Uso de la Guía práctica de Handycam Encontrará información sobre cómo usar y aprovechar al máximo la videocámara en esta Guía práctica de Handycam. Lea la Guía práctica de Handycam además de la Guía de operaciones (un documento separado). Encontrará información sobre cómo usar la videocámara conectada a una computadora en la Guía de operaciones y en la Guía de PMB, que es la Ayuda del software “PMB (Picture Motion Browser)”...
Índice Uso de la Guía práctica de Handycam............2 Búsqueda rápida de información.
Página 4
Cambio de la visualización en pantalla, o activación y desactivación de la luz de fondo de la pantalla de cristal líquido..........40 Control manual de los ajustes de las imágenes con el selector MANUAL..
Página 5
Comprobación de la información de la batería..........74 Uso de soportes de grabación Cambio del soporte de grabación..
Técnicas de grabación útiles Captura de Obtención de una expresiones faciales buena toma de una bajo luz tenue pista de esquí o una playa LOW LUX ........... 8 CONTRALUZ AUTO........87 PLAYA ............. 11 NIEVE ............11 Compensación de Captura de sonrisas vibraciones de la...
Piezas y controles Los números entre ( ) corresponden a las Cuando grabe películas mediante un flash externo (se vende por separado) conectado páginas de referencia. a la zapata de accesorios, desconecte la alimentación del flash externo para evitar que se grabe el ruido de carga.
Página 8
Ranura para “Memory Stick Duo” (75) Batería (19) Botón (DISC BURN) (consulte Guía de operaciones) Interruptor STD/LOW LUX/NIGHTSHOT (38) Pantalla de cristal líquido/panel táctil (12, 39) Si gira el panel de cristal líquido en 180 grados, podrá...
Página 9
Gancho para la bandolera Botones del zoom motorizado (36, 53) Receptáculo del trípode Botón PAUSE (30, 45) Coloque un trípode (se vende por separado) Botón VISUAL INDEX (29, 44) en el receptáculo correspondiente mediante Muestra la pantalla VISUAL INDEX durante un tornillo de trípode (se vende por separado: la reproducción.
MIC.ZOOM INCOR. que éste no funcione correctamente. En ese (115) caso, sustituya la pila por una pila de litio Sony NIVEL REFMIC bajo CR2025. Si utiliza otro tipo de pila, podría (115) producirse un incendio o una explosión.
Página 11
Parte superior derecha Indicador Significado Indicador Significado CAMBIO WB (82) Calidad de grabación de la TELE MACRO (110) imagen (HD/SD) y modo X.V.COLOR (84) de grabación (FH/HQ/SP/ OBJETIVO CONVER. LP) (80) (87, 92) Soporte de grabación/ Botón OPTION (12) reproducción (75) Botón VISUALIZAR Contador (hora:minuto: 0:00:00...
No puede seleccionar los elementos o “ HOME” y “ ajustes que aparecen atenuados. OPTION” - Las ventajas de tener dos tipos de Uso de la función HELP menú Para ver las descripciones del HOME MENU, toque (HELP) en la pantalla HOME MENU.
Página 13
Notas Si el elemento que desea no se muestra en la pantalla, toque otra ficha. (Es posible que no haya fichas.) No puede usar el OPTION MENU durante el funcionamiento en modo Easy Handycam. Las fichas y los elementos que aparecen en la ...
Listas de menú CONEXIÓN USB CONEXIÓN USB pág. 71 CONEXIÓN USB pág. 71 Lista del HOME MENU GRABAR EN DISCO Guía de operaciones DESCARG.MÚSICA pág. 50 Categoría (TOMA DE IMÁGENES) GUÍA CONEXIÓN TV* pág. 55 PELÍCULA* pág. 32 HERRAM.MÚSICA pág. 50 FOTO* pág.
Puede configurar este elemento durante el GUÍA FOTOG. pág. 90 modo Easy Handycam. MODO FLASH* pág. 91 No puede configurar [AJUSTE DE MARCO] NIVEL FLASH pág. 91 durante el modo Easy Handycam. R.OJOS ROJ. pág. 92 HDR-XR500V/XR520V AJUSTE SELECTOR pág. 92 OBJETIVO CONVER.
Lea este apartado Batería antes de utilizar la videocámara Elementos suministrados Los números entre ( ) indican la cantidad Zapata suministrada. Adaptador de alimentación de ca (1) Cable de alimentación (1) Cable de A/V de componente (1) ...
Página 17
Elementos del menú, panel de cristal Grabación líquido, visor y objetivo Antes de comenzar a grabar, pruebe las funciones de grabación para asegurarse de que Los elementos de menú que aparezcan la imagen y el sonido se graben sin problemas. atenuados no estarán disponibles en las No es posible compensar el contenido de condiciones de grabación o reproducción...
Nota sobre las temperaturas de Notas sobre el uso de Unidad de funcionamiento disco duro de Handycam Cuando la temperatura de la videocámara es Guarde todos los datos de imagen extremadamente alta o baja, es posible que no pueda grabar o reproducir en ella debido a las grabados características de protección que se activan en la Para evitar que se pierdan sus datos de imagen,...
Procedimientos iniciales Paso 1: Carga de la batería Batería Toma DC IN Indicador ACCESS (disco duro) Clavija de cc Indicador /CHG Adaptador de Cable de alimentación alimentación de ca Al tomacorriente de pared Puede cargar la batería “InfoLITHIUM” (serie H) luego de instalarla en la videocámara. No puede conectar ninguna batería “InfoLITHIUM”...
Página 20
Consulte la página 128 para conocer los tiempos de grabación y reproducción. Cuando la videocámara está encendida, puede comprobar la cantidad aproximada de energía restante de la batería con el indicador de batería restante que aparece en la parte superior izquierda de la pantalla de cristal líquido.
Página 21
Notas sobre la batería Antes de extraer la batería o el adaptador de alimentación de ca vuelva a colocar el visor, cierre la pantalla de cristal líquido y asegúrese de que el indicador (Película)/ (Foto) (pág. 22)/indicador ACCESS (pág. 19)/indicador de acceso (pág. 75) estén apagados. El indicador /CHG parpadeará...
Paso 2: Encendido y ajuste de la fecha y la hora Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara. La videocámara se enciende. Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido está abierta, presione POWER. POWER (Película): Para grabar películas (Foto): Para grabar fotos Seleccione la zona geográfica deseada con...
Página 23
(HOME) (AJUSTES) [AJUS.SON./ Para desactivar los pitidos de funcionamiento, toque PANT.] [PITIDO] [DESACTIV.] Si el botón que toca no reacciona correctamente, puede calibrar el panel táctil (pág. 141). Una vez que se ajusta el reloj, la hora se ajusta automáticamente con [AJUS.AUTO RELOJ] y [AJUS. ...
Cambio del ajuste de idioma Puede modificar las indicaciones en pantalla para que muestren los mensajes en un idioma determinado. (HOME) (AJUSTES) [AJ.REL./IDIOM. ] [AJUSTE IDIOMA Toque el idioma deseado ...
Grabación/reproducción Cinco consejos para grabar correctamente . E stabilice.la.videocámara Cuando sostenga la videocámara, mantenga la parte superior del cuerpo recta y mantenga los brazos cerca de su cuerpo. La función SteadyShot es eficaz contra las vibraciones de la videocámara; no obstante, es fundamental que no mueva la unidad.
Grabación y reproducción sencilla de películas y fotos (Funcionamiento en modo Easy Handycam) Simplemente presione EASY. Puede grabar o reproducir películas y fotos de manera sencilla (Funcionamiento en modo Easy Handycam). Durante el funcionamiento en modo Easy Handycam, puede ajustar opciones básicas, como cambiar el tamaño de la imagen o eliminar imágenes, entre los elementos de configuración y ajuste.
Página 27
Presione EASY. aparece en la pantalla de cristal líquido. Presione START/STOP para iniciar la grabación. [ESPERA] [GRAB.] Para detener la grabación, presione START/STOP de nuevo. Sugerencias El [MODO GRAB.] se fija en [HD SP] o [SD SP] (pág. 80). ...
Captura de fotos Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara. La videocámara se enciende. Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido ya está abierta, presione POWER (pág. 22). Presione EASY. aparece en la pantalla de cristal líquido. ...
Presione PHOTO levemente para ajustar el enfoque y luego presiónelo completamente. Parpadea Se enciende Cuando desaparece, la foto se graba en el disco duro interno. Reproducción de películas Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara. La videocámara se enciende.
Página 30
) () la película deseada (). Toque la ficha HOME MENU Busca imágenes por fecha (pág. 52) 12 imágenes anteriores 12 imágenes posteriores Permite volver a la pantalla de grabación : muestra la pantalla Reproducción de selección (pág. 50). ...
Visualización de fotos (Foto) () la foto deseada (). En la pantalla VISUAL INDEX, toque la ficha Muestra la pantalla Índice de mapas (pág. 47) (HDR- XR500V/XR520V) La videocámara comienza a reproducir la foto seleccionada. Presentación de Anterior diapositivas/pausa Siguiente Ir a la pantalla VISUAL INDEX...
Grabación Grabación de películas En el ajuste predeterminado, las películas se graban con calidad de imagen de alta definición (HD) en el disco duro interno (pág. 75, 80). Ajuste la correa de sujeción. Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara. La videocámara se enciende.
Página 33
STEADYSHOT] está ajustado en [ACTIVO] en los ajustes predeterminados. La videocámara puede tardar varios segundos hasta que pueda iniciar la grabación después de encenderse. No puede utilizar la videocámara durante este momento. Si cierra la pantalla de cristal líquido mientras graba películas, la videocámara detendrá la grabación. ...
Captura de fotos En el ajuste predeterminado, las fotos se graban en el disco duro interno (pág. 75). Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara. La videocámara se enciende. Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido ya está abierta, presione ...
Página 35
La videocámara dispara el flash automáticamente cuando la luz ambiente es insuficiente. El flash no funciona durante la grabación de una película. Puede cambiar el funcionamiento del flash de la videocámara mediante [MODO FLASH] (pág. 91). No es posible grabar fotos mientras se muestra ...
Funciones útiles para la grabación de películas y fotos Utilización del zoom Es posible ampliar imágenes hasta 12 veces su tamaño original con la palanca del zoom motorizado o los botones del zoom del marco de la pantalla de cristal líquido. Alcance de vista más Tomas cercanas amplio (Gran angular) (Telefoto)
Grabación de sonido con mayor intensidad (grabación de sonido envolvente de 5,1 canales) Es posible grabar sonido Dolby Digital envolvente de 5,1 canales mediante el micrófono incorporado. Podrá disfrutar del sonido real cuando reproduzca la película en dispositivos compatibles con sonido envolvente de 5,1 canales. Micrófono incorporado ...
Grabación en lugares oscuros (NightShot/LOW LUX) HDR-XR500/XR520 Puerto de infrarrojos HDR-XR500V/XR520V Puerto de infrarrojos Si desea grabar imágenes bajo una luz tenue, ajuste el interruptor STD/LOW LUX/ NIGHTSHOT en LOW LUX. Aparece y las imágenes se grabarán con más brillo que si no usa LOW LUX.
Grabación en modo de espejo Abra el panel de cristal líquido 90 grados respecto a la videocámara y, a continuación, gírelo 180 grados hacia el lado del objetivo . Sugerencias En la pantalla de cristal líquido, las imágenes del motivo aparecerán como las de un espejo, pero las ...
[TEMPORIZ.] Seleccione el punto de inicio de la grabación después de presionar START/STOP. El ajuste predeterminado es [3seg DESPUÉS]. [3seg DESPUÉS] [3seg ANTES] Notas No es posible grabar con [GR.LEN.UNIF.]. La calidad de imagen de [GR.LEN.UNIF.] no es tan buena como la de la grabación normal. ...
Control manual de los ajustes de las imágenes con el selector MANUAL Puede asignar al selector MANUAL un elemento de menú que utilice con frecuencia. Debido a que en la configuración predeterminada el ajuste de enfoque está asignado al selector MANUAL, la operación descrita a continuación corresponde al ajuste del enfoque utilizando el selector.
Sugerencias Las funciones de los elementos que pueden asignarse al selector MANUAL son las mismas que las del funcionamiento mediante el menú. (HOME) También puede asignar elementos del menú al selector MANUAL si toca (AJUSTES) [AJUSTES PEL.CÁM]/[AJUST.FOTO CÁM.] [AJUSTE SELECTOR]. Adquisición de información de ubicación (GPS) (HDR-XR500V/XR520V) Ajuste el interruptor GPS en ON (aparece en la pantalla de cristal líquido).
Página 43
Cuando usa el GPS por primera vez o después de intervalos prolongados, puede tardar varios segundos o minutos en adquirir información de ubicación. Aunque la videocámara esté apagada, la función GPS funciona mientras el interruptor GPS esté ajustado en ON.
Reproducción. en.la.videocámara En el ajuste predeterminado, se reproducen las películas y fotos grabadas en el disco duro interno (pág. 75). Reproducción de películas Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara. La videocámara se enciende. Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido ya está abierta, presione ...
Página 45
aparece junto con la película o foto que se reprodujo o se grabó más recientemente. Si toca la película o foto con , puede continuar la reproducción desde el momento anterior. ( aparece en la foto grabada en el “Memory Stick PRO Duo”.) La videocámara comienza a reproducir la película seleccionada.
Visualización de fotos (Foto) la foto deseada en la pantalla VISUAL INDEX. Toque la ficha Muestra la pantalla Índice de mapas (p. 47) (HDR-XR500V/ XR520V) La videocámara muestra la foto seleccionada. Inicio/detención de presentación de Anterior diapositivas Siguiente Ir a la pantalla OPTION MENU...
Funciones útiles para la reproducción de películas y fotos Búsqueda de una escena deseada por ubicación de grabación (Índice de mapas) (HDR-XR500V/XR520V) En el mapa se marca el lugar donde se grabaron las películas y se capturaron las fotos. Puede seleccionar una película o foto por ubicación de grabación.
Toque la película o foto deseada. La reproducción se inicia a partir de la escena seleccionada. Notas Asegúrese de que ajustó el interruptor GPS en ON antes de la grabación, para poder crear películas y fotos que pueda buscar en el Índice de mapas (pág. 42). El mapa siempre muestra el norte en la parte superior.
Toque para seleccionar la película deseada. Toque para buscar la escena deseada y, a continuación, toque la escena que desee reproducir. La reproducción se inicia a partir de la escena seleccionada. Sugerencias (HOME) También puede visualizar la pantalla [Índice de rollos de película] si toca ...
Notas Es posible que algunas caras no se detecten según las condiciones de grabación. Ejemplo: personas que usan anteojos o sombreros o que no están de frente a la cámara. Asegúrese de ajustar [DETECCIÓN CARA] en [ACTIVADO] (el ajuste predeterminado) antes de la ...
Página 51
Para cambiar los ajustes de reproducción de selección Luego de tocar en el paso 2, toque [AJUS.SELECCIÓN] antes de que se inicie la Reproducción de selección. Puede ajustar los siguientes elementos. [INTERVALO REPR.] Ajuste el rango de películas que se reproducirán al seleccionar la fecha desde y hasta, luego toque Si no define el rango, la videocámara reproducirá...
Búsqueda de las imágenes deseadas por fecha (Índice de fechas) Es posible buscar con éxito las imágenes deseadas por fecha. Seleccione el soporte de grabación que contiene la imagen que desea reproducir antes de comenzar la operación (pág. 75). Notas No es posible utilizar la función Índice de fechas para las fotos que se encuentran en el “Memory Stick ...
Uso del zoom de reproducción con fotos Es posible ampliar fotos desde aproximadamente 1,1 hasta 5 veces su tamaño original. Es posible ajustar la ampliación con la palanca del zoom motorizado o los botones del zoom del marco de la pantalla de cristal líquido. ...
Reproducción de una serie de fotos (Presentación de diapositivas) Toque en la pantalla de reproducción de fotos. La presentación de diapositivas empezará a partir de la foto seleccionada. Para detener la presentación de diapositivas Toque Para reiniciar la presentación de diapositivas Toque nuevamente.
Reproducción de imágenes en un televisor Los métodos de conexión y la calidad de la imagen (alta definición (HD) o definición estándar (SD)) que se visualiza en un televisor depende del tipo de televisor conectado y de los conectores utilizados. Puede conectar la videocámara al televisor fácilmente si sigue las instrucciones que aparecen en la pantalla de cristal líquido, [GUÍA CONEXIÓN TV].
Conexión a un televisor de alta definición Las películas de calidad de imagen de alta definición (HD) se reproducen con calidad de imagen de alta definición (HD). Las películas de calidad de imagen de definición estándar (SD) se reproducen con calidad de imagen de definición estándar (SD). ...
Es posible que algunos televisores no funcionen correctamente (por ejemplo, que no se emita sonido o imagen) con este tipo de conexión. No conecte la toma HDMI OUT de la videocámara y la toma HDMI OUT del dispositivo externo con el ...
Página 58
: flujo de señales Tipo Videocámara Cable Televisor Ajuste HOME MENU (AJUSTES) [AJUSTES SALIDA] Cable A/V de componente [COMPONENTE] (suministrado) (verde) Y [480i] (pág. 102) (azul) P (AJUSTES) (rojo) P [AJUSTES SALIDA] [TIPO TV] (blanco) [16:9]/[4:3]* (pág.
Al conectar el televisor a través de una videograbadora Conecte la videocámara a la toma de entrada LINE IN de la videograbadora mediante el cable de conexión de A/V. Ajuste el selector de entrada de la videograbadora en LINE (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.).
Página 60
Utilice el control remoto del televisor para controlar la videocámara. Puede realizar las operaciones indicadas a continuación. Mostrar (VISUALIZAR IMÁGENES) o (HOME) al presionar el botón SYNC MENU Mostrar una pantalla de índice, como la pantalla VISUAL INDEX, y reproducir las películas o fotos ...
Edición Eliminación de Para borrar películas, toque películas y fotos BORRAR] [ BORRAR] o BORRAR]. Puede liberar espacio en el soporte de BORRAR] Para borrar fotos, toque [ grabación si elimina películas y fotos BORRAR]. almacenadas en él. Seleccione el soporte de grabación que Toque y muestre la marca contiene las películas y fotos que desea...
Página 62
Para borrar a la vez todas las fotos del BORRAR] mismo día, toque [ BORRAR p.fecha]. Toque para seleccionar la fecha de grabación de las películas/fotos que desee y, a continuación, toque Las películas/fotos grabadas en la fecha seleccionada aparecen en la pantalla.
Adquisición de la La videocámara adquiere la información de ubicación actual cada 10 segundo. Las imágenes información de del marcador central, etc., pueden ser diferentes según el estado de la búsqueda actual. ubicación actual (HDR- Si la videocámara no adquiere la información ...
Captura de una foto Toque desde una película La foto capturada se guarda en el soporte de grabación seleccionado en Es posible guardar como una foto un [AJ.SOPORTE FOTO] (pág. 75). fotograma seleccionado de una película Cuando haya finalizado la captura, la grabada.
Copia de películas y Toque la calidad de imagen de la fotos desde el disco película que desea copiar. duro interno a un COPIAR]: para copiar “Memory Stick PRO películas con calidad de imagen de alta definición (HD) Duo” COPIAR]: para copiar películas con calidad de imagen de definición estándar (SD)
Sugerencias Mantenga presionada la imagen en Toque el tipo de copia. la pantalla de cristal líquido para [COPIAR por selec.]: para copiar fotos confirmarla. Toque para volver a la seleccionadas pantalla anterior. [COPIAR por fecha]: para copiar todas [COPIA por fecha]: seleccione la las fotos de una fecha específica fecha de grabación de la película que...
Protección de películas [SÍ] Toque y fotos grabadas (Protección) Para cancelar la protección de películas Proteja películas y fotos para evitar y fotos borrarlas por error. Toque la película o foto marcada con Seleccione el soporte de grabación que en el paso 3.
División de una Notas Una vez divididas, las películas no se pueden película restaurar. No extraiga la batería ni el adaptador de alimentación de ca de la videocámara durante Seleccione el soporte de grabación que la división de películas. Si lo hace, podría dañar contiene la película y la calidad de imagen el soporte de grabación.
Uso de la playlist de [SÍ] Toque películas Una playlist es una lista que muestra las Para añadir a la vez todas las películas imágenes en miniatura de las películas que grabadas el mismo día haya seleccionado. ...
Es posible añadir una película en la pantalla Seleccione la película que desee eliminar de reproducción o la pantalla INDEX si toca de la lista. (OPTION). Se puede copiar la playlist tal cual en un disco mediante el software suministrado. Reproducción de la playlist Seleccione el soporte de grabación y la La película seleccionada tiene la marca...
Conecte la videocámara al tomacorriente de pared mediante el adaptador de alimentación de ca suministrado para esta operación (pág. 20). Sony Es posible que la grabadora de DVD no esté disponible en algunos países o regiones. Encienda la videocámara y conecte una grabadora de DVD, etc.
(pág. 75, 80). Sony Es posible que la grabadora de DVD no Al finalizar la operación, toque esté disponible en algunos países o regiones.
Página 73
Conector remoto de A/V Inicie la reproducción en la videocámara y grabe en el dispositivo de grabación. Para obtener más información, consulte los manuales de instrucciones suministrados con el dispositivo de grabación. Entrada Cuando haya finalizado la copia, detenga el dispositivo S VIDEO de grabación y, a continuación,...
Comprobación de la información de la batería Puede comprobar la capacidad restante estimada de la batería. (HOME) (OTROS) Toque [INFORM.BATERÍA]. Aparece la capacidad restante de la batería. Para cerrar la pantalla de información de la batería Toque...
Uso de soportes de grabación Cambio del soporte de Selección del soporte de grabación para las fotos grabación (HOME) Toque Puede seleccionar el disco duro interno o (GESTIONAR SOPORTE) “Memory Stick PRO Duo” como el soporte [AJ.SOPORTE FOTO]. de grabación, reproducción o edición Aparecerá...
Página 76
(“Memory Stick PRO Duo”) * (“Memory Stick PRO-HG Duo”) Puede utilizarse lleve la marca Mark2 o no. Consulte la página 128 para conocer el tiempo de grabación del “Memory Stick PRO Duo”. Indicador de acceso “Memory Stick PRO Duo”/“Memory Stick PRO-HG Duo” (“Memory Stick PRO Duo”) (Este tamaño puede utilizarse con la videocámara).
Comprobación de Sugerencias Sólo se muestra la información del soporte la información del seleccionado en [AJ.SOPORTE PEL.] (pág. 75). Cambie el ajuste del soporte si es necesario. soporte Puede comprobar el tiempo restante de grabación correspondiente a cada modo de grabación del soporte de grabación seleccionado en [AJ.SOPORTE PEL.] (pág.
Eliminación de todas Evitar la recuperación las películas y fotos de los datos almacenados en el (Formateo) disco duro interno El formateo borra todas las películas y fotos para recuperar espacio libre grabable. VACIAR] le permite escribir datos ilegibles en el disco duro interno de la ...
Página 79
(HOME) Toque (GESTIONAR SOPORTE) [FORMAT.SOPORTE] [HDD]. Aparecerá la pantalla FORMATEAR]. Toque [VACIAR]. Aparecerá la pantalla [ VACIAR]. Toque [SÍ] [SÍ] Notas El tiempo real del proceso [ VACIAR] es el siguiente: HDR-XR500/XR500V: unos 120 minuto ...
Personalización de la videocámara AJUSTES PEL.CÁM (Elementos para la grabación de películas) Los ajustes predeterminados llevan la marca . AJUSTE Puede seleccionar la calidad de imagen para grabar, reproducir o editar entre calidad de imagen de alta definición (HD) o calidad de imagen de definición estándar (SD). Pasos (HOME) (AJUSTES)
Página 81
Es posible seleccionar un modo de grabación de películas con calidad de imagen de definición estándar (SD) entre 3 niveles. Graba en modo de alta calidad (SD 9M (HQ)). SD HQ ( SD SP ( Graba en modo de calidad estándar (SD 6M (SP)). Permite aumentar el tiempo de grabación (Reproducción de larga duración) SD LP ( (SD 3M (LP)).
Página 82
CAMBIO WB (Cambio del balance de blancos) Puede ajustar el balance de blancos de forma manual. Pasos (HOME) (AJUSTES) [AJUSTES PEL.CÁM] [CAMBIO WB] [ACTIVADO] (azulado)/ (rojizo) DESACTIV. Ajusta el balance de blancos automáticamente. ACTIVADO ( y el Ajusta el balance de blancos manualmente.
Página 83
Notas Ajuste [TIPO TV] de acuerdo con el televisor conectado para la reproducción (pág. 101). ZOOM DIGITAL Es posible seleccionar el nivel de zoom máximo si desea obtener un zoom superior al zoom óptico 12 durante la grabación. Observe que la calidad de la imagen disminuye cuando se ×...
Página 84
X.V.COLOR Es posible capturar una amplia gama de colores. Permite reproducir con mayor fidelidad los colores brillantes de las flores y el azul turquesa del mar. Pasos (HOME) (AJUSTES) [AJUSTES PEL.CÁM] [X.V.COLOR] el ajuste deseado ...
Página 85
RESTANTE AJ. Pasos (HOME) (AJUSTES) [AJUSTES PEL.CÁM] RESTANTE AJ.] el ajuste deseado ACTIVADO Muestra siempre el indicador de espacio restante en el soporte de grabación. Muestra el tiempo de grabación restante de las películas durante unos 8 segundo en las siguientes situaciones.
Página 86
NIVEL FLASH Es posible ajustar esta función si graba fotos con el flash incorporado o un flash externo (se vende por separado) compatible con la videocámara. Pasos (HOME) (AJUSTES) [AJUSTES PEL.CÁM] [NIVEL FLASH] el ajuste deseado ...
Página 87
OBJETIVO CONVER. Si utiliza un objetivo de conversión (se vende por separado), utilice esta función para grabar con la compensación óptima para las vibraciones de la cámara y el enfoque de cada objetivo. Pasos (HOME) (AJUSTES) [AJUSTES PEL.CÁM] [OBJETIVO CONVER.] el ajuste ...
AJUST.FOTO CÁM. (Elementos para la grabación de fotos) Los ajustes predeterminados llevan la marca . TAM.IMAGEN Puede seleccionar el tamaño de la foto que desea tomar. Pasos (HOME) (AJUSTES) [AJUST.FOTO CÁM.] TAM.IMAGEN] el ajuste deseado ...
Página 89
CAMBIO AE Puede ajustar la exposición de forma manual. Pasos (HOME) (AJUSTES) [AJUST.FOTO CÁM.] [CAMBIO AE] [ACTIVADO] (más oscuro)/ (más claro) DESACTIV. Ajusta la exposición automáticamente. ACTIVADO ( y el Ajusta la exposición de forma manual. valor del ajuste) Sugerencias ...
Página 90
Notas pág. 7 No cubra el puerto de infrarrojos ( ) con los dedos ni con otros objetos. Retire el objetivo de conversión (se vende por separado). La distancia máxima de filmación si usa [ILUM.NIGHTSHOT] es de unos 3 m ...
Página 91
MODO FLASH Es posible seleccionar el ajuste del flash si graba fotos con la memoria flash incorporada o una memoria flash externa (se vende por separado) compatible con la videocámara. Pasos (HOME) (AJUSTES) [AJUST.FOTO CÁM.] [MODO FLASH] el ajuste ...
Página 92
R.OJOS ROJ. (Reducción de ojos rojos) Es posible ajustar esta función si graba fotos con el flash incorporado o un flash externo (se vende por separado) compatible con la videocámara. Si ajusta [R.OJOS ROJ.] en [ACTIVADO], y luego ajusta [MODO FLASH] en [AUTO] o [ACTIVADO], aparece .
Página 93
CONTRALUZ AUTO. (Corrección automática a contraluz) La videocámara ajusta automáticamente la exposición de los motivos a contraluz. Pasos (HOME) (AJUSTES) [AJUST.FOTO CÁM.] [CONTRALUZ AUTO.] el ajuste deseado ACTIVADO Ajusta automáticamente la exposición de motivos a contraluz. No ajusta la exposición para motivos a contraluz.
AJ.FUNC.CARAS (Elementos para ajustar la función de caras) Los ajustes predeterminados llevan la marca . AJ.DETEC.CARA Puede ajustar la configuración de la función DETECCIÓN DE CARA. Pasos (HOME) (AJUSTES) [AJ.FUNC.CARAS] [AJ.DETEC.CARA] [DETECCIÓN DE CARA]/[AJUSTE DE MARCO] el ajuste deseado ...
Página 95
Notas El marco de detección no aparece mientras utiliza el modo de espejo (pág. 39). CAPT.SONRISAS Puede ajustar la configuración de la función CAPT.SONRISAS. Pasos (HOME) (AJUSTES) [AJ.FUNC.CARAS] [CAPT.SONRISAS] [AJUSTE DETEC.]/[SENSIB.SONRISA]/[PRIORID.SONRISA]/[AJUSTE DE MARCO] el ajuste ...
VIS.AJUSTES IMÁG (Elementos para personalizar la pantalla) Los ajustes predeterminados llevan la marca . AJUSTE Puede seleccionar la calidad de imagen para grabar, reproducir o editar entre calidad de imagen de alta definición (HD) o calidad de imagen de definición estándar (SD). Pasos (HOME) (AJUSTES)
Página 97
DATOS CÁMARA Película Foto SteadyShot desactivado Brillo Balance de blancos Ganancia Velocidad de obturación Valor de apertura Exposición Sugerencias El código de datos se mostrará en la pantalla del televisor si conecta la videocámara a un televisor. ...
Página 98
DATOS CÁMARA Película Foto SteadyShot desactivado Brillo Balance de blancos Ganancia Velocidad de obturación Valor de apertura Exposición COORDENADAS Latitud Longitud Sugerencias aparece cuando la foto se grabó con flash. ...
AJUS.SON./PANT. (Elementos para ajustar el sonido y la pantalla) Los ajustes predeterminados llevan la marca . VOL. Puede ajustar el volumen del sonido de reproducción. Pasos (HOME) (AJUSTES) [AJUS.SON./PANT.] [VOL.] (más bajo)/ (más alto) ...
Página 100
Notas Cuando conecta la videocámara a un tomacorriente de pared mediante el adaptador de alimentación de ca suministrado, el ajuste [BRILLO] se selecciona automáticamente. Cuando se selecciona [BRILLO], la duración de la batería se reduce ligeramente durante la grabación. ...
AJUSTES SALIDA (Elementos para la conexión con un televisor) Los ajustes predeterminados llevan la marca . TIPO TV Al reproducir películas y fotos, según el televisor conectado, es necesario convertir la señal. Las películas y fotos grabadas se reproducen como se indica en las siguientes ilustraciones. Pasos (HOME) (AJUSTES)
Página 102
SALIDA PANT. (Salida de la pantalla) Puede definir dónde se mostrará el contenido de la pantalla. Pasos (HOME) (AJUSTES) [AJUSTES SALIDA] [SALIDA PANT.] el ajuste deseado Muestra pantallas tales como el código de hora en la pantalla de cristal ...
Página 103
CONTENIDO SD Defina la resolución de la imagen de salida grabada con calidad de imagen de definición estándar (SD). AUTO Ajuste normal (ajusta la señal automáticamente según el televisor). 480p Envía la señal 480p. Envía la señal 480i. 480i...
AJ.REL./IDIOM. (Elementos para ajustar la hora y el idioma) Los ajustes predeterminados llevan la marca . AJUS.RELOJ Consulte la página 22. AJUS.ZONA Es posible ajustar una diferencia horaria sin detener el reloj. Seleccione la zona en la que se encuentre cuando utilice la videocámara en otras zonas horarias. Consulte las diferencias horarias de todo el mundo en la página 132.
Página 105
AJUS.AUTO ZONA (HDR-XR500V/XR520V) La videocámara compensará las diferencias de hora con el área actual automáticamente si detecta una diferencia al adquirir la información de área local desde GPS. Ajuste el interruptor GPS en ON previamente. Pasos (HOME) (AJUSTES) [AJ.REL./IDIOM. [AJUS.AUTO ZONA] el ajuste ...
AJUST.GENERALES (Otros elementos de ajuste) Los ajustes predeterminados llevan la marca . MODO DEMO Cuando la videocámara está conectada a un tomacorriente de pared, aparecerá una película de demostración unos 10 minuto después de encender el indicador (Película) si presiona MODE.
Página 107
CALIBRACIÓN Consulte la página 141. APAGADO AUTO (Apagado automático) Puede ajustar la videocámara para que se apague automáticamente cuando deje de utilizarla por más de 5 minuto. Pasos (HOME) (AJUSTES) [AJUST.GENERALES] [APAGADO AUTO] el ajuste deseado ...
Página 108
Notas Ajuste el sensor de caída en [ACTIVADO] cuando use la videocámara. De lo contrario, si la deja caer, puede dañar el disco duro interno. El sensor se activa en condiciones en que no hay gravedad. Cuando grabe imágenes durante una actividad ...
Funciones ajustadas en el OPTION MENU A continuación, se describen aquellos elementos que solamente se pueden ajustar en el OPTION MENU. Los ajustes predeterminados llevan la marca . MED./ENF.PUNTO Puede ajustar simultáneamente el brillo y el enfoque del motivo seleccionado. Esta función le permite utilizar [MEDID.PUNTO] (pág.
Página 110
ENFOQ.PUNTO Puede seleccionar y ajustar el enfoque para apuntar a un motivo que no se encuentre en el centro de la pantalla. Pasos En el modo de grabación, (OPTION) [ENFOQ.PUNTO] toque el punto que desea enfocar dentro del marco de la pantalla [FIN] ...
Página 111
EXPOSICIÓN Puede fijar de forma manual el brillo de una imagen. Ajuste el brillo cuando el motivo sea demasiado brillante o demasiado oscuro. Pasos En el modo de grabación, (OPTION) [EXPOSICIÓN] [MANUAL] (más oscuro)/ (más claro) ...
Página 112
La información de distancia focal (distancia a la cual está enfocado el motivo; usada como guía si está oscuro y resulta difícil ajustar el enfoque) aparece durante unos segundos en los siguientes casos. (Esta información no se mostrará correctamente si se usa un objetivo de conversión (se vende por separado).) Cuando cambia el modo de enfoque de automático a manual ...
Página 113
Se ajusta para enfocar únicamente sujetos más lejanos. Se ajusta para no enfocar sujetos a una corta distancia. Notas Si ajusta [SELEC.ESCENA], el ajuste [BAL.BLANCOS] se cancela. Aunque ajuste [RETRATO CREPÚS.] mientras el indicador (Foto) está encendido, el ajuste cambia a ...
Página 114
parpadeará lentamente si no se pudo ajustar [UNA PULS.]. Al seleccionar [UNA PULS.], si continúa parpadeando después de tocar , ajuste [BAL. BLANCOS] en [AUTOM.]. Si ajusta [BAL.BLANCOS], [SELEC.ESCENA] se ajusta en [AUTOM.]. Sugerencias Si cambió la batería mientras [AUTOM.] estaba seleccionado, o si trasladó la videocámara al exterior ...
Página 115
MIC.ZOOM INCOR. (Micrófono con zoom incorporado) Puede grabar una película con sonido direccional a medida que lo acerca o lo aleja. Pasos En el modo de grabación, (OPTION) [MIC.ZOOM INCOR.] el ajuste deseado DESACTIV. El micrófono no graba el sonido siguiendo el acercamiento o el alejamiento.
Botón MANUAL (pág. 41) en el disco duro a fin de investigar el problema. Zoom de reproducción (pág. 53) Sin embargo, el distribuidor de Sony no copiará Activar y desactivar la luz de fondo de la ni conservará sus datos.
Página 117
El control remoto inalámbrico El botón (OPTION) no aparece. suministrado no funciona. No es posible utilizar OPTION MENU Ajuste [CTRL REMOTO] en [ACTIVADO] durante el funcionamiento en modo Easy (pág. 107). Handycam. Inserte una batería en el compartimiento de ...
Página 118
(pág. 141). ca del tomacorriente de pared y póngase en La imagen en el visor no es nítida contacto con su distribuidor Sony. Es posible que la batería esté dañada. Mueva la palanca de ajuste del objetivo del ...
Página 119
Grabación El flash no funciona. No es posible grabar con el flash: Consulte también “Memory Stick PRO cuando captura fotos mientras graba una Duo” (pág. 118). película si tiene instalado un objetivo de conversión Al presionar START/STOP o PHOTO no se (se vende por separado) o filtro (se vende por graban las imágenes.
Página 120
Existe una diferencia entre el momento El color de la imagen no se ve en que presiona START/STOP y el punto correctamente. en que se inicia o se detiene realmente la Ajuste el interruptor STD/LOW LUX/ grabación de la película. NIGHTSHOT en la posición STD (pág.
Página 121
Reproducción Durante la reproducción no se oye nada o sólo un ligero sonido. Suba el volumen (pág. 45). Las imágenes no se pueden reproducir. No se emite ningún sonido cuando la pantalla Seleccione el soporte de grabación que ...
Página 122
Reproducción en otros dispositivos Reproducción en el televisor de imágenes almacenadas en un “Memory Stick PRO Duo” No se ven las imágenes ni es escucha el sonido en el televisor conectado. Si utiliza el cable de A/V de componente, No es posible reproducir las imágenes ...
Página 123
Funciones que no pueden Aparecen franjas negras en la parte utilizarse simultáneamente superior e inferior de la pantalla del televisor de 4:3. La lista siguiente muestra ejemplos de Esto ocurre al visualizar una imagen combinaciones de funciones y elementos grabada en modo 16:9 (panorámico) en un del menú...
“Memory Stick PRO Duo”) que no puede solucionar sin la ayuda de servicio técnico. Póngase en contacto con Parpadeo lento su distribuidor de Sony o con un centro de Se está agotando el espacio libre para servicio técnico local autorizado de Sony.
Página 125
Parpadeo rápido (Indicador de advertencia del sensor No hay espacio libre suficiente para grabar de caída) imágenes. Luego de almacenar imágenes en otro soporte (pág. 71, consulte también la Guía La función de sensor de caída (pág. 107) de operaciones), elimine las imágenes que no está...
Página 126
Si el mensaje es precedido por un indicador No se pueden recuperar los datos. de GPS, es posible que existan problemas con el receptor GPS. Encienda la videocámara Se ha producido un error al grabar datos en nuevamente. (HDR-XR500V/XR520V) el disco duro interno de la videocámara.
Página 127
Otros No es posible realizar ninguna selección. Es posible seleccionar hasta 100 imágenes de una vez para: Eliminar películas y fotos Proteger o liberar la protección de películas y fotos Copia de películas Copiar fotos Editar la playlist de películas con calidad de ...
Información complementaria Tiempo de grabación Indicación superior: Cuando se enciende la luz de fondo de la pantalla de cristal líquido de películas/número Indicación inferior: Cuando graba con el visor Cada tiempo de grabación se mide bajo las de fotos que puede siguientes condiciones: grabar [MODO GRAB.]: SP...
Calidad de imagen de definición estándar (SD) Tiempo de grabación esperado (unidad: hora minuto) para películas Modo de grabación Tiempo de grabación Disco duro interno HDR-XR500 HDR-XR500V [SD HQ] 29 h 40 m 29 h 30 m Calidad de imagen de alta definición (HD) [SD SP] 43 h 50 m 43 h 40 m...
Los números de la tabla se basan en el uso de un (10) (10) (25) (25) “Memory Stick PRO Duo” de Sony. El número de fotos que se puede grabar varía en función (25) (25) (50) (55) de las condiciones de grabación o el tipo de “Memory Stick”.
Utilización de la Sistemas de televisión en color La videocámara está basada en un sistema videocámara en el NTSC. Si desea visualizar la imagen de extranjero reproducción en un televisor, éste deberá estar basado en el sistema NTSC y disponer Fuente de alimentación de una toma de entrada de AUDIO/ VIDEO.
Página 132
Ajuste de la hora local Cuando utilice la videocámara en el extranjero, podrá ajustar fácilmente el reloj a la hora (HOME) (AJUSTES) [AJ. local con sólo ajustar la diferencia horaria. Toque ] [AJUS.ZONA] y [HORA VERANO] (pág. 104). REL./IDIOM.
Estructura de archivos y carpetas en el disco duro interno y “Memory Stick PRO Duo” A continuación, se muestra la estructura de archivos/carpetas. Normalmente, no es necesario conocer la estructura de archivos/carpetas para grabar o reproducir películas y fotos en la videocámara. Para disfrutar de películas y fotos al conectar la videocámara a una computadora, consulte “Guía de PMB”...
Mantenimiento y No modifique los archivos ni las carpetas de la videocámara en la computadora. De precauciones lo contrario, es posible que se destruyan los archivos de imágenes o que no se puedan reproducir. Si realiza alguna de las acciones mencionadas, ...
Señal de video* : MPEG-4 AVC/H.264 1920 “GPS” es un sistema que permite determinar la ubicación geográfica al triangular señales 1080/60i, 1440 1080/60i de radio de los satélites GPS. Evite usar la Señal de audio: Dolby Digital 5,1/2ch videocámara en lugares donde las señales de Soportes de grabación: Unidad de disco radio estén bloqueadas o se reflejen, tales como...
Se recomienda hacer una copia de seguridad Acerca de “Memory Stick” de los datos importantes en el disco duro de la computadora. Los “Memory Stick” son soportes de Tenga cuidado de no ejercer demasiada presión grabación IC compactos y portátiles con cuando escriba en el área de anotaciones de un una gran capacidad de datos.
Cuando use un “Memory Stick PRO Duo” Acerca de la batería “InfoLITHIUM” inserto en un adaptador para “Memory Stick Duo” en un dispositivo compatible con La videocámara funciona solamente con “Memory Stick”, asegúrese de que el adaptador baterías “InfoLITHIUM” (serie H). para “Memory Stick PRO Duo”...
Si se desconecta la alimentación aunque el Sony, y es una marca comercial de Sony. indicador de tiempo de batería restante señale xvYCC es un estándar internacional para el que la batería tiene energía suficiente para espacio de color en video.
Página 140
Sony antes de volver a utilizarla. Si traslada la videocámara de una pista de ...
Página 141
Para limpiar la pantalla de cristal líquido Utilizar la videocámara con las sustancias mencionadas en las manos Si la pantalla de cristal líquido se ensucia de Dejar la unidad en contacto con objetos de huellas dactilares o polvo, se recomienda el uso goma o vinilo durante un tiempo prolongado de un paño suave para limpiarla.
Página 142
“InfoLITHIUM” es una marca comercial de DENVER, COLORADO 80206. Sony Corporation. ESTE PRODUCTO SE AUTORIZA LOW LA “x.v.Color” es una marca comercial de Sony LICENCIA DE CARTERA DE PATENTES AVC Corporation. QUE PERMITE AL CONSUMIDOR EL USO “BIONZ” es una marca comercial de Sony ...
Página 143
Puede descargarlo en la siguiente dirección. Al descargar el código fuente, seleccione DCR-SR87 como modelo de videocámara. http://www.sony.net/Products/Linux/ Le rogamos no se ponga en contacto con Sony si tiene dudas o comentarios acerca del contenido del código fuente. Lea el documento “license2.pdf ” que encontrará...
Índice Disco duro interno ....133 Símbolos DIVIDIR ........68 1080i/480i ........102 Cable de conexión de A/V..72 DST SET ........105 16:9 ..........101 Cable USB ........71 Dual Rec ........37 4:3 ..........101 CALIBRACIÓN ......141 480i ..........102 Calidad de imagen ....80, 96 CAMBIO AE ......81, 89 EDIT ........67, 68 CAMBIO WB ......82, 89 Elementos suministrados ..16...
Página 145
NIVEL FLASH ......86, 91 Sistemas de televisión en color .............131 NIVEL REFMIC .......115 HOME MENU ......12, 14 Solución de problemas .....116 NIV LUZ LCD ......99 HORA VERANO .....105 Soportes de grabación ....75 NTSC..........131 HQ ..........80 SP ..........80 NÚM.ARCHIVO......88 STEADYSHOT .....83, 90 SU UBICACIÓN ......63 ILUM.NIGHTSHOT ....82, 89 OBJETIVO CONVER.
Página 146
Puede encontrar más información sobre este producto y respuestas a las preguntas más frecuentes en nuestro sitio Web de atención al cliente. http://www.sony.net/...