TecMate OPTIMATE 2 TM420 Modo De Empleo
TecMate OPTIMATE 2 TM420 Modo De Empleo

TecMate OPTIMATE 2 TM420 Modo De Empleo

Cargador automático para baterías 12v plomo-ácido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13
MODEL: TM420 / TM421
AC: 100 – 240VAC
0.23A @ 100Vac / 0.15A @ 240Vac
DC: 0.8A
1 x 12V
+
-
STD / AGM-MF / GEL / CYCLIC CELL
3 - 96Ah (for safe long term
maintenance / storage charging)
Automatic charger for 12V lead/acid batteries • chargeur automatique pour
batteries 12V plomb-acide • cargador automático para baterías 12V
plomo-ácido • carregador automático para baterias de 12V chumbo/ácido •
Automatische ladegerät für 12V blei-säure batterien • Automatische lader
voor 12V loodzuur accu's • caricabatterie automatico per batterie 12V
piombo-acido • Automatisk diagnostisk laddare för 12V blybatterier
Cortesia de www.bateriasdelitio.eu
50-60Hz
12V
Cortesía de www.bateriasdelitio.eu
INSTRUCTIONS FOR USE
IMPORTANT: Read completely
before charging
MODE D'EMPLOI
IMPORTANT: à lire avant
d'utiliser l'appareil
MODO DE EMPLEO
IMPORTANTE: a leer antes de
utilizar el aparato
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
IMPORTANTE: Ler antes de
utilizar.
ANWENDUNGSVORSCHRIFTEN
WICHTIG: Vollständig vor der
Benutzung lesen
GEBRUIKSAANWIJZING
BELANGRIJK: Lees volledig
voor gebruik
ISTRUZIONI PER L'USO
IMPORTANTE: da leggere prima
di utilizzare l'apparecchio
INSTRUKTIONER
VIKTIGT: läs följande
fullständiga instruktioner
för användningen innan du
använder laddaren

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para TecMate OPTIMATE 2 TM420

  • Página 1 Cortesia de www.bateriasdelitio.eu INSTRUCTIONS FOR USE IMPORTANT: Read completely MODEL: TM420 / TM421 before charging AC: 100 – 240VAC 50-60Hz 0.23A @ 100Vac / 0.15A @ 240Vac MODE D’EMPLOI DC: 0.8A IMPORTANT: à lire avant d’utiliser l’appareil MODO DE EMPLEO IMPORTANTE: a leer antes de utilizar el aparato INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO...
  • Página 2 Cortesia de www.bateriasdelitio.eu Model: TM420 INPUT/SECTEUR/RED/NETZ/ALIM./ INGANG/INSPÄNNING: 100-240V 50-60Hz 0,23A@100Vac / 0,15A@240Vac OUTPUT/SORTIE/SALIDA/LEISTUNG/ USCITA/UITGANG/UTSPÄNNING/ 12V 0,8A SAIDA: LED #1 - AC POWER (100-240V) LED #4 - MAINTAIN LED #2 - Reverse polarity LED #3 - CHARGE 3 - 96Ah Cortesía de www.bateriasdelitio.eu...
  • Página 3 Cortesia de www.bateriasdelitio.eu imPortANt sAfetY iNstructioNs for cANAdA & usA THIS PORTION OF THE MANUAL CONTAINS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE OPTIMATE 2 BATTERY CHARGER. IT IS OF THE UTMOST IMPORTANCE THAT EACH TIME, BEFORE USING THE CHARGER, YOU READ AND EXACTLY FOLLOW THESE INSTRUCTIONS.
  • Página 4: Preparing To Charge

    Cortesia de www.bateriasdelitio.eu 12. PrePAriNg to chArge a) If necessary to remove battery from vehicle to charge,always remove grounded terminal from battery first. Make sure all accessories in the vehicle are off, so as not to cause an arc. b) Be sure area around battery is well ventilated while battery is being charged. Gas can be forcefully blown away by using a piece of cardboard or other non-metallic material as a fan.
  • Página 5 Cortesia de www.bateriasdelitio.eu AutomAtic mAiNteNANce chArger for 12V leAd-Acid bAtteries from 3Ah to 96Ah, As fouNd iN: DO NOT USE FOR NiCd, NiMH, Li-Ion OR NON-RECHARGEABLE BATTERIES. charge rate: 0,8 Ah / hour, will recharge a 38Ah battery in 48 hours. input: 100-240V maximum 0,23A.
  • Página 6 Cortesia de www.bateriasdelitio.eu can be seen from the outside, examine the battery carefully to try to determine if any cells seem different to the others (for example, with white matter between the plates, plates touching). If mechanical defects are apparent do not attempt to charge the battery, have the battery professionally assessed.
  • Página 7 TecMate (International) SA, Sint-Truidensesteenweg 252, B-3300 Tienen, Belgium, makes this limited warranty to the original purchaser at retail of this product. This limited warranty is not transferable. TecMate (International) warrants this battery charger for three years from date of purchase at retail against defective material or workmanship. If such should occur the unit will be repaired or replaced at the option of the manufacturer.
  • Página 8: Instructions Importantes Concernant La Sécurité

    Cortesia de www.bateriasdelitio.eu iNstructioNs imPortANtes coNcerNANt lA sÉcuritÉ CONSERVER CES INSTRUCTIONS. CE MANUEL CONTIENT DES INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ ET LE FONCTIONNEMENT DU CHARGEUR OPTIMATE 2. chArgeur AutomAtiQue Pour bAtteries 12V Plomb-Acide NE CONVIENT PAS POUR LES BATTERIES NiCd, NiMH, Li-Ion OU NON RECHARGEABLES.
  • Página 9 Cortesia de www.bateriasdelitio.eu (v) SI LA BORNE NÉGATIVE EST MISE À LA MASSE, RACCORDER LA PINCE POSITIVE (ROUGE) DU CHARGEUR À LA BORNE POSITIVE (POS, P, +) NON MISE À LA MASSE DE LA BATTERIE. RACCORDER LA PINCE NÉGATIVE (NOIRE) AU CHÂSSIS DU VÉHICULE OU AU MOTEUR, LOIN DE LA BATTERIE.
  • Página 10 Cortesia de www.bateriasdelitio.eu chArgeur AutomAtiQue À foNctioN diAgNostic Pour bAtteries Plomb-Acide À PArtir de 3Ah - 96Ah, comme celles des : NE CONVIENT PAS POUR LES BATTERIES NiCd, NiMH, Li-Ion OU NON RECHARGEABLES. taux de charge : 0,8Ah / heure, capable de recharger en 48 heures une batterie de 38Ah. entrée : 100-240V maximum 0,23A.
  • Página 11 Cortesia de www.bateriasdelitio.eu métallique ou du châssis. Respectez l'ordre qui suit : branchez d'abord la borne de la batterie non raccordée au châssis (normalement positive) puis, branchez l'autre pince pour batterie (normalement négative) au châssis à un endroit bien éloigné de la batterie et du conduit de carburant. Débranchez toujours dans l'ordre inverse. 3.
  • Página 12: Garantie Limitée

    TecMate International SA, Sint-Truidensesteenweg 252, B-3300 Tienen, Belgique, consent la présente garantie au premier client utilisateur de ce produit, sans possibilité de transfert. TecMate (International) garantit ce chargeur pendant trois ans à compter de la date d’achat au détail contre les défauts de composants ou d’assemblage. Le cas échéant, le chargeur sera réparé...
  • Página 13: Avisos Y Precauciones De Seguridad

    Cortesia de www.bateriasdelitio.eu cArgAdor de diAgNóstico Automático PArA bAteríAs de Plomo ácido de 12 V A PArtir de 3Ah - 96Ah eNcoNtrAdAs eN: NO UTILIZAR CON BATERÍAS DE NiCd, NiMH, Li-Ion O BATERÍAS NO RECARGABLES. tasa de carga: 0,8Ah / hora, una batería de 38Ah tardará 48 horas en recargarse. entrada: 100-240V máximo 0,23A.
  • Página 14 Cortesia de www.bateriasdelitio.eu 3. Cuando cargue una batería fuera del vehículo con las pinzas, colóquela en un lugar bien ventilado. Conecte el cargador a la batería: pinza ROJA con el terminal POSITIVO (POS, P o +) y pinza NEGRA con el terminal NEGATIVO (NEG, N o –).Asegúrese de que las conexiones son firmes y seguras.
  • Página 15 TecMate (International) SA, Sint-Truidensesteenweg 252, B-3300 Tienen, Bélgica, establece esta garantía limitada en favor del primer propietario que utilice este aparato. Esta garantía limitada no es transferible. TecMate (International) garantiza este aparato durante los tres años siguientes a la fecha de compra por su primer usuario contra las fallos de materiales y de montaje.
  • Página 16 Cortesia de www.bateriasdelitio.eu cArregAdor de diAgNóstico Automático PArA bAteriAs de chumbo-ácido de 12V A PArtir de 3Ah - 96Ah, como se Pode eNcoNtrAr em: NÃO UTILIZAR PARA BATERIAS NiCd, NiMH, Li-Ion OU BATERIAS NÃO RECARREGÁVEIS. corrente de carga: 0,8Ah/hora, carregará uma bateria de 38Ah em 48 horas. entrada: 100-240V máximo 0,23A.
  • Página 17 Cortesia de www.bateriasdelitio.eu (normalmente negativo) ao chassis, num local bem afastado da bateria e da linha de combustível. Desligue sempre pela ordem inversa. 3. Ao carregar a bateria no exterior do veículo com os terminais de cabo para bateria, coloque-a num local bem ventilado.
  • Página 18: Garantia Limitada

    TecMate (International) NV, Sint-Truidensesteenweg 252, B-3300, Belgium, consente a presente garantia ao primeiro utilizador deste produto, sem possibilidade de transferibilidade. TecMate (International) NV garante este carregador durante três anos a partir da data de compra ao retalhista, contra os defeitos dos componentes ou de montagem. Se for o caso, o carregador será...
  • Página 19 Cortesia de www.bateriasdelitio.eu AutomAtisches diAgNose-lAdegerät für 12V bleiAKKus VoN 3Ah bis 96Ah iN: NICHT VERWENDEN FÜR NiCd, NiMH, Li-Ion ODER NICHT AUFLADBARE BATTERIEN. laderate: 0,8Ah/stunde, lädt eine 38Ah batterie in 48 stunden. eingang : 100-240V maximal 0,23A. der maximale Ausgangsstrom ist 0,8A. WICHTIG: LESEN SIE VOR GEBRAUCH DES LADEGERÄTS DIE FOLGENDEN ANWEISUNGEN VOLLSTÄNDIG dieses gerät ist nicht dafür vorgesehen, von Personen (einschließlich Kindern) verwendet zu...
  • Página 20 Cortesia de www.bateriasdelitio.eu Klemme an den Batterieanschluss, der nicht mit dem Fahrgestell verbunden ist (in der Regel der Pluspol) an. Schließen Sie anschließend die andere Klemme (in der Regel der Minuspol) an das Fahrgestell, in einem weiten Abstand zur Batterie und Benzinleitung, an. Beim Abklemmen ist die entgegengesetzte Reihenfolgen einzuhalten. 3.
  • Página 21: Begrenzte Garantie

    TecMate (International) N.V., Sint-Truidensesteenweg 252, B-3300 Tienen, Belgien, gewährt dem ursprünglichen Käufer beim Kauf dieses Produktes diese begrenzte Garantie. Diese begrenzte Garantie ist nicht übertragbar. TecMate (International) übernimmt für drei Jahre ab Verkaufsdatum die Garantie für dieses Batterieladegerät hinsichtlich Material- oder Verarbeitungsfehlern.
  • Página 22: Veiligheidswaarschuwing En Opmerkingen

    Cortesia de www.bateriasdelitio.eu AutomAtische diAgNostische lAder Voor 12V lood-ZuurAccu’s VAN 3Ah - 96Ah, ZoAls gebruiKt iN: NIET GEBRUIKEN VOOR NiCd, NiMH, Li-Ion OF NIET-OPLAADBARE DROGE CELBATTERIJEN. laadsnelheid: 0,8Ah / uur, herlaadt een accu van 38Ah in 48 uur. ingang: 100-240V maximum 0,23A.
  • Página 23 Cortesia de www.bateriasdelitio.eu is met het chassis (meestal positief), sluit daarna de andere accuklem aan (meestal negatief) op het chassis op ruime afstand van de accu en de brandstofleiding. Ontkoppel de lader in omgekeerde volgorde. 3. Plaats de accu in een goed geventileerde ruimte wanneer u een accu met accuklemmen buiten het voertuig gaat opladen.
  • Página 24: Beperkte Garantie

    NOTA: De totale laadtijd van bovenvermelde stappen 3 en 4, is niet beperkt. bePerKte gArANtie TecMate (International) SA, Sint-Truidensesteenweg 252, B-3300 Tienen, België, staat deze beperkte garantie toe aan elke eerste koper van dit toestel. Deze beperkte garantie gaat in op de dag van aankoop en is niet overdraagbaar. De drie jaar geldige garantie aangeboden door TecMate (International) dekt alle erkende gebreken en arbeidskosten.
  • Página 25 Cortesia de www.bateriasdelitio.eu cAricAtore AutodiAgNostico Per bAtterie 12V Piombo-Acido dA 3Ah - 96Ah, Per: NON IDONEO PER BATTERIE NiCd, NiMH, Li-Ion O NON RICARICABILI. tasso di ricarica: 0,8Ah / ora, ricarica una batteria da 38Ah in 48 ore. input: 100-240V massimo 0,23A.
  • Página 26 Cortesia de www.bateriasdelitio.eu morsetto NERO a terminale NEGATIVO (NEG, N o -). Verificare che le connessioni siano salde e sicure. Un buon contatto è fondamentale. 4. se la batteria è molto scarica (e probabilmente solfatizzata), rimuoverla dal veicolo e ispezionarla prima di collegare il caricabatterie per effettuare un tentativo di recupero.
  • Página 27: Garanzia Limitata

    TecMate (International) S.A., Sint-Truidensesteenweg 252, B-3300 Tienen, Belgio riconosce questa garanzia limitata agli acquirenti originali al dettaglio di questo strumento. Questa garanzia limitata non e’ trasferibile. TecMate (International) garantische il carica per tre anni dalla data di acquisto al dettaglio contro difetti di materiale o di manodopera. Se tali difetti fossero riscontrati lo strumento verra’...
  • Página 28 Cortesia de www.bateriasdelitio.eu AutomAtisK lAddAre med diAgNosfuNKtioN för 12 V blY/sYrA- bAtterier fråN 3Ah - 96Ah, som blANd ANNAt i: ANVÄND INTE MED NiCd-, NiMH-, Li-Ion- ELLER EJ UPPLADDNINGSBARA BATTERIER. laddningstakt: 0,8Ah/tim; laddar ett 38Ah batteri på 48 timmar. försörjning: 100-240 V max 0,23 A.
  • Página 29 Cortesia de www.bateriasdelitio.eu klämman till MINUS-polen (NEG, N eller –).Kontrollera att anslutningarna sitter korrekt och säkert. God kontakt är viktigt. 4. Om batteriet är djupurladdat (och eventuellt sulfaterat) måste det demonteras ur fordonet och kontrolleras, innan det ansluts till laddaren för återhämtning. Kontrollera batteriet visuellt för att upptäcka mekaniska defekter som utbuktningar eller sprickor samt tecken på...
  • Página 30 TecMate (International) NV, Sint-Truidensesteenweg 252, B-3300 Tienen, Belgien, utfärdar denna garanti till den ursprungliga köparen av produkten. Garantin kan inte överlåtas. Denna batteriladdare har av TecMate (International) försetts med en garanti som gäller i tre år från och med det datum den köpts hos en återförsäljare. Garantin omfattar materialfel och tillverkningsfel.
  • Página 31 Cortesia de www.bateriasdelitio.eu MOUNTING NOTICE NOTICE DE MONTAGE NOTA PARA EL MONTAJE NOTA DA MONTAGEM WANDMONTIERUNG 4.5mm (1/6") MUURBEVESTIGING L +20mm (+4/5") NOTA DEL MONTAGGIO VÄGGMONTERING 2m (6ft) max. 6ft max. 2m (6ft) + SAE-75 (1.8m / 6ft) = 4,5m (14ft) max. tm421 with sAe connectors for North America: eXteNd by a further 15ft with sAe-73 std or WP Cortesía de www.bateriasdelitio.eu...
  • Página 32 Cortesia de www.bateriasdelitio.eu Discover our full range of accessories at optimate1.com Entdecken Sie unser komplettes optimate1.com Zubehörsortiment auf Découvrez notre gamme complète optimate1.com d’accessoires sur Ontdek ons volledig gamma toebehoren op optimate1.com Descubra nuestra gama completa de optimate1.com accesorios en Descubra toda a nossa gama de acessórios optimate1.com Scoprite la nostra gamma completa di...

Este manual también es adecuado para:

Optimate 2 tm421

Tabla de contenido