNEJ A VONKAJŠEJ JEDNOTKY ................3 Voliteľné inštalačné diely ..............................3 VNÚTORNÁ JEDNOTKA ..............................4 Miesto inštalácie ................................4 Zhotovenie diery a montáž inštalačnej lišty ........................4 Pripojenie vodičov ................................4 Pripojenie diaľkového ovládania pomocou kábla ......................5 Inštalácia rúrok a odvodňovacej hadice ..........................6 Upevnenie vnútornej jednotky ............................7 Odvodňovanie .................................7 VONKAJŠIA JEDNOTKA ..............................7...
  • Página 245: Bezpečnostné Zásady

    BEZPEČNOSTNÉ ZÁSADY BEZPEČNOSTNÉ ZÁSADY Výrobca neprijíma žiadnu zodpovednosť za škodu spôsobenú nedodržaním postupu v tejto príručke. Pred inštaláciou si dôkladne prečítajte tento návod na inštaláciu. V prípade, že používate zariadenie dlhodobo, odporúčame vám, aby ste vykonávali pravidelnú údržbu. Dodržujte bezpečnostné pokyny, ktoré sú tu uvedené, aby ste sa vyhli bezpečnostným rizikám. Nižšie sú uvedené symboly a ich význam. NEBEZPEČENSTVO : Označuje, že nesprávne používanie tohto zariadenia môže s vysokou pravdepodobnosťou spôsobiť...
  • Página 246 VÝSTRAHA • O inštalačnú prácu je nutné požiadať maloobchodného dodávateľa alebo profesionálnych dodávateľov. Samoinštalácia môže viesť k unikaniu vody, elektrickému šoku či požiaru následkom nesprávnej inštalácie. • Pre model R410A sú potrebné špeciálne nástroje a rúrkové diely a inštalácia musí byť vykonaná podľa príručky. Chladivo typu HFC R410A má 1,6-krát vyšší...
  • Página 247: Inštalačná Schéma Vnútornej A Vonkajšej Jednotky

    INŠTALAČNÁ SCHÉMA VNÚTORNEJ A VONKAJŠEJ JEDNOTKY INŠTALAČNÁ SCHÉMA VNÚTORNEJ A VONKAJŠEJ JEDNOTKY Pre rúrky vzadu vľavo a vľavo Háčik Inštalačná lišta Stena Medzi vnútornú jednotku a stenu vložte podložku a vnútornú jednotku nakloňte na dosiahnutie lepšieho výkonu. Nedovoľ te, aby sa odvodňovacia hadica uvoľnila.
  • Página 248: Vnútorná Jednotka

    VNÚTORNÁ JEDNOTKA VNÚTORNÁ JEDNOTKA Keď je inštalačná lišta namontovaná priamo na Miesto inštalácie stenu • Miesto, ktoré poskytuje priestor okolo vnútornej jednotky, ako je to 1. Bezpečne pripevnite inštalačnú lištu na stenu tak, že je priskrutkujete vo zobrazené na schéme vrchnej a spodnej časti, aby sa dala na ňu zavesiť...
  • Página 249: Pripojenie Diaľkového Ovládania Pomocou Kábla

    70 mm Spojovací kábel * Priemer vodiča 28-22 AWG alebo 0,08-0,32 mm Teleso svorkovnice Vonkajší priemer nepresahuje 4,7 mm, kábel diaľkového ovládania nie je dlhší Káblová svorka ako 30 m. 5 mm Výsek pre vyvedenie kábla Skrutka Uzemňovací 100 mm vodič...
  • Página 250: Inštalácia Rúrok A Odvodňovacej Hadice

    Kryt batérie 2) Pevne zasuňte odvodňovací uzáver. Skrutka Skrutky dotiahnite pevne, Žiadna ale nepresiahnite 0,15 N·m medzera (0,02 kgf·m) Nepoužívajte mazací olej (chladiaci strojový olej) pri zasúvaní odvodňovacieho uzáveru. Viedlo by to k poškodeniu a strate tesnosti. Vložte šesťhranný imbusový kľúč (4 mm). UPOZORNENIE Pevne zasuňte odvodňovaciu hadicu a odvodňovací...
  • Página 251: Upevnenie Vnútornej Jednotky

    Odvodňovaciu hadicu Odvodňovaciu hadicu Upevnenie vnútornej jednotky nedvíhajte. neprehýbajte. 1. Prestrčte rúrku cez dieru v stene a zaveste vnútornú jednotku a 50 mm inštalačnú lištu na horný háčik. alebo viac 2. Pohýbte vnútornú jednotku doľava a doprava, aby ste sa uistili, že je pevne zavesená...
  • Página 252: Vyčerpanie Vzduchu

    IMPERIIAL (krídlová matica) Združený tlakomer Tlakomer –101 kPa Vonkajší priem. medenej rúrky R410A (–76 cmHg) Viacnásobný ventil 6,35 1,5 až 2,0 9,52 1,5 až 2,0 Matica Rúrka Páčka na strane vysokého tlaku Páčka na strane nízkeho tlaku 12,70 2,0 až 2,5 (majte ju úplne zatvorenú) Plniaca hadička (len pre R410A)
  • Página 253: Pripojenie Vodičov

    Model RAS-B10N3KV2-E1 RAS-B13N3KV2-E1 RAS-B16N3KV2-E1 Pripojenie vodičov 50Hz, 220 – 240 V jednofázový Zdroj elektrického prúdu 60Hz, 220 – 230 V jednofázový 1. Z vonkajšej jednotky odstráňte kryt ventila. Maximálny prúd 8,5A 9,2A 11,0A 2. Pripojte napájací kábel k svorkám L, N a , potom pripojte prepájací...
  • Página 254 INSTALLATION MANUAL AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) Indoor unit RAS-B10, 13, 16N3KV2-E1 Outdoor unit RAS-10, 13N3AV2-E1 SLOVENŠČINA RAS-16N3AV2-E 1115551126...
  • Página 255 VSEBINA VARNOSTNI UKREPI .................................1 NAMESTITVENA SHEMA NOTRANJE IN ZUNANJE ENOTE ..................3 Izbirni namestitveni deli ..............................3 NOTRANJA ENOTA ................................4 Mesto za namestitev ...............................4 Rezanje luknje in montaža namestitvene plošče ......................4 Priključitev napeljave ..............................4 Kako povezati daljinski upravljalnik za krmiljenje preko kabla ..................5 Namestitev odvodne in ostalih cevi ..........................6 Pritrditev notranje enote ..............................7 Odvajanje ..................................7...
  • Página 256: Varnostni Ukrepi

    VARNOSTNI UKREPI VARNOSTNI UKREPI Proizvajalec ne prevzame nikakršne odgovornosti za škodo povzročeno zaradi neupoštevanja teh navodil. Pred montažo skrbno preberite ta navodila za uporabo. Lastniku priporočite, da pri dolgotrajni uporabi izvaja periodično vzdrževanje. Upoštevajte varnostna opozorila, da bi se izognili nevarnosti. Simboli in njihov pomen so prikazani spodaj. NEVARNOST : Prikazuje, da lahko nepravilna raba povzroči veliko verjetnost nastanka resnih poškodb (*1) ali smrt.
  • Página 257 OPOZORILO • Namestitev naj izvede dobavitelj naprave ali strokovno usposobljen prodajalec. Če napravo sami nameščate lahko pride v primeru nepravilne namestitve do puščanja vode, električnega stresljaja ali požara. • Potrebno je ustrezno orodje in deli cevi za model R410A, namestitev je potrebno izvesti v skladu z navodili v priročniku. Hladilo vrste HCF R410A ima 1,6-krat večji tlak v primerjavi s konvencionalnim hladilom (R22).
  • Página 258: Namestitvena Shema Notranje In Zunanje Enote

    NAMESTITVENA SHEMA NOTRANJE IN ZUNANJE ENOTE NAMESTITVENA SHEMA NOTRANJE IN ZUNANJE ENOTE Za cevi levo in levo zadaj Kljuka Namestitvena plošča Med notranjo enoto in zidom vstavite blazino ter napravo zaradi boljšega delovanja nagnite. Ne dovolite, da odvodna cev postane ohlapna.
  • Página 259: Notranja Enota

    NOTRANJA ENOTA NOTRANJA ENOTA Če namestitveno ploščo montirate neposredno Mesto za namestitev na zid • Mesto, ki zagotavlja dovolj prostora okrog notranje naprave, kakor je 1. Dobro privijte namestitveno ploščo v zgornjem in spodnjem delu na zid, da prikazano na shemi lahko nato obesite notranjo enoto.
  • Página 260: Kako Povezati Daljinski Upravljalnik Za Krmiljenje Preko Kabla

    70 mm * Presek žic 28-22 AWG Priključni kabel ali 0.08-0.32 mm zunanji premer največ 4.7 mm, Priključna sponka dolžina krmilnega kabla manj kot Kabelska spona 30 m. 5 mm Žleb za izhod kabla Vijak 100 mm Ozemljitev 10 mm Vijak Trdno zategnite, Sponke...
  • Página 261: Namestitev Odvodne In Ostalih Cevi

    Pokrov baterij 2) Trdno privijte zamašek Vijak Trdno zategnite, a ne Nobene močneje kot 0.15 N·m vrzeli (0.02 kgf·m) Ne nanašajte maziv (hladilnega strojnega olja), ko privijate zamašek za odvodno cev. Nanos povzroči okvaro in puščanje zamaška. Vstavite šesterokotni (inbus) ključ (4 mm) POZOR Dobro namestite odvodno cev in zamašek;...
  • Página 262: Pritrditev Notranje Enote

    Ne dvigajte Odvodna cev naj ne bo Pritrditev notranje enote odvodne cevi zvita v obliki valov 1. Potisnite cev skozi luknjo v zidu in obesite notranjo enoto na zgornjo kljuko 50 mm na namestitveni plošči. ali več 2. Zazibajte notranjo enoto v levo in desno, da se prepričate, da je le-ta dobro obešena na namestitveni plošči.
  • Página 263: Izčrpavanje

    IMPERIAL (vrsta krilne matice) Merilnik pritiska zmesi Merilnik pritiska –101 kPa Zunanji premer bakrene cevi R410A (–76 cmHg) Ventil na razdelilniku 6.35 1.5 do 2.0 9.52 1.5 do 2.0 Vrezilo Ročica-visok pritisk Ročica-nizek pritisk (naj bo popolnoma zaprta) 12.70 2.0 do 2.5 Polnilna cev (le za R410A) Polnilna cev...
  • Página 264: Priključitev Napeljave

    Model RAS-B10N3KV2-E1 RAS-B13N3KV2-E1 RAS-B16N3KV2-E1 Priključitev napeljave 50Hz, 220 – 240 V enojna faza Električna napetost 60Hz, 220 – 230 V enojna faza 1. Z zunanje enote odstanite pokrov Največja jakost toka 8.5A 9.2A 11.0A 2. Kabel za napajanje povežite s sponkami L, N in , nato povežite...
  • Página 265 INSTALLATION MANUAL AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) Indoor unit RAS-B10, 13, 16N3KV2-E1 Outdoor unit RAS-10, 13N3AV2-E1 RAS-16N3AV2-E LIETUVIŲ 1115551126...
  • Página 266 TURINYS ATSARGUMO PRIEMONĖS ...............................1 VIDAUS IR LAUKO ĮTAISŲ MONTAVIMO SCHEMA ......................3 Pagalbinės montavimo detalės ............................3 VIDAUS ĮTAISAS ................................4 Montavimo vieta ................................4 Angos išpjova ir montavimo plokštė ..........................4 Sujungimo schema .................................4 Kaip prijungti nuotolinį valdiklį tinklo eksploatacijai ......................5 Vamzdyno ir drenavimo žarnos montavimas ........................6 Vidaus įtaiso fi...
  • Página 267: Atsargumo Priemonės

    ATSARGUMO PRIEMONĖS ATSARGUMO PRIEMONĖS ATSARGUMO PRIEMONĖS ATSARGUMO PRIEMONĖS Gamintojas neprisiima jokios atsakomybės už žalą, kilusią dėl šio vadovo aprašymo reikalavimų nepaisymo. Prieš montuojant atidžiai perskaitykite šias instrukcijas. Kai įtaisas eksploatuojamas ilgą laiką, rekomenduojama periodiškai atlikti techninę priežiūrą. Vadovaukitės čia pateiktomis atsargumo priemonėmis, kad išvengtumėte saugumo rizikos. Jų simboliai ir reikšmės pateiktos toliau. PAVOJUS : Neteisingai eksploatuojant šį...
  • Página 268 ĮSPĖJIMAS • Montavimo darbus turi atlikti mažmeninės prekybos atstovybės tiekėjai ar profesionalūs pardavėjai. Jei montuojate patys, dėl netinkamo montavimo gali atsirasti vandens nuotėkų, kilti elektros smūgis ar gaisras. • R410A modeliui naudokite specializuotus įrankius ir vamzdžio detales, o montavimo darbus atlikite pagal vadovo reikalavimus. HFC tipo aušinimo medžiaga R410A pasižymi 1,6 karto didesniu slėgiu nei įprastinė...
  • Página 269: Vidaus Ir Lauko Įtaisų Montavimo Schema

    VIDAUS IR LAUKO ĮTAISŲ MONTAVIMO SCHEMA VIDAUS IR LAUKO ĮTAISŲ MONTAVIMO SCHEMA Galiniam kairiajam ir kairiajam vamzdynui Kablys Montavimo plokštė Siena Tarp vidaus įtaiso ir sienos įdėkite intarpą ir pasukite vidaus įtaisą patogesnei eksploatacijai. Neleiskite, kad drenavimo žarnelė atsilaisvintų. Baterijos Medvaržtis Vamzdyno angą...
  • Página 270: Vidaus Įtaisas

    VIDAUS ĮTAISAS VIDAUS ĮTAISAS Kai montavimo plokštė tiesiogiai montuojama Montavimo vieta ant sienos 1. Tvirtai pritvirtinkite montavimo plokštę prie sienos prisukdami ją prie • Vieta, nurodanti plotą aplink išorinį įtaisą, parodyta schemoje viršutinių ir apatinių detalių, kad būtų galima pakabinti vidaus įtaisą. •...
  • Página 271: Kaip Prijungti Nuotolinį Valdiklį Tinklo Eksploatacijai

    70 mm * Laido dydis 28-22 AWG Sujungimo kabelis ar 0,08-0,32 mm Išvadų plokštė Išorinis skersmuo ne daugiau kaip 4,7 mm kontrolinio laido ilgis ne Laido gnybtas daugiau kaip 30 m. 5 mm Anga laidui Varžtas Įžeminimo 100 mm linija Varžtas 10 mm Tvirtai užveržkite,...
  • Página 272: Vamzdyno Ir Drenavimo Žarnos Montavimas

    2) Tvirtai įstatykite drenavimo dangtelį. Baterijos dangtelis Varžtas Tvirtai užveržkite, tik ne Nėra stipriau kaip 0,15 Nm tarpelio Nenaudokite tepimo alyvos (0,02 kgf/m) (aušinimo medžiagos mašininė alyva), kai įstatysite drenavimo dangtelį. Tai sukelia eroziją ir nuotėkį. Įstatykite šešiakampį veržliaraktį (4 mm). ATSARGIAI Tvirtai įstatykite drenavimo žarną...
  • Página 273: Vidaus Įtaiso Fi Ksavimas

    Drenavimo žarna Vidaus įtaiso fi ksavimas Nekelkite neturi būti bangos drenavimo žarnos. formos. 1. Prakiškite vamzdį pro angą sienoje ir užkabinkite vidaus įtaisą ant 50 mm ar montavimo plokštės prie viršutinio kablio. daugiau 2. Pasukite vidaus įtaisą į dešinę ir kairę, kad jis tvirtai kabėtų ant montavimo plokštės.
  • Página 274: Išleidimas

    IMPERIAL (sparnuotosios veržlės tipas) Sudėtinis manometras Manometras –101 kPa Išorinis varinio vamzdžio R410A (–76 cmHg) Kolektoriaus sklendė skersmuo 6,35 Nuo 1,5 iki 2,0 Štampas Vamzdis Viršutinė rankenėlė Apatinė rankenėlė 9,52 Nuo 1,5 iki 2,0 (Laikyti visiškai uždarytą) Maitinimo žarna 12,70 Nuo 2,0 iki 2,5 (Tik R410A) Maitinimo žarna...
  • Página 275: Sujungimo Schema

    Modelis RAS-B10N3KV2-E1 RAS-B13N3KV2-E1 RAS-B16N3KV2-E1 Sujungimo schema 50Hz, 220 – 240 V vienfazis Maitinimo šaltinis 60Hz, 220 – 230 V vienfazis 1. Nuimkite sklendės dangtelį nuo išorinio įtaiso. Maksimali eksploatacinė srovė 8,5A 9,2A 11,0A 2. Prijunkite maitinimo kabelį prie išvado bloko L, N ir tada prijunkite Srovės pertraukiklis...
  • Página 276 1115551126...