Página 1
“WALKMAN” es una marca registrada de Sony Corporation que representa los productos audífonos estéreo. es una marca de fábrica de Sony Corporation. « WALKMAN » est une marque déposée par Sony Corporation pour représenter les produits stéréo dotés d’écouteurs. est une marque de Sony Corporation.
Página 2
EEE (Espacio Económico Europeo). ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ATRAC3plus y ATRAC3 son marcas ESTE EQUIPO. comerciales de Sony Corporation. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no...
Índice Reproducción de las 10 pistas ¡Disfrute con su ATRAC CD escuchadas con más frecuencia Walkman! (reproducción Auto ranking) ....22 Reproducción de las pistas escuchadas Fuentes de música que pueden reproducirse con más frecuencia en orden aleatorio en este reproductor de CD ....... 6 (reproducción aleatoria Auto ranking) ..
¡Disfrute con su ATRAC CD Walkman! Gracias por la compra de D-NE800. Este CD Walkman se denomina “ATRAC CD Walkman” porque permite reproducir “CD de ATRAC”. Ahora puede crear fácilmente sus propios CD de ATRAC. Cómo utilizar SonicStage Consulte el manual “SonicStage” suministrado. Instalación Instale el software “SonicStage”...
Página 5
¿Qué es un CD de ATRAC? Un CD de ATRAC es un CD-R/RW en el cual se han grabado datos de audio comprimidos en formato ATRAC3plus/ATRAC3. En un CD-R/RW pueden grabarse aproximadamente 30 CD de audio.* También pueden grabarse archivos MP3 si se convierten al formato ATRAC3plus/ ATRAC3.
Fuentes de música que pueden reproducirse en este reproductor de CD En este reproductor de CD puede disfrutar de las 3 fuentes de música siguientes: • CD de audio (formato CDDA) • CD con archivos en formato ATRAC3plus/ATRAC3 (CD de ATRAC) •...
ATRAC3plus y ATRAC3 “ATRAC3plus”, que responde a la forma abreviada de “Adaptive Transform Acoustic Coding3plus”, es la tecnología de compresión de audio desarrollada a partir del formato ATRAC3. La compresión del contenido de música a aproximadamente 1/20 del tamaño original que ofrece el formato ATRAC3plus a 64 kbps no afecta en absoluto a la excelente calidad del sonido.
Número de grupos y archivos que pueden utilizarse • Número máximo de grupos: 255 • Número máximo de archivos: 999 Ajustes para el software de compresión y de escritura • Este reproductor de CD puede reproducir los archivos MP3 que cumplan las especificaciones siguientes: Velocidad de bits: de 16 a 320 kbps.
Página 9
Estructura y orden de reproducción de los archivos ATRAC3plus/ATRAC3/MP3 •ATRAC3plus/ATRAC3 •MP3 Grupo Grupo Archivo Archivo MP3 ATRAC3plus/ ATRAC3 Notas • Se omitirán los grupos que no contengan archivos MP3. • Si se graban archivos ATRAC3plus/ATRAC3 y MP3 en un mismo CD, este reproductor de CD reproduce los archivos ATRAC3plus/ATRAC3 en primer lugar.
Procedimientos iniciales Comprobación de los accesorios suministrados Adaptador de alimentación de ca (1) Soporte de carga (1) Bolsa de transporte (1) Pilas recargables (2) Estuche de pilas externo (1) Estuche de transporte de las pilas (1) CD-ROM* (SonicStage) (1) Cascos y auriculares (1) * No reproduzca un CD-ROM en un reproductor de CD de audio.
Localización de los controles Reproductor de CD Para más información, consulte las páginas que aparecen entre paréntesis. 1 Visor (12, 17, 19, 24, 37) 7 Tecla de control de 5 vías (15, 16, 19 - 31, 2 Indicador OPR (operación) (28, 29, 34) 34, 37) u: reproducir/pausa El color del indicador cambia en función...
Página 12
Visor (reproductor de CD) Para más información, consulte las páginas que aparecen entre paréntesis. 1 Visor de información de caracteres (17) 5 Indicación de lista de reproducción (21) Cuando reproduce un CD de audio, el Para CD de MP3 solamente 6 Indicación de grupos (20) nombre del disco, el nombre de la pista, etc., aparecen en 4 líneas, si se han...
Página 13
Mando a distancia Para más información, consulte las páginas que aparecen entre paréntesis. 1 Control VOL (volumen) +/– (16, 26, 28) 6 Clip (14) 7 Interruptor HOLD (28) Gire para ajustar el volumen. 2 Botón x (detener) (16, 26, 28, 37) Deslice el interruptor en el sentido que 3 Palanca de desplazamiento (.
Página 14
Visor (mando a distancia) Para más información, consulte las páginas que aparecen entre paréntesis. 78 9q; 1 Indicación del disco 8 Indicación de lista de reproducción (21) 2 Indicación del número de pista (23) 9 Indicación de marca (21, 22) 3 Visor de información de caracteres (17) Durante la reproducción, la indicación 4 Indicación de modo de reproducción (19 -...
Reproducción de un CD . Inserte un CD. 1 Deslice OPEN para abrir la tapa 2 Coloque el CD en la bandeja y del reproductor de CD. cierre la tapa. Interruptor OPEN Con el lado de la etiqueta hacia arriba a una toma de ca .
. Reproduzca un CD. Tecla de control de 5 vías (u) VOL + / – Palanca de desplazamiento VOL + / – 1 Pulse la tecla de control hacia 1 Pulse la palanca de desplazamiento. 2 Ajuste el volumen girando VOL +/–. 2 Ajuste el volumen pulsando VOL + o –.
Página 17
Para Reproductor de CD Mando a distancia Avanzar rápidamente* Mantenga pulsado hacia Mantenga pulsada la palanca de >. desplazamiento en la posición >. Pasar a los grupos siguientes* Pulse + varias veces. Pulse + varias veces. Volver a los grupos anteriores* Pulse –...
Página 18
Mando a distancia Cada vez que pulse DISPLAY, el visor cambiará en este orden: CD de audio CD de ATRAC/CD de MP3 Número de pista, tiempo de reproducción Número de archivo, nombre de archivo, tiempo de transcurrido, (Nombre de la pista) reproducción transcurrido Número de pista, tiempo restante de la Número de archivo, nombre de artista, información...
B Opciones de reproducción Podrá disfrutar de las siguientes opciones de PLAY MODE reproducción mediante el botón P MODE/ del mando a distancia o la función del menú del reproductor de CD. GROUP • Reproducción de pistas de forma Aparecen las opciones de reproducción. repetida (repetir reproducción) •...
Reproducción de Reproducción de pistas todos los archivos de en orden aleatorio un grupo (reproducción aleatoria) seleccionado (reproducción de grupo) (CD de Durante la reproducción, pulse P MODE/ varias veces hasta que ATRAC/CD de MP3 solamente) aparezca “SHUF”. (Reproductor de CD: Realice los pasos 1 y 2 de Durante la reproducción, pulse “Selección de las opciones de...
Reproducción de las Reproducción de las listas favoritas pistas favoritas mediante la inclusión (reproducción de listas de de marcas reproducción m3u) (sólo CD de MP3) (reproducción de pistas con marcas) Puede reproducir sus listas de reproducción m3u favoritas*. Con el reproductor de CD en * Una “lista de reproducción m3u”...
Reproducción de las pistas favoritas Reproducción de las mediante la inclusión de marcas 10 pistas escuchadas con más frecuencia Reproducción de pistas con (reproducción Auto ranking) marcas Pulse P MODE/ varias veces hasta que El reproductor de CD memoriza “ ” (marca) parpadee con frecuencia. automáticamente hasta 10 de las pistas (Reproductor de CD: Realice los pasos 1 escuchadas con más frecuencia del CD que...
CD de audio/CD-TEXT Durante la reproducción, pulse P MODE/ varias veces para <PGM01 seleccionar “a00 (auto ranking) SHUF” y pulse la palanca de desplazamiento Número de Orden de reproducción para ingresar la selección. pista (Reproductor de CD: Realice los pasos 1 y 2 de “Selección de las CD de ATRAC/CD de MP3 opciones de reproducción en el In Your H...
Reproducción de pistas en el orden Durante la reproducción, pulse que se desee hasta que aparezca la pantalla de búsqueda. Comprobación del programa MR.Sno Durante la programación: The Train Mantenga pulsada la palanca de Where do desplazamiento varias veces antes de realizar el paso 4.
B Funciones disponibles Personalización de la calidad Ajuste de la calidad del del sonido sonido (ecualizador paramétrico) Puede personalizar la calidad del sonido al ajustar el volumen en los 3 rangos de Podrá disfrutar del mejor sonido al ajustar la frecuencia: “LOW”...
Notas Ajuste de la calidad del sonido • Cuando selecciona la opción de sonido CUSTOM, es posible que el sonido se escuche distorsionado en función de los ajustes existentes Mueva la palanca de desplazamiento al subir el volumen. En tal caso, baje el volumen. hacia la posición .
Nota Para detener Es posible que se produzcan saltos de sonido: automáticamente la – si el reproductor de CD recibe golpes continuos más fuertes de lo normal, reproducción (OFF TIMER) – si se reproduce un CD sucio o rayado, o –...
Para detener automáticamente la Bloqueo de los reproducción controles (HOLD) Puede bloquear los controles del reproductor Gire VOL +/– para seleccionar la de CD para evitar que se pulse duración que desea definir y, a accidentalmente un botón. continuación, pulse la palanca de El indicador OPR parpadea si pulsa cualquier desplazamiento para ingresar la botón mientras la función HOLD está...
Mueva la palanca de Mueva la palanca de desplazamiento a la posición . desplazamiento a la posición . o > para seleccionar “BEEP” y, o > para seleccionar “LIGHT” y, a continuación, pulse la palanca a continuación, pulse la palanca para ingresar la selección.
Reproducción continua de pistas (SEAMLESS) (CD de ATRAC solamente) Puede reproducir música de conciertos en vivo, etc. sin espacio entre las pistas. Mientras la reproducción está detenida, pulse DISPLAY hasta que cambie el visor. (Reproductor de CD: Mientras la reproducción está...
B Conexión del reproductor de CD Conexión de un equipo Mientras la reproducción está detenida, pulse DISPLAY hasta de sonido que cambie el visor. (Reproductor de CD: Mientras la reproducción Es posible escuchar discos compactos mediante un equipo de sonido y grabarlos en está...
Página 32
Cuando se utiliza un cable de Conexión de un equipo de sonido conexión digital óptico Para grabar un CD en un MiniDisc, DAT, Notas etc., asegúrese de que el reproductor de CD • Antes de reproducir un CD, baje el volumen del esté...
B Conexión a una fuente de alimentación Es posible comprobar en el visor la energía Empleo de las pilas restante de las pilas. recargables Cargue las pilas recargables antes de utilizarlas por primera vez. Lobatt* Para conservar la capacidad original * Se escucha un pitido.
Página 34
Notas sobre el soporte de carga Empleo de las pilas recargables suministrado • El soporte de carga suministrado sólo puede utilizarse con este reproductor de Conecte el adaptador de CD. En él no puede cargarse ningún otro alimentación de ca a la toma DC IN modelo.
Notas Nota sobre el transporte de las pilas recargables • Asegúrese de desconectar el estuche para pilas externo cuando cargue las pilas mediante el Emplee el estuche de transporte de pilas soporte de carga. suministrado para evitar el recalentamiento • Durante la carga, el reproductor de CD y las pilas inesperado.
Uso de pilas secas Notas sobre la fuente de alimentación Conecte el estuche de pilas Desconecte todas las fuentes de alimentación externo al reproductor de CD. cuando no vaya a utilizar el reproductor de CD durante un largo período de tiempo. Sobre el adaptador de alimentación de ca •...
B Información complementaria Lista de menús En el reproductor de CD, mantenga pulsado DISPLAY/MENU hasta que aparezca la pantalla MENU y, a continuación, pulse para seleccionar el menú que desea. En el mando a distancia, pulse SOUND varias veces (para ajustar el sonido) o DISPLAY (para otros ajustes).
Sobre los cascos/auriculares Precauciones Seguridad en carretera No utilice cascos/auriculares mientras conduce, Sobre seguridad monta en bicicleta o maneja cualquier vehículo • Si se introduce algún objeto sólido o líquido motorizado. Puede suponer un peligro para el en el reproductor de CD, desenchúfelo y tráfico y es ilegal en determinadas zonas.
Solución de problemas En caso de que persista algún problema tras haber comprobado los síntomas, consulte al distribuidor de Sony más cercano. Problema Causa y/o acción correctiva El volumen no aumenta, aun c AVLS se ajusta en “ON”. Ajústelo en “OFF”. (página 27) si gira VOL +/–...
Página 40
Solución de problemas Problema Causa y/o acción correctiva El CD no se reproduce o c El CD está sucio o es defectuoso. aparece “No disc” en el visor c Compruebe que hay un CD insertado y que la etiqueta está hacia cuando se introduce un CD arriba.
Página 41
Problema Causa y/o acción correctiva Se oye un crujido en el CD. c Cierre firmemente la tapa del compartimiento de pilas. (página Cuando se utiliza con un c AUDIO OUT se ajusta en “LINE”. Ajuste el volumen del equipo de sonido conectado, dispositivo conectado.
*2 El tiempo de carga varía en función de cómo mexicano) utilice la pila recargable. *3 Cuando se graba a 48 kbps *4 Cuando se graba a 128 kbps *5 Si se utilizan pilas alcalinas LR6 (SG) de Sony (fabricadas en Japón)
Temperatura de funcionamiento Accesorios opcionales 5°C - 35°C Dimensiones (an/al/prf) (partes y Adaptador de AC-E45HG controles salientes excluidos) alimentación de ca* Aprox. 130 × 20,7 × 130 mm Sistema de altavoces SRS-Z1 Peso (accesorios excluidos) activos SRS-Z30 Aprox. 178 g Cable de batería de DCC-E345 automóvil...
Página 44
ATRAC3plus e ATRAC3 são marcas AVISO comerciais da Sony Corporation. Para evitar riscos de incêndio ou choques eléctricos; não exponha o leitor à chuva ou humidade. Não instale o aparelho num espaço fechado, como por exemplo, uma estante ou um armário.
Página 45
Índice Reproduzir as 10 faixas que ouve com mais Divirta-se com o CD Walkman frequência (Reprodução automática de ATRAC ! uma selecção de faixas) ......22 Reproduzir as faixas que ouve com mais Fontes de música que pode reproduzir frequência por ordem aleatória neste leitor de CD ........
Divirta-se com o CD Walkman ATRAC ! Obrigado por ter adquirido o D-NE800. Este CD Walkman designado por “ATRAC CD Walkman” permite utilizar “CDs ATRAC”. Pode criar facilmente o seu próprio CD ATRAC. Como utilizar o SonicStage Consulte o folheto “SonicStage” fornecido. Instalar Instale o programa “SonicStage”...
Página 47
O que é um CD ATRAC? Um CD ATRAC é um CD-R/RW que contém dados de áudio comprimidos gravados no formato ATRAC3plus/ATRAC3. Pode gravar cerca de 30 CDs de áudio num CD-R/RW.* Também pode gravar ficheiros MP3 convertendo-os para o formato ATRAC3plus/ATRAC3. * Se o tempo total de reprodução estimado de um CD (álbum) for de 60 minutos e estiver a gravar num CD-R/RW de 700 MB a 48 kbps no formato ATRAC3plus.
Fontes de música que pode reproduzir neste leitor de CD Este leitor permite ouvir as três fontes de música seguintes: • CDs de áudio (formato CDDA) • CDs com ficheiros de formato ATRAC3plus/ATRAC3 (CD ATRAC) • CDs com ficheiros de formato MP3 (CD MP3) Formatos de disco que pode utilizar Só...
ATRAC3plus e ATRAC3 “ATRAC3plus”, que significa “Adaptive Transform Acoustic Coding3plus”, é uma tecnologia de compressão de áudio desenvolvida a partir do formato ATRAC3. Embora o formato ATRAC3plus possa comprimir a música para cerca de 1/20 do seu tamanho original a 64 kbps, o som continua a ter uma qualidade elevada.
Número de grupos e ficheiros que pode utilizar • Número máximo de grupos: 255 • Número máximo de ficheiros: 999 Definições para o programa de compressão e escrita • Este leitor de CD pode reproduzir ficheiros MP3 com as seguintes características: taxa de bits: 16 - 320 kbps e frequências de amostragem: 32/44,1/48 kHz.
Página 51
Estrutura de ficheiros ATRAC3plus/ATRAC3/MP3 e ordem de reprodução •ATRAC3plus/ATRAC3 •MP3 Grupo Grupo Ficheiro Ficheiro MP3 ATRAC3plus/ ATRAC3 Notas • Os grupos que não contenham um ficheiro MP3 são ignorados. • Se forem gravados ficheiros ATRAC3plus/ATRAC3 e MP3 no mesmo CD, este leitor de CD reproduz primeiro os ficheiros ATRAC3plus/ATRAC3.
Preparativos Verificar os acessórios fornecidos Transformador de CA (1) Base de carga (1) Bolsa de transporte (1) Pilhas recarregáveis (2) Caixa para pilhas separada (1) Caixa para transporte das pilhas (1) CD-ROM* (SonicStage) (1) Auscultadores/auriculares (1) * Não reproduza um CD-ROM num leitor de CD de áudio.
Localizar os comandos Leitor de CD Consulte as páginas indicadas entre parêntesis para obter mais informações. 1 Visor (12, 17, 19, 24, 37) 7 Tecla de controlo com 5 posições (15, 16, 2 Indicador luminoso OPR (operação) (28, 19 - 31, 34, 37) u: reproduzir/pausa 29, 34) .: AMS...
Página 54
Visor (leitor de CD) Consulte as páginas indicadas entre parêntesis para obter mais informações. 1 Visor de informações em caracteres (17) 5 Indicação da lista de músicas (21) Durante a reprodução de um CD de Só para CD MP3 6 Indicação de grupos (20) áudio, aparecem 4 linhas com o nome do disco, o nome da faixa, etc., se estiverem Só...
Página 55
Telecomando Consulte as páginas indicadas entre parêntesis para obter mais informações. 1 Controlo VOL (volume) +/– (16, 26, 28) 6 Clipe (14) 7 Interruptor HOLD (28) Rode para regular o volume. 2 Botão x (parar) (16, 26, 28, 37) Empurre o interruptor na direcção da 3 Botão rotativo (.
Página 56
Visor (telecomando) Consulte as páginas indicadas entre parêntesis para obter mais informações. 78 9q; 1 Indicação de disco 8 Indicação da lista de músicas (21) 2 Indicação do número da faixa (23) 9 Indicador de marcador (21, 22) 3 Visor de informações em caracteres (17) Durante a reprodução, a indicação mostra 4 Indicação do modo de reprodução (19 - se a faixa tem um marcador.
Ouvir um CD . Colocar um CD. 1 Faça deslizar OPEN para abrir a 2 Introduza o CD no leitor e feche a tampa do leitor de CD. tampa. Interruptor OPEN Com a etiqueta virada para cima a uma tomada CA .
. Reproduzir um CD. Tecla de controlo com 5 posições (u) VOL + / – Botão rotativo VOL + / – 1 Empurre a tecla de controlo em 1 Carregue no botão rotativo. direcção a u. 2 Regule o volume rodando VOL +/–. 2 Regule o volume carregando em VOL + ou –.
Página 59
Para Leitor de CD Telecomando Saltar para os grupos seguintes* Carregue várias vezes em Carregue várias vezes em Saltar para os grupos anteriores* Carregue várias vezes em Carregue várias vezes em –. –. *1 Sensor automático de música. *2 Estas operações podem ser executadas durante a pausa e a reprodução. *3 Depois de reproduzir a última faixa, pode voltar ao início da primeira faixa rodando o botão rotativo na direcção de >...
Página 60
Telecomando Sempre que carregar em DISPLAY, o visor muda da maneira seguinte: CD de áudio CD ATRAC/CD MP3 Número da faixa, tempo de reprodução Número do ficheiro, nome do ficheiro, tempo de decorrido (Nome da faixa) reprodução decorrido Número da faixa, tempo restante da Número do ficheiro, nome do artista, informação faixa actual (Nome da faixa/nome do artista) CODEC* , tempo restante do ficheiro actual...
B Opções de reprodução Pode tirar partido das seguintes opções de PLAY MODE reprodução utilizando o botão P MODE/ do telecomando ou a função de menu do leitor de CD. GROUP • Repetir a reprodução de faixas Aparecem as opções de reprodução. (Reprodução repetitiva) •...
Reproduzir todos os Reproduzir faixas por ficheiros de um grupo ordem aleatória seleccionado (Reprodução aleatória) (Reprodução de grupo) (só para CD ATRAC/CD MP3) Durante a reprodução, carregue várias vezes em P MODE/ até aparecer “SHUF”. (Leitor de CD: Durante a reprodução, carregue execute os passos 1 e 2 de várias vezes em P MODE/ até...
Reproduzir as suas Reproduzir as suas listas de músicas faixas preferidas preferidas adicionando marcadores (reprodução da lista de música m3u) (só para CD MP3) (Reprodução de faixas com marcadores) Pode reproduzir as suas listas de músicas Enquanto o leitor de CD estiver a reproduzir, m3u preferidas*.
Reproduzir as suas faixas preferidas Reproduzir as 10 adicionando marcadores faixas que ouve com mais frequência Reproduzir as faixas com marcadores (Reprodução automática de uma Carregue várias vezes em P MODE/ até selecção de faixas) “ ” (Marcador) piscar com frequência. (Leitor de CD: execute os passos 1 e 2 de O leitor de CD memoriza automaticamente “Seleccionar opções de reprodução no...
CD de áudio/CD-TEXT Durante a reprodução, carregue várias vezes em P MODE/ para <PGM01 seleccionar “a00 (classificação automática) SHUF” e carregue no Número da Ordem de reprodução faixa botão rotativo para activar a selecção. (Leitor de CD: execute os passos 1 e 2 CD ATRAC/CD MP3 de “Seleccionar opções de reprodução no leitor de CD”...
Reproduzir as faixas pela ordem Durante a reprodução, carregue desejada até aparecer o ecrã de procura. Verificar o programa MR.Sno Durante a programação: The Train Carregue várias vezes sem soltar o botão Where do rotativo antes do passo 4. (Leitor de CD: If that's empurre várias vezes a tecla de controlo com 5 posições em direcção a u e...
B Funções disponíveis Personalizar a qualidade do Regular a qualidade do (equalizador paramétrico) Pode personalizar a qualidade do som regulando o volume nas 3 gamas de Pode ouvir o seu som favorito regulando a frequência “LOW” (gama de sons graves), qualidade do som de duas maneiras: “MID”...
Notas Regular a qualidade do som • Se seleccionar som CUSTOM, o som pode ficar distorcido, dependendo das definições do som quando aumentar o volume. Se tal acontecer, Rode várias vezes o botão rotativo reduza o volume de som. na direcção de . ou > para •...
Nota Parar a reprodução O som pode saltar: automaticamente – se o leitor de CD receber choques contínuos (OFF mais fortes do que o previsto, TIMER) – se o CD estiver sujo ou riscado ou – se utilizar CD-Rs/RWs de má qualidade ou Pode programar o leitor de CD para parar a se existir algum problema relacionado com o reprodução automaticamente dentro de 1 a...
Parar a reprodução automaticamente Bloqueio dos controlos (HOLD) Rode VOL +/– para seleccionar o Pode bloquear os controlos do leitor de CD período de tempo que quer definir para evitar o funcionamento acidental. e depois carregue no botão O indicador luminoso OPR pisca se carregar rotativo para activar a selecção.
Rode o botão rotativo na direcção Rode o botão rotativo na direcção de . ou > para seleccionar de . ou > para seleccionar “BEEP” e depois carregue no “LIGHT” e depois carregue no botão rotativo para activar a botão rotativo para activar a selecção.
Reproduzir faixas continuamente (SEAMLESS) (só CD ATRAC) Pode reproduzir concertos de música ao vivo, etc., sem espaços entre as faixas. Durante a paragem na reprodução, carregue em DISPLAY até o visor mudar. (Leitor de CD: durante a paragem na reprodução, carregue em DISPLAY/MENU até...
B Ligar o leitor de CD Ligar um sistema Durante a paragem na reprodução, carregue em DISPLAY estéreo até o visor mudar. (Leitor de CD: durante a paragem na reprodução, Pode ouvir os CDs num sistema estéreo e gravá-los numa cassete ou num MiniDisc. carregue em DISPLAY/MENU até...
Página 74
Informações sobre as funções G- Ligar um sistema estéreo PROTECTION e de equalizador quando estiver a utilizar o cabo de ligação ou o cabo de ligação óptica Notas digital • Antes de ouvir um CD, reduza o volume de som do equipamento ligado para não danificar as •...
B Ligar a uma fonte de alimentação Pode verificar a carga residual das pilhas no Utilizar as pilhas visor. recarregáveis Carregue as pilhas antes de as utilizar Lobatt* pela primeira vez. Para manter por muito tempo a * Ouve-se um sinal sonoro. capacidade de carga original das Quando gastar as pilhas, carregue as pilhas pilhas, só...
Página 76
Notas sobre a base de carga Utilizar as pilhas recarregáveis fornecida • A base de carga fornecida só pode ser utilizada com este leitor de CD. Não pode Ligue o transformador de CA à carregar outro modelo com esta base. tomada DC IN 4.5 V da base de •...
Notas Nota sobre o transporte das pilhas recarregáveis • Se utilizar a base de carga para carregar as pilhas, retire a caixa para pilhas separada. Utilize o estojo de transporte de pilhas para • Durante a carga, o leitor de CD e as pilhas evitar um sobreaquecimento.
Utilizar pilhas secas Notas sobre a fonte de alimentação Ligue a caixa para pilhas Se não tencionar utilizar o leitor durante separada ao leitor de CD. muito tempo, desligue todas as fontes de alimentação. Transformador de CA • Utilize apenas o transformador de CA fornecido.
B Informações adicionais Lista de menus No leitor de CD, carregue sem soltar DISPLAY/MENU até aparecer o ecrã MENU e depois carregue em para seleccionar o menu desejado. No telecomando, carregue várias vezes em SOUND (para as definições do som) ou em DISPLAY (para outras definições).
Auscultadores/auriculares Precauções Segurança rodoviária Não utilize auscultadores/auriculares quando Segurança estiver a conduzir, a andar de bicicleta ou a • Se deixar cair objectos sólidos ou líquidos conduzir qualquer outro veículo motorizado. dentro do leitor de CD, desligue o aparelho Pode provocar acidentes de trânsito e é e mande-o verificar por um técnico proibido nalguns locais.
Resolução de problemas Se algum problema persistir depois de verificar estes sintomas, entre em contacto com o agente Sony mais próximo. Sintoma Causa e/ou acção correctiva O volume não aumenta c AVLS está na posição “ON”. Regule-a para “OFF”. (página 27) mesmo que rode VOL +/–...
Página 82
Resolução de problemas Causa e/ou acção correctiva Sintoma c O CD está sujo ou defeituoso. O CD não se ouve ou aparece c Verifique se o CD foi inserido com a etiqueta para cima. “No disc” no visor, mesmo com CD colocado no leitor. (página 15) c Condensação de humidade.
Página 83
Causa e/ou acção correctiva Sintoma c AUDIO OUT está definido para “LINE”. Regule o volume do Ao utilizar o leitor com um sistema estéreo ligado, o dispositivo ligado. (página 31) som apresenta distorções ou c AUDIO OUT está definido para “HP”. Regule o volume com VOL interferências.
Requisitos de energia CD MP3* • Duas pilhas recarregáveis NH-10WM da Sony: 1,2 V CC × 2 *1 Valor medido segundo a norma da JEITA (Japan • Duas pilhas LR6 (tamanho AA): 1,5 V CC × Electronics and Information Technology Industries Association) •...
CA podem variar de região para região. Antes de o adquirir, verifique a tensão eléctrica local e o formato da ficha. O agente da Sony pode não comercializar alguns acessórios da lista abaixo. Peça ao agente informações detalhadas sobre os acessórios comercializados no seu país/...
Página 86
à la ATRAC3plus et ATRAC3 sont des marques pluie ou à l’humidité. de Sony Corporation. N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré. Afin d’éviter tout risque d’incendie, ne pas...
Página 87
Table des matières Lecture des 10 plages que vous avez Prenez contact avec votre lues le plus fréquemment Walkman ATRAC CD et faites- (Lecture classée automatiquement) ..22 vous plaisir ! Lecture des plages que vous avez lues le plus fréquemment dans un ordre Sources musicales pouvant être lues aléatoire (Lecture aléatoire classée sur ce lecteur CD ........
Prenez contact avec votre Walkman ATRAC CD et faites-vous plaisir ! Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition du D-NE800. Ce Walkman CD est appelé « Walkman ATRAC CD » car il vous permet d’écouter des CD au format ATRAC. Vous pouvez réaliser vos propres CD ATRAC très facilement.
Página 89
Qu’est-ce qu’un CD ATRAC ? Il s’agit d’un CD-R/RW sur lequel des données audio compressées au format ATRAC3plus/ ATRAC3 sont enregistrées. Il est possible d’enregistrer environ 30 CD audio sur un CD-R/RW.* Vous pouvez également enregistrer des fichiers MP3 en les convertissant au format ATRAC3plus/ ATRAC3.
Sources musicales pouvant être lues sur ce lecteur CD Ce lecteur CD est compatible avec les 3 sources musicales suivantes : • CD audio (format CDDA) • CD avec des fichiers au format ATRAC3plus/ATRAC3 (CD ATRAC) • CD avec des fichiers au format MP3 (CD MP3) Formats de disques pouvant être utilisés Vous pouvez uniquement utiliser les disques au format ISO 9660 niveau 1/2 et avec extension Joliet.
ATRAC3plus et ATRAC3 « ATRAC3plus », acronyme anglais signifiant « Adaptive Transform Acoustic Coding3plus », est une technologie de compression audio développée à partir du format ATRAC3. Ce format permet de comprimer des morceaux de musique à environ 1/20e de leur taille d’origine à 64 kbps sans altérer l’excellente qualité...
Nombre de groupes et de fichiers pouvant être utilisés • Nombre maximum de groupes : 255 • Nombre maximum de fichiers : 999 Réglages pour le logiciel de compression et d’écriture • Ce lecteur CD peut lire les fichiers MP3 présentant les caractéristiques suivantes : Débit de transfert binaire : 16 à...
Página 93
Hiérarchie d’un dossier ATRAC3plus/ATRAC3/MP3 et ordre de lecture •ATRAC3plus/ATRAC3 •MP3 Groupe Groupe Fichier Fichier MP3 ATRAC3plus/ ATRAC3 Remarques • Les groupes qui ne comportent pas de fichier MP3 sont ignorés. • Si des fichiers ATRAC3plus/ATRAC3 et MP3 sont enregistrés sur un même CD, ce lecteur CD lit les fichiers ATRAC3plus/ATRAC3 en premier.
Mise en route Vérification des accessoires fournis Adaptateur secteur (1) Support de charge (1) Sac de transport (1) Piles rechargeables (2) Boîtier piles externe (1) Boîtier de transport des piles (1) CD-ROM* (SonicStage) (1) Casque d’écoute/écouteurs (1) * Ne lisez pas de CD-ROM sur un lecteur CD audio.
Emplacement des commandes Lecteur CD Pour plus de détails, reportez-vous aux pages entre parenthèses. 7 Touche de commande à 5 fonctions 1 Fenêtre d’affichage (pages 12, 17, 19, 24, (pages 15, 16, 19 à 31, 34, 37) u: lecture/pause 2 Voyant OPR (opération) (pages 28, 29, .: AMS /rembobinage >: AMS/avance rapide...
Página 96
Fenêtre d’affichage (lecteur CD) Pour plus de détails, reportez-vous aux pages entre parenthèses. 1 Fenêtre d’affichage des informations 5 Indication de la liste d’écoute (page 21) (page 17) Pour CD MP3 uniquement 6 Indication de groupe (page 20) Lors de la lecture d’un CD audio, le nom du disque ou le nom de la plage, etc.
Página 97
Télécommande Pour plus de détails, reportez-vous aux pages entre parenthèses. 1 Touche VOL (volume) +/– (pages 16, 26, 6 Clip (page 14) 7 Commutateur HOLD (page 28) Tournez ce bouton pour régler le volume. Faites glisser le commutateur dans le 2 Bouton x (arrêt) (pages 16, 26, 28, 37) sens de la flèche (une marque jaune 3 Molette (.
Página 98
Fenêtre d’affichage (télécommande) Pour plus de détails, reportez-vous aux pages entre parenthèses. 78 9q; 1 Indication de la présence d’un disque 7 Indication du groupe (page 20) 2 Indication du numéro de plage (page 23) 8 Indication de la liste d’écoute (page 21) 3 Fenêtre d’affichage d’informations sur la 9 Indication du signet (pages 21, 22) lecture en cours (page 17)
Lecture d’un CD . Introduisez un CD. 1 Faites glisser OPEN pour ouvrir 2 Placez le CD sur le plateau et le couvercle du lecteur CD. refermez le couvercle. Commutateur OPEN Avec l’étiquette vers le haut vers une prise secteur .
. Lancez la lecture d’un CD. Touche de commande à 5 fonctions (u) VOL + / – Molette VOL + / – 1 Faites glisser la touche de 1 Appuyez sur la molette. commande vers u. 2 Réglez le volume en tournant VOL 2 Réglez le volume en appuyant +/–.
Página 101
Pour Lecteur CD Télécommande Passer aux groupes suivants* Appuyez sur + plusieurs Appuyez sur + plusieurs fois fois de suite. de suite. Passer aux groupes précédents* Appuyez sur – plusieurs Appuyez sur – plusieurs fois fois de suite. de suite. *1 Détecteur automatique de musique *2 Ces opérations peuvent être effectuées indifféremment en mode de lecture et de pause.
Página 102
Télécommande Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY, l’affichage change comme suit : CD audio CD ATRAC/CD MP3 Numéro de la plage, temps de lecture écoulé Numéro du fichier, nom du fichier, temps de lecture (nom de la plage) écoulé Numéro de la plage, temps restant de la Numéro du fichier, nom de l’artiste, informations plage en cours...
B Options de lecture Vous pouvez utiliser les options de lecture suivantes avec la touche P MODE/ de la PLAY MODE télécommande ou la fonction menu sur le lecteur CD. GROUP • Répétition de la lecture de plages (Lecture répétée) Les options de lecture apparaissent.
Lecture de tous les Lecture des plages fichiers d’un groupe dans un ordre sélectionné aléatoire (Lecture aléatoire) (Lecture d’un groupe) (CD ATRAC/ MP3 uniquement) Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur P MODE/ jusqu’à ce que « SHUF » s’affiche. (Lecteur CD : Pendant la lecture, appuyez plusieurs Exécutez les étapes 1 et 2 de la fois sur P MODE/...
Lecture de vos listes Lecture de vos plages de lecture préférées préférées en ajoutant des signets (Lecture de la liste m3u) (CD MP3 (Lecture des uniquement) plages comportant des signets) Vous pouvez lire vos listes de lecture m3u Lorsque le lecteur CD est en marche, vous préférées.* pouvez ajouter des signets aux plages de * Une «...
Lecture de vos plages préférées en Lecture des 10 plages ajoutant des signets que vous avez lues le plus fréquemment Lecture des plages comportant des signets (Lecture classée automatiquement) Appuyez plusieurs fois sur P MODE/ Le lecteur CD mémorise automatiquement jusqu’à...
CD audio/CD-TEXT Lors de la lecture, appuyez plusieurs fois sur P MODE/ pour sélectionner <PGM01 « a00 (Lecture classée automatique) Numéro de Ordre de lecture SHUF » et appuyez sur la molette la plage pour valider. (Lecteur CD : Exécutez les étapes 1 et 2 de la section CD ATRAC/CD MP3 «...
Lecture des plages dans l’ordre de Pendant la lecture, appuyez sur votre choix ou sur jusqu’à ce que l’écran de recherche s’affiche. Vérification du programme MR.Sno Lors de la programmation : The Train Appuyez plusieurs fois sur la molette et Where do maintenez-la enfoncée avant l’étape 4.
B Fonctions disponibles Personnalisation de la Réglage de la qualité du qualité du son (égaliseur paramétrique) Vous pouvez personnaliser la qualité du son en réglant le volume sonore dans les 3 plages Vous pouvez obtenir vos sons favoris en de fréquence « LOW » (son faible), « MID » réglant la qualité...
Remarques Réglage de la qualité du son • Lorsque vous sélectionnez le son CUSTOM, le son risque d’être déformé selon les réglages effectués lorsque vous augmentez le volume. Effleurez plusieurs fois la molette Dans ce cas, baissez le volume. vers . ou > pour •...
Remarque Arrêt automatique de la Des pertes de son peuvent survenir : lecture – si le lecteur CD est soumis à des chocs continus (OFF TIMER) plus violents que la normale, – si vous lisez un disque sale ou rayé, Vous pouvez régler le lecteur CD pour arrêter –...
Arrêt automatique de la lecture Verrouillage des commandes (HOLD) Tournez le bouton VOL +/– pour Vous pouvez verrouiller les commandes sur sélectionner la durée à régler, puis votre lecteur CD pour éviter d’appuyer appuyez sur la molette pour accidentellement sur une touche. valider.
Effleurez la molette vers . ou Effleurez la molette vers . ou > pour sélectionner « BEEP » et > pour sélectionner « LIGHT appuyez sur la molette pour OFF » ou « LIGHT 2 » et appuyez valider. (Lecteur CD : Appuyez sur sur la molette pour valider.
Lecture de plages en continu (SEAMLESS) (CD ATRAC uniquement) Vous pouvez lire de la musique live, etc. sans espace entre les plages. Lorsque la lecture est arrêtée, appuyez sur DISPLAY jusqu’à ce que la fenêtre d’affichage change. (Lecteur CD : Lorsque la lecture est arrêtée, appuyez sur DISPLAY/ MENU jusqu’à...
B Raccordement de votre lecteur CD Raccordement d’un Lorsque la lecture est arrêtée, appuyez sur DISPLAY jusqu’à ce système stéréo que la fenêtre d’affichage change. (Lecteur CD : Lorsque la lecture Vous pouvez écouter des CD sur à un système stéréo et enregistrer des CD sur une est arrêtée, appuyez sur DISPLAY/ cassette ou un MiniDisc.
Página 116
Lors de l’utilisation d’un câble de Raccordement d’un système stéréo raccordement numérique optique Pour enregistrer un CD sur un MiniDisc, Remarques DAT, etc., veillez à ce que le lecteur CD soit • Avant de lire un CD, baissez le volume de en mode pause avant de démarrer la l’appareil raccordé...
B Raccordement sur une source d’alimentation Vous pouvez vérifier l’autonomie des piles Utilisation des piles dans la fenêtre d’affichage. rechargeables Mettez les piles rechargeables en charge avant de les utiliser pour la Lobatt* première fois. * Un bip retentit. Pour conserver la capacité d’origine des piles pendant une longue durée, Lorsque les piles sont épuisées, rechargez-les rechargez-les uniquement lorsqu’elles...
Página 118
Remarques sur le support de mise en Utilisation des piles rechargeables charge fourni • Le support de mise en charge fourni peut être utilisé uniquement avec ce lecteur CD. Raccordez l’adaptateur secteur sur Aucun autre modèle ne peut être rechargé la prise DC IN 4.5 V du support de avec ce support.
Remarques Remarque sur le transport des piles rechargeables • Lorsque vous chargez les piles à l’aide du support de charge, veillez à retirer le boîtier à piles Utilisez l’étui de transport des piles fourni externe. pour éviter un dégagement de chaleur •...
Polarité de la fiche Utilisation de piles sèches Raccordez le boîtier à piles externe sur le lecteur CD. • Ne touchez pas l’adaptateur secteur avec des mains humides. • Branchez l’adaptateur secteur sur une prise secteur facilement accessible. Si vous remarquez un dysfonctionnement de vers EXT l’adaptateur secteur, débranchez-le...
B Informations supplémentaires Liste des menus Sur le lecteur CD, appuyez sur la touche DISPLAY/MENU et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’écran MENU s’affiche, puis appuyez sur pour sélectionner le menu de votre choix. Sur la télécommande, appuyez plusieurs fois sur SOUND (pour le réglage du son) ou sur DISPLAY (pour les autres réglages).
A propos du casque d’écoute/ Précautions des écouteurs Sécurité routière Sécurité N’utilisez pas le casque d’écoute/les écouteurs • Si des objets solides ou du liquide lorsque vous roulez en voiture, à vélo ou pénètrent dans le lecteur CD, débranchez- lorsque vous utilisez tout autre véhicule le et faites-le vérifier par un personnel motorisé.
Dépannage Si les problèmes persistent après avoir vérifié les symptômes, contactez votre distributeur Sony le plus proche. Symptôme Cause et/ou remèdes Le volume n’augmente pas c La fonction AVLS est réglée sur « ON ». Réglez-la sur « OFF ».
Página 124
Dépannage Cause et/ou remèdes Symptôme c Le CD est sale ou défectueux. Le CD n’est pas reproduit ou c Vérifiez que le CD est inséré avec l’étiquette vers le haut. (page 15) l’indication « No disc » c De l’humidité s’est condensée. apparaît dans la fenêtre Mettez le lecteur CD de côté...
Página 125
Symptôme Cause et/ou remèdes Un bruissement se fait c Fermez correctement le couvercle du boîtier à piles. (page 33) entendre lors de la lecture du Lorsque l’appareil est utilisé c La fonction AUDIO OUT est réglée sur « LINE ». Réglez le avec un système stéréo volume de l’appareil raccordé.
*2 Le temps de charge varie en fonction du mode 120 V, 60 Hz (Modèle pour le Mexique) d’utilisation des piles rechargeables. *3 Lors d’un enregistrement à 48 kbps *4 Lors d’un enregistrement à 128 kbps *5 Lors de l’utilisation de piles alcalines Sony LR6 (SG) (fabriquées au Japon)