Sony Handycam HDR-XR500E Manual De Instrucciones
Sony Handycam HDR-XR500E Manual De Instrucciones

Sony Handycam HDR-XR500E Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para Handycam HDR-XR500E:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

En la página Web de atención al cliente
puede encontrar información adicional
sobre este producto y respuesta a las
preguntas hechas con más frecuencia.
Informação adicional sobre este produto
e respostas a perguntas frequentes podem
ser encontradas no Website do Apoio ao
Cliente.
Bu ürün hakkındaki ek bilgiler ve sık
sorulan sorulara verilen yanıtlar, Müşteri
Destek Web Sitesi'nde bulunabilir.
Πρόσθετες πληροφορίες και απαντήσεις
σε συχνές ερωτήσεις που αφορούν το
προϊόν αυτό μπορείτε να βρείτε στο τμήμα
υποστήριξης πελατών στην ιστοσελίδα μας.
http://www.sony.net/
Impreso en papel reciclado en un 70% o
más utilizando tinta hecha con aceite
vegetal exento de compuesto orgánico
volátil (COV).
A impressão foi feita em papel reciclado a
70% ou mais utilizando tinta à base
de óleo vegetal isenta de COV (composto
orgânico volátil).
VOC (Uçucu Organik Bileşke) içermeyen
bitkisel yağ menşeli mürekkeple, %70'i
veya daha fazlası yeniden kazanılmış
kağıda basılmıştır.
Εκτυπωμένο σε 70% ή περισσότερο
ανακυκλωμένο χαρτί με χρήση μελανιού
βασισμένου σε φυτικά έλαια, που δεν
εμπεριέχει ΠΟΕ (Πτητικές Οργανικές
Ενώσεις).
Printed in Japan
HDR-XR500E/XR500VE/XR520E/XR520VE
Digital HD Video Camera Recorder
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Kullanma Kılavuzu
Οδηγός Χρήσης
2009 Sony Corporation
4-131-475-32(1)
ES
PT
TR
GR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony Handycam HDR-XR500E

  • Página 1 %70’i veya daha fazlası yeniden kazanılmış kağıda basılmıştır. Εκτυπωμένο σε 70% ή περισσότερο ανακυκλωμένο χαρτί με χρήση μελανιού βασισμένου σε φυτικά έλαια, που δεν εμπεριέχει ΠΟΕ (Πτητικές Οργανικές Ενώσεις). Printed in Japan 2009 Sony Corporation ...
  • Página 2: Lea Esto En Primer Lugar

    URL: Asegúrese de cargar la batería con un  cargador de baterías original de Sony o con un http://www.compliance.sony.de/ dispositivo que pueda cargarla. Aviso para los clientes de países en los Mantenga la batería fuera del alcance de niños ...
  • Página 3 garantía, consulte las direcciones que se recogida más cercano o el establecimiento indican en los documentos de soporte donde ha adquirido el producto. técnico y garantía suministrados por Accesorios aplicables: Mando a distancia separado. inalámbrico ATENCIÓN Tratamiento de las baterías al Los campos electromagnéticos a final de su vida útil (aplicable frecuencias específicas podrán influir en la...
  • Página 4: Elementos Suministrados

    (pág. 44) están encendidos o parpadeando. De Elementos suministrados lo contrario, el soporte de grabación podría resulta dañado, las imágenes grabadas podrían Los números entre ( ) corresponden a la perderse o podrían producirse otros problemas cantidad suministrada. de funcionamiento. Adaptador de ca (1) ...
  • Página 5: Acerca De La Grabación

    líquido o en el visor (pág. 54). mediante una videograbadora o una grabadora No utilice la videocámara en un lugar con baja de DVD/HDD.  presión y una altitud superior a 5.000 metros, Reproducción de imágenes grabadas ya que podría causar daños al disco duro de la en otros dispositivos videocámara.
  • Página 6 En este Manual de instrucciones, el disco  duro interno de la videocámara y “Memory Stick PRO Duo” se denominan “soporte de grabación”. En este Manual de instrucciones, “Memory  Stick PRO Duo” y “Memory Stick PRO-HG Duo” se denominan “Memory Stick PRO Duo”. Busque el “Guía práctica de Handycam”...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Secuencia de operaciones Grabación de películas y fotografías (pág. 14) En el ajuste predeterminado, las películas se graban con calidad de  imagen de alta definición (HD) en el disco duro interno. De manera predeterminada, las fotografías se graban en el disco ...
  • Página 8 Índice de contenido Lea esto en primer lugar................2 Secuencia de operaciones.
  • Página 9 Guardar imágenes con una grabadora de DVD Selección del método para crear un disco (grabadora de DVD)......37 Creación de un disco con calidad de imagen de alta definición (HD) con una grabadora de DVD, etc.
  • Página 10: Procedimientos Iniciales

    Procedimientos iniciales Paso 1: Carga de la batería Batería Toma DC IN Indicador ACCESS (disco duro) Clavija de cc Cable de alimentación Indicador /CHG Adaptador de ca A la toma mural de corriente Puede cargar la batería “InfoLITHIUM” (serie H) después de conectarla a la videocámara. No use baterías “InfoLITHIUM”...
  • Página 11: Para Extraer La Batería

    Consulte el tiempo de carga, grabación y reproducción en la página 59.  Cuando la videocámara está encendida, el indicador de batería restante de la parte superior izquierda  de la pantalla de cristal líquido le permite comprobar la cantidad aproximada de carga que queda en la batería.
  • Página 12: Paso 2: Encendido De La Videocámara Y Ajuste De La Fecha Y Hora

    Paso 2: Encendido de la videocámara y ajuste de la fecha y hora Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara. La videocámara se enciende. Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido ya está abierta, pulse POWER. ...
  • Página 13: Cambio Del Ajuste De Idioma

    (HOME)  (AJUSTES)  Si prefiere desactivar los pitidos de funcionamiento, toque  [AJUS.SON./PANT.]  [PITIDO]  [DESACTIV.]    Para apagar la videocámara Cierre la pantalla de cristal líquido. El indicador (Película) parpadea durante unos segundos, y después la videocámara se apaga. POWER También puede apagar la videocámara pulsando POWER.
  • Página 14: Grabación De Películas Y Fotografías

    Grabación Grabación Grabación de películas En el ajuste predeterminado, las películas se graban con calidad de imagen de alta definición (HD) en el disco duro (pág. 43, 48).  Ajuste la correa de sujeción.  Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara. La videocámara se enciende.
  • Página 15 Es posible cambiar el soporte de grabación y la calidad de la imagen (pág. 43, 48).  Es posible cambiar el modo de grabación de las películas (pág. 48).  STEADYSHOT] tiene como ajuste predeterminado [ACTIVO].  Para ajustar el ángulo del panel de cristal líquido, en primer lugar ábrala 90 grados respecto a la ...
  • Página 16: Captura De Fotografías

    Captura de fotografías De manera predeterminada, las fotografías se graban en el disco duro (pág. 43).  Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara. La videocámara se enciende. Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido ya está abierta, pulse POWER. ...
  • Página 17: Grabar Y Reproducir Películas Y Fotografías Con Facilidad (Funcionamiento En Modo Easy Handycam)

    Puede comprobar en la pantalla de cristal líquido qué número de fotografías se pueden grabar (pág. 62).  (HOME)  (AJUSTES)  [AJUST.FOTO CÁM.] Para cambiar el tamaño de la imagen, toque   [ TAM IMAGEN]  un ajuste deseado  ...
  • Página 18: Adquisición De La Información Del Lugar De Grabación Con Gps

    Adquisición de la información del lugar de grabación con GPS (HDR‑XR500VE/XR520VE) Si coloca el interruptor GPS en la posición ON, aparece en la pantalla de cristal líquido y la videocámara obtiene la información de ubicación actual de los satélites GPS. La adquisición de la información de localización permite utilizar funciones como Índice de mapas.
  • Página 19: Reproducción De Películas Y Fotografías

    Reproducción Reproducción. en.la.videocámara De manera predeterminada, las películas y fotografías del disco duro interno se reproducen (pág. 43). Reproducción de películas  Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara. La videocámara se enciende. Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido ya está abierta, pulse POWER. ...
  • Página 20: Siguiente

    La videocámara comienza a reproducir la película seleccionada. Anterior Siguiente Volumen OPTION MENU Para detener Para avance rápido Para rebobinar Para pausa/ reproducción Cuando la reproducción desde la película seleccionada llega a la última película, la pantalla regresa  a la pantalla VISUAL INDEX. Toque durante la pausa para reproducir películas a cámara lenta.
  • Página 21 Visualizar fotografías (Fotografía)   una fotografía que desee  en la pantalla VISUAL Toque INDEX. Muestra la pantalla Índice de mapas (pág. 47) (HDR-XR500VE/ XR520VE) Se muestra la fotografía seleccionada en la videocámara. Para iniciar o detener una presentación de Anterior diapositivas Siguiente...
  • Página 22: Reproducción De Imágenes En Un Televisor

    Reproducción de imágenes en un televisor Los métodos de conexión y la calidad de la imagen de alta definición (HD) o definición estándar (SD) que se visualiza en la pantalla del televisor dependen del tipo de televisor conectado y de los conectores utilizados. Puede conectar la videocámara al televisor fácilmente si sigue las instrucciones que aparecen en la [GUÍA CONEXIÓN TV].
  • Página 23 Al conectar dispositivos Sony compatibles con PhotoTV HD mediante un cable HDMI (a la venta por separado)
  • Página 24: Guardar Películas Y Fotografías Con Un Ordenador

    Guardar películas y fotografías con un ordenador Preparación del ordenador (Windows) Se recomienda Intel Pentium 4 2,8 GHz o superior (Intel Pentium 4 3,6 GHz o superior, Puede realizar las operaciones siguientes Intel Pentium D 2,8 GHz o superior, Intel Core Duo 1,66 GHz o superior, o Intel Core 2 con “PMB (Picture Motion Browser)”.
  • Página 25: Si Se Utiliza Un Macintosh

    Macintosh conectado a la videocámara, visite el sitio web siguiente.  Ponga el CD‑ROM suministrado http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/ en la unidad de disco del ms/es/ ordenador. Aparecerá la pantalla de instalación. Si no parece la pantalla, haga clic en ...
  • Página 26   Seleccione el idioma de Haga clic en [Continuar]. instalación de la aplicación y haga clic en [Siguiente].  Confirme el acuerdo de licencia y, si acepta sus términos, cambie   haga clic en [Siguiente] Encienda la videocámara y ...
  • Página 27 Para desconectar la videocámara del ordenador  Haga clic en el icono la parte inferior derecha del escritorio del ordenador  [Extracción segura de Dispositivo de almacenamiento masivo USB].  Toque [FIN]  [SÍ] en la pantalla de la videocámara. ...
  • Página 28: Selección Del Método Para Crear Un Disco (Ordenador)

    (HD) (pág. 34) Dispositivos de reproducción de Creación de discos con un toque (One formato AVCHD (un reproductor Touch Disc Burn) (pág. 30) de discos Sony Blu‑ray, PLAYSTATION  3, etc.)  Importación de películas y fotografías en un ordenador (Easy PC Back‑up)
  • Página 29: Características De Cada Tipo De Disco

    Características de cada tipo de disco El uso de un disco Blu-ray permite grabar películas con calidad de imagen de alta definición (HD) de mayor duración que los discos DVD. Una película con calidad imagen de alta definición (HD) puede grabarse en un soporte DVD, por ejemplo, un disco DVD-R, y se crea un disco (HD) con calidad imagen de alta definición.
  • Página 30: Creación De Discos Con Un Toque (One Touch Disc Burn)

    Creación de discos con un toque (One Touch Disc Burn) Encienda la videocámara y Puede guardar películas y fotografías en un conéctela al ordenador con el disco con sólo pulsar el botón (DISC cable USB suministrado. BURN) de la videocámara. Las películas y fotografías grabadas en la videocámara que aún no haya guardado con One Touch Disc Burn se pueden guardar en un disco...
  • Página 31: Importación De Películas Y Fotografías En Un Ordenador (Easy Pc Back-Up)

    Importación de películas y fotografías en un ordenador (Easy PC Back‑up) Toque [ CONEXIÓN USB] para importar imágenes desde el disco Las películas y fotografías grabadas en la duro interno o [ CONEXIÓN videocámara que aún no haya guardado USB] para importar imágenes con Easy PC Back-up se pueden importar desde un “Memory Stick PRO en un ordenador de forma automática.
  • Página 32: Cambio De La Unidad O Carpeta De Destino Para Películas Y Fotografías

    Si el icono no está visible, haga clic en [Inicio]  de alta definición (HD) desde el ordenador a la  [Todos los programas]  [Sony Picture videocámara. En la pantalla “PMB”, haga clic en Utility]  [PMB] para iniciar “PMB”.
  • Página 33: Puede Crear Un Disco Con Calidad De Imagen De Alta Definición

    (HD) en dispositivos Para seleccionar varias películas, mantenga  de reproducción del formato AVCHD pulsada la tecla Ctrl y haga clic en las como un reproductor Sony Blu-ray y una miniaturas. PLAYSTATION 3. Estos discos no se pueden ...
  • Página 34: Reproducción De Un Disco Con Calidad De Imagen De Alta Definición (Hd) En Un Ordenador

    BD para “PMB”. Haga clic en [Software clic en [Inicio]  [Todos los programas] Complementario de BD] en la pantalla  [Sony Picture Utility]  [Player for de instalación de “PMB” e instale este AVCHD]. Consulte la ayuda de “Player complemento, siguiendo las instrucciones for AVCHD”...
  • Página 35: Creación De Un Disco Con Calidad De Imagen De Definición Estándar (Sd) Para

    “PMB”. También puede iniciar “PMB” haciendo  clic en [Inicio]  [Todos los programas]  [Sony Picture Utility]  [PMB]. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para crear un disco. La creación de un disco puede tardar ...
  • Página 36: Copiar Un Disco

    [Guardar fotograma]. Haga clic en [Inicio]  [Todos los Consulte la ayuda de Guía de PMB sobre programas]  [Sony Picture Utility] esta operación (pág. 32).  [Video Disc Copier] para iniciar el software. Consulte la ayuda de “Video Disc Copier”...
  • Página 37: Guardar Imágenes Con Una Grabadora De Dvd

     Reproductor Elección de un método y tipo de disco Dispositivos de reproducción de formato AVCHD (un reproductor de discos Sony Blu‑ray, Creación de un disco con calidad de PLAYSTATION  3, etc.) imagen de alta definición (HD) con una grabadora de DVD, etc.
  • Página 38: Grabadora De Dvd, Etc. (Conexión De Cable Usb)

    Grabe las películas en el Sony DVD, con el cable USB. Consulte dispositivo conectado. asimismo el manual de instrucciones de los Para obtener más detalles, consulte el ...
  • Página 39: Creación De Un Disco Con Calidad De Imagen Estándar (Sd) Con Una Grabadora, Etc

    Entrada si conecta la videocámara a una grabadora S VIDEO de discos, una grabadora Sony DVD, etc. con el cable de conexión de A/V. Conecte el dispositivo de una de las maneras ilustradas VIDEO en ...
  • Página 40 Puede que no esté disponible una grabadora de  DVD Sony en algunos países o regiones. Inicie la reproducción en la videocámara y grabe en el dispositivo de grabación. Para obtener más información, consulte los ...
  • Página 41: Sacar El Máximo Partido De La Videocámara

    Sacar el máximo partido de la videocámara Borrado de películas y fotografías Formateo del soporte de grabación Puede borrar películas y fotografías del El formateo borra todas las películas y soporte de grabación para tener más fotografías para recuperar espacio libre espacio libre.
  • Página 42: Manejar Las Condiciones De Grabación

    Manejar las condiciones de grabación Ajuste del enfoque, etc., manual (dial MANUAL) En el menú puede encontrar multitud de ajustes y opciones de configuración Es conveniente hacer los ajustes manuales (pág. 45). con el dial MANUAL, asignando un elemento de menú ([ENFOQUE] en el Grabación en lugares oscuros ajuste predeterminado) al dial MANUAL.
  • Página 43: Cambio Del Soporte De Grabación

    Cambio del soporte de grabación Puede seleccionar el disco duro interno o Selección del soporte para el “Memory Stick PRO Duo” como soporte fotografías de grabación, reproducción o edición de la videocámara. Seleccione por separado  (HOME)  Toque el soporte que desee para las películas y las (GESTIONAR SOPORTE) ...
  • Página 44: Tipos De "Memory Stick" Que Pueden Utilizarse Con La Videocámara

    Inserción de un “Memory Stick PRO Duo” Para grabar películas y/o fotografías en un  [MEMORY STICK], seleccione el soporte de grabación “Memory Stick PRO Duo” (pág. 43). Tipos de “Memory Stick” que pueden Indicador de acceso utilizarse con la videocámara (“Memory Stick PRO Duo”) Aparecerá...
  • Página 45: Personalización De La Videocámara Con Los Menús

    Personalización de la videocámara con los menús Los ajustes o elementos atenuados no se  pueden seleccionar. Los elementos de menú se describen de una  forma más detallada y acompañados de fotografías en color en el “Guía práctica de Handycam”...
  • Página 46: Tras Completar El Ajuste, Toque

     Tras completar el ajuste, toque Si el elemento que desea no aparece en la  pantalla, toque otra ficha. (Puede que no haya otra ficha.) No se puede utilizar el menú OPTION MENU  durante el funcionamiento de Easy Handycam.
  • Página 47 Lista del HOME MENU Categoría (TOMA DE IMÁGENES) PELÍCULA ........pág. 14 FOTO ..........pág. 16 GR.LEN.UNIF......Graba a cámara lenta un sujeto que se mueve con rapidez. Categoría (VISUALIZAR IMÁGENES) VISUAL INDEX ......pág. 19 MAPA* ........Muestra el Índice de mapas, para permitir buscar películas y fotos por lugar de grabación.
  • Página 48: Categoría (Gestionar Soporte)

    MOVER/ MOVER ....... Cambia el orden de las películas de una playlist. CONEXIÓN USB CONEXIÓN USB ..Conecta el disco duro interno a través del puerto USB. CONEXIÓN USB ..Conecta el “Memory Stick PRO Duo” a través del puerto USB. GRABAR EN DISCO ..
  • Página 49 OBJETIVO CONVER..Optimiza la función SteadyShot y el enfoque en función del objetivo instalado. CONTRALUZ AUTO..Ajusta la exposición para motivos a contraluz automáticamente. AJUST.FOTO CÁM. TAM IMAGEN ..... Ajusta el tamaño de la fotografía. NUMERACIÓN ....Ajusta cómo se asignan los números de archivo. DESPL.AE ......
  • Página 50 AJUS.AUTO RELOJ ..Establece si la videocámara ajusta el reloj automáticamente por medio de la hora adquirida del sistema GPS..Establece si la videocámara compensa automáticamente las diferencias AJUS.AUTO ZONA horarias por medio de la información de ubicación actual adquirida del sistema GPS.
  • Página 51 Lista del OPTION MENU Los elementos siguientes solamente están disponibles en el OPTION MENU. Ficha MED./ENF.PUNTO ..Ajusta a la vez el brillo y el enfoque del motivo seleccionado. MEDIC.PUNT....Ajusta el brillo de las imágenes a un motivo que se toca en la pantalla. ENFOQ.PUNT.
  • Página 52: Cómo Obtener Información Detallada Del "Guía Práctica De Handycam

    Cómo obtener información detallada del “Guía práctica de Handycam” Haga clic en [Exit]  [Exit] y extraiga el CD‑ROM del La “Guía práctica de Handycam” es un ordenador. manual del usuario diseñado para leerlo en la pantalla de un ordenador, en la que se explican las funciones de la videocámara, Para ver la “Guía práctica de Handycam”, algunas acompañadas de fotos en color.
  • Página 53: Información Complementaria

    No se trata de un fallo de comprobar una cantidad mínima de los datos funcionamiento. almacenados en el disco duro para investigar el problema. No obstante, su distribuidor de Sony La alimentación se desconecta no copiará ni conservará sus datos. bruscamente.
  • Página 54: Visualización De Autodiagnóstico/Indicadores De Advertencia

    La videocámara necesita reparación. Póngase  para instalar “PMB” (pág. 24). en contacto con su distribuidor de Sony o con un centro de servicio técnico local autorizado “PMB” no funciona correctamente. de Sony. Indíquele el código de 5 dígitos que comienza por la letra “E”.
  • Página 55: Precauciones

    Si dentro de la videocámara entra algún objeto  imágenes con la videocámara. o líquido, desconéctela y haga que la revise un distribuidor de Sony antes de volver a utilizarla. Evite manipular, desmontar o modificar la  El soporte de grabación está lleno. Borre las videocámara bruscamente y exponerla a...
  • Página 56: Cuando No Utilice La Videocámara Durante Un Tiempo Prolongado

    Póngase en contacto con un centro de servicio  químicos, repelentes, insecticidas y pantallas técnico local autorizado de Sony. solares Límpiese con agua cualquier líquido que haya  Utilizar la videocámara con las sustancias ...
  • Página 57: Para Cambiar La Pila Del Mando A Distancia Inalámbrico

    VACIAR] (consulte éste no funcione correctamente. En ese caso, “Cómo obtener información detallada del “Guía sustituya la pila por una de litio Sony CR2025. práctica de Handycam”” (pág. 52)) para impedir Si utiliza otro tipo de pila, podría producirse un la recuperación de los datos.
  • Página 58: Especificaciones

    1/50 seg.) 3 lx (lux) (LOW 580 g, incluida la batería recargable LUX, Velocidad de obturación 1/25 seg.) 0 lx suministrada (lux) (durante la función NightShot) La exclusiva matriz de píxeles ClearVid de Sony y el sistema de procesamiento...
  • Página 59: Tiempo Previsto De Carga Y De Funcionamiento De La Batería Suministrada (Minutos)

    HDR-XR520VE: 510 g, unidad principal Tiempo previsto de carga y de solamente funcionamiento de la batería 590 g, incluida la batería recargable suministrada (minutos) suministrada Adaptador de ca AC‑L200C/AC‑L200D “Memory Stick Disco duro Alimentación: ca 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz PRO Duo”...
  • Página 60  mínimo de grabación. [HD HQ] 29 h 30 m 59 h 20 m Se utiliza un Sony “Memory Stick PRO Duo”. [HD SP] 35 h 50 m 72 h 10 m  El tiempo de grabación varía según las ...
  • Página 61: Marcas Comerciales

    Memory Stick” y “MagicGate Memory Stick Duo” son marcas comerciales o marcas registradas de Sony Corporation. “InfoLITHIUM” es una marca comercial de  Sony Corporation. “x.v.Colour” es una marca comercial de Sony  Corporation. “BIONZ” es una marca comercial de Sony  Corporation.
  • Página 62: Indicadores De La Pantalla

    Indicadores de la pantalla Parte superior Parte superior Parte superior derecha Parte central izquierda derecha Indicador Significado Calidad de grabación (HD/SD) y modo de grabación (FH/HQ/SP/LP) Soporte de grabación/ reproducción Contador (hora:minutos: 0:00:00 segundos) Parte inferior Tiempo de grabación [00min] restante previsto Parte superior izquierda FUNDIDO...
  • Página 63: Piezas Y Mandos

    Toma  (USB) (25, 30, 31, 38)  Toma HDMI OUT (mini) (22)  Sensor remoto/Puerto de infrarrojos  Objetivo (Sony Lens G)  Flash (17)  Indicador de grabación de la cámara (50) El indicador de grabación de la cámara se ilumina en rojo durante la grabación.
  • Página 64  Dial MANUAL (42)  Indicador de acceso (“Memory Stick PRO  Botón MANUAL (42) Duo”) (44) Cuando el indicador está encendido o parpadea, la videocámara está grabando o leyendo datos.  Ranura para “Memory Stick Duo” (44)  Batería (10) ...
  • Página 65  Indicador /CHG (10)  Botón START/STOP (14)  Toma DC IN (10)  Palanca del zoom motorizado (14, 16, 21)  Botón PHOTO (16)  Botón MODE (16)  Toma  (auriculares)  Toma MIC (PLUG IN POWER) Si conecta un micrófono externo (opcional), éste tendrá...
  • Página 66: Índice

    Índice RESET ..........64 Grabación ........14 grabación, soporte ......43 Sistema informático ....24 Grabadora de discos ....39 Software ........25 Active Interface Shoe ....63 Grabadora de DVD ....38 Solución de problemas ....53 Ajuste de la fecha y la hora ..12 GUÍA CONEXIÓN TV .....22 AVCHD........28, 37 Guía de PMB .......32 Guía práctica de Handycam ..52...
  • Página 68: Leia Isto Primeiro

    Não molhe a bateria.  (HDR-XR500E/XR520E) Substitua-a apenas por outra do mesmo tipo  O fabricante deste produto é a Sony ou por um tipo equivalente recomendado pela Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Sony. Tokyo, 108-0075 Japan. O Representante Desfaça-se imediatamente de baterias usadas, ...
  • Página 69 Atenção Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na Os campos magnéticos em frequências União Europeia e em países específicas podem influenciar a imagem e o Europeus com sistemas de som desta unidade. recolha selectiva de resíduos) Este equipamento foi testado e está...
  • Página 70: Itens Fornecidos

    pode ser danificado, as imagens gravadas Itens fornecidos podem perder-se ou poderão ocorrer outras avarias. Os números entre ( ) referem-se à ejectar o “Memory Stick PRO Duo”  quantidade de itens fornecidos. retirar a bateria ou o transformador de CA da ...
  • Página 71: Acerca Deste Manual

    Não ligue a câmara de vídeo numa zona de com qualidade de imagem de alta definição. Por  baixa pressão, onde a altitude é superior a 5.000 isso, não é possível reproduzir imagens gravadas metros. Se o fizer, pode danificar o disco rígido com qualidade de imagem de alta definição da câmara de vídeo.
  • Página 72: Fluxo De Funcionamento

    Fluxo de funcionamento Gravar filmes e fotografias (p. 13) Nas predefinições, os filmes são gravados com qualidade de  imagem de alta definição (HD) no disco rígido interno. Nas predefinições, as fotografias são gravadas no disco rígido  interno. Pode alterar o suporte de gravação seleccionado e a qualidade de ...
  • Página 73 Índice Leia isto primeiro..................2 Fluxo de funcionamento..
  • Página 74 Guardar imagens com um gravador de DVD Seleccionar o método para criar um disco (gravador de DVD)......34 Criar um disco com qualidade de imagem de alta definição (HD) com um gravador de DVD, etc.
  • Página 75: Passo 1: Carregar A Bateria

    Preparativos Passo 1: Carregar a bateria Bateria Tomada DC IN Indicador luminoso ACCESS (disco rígido) Ficha de CC Cabo de alimentação Indicador luminoso /CHG Transformador de CA Para a tomada de parede Pode carregar a bateria “InfoLITHIUM” (série H) após instalá-la na câmara de vídeo. Não pode instalar outra bateria “InfoLITHIUM”...
  • Página 76: Para Retirar A Bateria

    Consulte a página 55 acerca do carregamento, tempo de gravação e de reprodução.  Quando a câmara de vídeo estiver ligada, pode verificar a quantidade aproximada da carga de bateria  restante com o indicador de bateria restante no canto superior esquerdo do ecrã LCD. Para retirar a bateria Rebata o visor electrónico e feche o ecrã...
  • Página 77: Passo 2: Ligar A Alimentação E Definir A Data E A Hora

    Passo 2: Ligar a alimentação e definir a data e a hora Abra o ecrã LCD da câmara de vídeo. A câmara de vídeo está ligada. Para ligar a câmara de vídeo quando o ecrã LCD estiver aberto, prima POWER. ...
  • Página 78: Alterar A Programação Do Idioma

    (HOME)  (DEFINIÇÕES)  Pode desligar os sinais sonoros de operação tocando em  [DEF.VISOR/SOM]  [SINAL SONORO]  [DESLIGAR]    Para desligar a câmara de vídeo Feche o ecrã LCD. O indicador luminoso (Filme) pisca durante vários segundos, depois a câmara de vídeo é...
  • Página 79: Gravação

    Gravação Gravação Gravar filmes Na predefinição, os filmes são gravados com qualidade de imagem de alta definição (HD) no disco rígido (p. 40, 44).  Aperte a correia da pega.  Abra o ecrã LCD da câmara de vídeo. A câmara de vídeo está ligada. Para ligar a câmara de vídeo quando o ecrã...
  • Página 80 Pode alterar o suporte de gravação e a qualidade de imagem (p. 40, 44).  Pode alterar o modo de gravação dos filmes (p. 44).  STEADYSHOT] está regulada para [ACTIVA] na predefinição.  Para ajustar o ângulo do painel LCD, abra primeiro o painel LCD com um ângulo de 90 graus em relação ...
  • Página 81: Tirar Fotografias

    Tirar fotografias Na predefinição, as fotografias são gravadas no disco rígido (p. 40).  Abra o ecrã LCD da câmara de vídeo. A câmara de vídeo está ligada. Para ligar a câmara de vídeo quando o ecrã LCD já está aberto, prima POWER. ...
  • Página 82: Gravar E Reproduzir Filmes E Fotografias Facilmente (Funcionamento Da Easy Handycam)

    Pode gravar fotografias durante a gravação de um filme, carregando em PHOTO. O tamanho do ficheiro  de imagem é 8,3M quando gravar filmes com qualidade de imagem de alta definição (HD). A sua câmara de vídeo dispara automaticamente o flash quando a luz ambiente não for suficiente. O flash ...
  • Página 83: Reproduzir

    Reproduzir Reproduzir .na.câmara.de.vídeo Na predefinição, os filmes e as fotografias no disco rígido interno são reproduzidos (p. 40). Reproduzir filmes  Abra o ecrã LCD da câmara de vídeo. A câmara de vídeo está ligada. Para ligar a câmara de vídeo quando o ecrã LCD já está aberto, prima POWER. ...
  • Página 84: Visualizar Fotografias

    A sua câmara de vídeo começa a reproduzir o filme seleccionado. Anterior Seguinte Volume OPTION MENU Para parar Para avançar rapidamente Para recuar Para pausar/reproduzir rapidamente Quando a reprodução com início no filme seleccionado tiver chegado ao último filme, volta a ...
  • Página 85 A sua câmara de vídeo apresenta a fotografia seleccionada. Para iniciar/parar a Anterior apresentação de slides Seguinte Para o ecrã VISUAL INDEX Pode aproximar na fotografia deslocando o selector de zoom enquanto visualiza fotografias (PB ZOOM).  Se tocar num ponto da moldura PB ZOOM, o ponto vem para o centro da moldura. Quando visualizar fotografias gravadas num “Memory Stick PRO Duo”, (pasta de reprodução) ...
  • Página 86: Reproduzir Imagens Num Televisor

    Reproduzir imagens num televisor Os métodos de ligação e qualidade de imagem (alta definição (HD) ou definição normal (SD)) reproduzidos no ecrã do televisor variam consoante o tipo de televisor ligado e das fichas utilizadas. Pode ligar a câmara de vídeo ao televisor facilmente, seguindo as instruções do [GUIA LIGAÇÃO TV].
  • Página 87 Esta câmara de vídeo é compatível com a norma “PhotoTV HD”. “PhotoTV HD” permite um retrato de alto detalhe, tipo fotográfico, de texturas e cores subtis. Ligando dispositivos Sony compatíveis com PhotoTV HD através de um cabo HDMI (vendido em separado)
  • Página 88: Guardar Filmes E Fotografias Com Um Computador

    Guardar filmes e fotografias com um computador Preparar um computador (Windows) Intel Pentium 4 2,8 GHz ou mais rápido Pode executar as operações seguintes (Intel Pentium 4 3,6 GHz ou mais rápido, através de “PMB (Picture Motion Intel Pentium D 2,8 GHz ou mais rápido, Browser).
  • Página 89: Quando Utilizar Um Macintosh

    Macintosh ligado à sua câmara de vídeo, consulte o seguinte Aparece o ecrã de instalação. website. Se o ecrã não aparecer, clique em [Iniciar]  http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/  [Computador] (no Windows XP, [O meu computador]), e faça duplo clique e ms/pt/ [SONYPICTUTIL(E:)](CD-ROM). ...
  • Página 90 necessário. Se necessário, reinicie o computador para  Ligue a câmara de vídeo, de  concluir a instalação. seguida ligue a câmara de vídeo Quando a instalação está concluída, ao computador através do cabo aparecem os seguintes ícones. USB fornecido. Podem aparecer outros ícones.
  • Página 91: Seleccionar O Método Para Criar Um Disco (Computador)

    (HD) (p. 31) Dispositivos de reprodução Criar um disco com um toque (One Touch de discos AVCHD (um leitor Disc Burn) (p. 27) de discos Sony Blu‑ray, PLAYSTATION  3, etc.)  Importar filmes e fotografias para um computador (Easy PC Back‑up) (p.
  • Página 92 Características de cada tipo de disco Utilizando um disco Blu-ray permite gravar filmes com qualidade de imagem de alta definição (HD) de maior duração que os discos DVD. O filme com qualidade de imagem de alta definição (HD) pode ser gravado no suporte DVD, como discos DVD-R e é...
  • Página 93: Criar Um Disco Com Um Toque (One Touch Disc Burn)

    Criar um disco com um toque (One Touch Disc Burn) Ligue a câmara de vídeo e, de Pode guardar filmes e fotografias num disco seguida, ligue‑a ao computador premindo simplesmente o botão (DISC através do cabo USB. BURN) na câmara de vídeo. Os filmes e as fotografias gravados na câmara de vídeo que ainda não foram guardados com One Touch Disc Burn podem ser guardados...
  • Página 94: Importar Filmes E Fotografias Para Um Computador (Easy Pc Back-Up)

    Importar filmes e fotografias para um computador A janela [Handycam Utility] aparece (Easy PC Back‑up) no ecrã do computador. Os filmes e as fotografias gravados na No ecrã do computador, clique câmara de vídeo que ainda não foram em [Easy PC Back‑up]  guardados com Easy PC Back-up podem [Importar].
  • Página 95: Alterar A Unidade Ou Pasta De Destino Para Filmes E Fotografias

    Se o ícone não estiver apresentado no ecrã do  computador, clique em [Iniciar]  [Todos os programas]  [Sony Picture Utility]  [PMB] para iniciar o “PMB”. Pode visualizar, editar ou criar discos de filmes e fotografias através do “PMB”.
  • Página 96: Criar Um Disco Com Qualidade De Imagem De Alta Definição (Hd)

    É possível reproduzir um disco com qualidade  de imagem de alta definição (HD) em dispositivos de reprodução de formato AVCHD, como um leitor de discos Sony Blu-ray e uma PLAYSTATION 3. Não é possível reproduzir o  disco em leitores normais DVD (p. 25).
  • Página 97: Reproduzir Um Disco Com Qualidade De Imagem De Alta Definição (Hd) Num Computador

    Clique em [Software do em [Iniciar]  [Todos os programas] Suplemento BD] no ecrã de instalação  [Sony Picture Utility]  [Player for do “PMB”, e instale este suplemento de AVCHD]. Consulte a ajuda de “Player for acordo com as instruções no ecrã.
  • Página 98: Criar Um Disco Com Qualidade De Imagem De Definição Normal (Sd) Que Pode Ser

    “PMB”. Siga as instruções do ecrã para Também pode iniciar o “PMB” ao clicar  criar um disco. em [Iniciar]  [Todos os programas]  Pode demorar bastante tempo a criar um [Sony Picture Utility]  [PMB].  disco.
  • Página 99: Copiar Um Disco

    [Salvar Quadro]. Consulte Guia definição normal (SD). do PMB acerca da operação (p. 29). Clique em [Iniciar]  [Todos os programas]  [Sony Picture Utility]  [Video Disc Copier] para iniciar o software. Consulte a ajuda de “Video Disc Copier” acerca da operação.
  • Página 100: Guardar Imagens Com Um Gravador De Dvd

     Leitor Escolher um método e tipo de disco Dispositivos de reprodução de discos AVCHD (um leitor de discos Sony Blu‑ray, Criar um disco com qualidade de imagem PLAYSTATION  3, etc.) de alta definição (HD) com um gravador de DVD, etc.
  • Página 101 O método utilizado para criar um disco dispositivo que pretende ligar. ligando a câmara de vídeo a um gravador de DVD Sony com o cabo USB é descrito Quando a operação terminar, aqui. toque em [FIM]  [SIM] no ecrã...
  • Página 102 S VIDEO gravador de discos ou um gravador de DVD Sony, etc. com o cabo de ligação A/V. Ligue o dispositivo de qualquer forma de VIDEO  ou . Consulte também os manuais de (Amarela) instruções fornecidos com os equipamentos...
  • Página 103 A/V à tomada de entrada de vídeo e a ficha branca (canal esquerdo) ou vermelha (canal direito) à tomada de entrada de áudio no dispositivo. Sony Gravador DVD pode não estar disponível  em alguns países/regiões.
  • Página 104: Utilização Correcta Da Câmara De Vídeo

    Utilização correcta da câmara de vídeo Apagar filmes e fotografias Formatar os suportes de gravação Pode obter mais espaço de suporte Formatar apaga todas os filmes e fotografias apagando filmes e fotografias do suporte de para recuperar o espaço livre para gravação. gravação.
  • Página 105: Copiar Com Condições De Filmagem

    Copiar com condições de filmagem Muitas definições e opções de ajuste estão Regular a focagem, etc. disponíveis no menu (p. 42). manualmente (Selector MANUAL) É conveniente efectuar ajustes manuais Gravar em locais escuros (LOW através do selector MANUAL, atribuindo LUX/NIGHTSHOT) uma opção de menu ([FOCO] na Quando pretender gravar imagens com predefinição) para o selector MANUAL.
  • Página 106: Alterar O Suporte De Gravação

    Alterar o suporte de gravação Pode seleccionar o disco rígido interno Seleccionar o suporte para ou “Memory Stick PRO Duo” como o fotografias suporte de gravação, reprodução ou edição na sua câmara de vídeo. Seleccione o  (HOME)  Toque em suporte a utilizar para filmes e fotografias (GERIR SUPORTE) ...
  • Página 107 Tipos de “Memory Stick” que pode Se [Falha ao criar novo ficheiro da base de  utilizar com a câmara de vídeo dados de imagens. Pode não haver espaço livre disponível.] for apresentado no passo 2, formate Para gravar filmes, deve utilizar o “Memory ...
  • Página 108: Personalizar A Sua Câmara De Vídeo Com Menus

    Personalizar a sua câmara de vídeo com menus Utilizar a função HELP As opções de menu são descritas de forma mais  Para consultar as descrições no HOME detalhada com fotografias a cores no “Manual MENU, toque em (HELP) no ecrã da Handycam”...
  • Página 109 Lista do HOME MENU Categoria (A FILMAR/FOTOGRAFAR) FILME ........... p. 13 FOTOGRAFIA ......p. 15 GR.LEN.SUAVE ......Grava motivos em movimento rápido em câmara lenta. Categoria (VER IMAGENS) VISUAL INDEX ......p. 17 MAPA* ........Apresenta a Lista de mapas para pesquisar filmes e fotografias pela localização de gravação.
  • Página 110 MOVER/ MOVER ....... Altera a ordem dos filmes numa lista de reprodução. LIGAÇÃO USB .... Liga o disco rígido interno através da USB. LIGAÇÃO USB ... Liga o “Memory Stick PRO Duo” através da USB. LIGAÇÃO USB DISC BURN ....... p. 27 TRANSF.MÚSICA ....
  • Página 111 R.OLHOS VERM ....Evita o efeito de olhos vermelhos quando utilizar o flash. PROGR.SELEC....Atribui uma função para o selector MANUAL (p. 39). OBJ.CONVERSÃO ... Melhora a função SteadyShot e a focagem de acordo com a objectiva instalada. LUZ FUNDO AUTO..Regula automaticamente a exposição para motivos em contraluz. DEFINIÇÕES FOTO DIM.IMAGEM .....
  • Página 112 AJUSTE AUTO.REL..Define se a câmara de vídeo ajusta ou não o relógio automaticamente adquirindo a hora a partir do GPS... Define se a câmara de vídeo compensa ou não os fusos horários AJUST.AUT.ÁREA automaticamente adquirindo a informação de localização actual a partir do GPS.
  • Página 113: Separador

    Lista do OPTION MENU As seguintes opções estão disponíveis apenas no OPTION MENU. Separador MED.LUZ/FC.PTO ... Ajusta o brilho e a focagem para o motivo seleccionado simultaneamente. MED.LUZ ......Ajusta o brilho de imagens para um motivo que toca no ecrã. FOCO PONTO ....
  • Página 114: Obter Informações Detalhadas A Partir Do "Manual Da Handycam

    Obter informações detalhadas a partir do “Manual da Handycam” Clique em [Exit]  [Exit], depois O “Manual da Handycam” é um manual retire o CD‑ROM do computador. de utilização concebido para ser lido num ecrã de computador. As funções da câmara de vídeo são descritas, algumas Para visualizar o “Manual da Handycam”, com fotografias a cores.
  • Página 115: Informações Adicionais

    A câmara desliga‑se repentinamente. disco rígido de modo a investigar o problema. Utilize o transformador de CA (p. 10). No entanto, o seu representante da Sony não irá  Volte a ligar a câmara de vídeo. copiar nem guardar os seus dados.
  • Página 116: Visor De Diagnóstico Automático/Indicadores De Aviso

    Contacte o seu representante da Sony ou instalar o “PMB” (p. 22). centro de assistência técnica autorizado da Sony. Forneça-lhes o código de 5 dígitos que “PMB” não funciona correctamente. começa com a letra “E”. Saia de “PMB” e reinicie o computador.
  • Página 117: Precauções

    Se deixar cair um objecto ou um líquido dentro  imagens. da câmara de vídeo, desligue-a e mande-a verificar por um agente da Sony antes de voltar a utilizá-la. O suporte de gravação está cheio. Apague Utilize a câmara de vídeo com cuidado e não a ...
  • Página 118: Como Manusear A Caixa

     Consulte os serviços de assistência técnica  Cuidados e armazenamento da autorizados locais da Sony. objectiva Lave bem toda a zona da pele que tenha  estado em contacto com o líquido. Limpe a superfície da objectiva com um pano ...
  • Página 119: Para Mudar A Pilha Do Telecomando Sem Fios

    Além disso, quando funcionar correctamente. Nesse caso, substitua eliminar a câmara de vídeo, é aconselhável a pilha por uma pilha de lítio Sony CR2025. destruir o corpo da câmara de vídeo. A utilização de outro tipo de pilha poderá...
  • Página 120: Especificações

    HDR-XR520VE: 510 g apenas unidade Velocidade do obturador 1/25 seg) 0 lx (lux) principal (durante a função NightShot) 590 g incluindo a bateria recarregável A matriz de pixels única ClearVid da fornecida instalada Sony e o sistema de processamento de...
  • Página 121: Tempo De Carga E Funcionamento Estimados Para A Bateria Fornecida (Minutos)

    O tempo de gravação e reprodução é o tempo Transformador de CA AC‑L200C/  AC‑L200D aproximado disponível utilizando uma bateria completamente carregada. Requisitos de energia: CA 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz Qualidade de imagem de alta definição (HD)/ ...
  • Página 122 O número entre ( ) indica o tempo de gravação  mínimo. É utilizado um “Memory Stick PRO Duo” da  Sony. O tempo de gravação varia dependendo das  condições de gravação e do tipo de “Memory Stick” utilizado.
  • Página 123: Marcas Comerciais

    Memory Stick” e “MagicGate Memory Stick Duo” são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Sony Corporation. “InfoLITHIUM” é uma marca comercial da  Sony Corporation. “x.v.Colour” é uma marca comercial da Sony  Corporation. “BIONZ” é uma marca comercial da Sony  Corporation.
  • Página 124: Indicadores No Ecrã

    Indicadores no ecrã Canto superior esquerdo Centro Canto superior direito Canto superior direito Indicador Significado Qualidade de gravação (HD/SD) e modo de gravação (FH/HQ/SP/LP) Suporte de gravação/ reprodução Contador (horas/minutos/ 0:00:00 segundos) Parte inferior Tempo restante de [00min] Canto superior esquerdo gravação estimado Indicador Significado...
  • Página 125: Peças E Controlos

    Tomada  (USB) (23, 27, 28, 35)  Tomada HDMI OUT (mini) (20)  Sensor remoto/porta de infravermelhos  Objectiva (Objectiva Sony G)  Flash (16)  Indicador luminoso de gravação de câmara (46) O indicador luminoso de gravação de câmara acende-se a vermelho durante a gravação.
  • Página 126  Ranhura do “Memory Stick Duo” (40)  Bateria (9)  Botão (DISC BURN) (27)  Interruptor STD/LOW LUX/NIGHTSHOT (39)  Ecrã LCD/Painel digital (11)  Botão (HOME) (42)  Botões de zoom (13, 15, 19)  Botão START/STOP (13) ...
  • Página 127  Botão MODE (15)  Tomada  (auscultadores)  Tomada MIC Quando for ligado um microfone externo (opcional), este terá precedência sobre o microfone interno.  Correia da pega (13)  Gancho para correia de transporte a tiracolo  Encaixe para o tripé (39) ...
  • Página 128: Índice

    Índice Gravação ........13 Guia do PMB.......29 Selector MANUAL .....39 GUIA LIGAÇÃO TV ....20 Sinais sonoros de operação ..12 Sistema de computador .....22 Acertar a data e a hora ....11 Software ........23 HOME MENU ......42, 43 Active Interface Shoe ....59 Suporte de gravação ....40 Apagar ..........38 AVCHD........25, 34 Idioma ..........12...
  • Página 130: İlk Önce Bu Kısmı Okuyun

    Hasarlı ya da akmış lityum iyon pilleri  kullanmayın. verilen adreslere başvurun. Pil takımını orijinal bir Sony şarj cihazı ile  veya pil takımını şarj edebilecek bir aygıt ile Dikkat şarj edin. Belli frekanslardaki elektromanyetik Pil takımını...
  • Página 131 Atık pillerin bertaraf edilmesi (Avrupa Birliği’nde ve ayrı Eğer statik elektrik veya elektromanyetizma toplama sistemleri bulunan veri transferlerinin yarıda kesilmesine diğer Avrupa ülkelerinde (başarısız olmasına) neden oluyorsa uygulanan) uygulamayı yeniden başlatın veya iletişim kablosunu (USB, vb.) çıkartıp yeniden Pil veya ambalajın üzerindeki bu sembol, takın.
  • Página 132 “Memory Stick PRO Duo”’yu çıkarmayın.  Ürünle verilen aksesuarlar Pili veya AC Adaptörünü kameradan  çıkarmayın. Parantez ( ) içerisinde belirtilen sayılar, Kameranızı darbelere ve titreşimlere maruz  ürünle verilen miktarları gösterir. bırakmayın. Aksi takdirde kameranız video ve AC Adaptörü (1) ...
  • Página 133: Bu Kılavuz Hakkında

    veya yeni görüntüler çekilemez. Bu tür High Profile ile uyumlu olmayan, AVCHD  durumlarda, görüntülerinizi öncelikle harici formatıyla uyumlu diğer cihazlar bir ortama aktarın ve ardından [ORTM. AVCHD formatıyla uyumlu olmayan cihazlar  BÇMLNDRM.] işlemini uygulayın (s. 39). Yüksek çözünürlüklü (HD) görüntü Vızör ve LCD ekran son derece hassas bir ...
  • Página 134 İş akışı Video ve fotoğraf çekimi (s. 13) Varsayılan ayarlarda videolar, sabit disk üzerine yüksek  çözünürlüklü (HD) görüntü kalitesinde kaydedilir. Varsayılan ayarlarda fotoğraflar, sabit diske kaydedilir.  Seçilen kayıt ortamını ve videoların görüntü kalitesini  değiştirebilirsiniz (s. 41, 45). Video ve fotoğrafların oynatılması...
  • Página 135 İçindekiler İlk önce bu kısmı okuyun................2 İş...
  • Página 136 Görüntülerin bir DVD yazıcı/kaydedici ile kaydedilmesi Disk oluşturma yönteminin seçilmesi (DVD yazıcı/kaydedici)......35 Bir DVD yazıcı...
  • Página 137: Adım: Pilin Şarj Edilmesi

    Başlarken 1. Adım: Pilin şarj edilmesi DC IN girişi ACCESS lambası (sabit disk) DC ucu Güç kablosu /CHG lambası AC Adaptörü Prize takılır “InfoLITHIUM” pili (H serisi) ancak kameraya taktıktan sonra şarj edebilirsiniz. H serisi dışında başka bir “InfoLITHIUM” pili kameraya takamazsınız. ...
  • Página 138: Pilin Yurtdışında Şarj Edilmesi

    Pili çıkarmak için Vizörü çekin ve LCD ekranı kapatın. BATT (pil) çıkarma düğmesini  kaydırın ve pili  çıkartın. Elektrik prizini güç kaynağı olarak kullanmak için “1. Adım: Pilin şarj edilmesi” bölümünde açıklanan bağlantıları yapın. Pil ve AC Adaptörü ile ilgili notlar Pili çıkartmadan veya AC Adaptörünün bağlantısını...
  • Página 139: Adım: Gücün Açık Konuma Getirilmesi Ve Tarih Ve Saat Ayarı

    2. Adım: Gücün açık konuma getirilmesi ve tarih ve saat ayarı Kameranın LCD ekranını açın. Kamera açılacaktır. LCD ekran açıkken kamerayı açmak için POWER düğmesine basın.  POWER (Video): Video kaydı için (Fotoğraf): Fotoğraf çekimi için düğmeleri ile bulunduğunuz coğrafi bölgeyi seçin ve ardından [İLERİ] düğmesine basın.
  • Página 140: Dil Ayarlarının Değiştirilmesi

    (HOME)  (AYARLAR)  [SES/GRNT.AYRLR.]  [BİP]  [KAPALI]   Sırasıyla   seçimlerini yaparak işlemler sırasında duyulan bip sesini kapatabilirsiniz. Gücü kapatmak için LCD ekranı kapatın. (Video) lambası birkaç saniye boyunca yanıp sönecek ve ardından kamera kapanacaktır. POWER Kameranızı...
  • Página 141: Kayıt

    Kayıt Kayıt Video kaydı Varsayılan ayarlarda videolar sabit disk üzerine yüksek çözünürlüklü (HD) görüntü kalitesinde kaydedilir (s. 41, 45).  Elinizi tutma kemerinden geçirerek kamerayı sıkıca kavrayın.  Kameranın LCD ekranını açın. Kamera açılacaktır. LCD ekran açıkken kamerayı açmak için POWER düğmesine basın. ...
  • Página 142 Kayıt ortamını ve görüntü kalitesini değiştirebilirsiniz (s. 41, 45).  Videoların kayıt modunu değiştirebilirsiniz (s. 45).  STEADYSHOT] seçeneği, varsayılan ayarlarda [AKTİF] konumundadır.  LCD panelin açısını ayarlamak için önce LCD paneli kamera ile 90 derece yapacak şekilde açın () ve ...
  • Página 143: Fotoğraf Çekimi

    Fotoğraf çekimi Varsayılan ayarlarda fotoğraflar sabit diske kaydedilir (s. 41).  Kameranın LCD ekranını açın. Kamera açılacaktır. LCD ekran açıkken kamerayı açmak için POWER düğmesine basın.   (Fotoğraf ) lambasını açmak için MODE düğmesine basın. Ekranın görüntü oranı 4:3 olur. ...
  • Página 144: Videoların Ve Fotoğrafların Hızlı Şekilde Çekilmesi Ve Oynatılması

    Kaydedilebilecek fotoğraf sayısını LCD ekrandan kontrol edebilirsiniz (s. 58).  (HOME)  (AYARLAR)  [KMR.FOTO.AYRLR.] Görüntü boyutunu değiştirmek için sırasıyla   [ RESİM BOY.]  istenilen ayar    seçimlerini yapın. Video çekimi sırasında PHOTO düğmesine basarak fotoğraf çekebilirsiniz. Yüksek çözünürlüklü (HD) ...
  • Página 145: Gps Kullanılarak Kayıt Konumu Bilgilerinin Alınması

    GPS kullanılarak kayıt konumu bilgilerinin alınması (HDR-XR500VE/ XR520VE) GPS düğmesi, ON konumuna getirildiğinde LCD ekranda simgesi görüntülenir ve kameranız gerekli konum bilgilerini GPS uydularından alır. Konum bilgilerinin alınması, Harita Dizini gibi fonksiyonları kullanabilmenizi sağlar. Gösterge, alınan GPS sinyalinin gücüne göre değişir. Uçak kalkış...
  • Página 146 Oynatma oynatma Kamerada. Varsayılan ayarlarda sabit diskteki videolar ve fotoğraflar oynatılır (s. 41). Videoların oynatılması  Kameranın LCD ekranını açın. Kamera açılacaktır. LCD ekran açıkken kamerayı açmak için POWER düğmesine basın.   (GÖRÜNTÜLERİ GÖSTER) düğmesine basın. Birkaç saniye içerisinde VISUAL INDEX ekranı görüntülenecektir. VISUAL INDEX ekranını, LCD ekranındaki (GÖRÜNTÜLERİ...
  • Página 147 Ardından kameranız seçilen videoyu oynatmaya başlayacaktır. Önceki Sonraki OPTION MENU Durdurmak için Hızlı ileri sarmak için Hızlı geri sarmak için Duraklatmak/oynatmak için Seçilen videodan son videoya kadar tüm videolar oynatıldıktan sonra VISUAL INDEX ekranına  geri dönülür. Oynatmayı duraklattığınızda düğmeleri ile videoları yavaş şekilde oynatabilirsiniz. ...
  • Página 148: (Hdr-Xr500Ve/Xr520Ve)

    Fotoğrafların görüntülenmesi (Fotoğraf ) simgesine basın   VISUAL INDEX ekranından istediğiniz bir fotoğrafı seçin . Harita Dizini ekranını görüntüler (s. 44) (HDR-XR500VE/ XR520VE) Kameranız seçtiğiniz fotoğrafı görüntüleyecektir. Slayt gösterisini Önceki başlatmak/durdurmak için Sonraki VISUAL INDEX ekranı açılır Fotoğrafları görüntülerken zum düğmesini hareket ettirerek fotoğrafa zum yapabilirsiniz (PB ZOOM). ...
  • Página 149: Görüntülerin Televizyonda Oynatılması

    Görüntülerin televizyonda oynatılması Bağlantı yöntemleri ve televizyon ekranındaki görüntü kalitesi (yüksek çözünürlüklü (HD) veya standart çözünürlüklü (SD)), televizyonun tipine ve kullanılan konektörlere bağlı olarak değişir. [TV BAĞLN.Kılavuzu] talimatlarını takip ederek kameranızı televizyona kolayca bağlayabilirsiniz. Televizyonun [TV BAĞLN.Kılavuzu] kullanılarak bağlanması  Konektörü...
  • Página 150 Bu kamera, “PhotoTV HD” standardı ile uyumludur. “PhotoTV HD” yüksek ayrıntılı, fotoğraf benzeri keskin ve renkli tasvir imkanı sağlar. Sony PhotoTV HD uyumlu cihazları bir HDMI kablosu (ayrı olarak satılır) * veya aksesuar A/V kablosu (ürünle verilir) ** ile bağlayarak çektiğiniz fotoğrafları...
  • Página 151: Video Ve Fotoğrafların Bilgisayar Aracılığıyla Kaydedilmesi

    Video ve fotoğrafların bilgisayar aracılığıyla kaydedilmesi Bilgisayarın hazırlanması (Windows) Intel Pentium 4 2,8 GHz ve üzeri (Intel Aşağıdaki işlemleri “PMB (Picture Pentium 4 3,6 GHz ve üzeri, Intel Pentium D Motion Browser). ” programını kullanarak 2,8 GHz ve üzeri, Intel Core Duo 1,66 GHz gerçekleştirebilirsiniz.
  • Página 152: Bir Macintosh Kullanılacaksa

    Macintosh bilgisayar bağlayarak Kurulum ekranı görüntülenecektir. işlemek için şu web sitesini ziyaret edin: Ekran görüntülenmezse sırasıyla [Start]  http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/  [Computer] (Windows XP için [My ms/tr/ Computer]) seçimlerini yapın ve ardından [SONYPICTUTIL (E:)] (CD-ROM) klasörüne çift tıklayın. 2. Adım Ürünle verilen “PMB”...
  • Página 153 Kurulum tamamlandığında masaüstünde şu simgeler belirecektir. Kamerada otomatik olarak [USB Başka simgeler de belirebilir.  SEÇİMİ] ekranı açılacaktır. Kurulum sırasında yapılan seçimlere  bağlı olarak hiçbir simge de görüntülenmeyebilir.  Kamera ekranındaki [ Bu prosedürde Handycam El Kitabı  BAĞLANTISI] düğmesine basın. kurulmaz (s.
  • Página 154: Disk Oluşturma Yönteminin Seçilmesi (Bilgisayar)

     Yüksek çözünürlüklü (HD) görüntü kalitesinde bir Blu-ray disk* oluşturulur (s. 32) AVCHD formatlı oynatma Tek dokunuşla disk oluşturulur (One Touch cihazları (Sony Blu-ray disk Disc Burn) (s. 28) oynatıcı, PLAYSTATION  3 vs.)  Video ve fotoğraflar bilgisayara aktarılır (Easy PC Back-up) (s.
  • Página 155 Farklı disk tiplerinin özellikleri Blu-ray diskler, DVD disklere kıyasla daha uzun süreli yüksek çözünürlüklü (HD) görüntü kalitesindeki videoların kaydedilmesini sağlar. Yüksek çözünürlüklü (HD) görüntü kalitesindeki bir video, DVD-R diskleri gibi bir DVD ortamına kaydedilebilir ve yüksek çözünürlüklü (HD) görüntü kalitesinde bir disk oluşturulur. Yüksek çözünürlüklü...
  • Página 156: Tek Dokunuşla Disk Oluşturulması (One Touch Disc Burn)

    Tek dokunuşla disk oluşturulması (One Touch Disc Burn) Kameranızı açın ve USB Kameranızdaki (DISC BURN) kablosunu kullanarak bilgisayara düğmesine basarak videolarınızı bağlayın. ve fotoğraflarınızı bir diske kolayca kaydedebilirsiniz. Kameranızda kayıtlı olan, ancak henüz One Touch Disc Burn ile kaydedilmemiş videolar ve fotoğraflar otomatik olarak bir diske yazılabilir.
  • Página 157: Video Ve Fotoğrafların Bilgisayara Aktarılması (Easy Pc Back-Up)

    Video ve fotoğrafların bilgisayara aktarılması (Easy PC Back-up) Bilgisayar ekranından sırasıyla Kameranızda kayıtlı olan, ancak henüz Easy [Easy PC Back-up]  [Import] PC Back-up ile kaydedilmemiş videolar düğmelerine tıklayın. ve fotoğraflar otomatik olarak bilgisayara aktarılabilir. Önceden bilgisayarı açın. Bu işlem için ürünle verilen AC Adaptörünü ...
  • Página 158: Video Ve Fotoğraflar Için Hedef Sürücü Veya Klasörün Değiştirilmesi

    Masaüstünde kısayol simgesi bulunmuyorsa, veya klasörü seçebilirsiniz.  “PMB” programını başlatmak için sırasıyla [Start]  [All Programs]  [Sony Picture Utility]  [PMB] seçimlerini yapın. “PMB” programını kullanarak video ve fotoğrafları görüntüleyebilir, düzenleyebilir ve bunlardan disk oluşturabilirsiniz.
  • Página 159: Yüksek Çözünürlüklü (Hd) Görüntü Kalitesinde Disk Oluşturulması

     Aynı anda birden fazla video seçmek için Yüksek çözünürlüklü (HD) görüntü   Ctrl düğmesini basılı tutarak istediğiniz kalitesindeki bir diski Sony Blu-ray disk videoların küçük resimlerine tıklayın. oynatıcı ve PLAYSTATION 3 gibi AVCHD  formatlı oynatma cihazlarında oynatabilirsiniz.
  • Página 160: Yüksek Çözünürlüklü (Hd) Görüntü Kalitesindeki Bir Diskin Bilgisayarda

    “Player for AVCHD” programını Add-on Software kurulu olması gerekir. başlatmak için sırasıyla [Start]  [All “PMB” kurulum ekranında [BD Add-on Programs]  [Sony Picture Utility] Software] kutucuğunu işaretleyin ve bu  [Player for AVCHD] seçimlerini ek programı ekranda verilen talimatları...
  • Página 161: Klasik Dvd Oynatıcılarda Oynatılabilecek Standart Çözünürlüklü (Sd) Görüntü

    “PMB” programını başlatmak için masaüstünde bulunan “PMB” kısayol simgesine çift tıklayın. “PMB” programını sırasıyla [Start]   [All Programs]  [Sony Picture Utility]  [PMB] seçimlerini yaparak da Disk oluşturmak için ekranda başlatabilirsiniz. verilen talimatları takip edin. Disk oluşturulması zaman alabilir.
  • Página 162: Disk Kopyalanması

    PMB Guide yardımına bakın (s. 30). dönüştürerek de bir disk kopyalayabilirsiniz. Programı başlatmak için sırasıyla [Start]  [All Programs]  [Sony Picture Utility]  [Video Disc Copier] seçimlerini yapın. Kullanım bilgileri için “Video Disc Copier” yardımına bakın. Bir diski Blu-ray diske kopyalayamazsınız.
  • Página 163: Görüntülerin Bir Dvd Yazıcı/Kaydedici Ile Kaydedilmesi

     Blu-ray disk oluşturmak için 32. sayfaya bakın.  Oynatıcı Yöntemin ve disk tipinin seçimi AVCHD formatlı oynatma cihazları (Sony Blu-ray disk oynatıcı, PLAYSTATION 3 vs.)  Bir DVD yazıcı vs. (USB kablo bağlantısı) ile yüksek çözünürlüklü (HD) görüntü kalitesinde bir disk oluşturulur (s. 36) Klasik DVD oynatma cihazları...
  • Página 164: (Usb Kablo Bağlantısı)

    Ayrıca bağlanacak cihazla birlikte verilen  (USB kablo bağlantısı) kullanım kılavuzlarına da bakın. Kameranızı USB kablosu ile bir Sony DVD İşlem tamamlandıktan sonra yazıcı gibi disk oluşturma cihazlarına kamera ekranından sırasıyla bağlayarak yüksek çözünürlüklü (HD) [SON]  [EVET] seçimlerini görüntü...
  • Página 165 Kumanda bağlantısı) Konektörü Giriş Kamerayı A/V bağlantı kablosu ile S VIDEO bir Sony DVD yazıcı vs. gibi bir disk kaydediciye bağlayarak kamerada oynatılan görüntüleri bir diske veya video kasetine VIDEO kaydedebilirsiniz. Cihazı  veya ‘de açıklandığı şekilde bağlayın. Ayrıca (Sarı) bağlanacak cihazlarla birlikte verilen...
  • Página 166 [TV TİPİ]  [4:3]    seçimlerini yapın. Kameranızı monofonik bir cihaza  bağlayacaksanız A/V bağlantı kablosunun sarı ucunu video girişine ve beyaz (sol kanal) veya kırmızı (sağ kanal) ucunu cihaz üzerindeki ses girişine takın. Bazı ülkelerde/bölgelerde Sony DVD yazıcı  bulunmayabilir.
  • Página 167: Kameranın Daha Verimli Kullanılması

    Kameranın daha verimli kullanılması Videoların ve fotoğrafların silinmesi Kayıt ortamının biçimlendirilmesi Kayıt ortamından bazı videoları ve Biçimlendirme işlemi, kaydedilebilir boş fotoğrafları silerek kayıt ortamını alanı geri kazanmak için tüm videoları ve boşaltabilirsiniz. fotoğrafları siler. İşleme başlamadan önce silmek istediğiniz Bu işlem için ürünle verilen AC Adaptörünü ...
  • Página 168: Çekim Koşulları Ile Başa Çıkmak

    Çekim koşulları ile başa çıkmak Menüde birçok ayar ve seçenek mevcuttur Odaklamanın vs. manüel olarak (s. 43). ayarlanması (MANUAL ayar düğmesi) Karanlık ortamlarda kayıt (LOW MANUAL ayar düğmesine bir menü öğesi LUX/NIGHTSHOT) (varsayılan ayarlarda [ODAK]) atayarak Loş ışıkta görüntü kaydetmek istiyorsanız MANUAL ayar düğmesi ile kolay şekilde STD/LOW LUX/NIGHTSHOT düğmesini manüel ayarlar yapabilirsiniz.
  • Página 169: Kayıt Ortamının Değiştirilmesi

    Kayıt ortamının değiştirilmesi Sabit diski veya “Memory Stick PRO Duo” [FOTO.ORT.AYARI] ekranı yu kameranız için kayıt, oynatma veya görüntülenecektir. düzenleme ortamı olarak seçebilirsiniz. Videolar ve fotoğraflar için kullanılacak  İstediğiniz kayıt ortamını seçin. ortamı ayrı ayrı seçin. Varsayılan ayarlarda hem fotoğraflar hem de videolar sabit diske ...
  • Página 170: Sabit Diskteki Video Ve Fotoğrafların "Memory Stick Pro Duo" Ya

    (“Memory Stick 2. adımda [Yeni Resim Veritabanı Dosyası   oluşturulamadı. Yeterli boş alan olmayabilir.] PRO-HG Duo”) mesajı görüntülenirse “Memory Stick PRO * Mark2 işareti taşıyanlar da Duo” yu biçimlendirin (s. 39). taşımayanlar da kullanılabilir. Bu kamerayla 16 GB’a kadar olan “Memory ...
  • Página 171: Kameranın Menülerle Kişiselleştirilmesi

    Kameranın menülerle kişiselleştirilmesi Menü bileşenleri, “Handycam El Kitabı”nda  HELP fonksiyonunun kullanımı renkli fotoğraflarla ayrıntılı şekilde açıklanmıştır (s. 49). HOME MENU’ d eki açıklamaları görmek için HOME MENU ekranındaki HOME MENUnün kullanımı (HELP) düğmesine tıklayın. düğmesinin alt kısmı turuncu (HOME) düğmesine bastığınızda olacaktır.) Ardından bilgi almak HOME MENU görüntülenir.
  • Página 172 HOME MENU Listesi (ÇEKİM) kategorisi FİLM ..........s. 13 FOTOĞRAF......... s. 15 DÜZ AĞR.ÇKM......Hızlı hareket eden cisimleri ağır çekimde kaydeder. (GÖRÜNTÜLERİ GÖSTER) kategorisi VISUAL INDEX ......s. 18 HARİTA* ......... Videoların ve fotoğrafların kayıt yerine göre aranması için Harita Dizini’ni görüntüler.
  • Página 173 USB BAĞLANTISI USB BAĞLANTISI ..Sabit diskin USB ile bağlanmasını sağlar. USB BAĞLANTISI ..“Memory Stick PRO Duo”nun USB ile bağlanmasını sağlar. DİSK YAZMA ....s. 28 MÜZİK İNDİR ....VURGU ÇALMA ile oynatılabilecek müzik dosyaları indirir. TV BAĞLN.Kılavuzu ....s. 21 MÜZİK ARACI MÜZİK İNDİR ....
  • Página 174 DOSYA NO....... Dosya numarasının nasıl atanılacağını belirler. AE KAYDIRMA ....Pozlamayı ayarlar. WB KAYDIRMA ....Beyaz dengesini ayarlar. NIGHTSHOT IŞIĞI ... NIGHTSHOT kullanılırken kızılötesi ışık yayar. STEADYSHOT .... Fotoğraf çekilirken SteadyShot fonksiyonunu ayarlar. REHBER ÇERÇ....Cismin yatay veya düşey konumunun kontrol edilmesi için bir çerçeve görüntüler.
  • Página 175 DİL AYARI ..... s. 12 GENEL AYARLAR DEMO MODU ....Demonun görüntülenip görüntülenmeyeceğini belirler. KAYIT LAMB..... Kayıt lambasının yanıp yanmayacağını belirler. KALİBRASYON ....Dokunmatik paneli kalibre eder. OTO.KAPANMA ....[OTO.KAPANMA] ayarını değiştirir (s. 10). UZAKT.KUM..... Uzaktan Kumandanın kullanılıp kullanılmayacağını belirler. DÜŞM.SENSÖRÜ...
  • Página 176 OPTION MENU Listesi Aşağıdaki bileşenler yalnızca OPTION MENU’ d e mevcuttur. sekmesi SPOT METR./ODAK..Seçilen nesne için parlaklığı ve odaklamayı aynı anda ayarlar. SPOT METRE ....Görüntü parlaklığını ekranda dokunduğunuz bir nesneye göre ayarlar. SPOT ODAK...... Ekranda dokunduğunuz bir nesneye odaklanır. TELE MAKRO ....
  • Página 177: Handycam El Kitabı" Ndan Ayrıntılı Bilgilerin Alınması

    “Handycam El Kitabı” ndan ayrıntılı bilgilerin alınması [Exit]  [Exit] düğmesine “Handycam El Kitabı” bilgisayar basın ve ardından CD-ROM’u ekranından okunmak üzere hazırlanmış bilgisayarınızdan çıkartın. bir kullanım kılavuzudur. Kameranızın fonksiyonları renkli resimler yardımıyla açıklanmıştır. “Handycam El Kitabı”, “Handycam El Kitabı” nı açmak için kameranın çalıştırılması...
  • Página 178: Sorun Giderme

    Sorun Kameranızın sıcaklığı aşırı düşmüştür. Gücü  devam ederse kameranızın güç kaynağıyla açık konuma getirerek kamerayı bir süre bağlantısını kesin ve Sony bayiinize çalışır durumda bırakın. Kameranızı hala başvurun. çalıştıramıyorsanız kamerayı kapatın ve sıcak bir yerde bekletin. Kamerayı bir süre Kameranızı...
  • Página 179: Otomatik Tanı Ekranı/Uyarı Göstergeleri

    çıkarsa aşağıdaki hususları kontrol edin. Sorunu gidermeyi birkaç defa denemiş olmanıza rağmen sorun hala devam Kameranızın sıcaklığı düşmüştür. Kameranın  ediyorsa, Sony bayiinize veya size en yakın ısınmasını sağlayın. yetkili Sony servisine başvurun. C:04: “Memory Stick PRO Duo” takılı değildir ...
  • Página 180: Önlemler

    Bazı durumlarda bu arıza onarılamayabilir. İçerisine katı bir cisim veya sıvı girerse,  kullanmadan önce kameranızı fişten çıkarın ve bir Sony bayisine kontrol ettirin. Ürünü hor kullanmayın, demonte ermeyin,  üzerinde değişiklik yapmayın, düşürmemeye çalışın ve darbe almamasına dikkat edin. Lense özellikle dikkat edin.
  • Página 181: Lcd Ekran

    Aşağıdaki durumlarda lensin yüzeyini yumuşak  Pilin elektrolitik sıvısı kaçak sızıyorsa: bir bezle temizleyin:  Yetkili yerel Sony servisinize başvurun. Lens yüzeyinde parmak izleri varsa   Sızan sıvının cildinize temas etmesi Sıcak veya nemli yerlerde ...
  • Página 182: Teknik Özellikler

    Fotoğraflar için: 38 ~ 456 mm Kumanda düzgün şekilde çalışmayabilir. Böyle (1 1/2 ~ 18 inç) (4:3) bir durumda pili bir Sony CR2025 lityum pil ile Renk sıcaklığı: [OTOMATİK], [TEK BASIŞ], [İÇ değiştirin. Başka bir pil kullanılması yangın ve MEKAN] (3 200 K), [DIŞ MEKAN] (5 800 K) patlama riski oluşturabilir.
  • Página 183 fotoğraf çözünürlüğünün tanımlanan AC Adaptörü AC-L200C/AC-L200D boyutlara eşit olmasını sağlar. Güç gereksinimleri: AC 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz Giriş/Çıkış konektörleri Akım tüketimi: 0,35 A - 0,18 A A/V Uzaktan Kumanda Konektörü: Aksesuar/ Güç tüketimi: 18 W video ve ses çıkış girişi Çıkış...
  • Página 184 (s. 45). Kayıt süresi ( ) içindeki sayılar minimum kayıt süresini  Kayıt modu gösterir. HDR-XR500VE HDR-XR520VE Bir Sony “Memory Stick PRO Duo”  [HD FH] 14 s 30 d 29 s 10 d kullanılmıştır. [HD HQ] 29 s 30 d 59 s 20 d Kayıt süresi, kayıt koşullarına ve kullanılan...
  • Página 185 Duo”, “ ”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “ ”, “MagicGate”, “ ”, “MagicGate Memory Stick” ve “MagicGate Memory Stick Duo” Sony Corporation’ın ticari markaları veya tescilli ticari markalarıdır. “InfoLITHIUM” Sony Corporation’ın bir ticari  markasıdır. “x.v.Colour” Sony Corporation’ın bir ticari ...
  • Página 186: Ekran Göstergeleri

    Ekran göstergeleri Sol üst Orta Sağ üst Sağ üst Gösterge Anlamı Kayıt kalitesi (HD/SD) ve kayıt modu (FH/HQ/ SP/LP) Kayıt/oynatma ortamı 0:00:00 Sayaç (saat:dakika:saniye) [00dk] Tahmini kalan kayıt süresi Sol üst Gösterge Anlamı YUMUŞAK GÇŞ. HOME düğmesi LCD arka ışığı kapalı SES MODU Düşme sensörü...
  • Página 187: Parçalar Ve Kontrol Düğmeleri

     (USB) girişi (24, 28, 29, 36)  HDMI OUT (mini) girişi (21)  Uzaktan kumanda sensörü/Kızılötesi portu  Lens (Sony G Lensi)  Flaş (16)  Kamera kayıt lambası (47) Kamera kayıt lambası, kayıt sırasında kırmızı yanar. Kayıt ortamının kalan kapasitesi veya pil gücü...
  • Página 188   MANUAL düğmesi (40) Erişim lambası (“Memory Stick PRO Duo”) (42) Bu lamba yanıyor veya yanıp sönüyorsa kamera veri okuyor veya yazıyordur.  “Memory Stick Duo” yuvası (41)  Pil (9)  (DISC BURN) düğmesi (28)  STD/LOW LUX/NIGHTSHOT düğmesi (40) ...
  • Página 189   (kulaklık) girişi  MIC (PLUG IN POWER) girişi Harici bir mikrofon (opsiyonel) bağlanırsa öncelik harici mikrofona verilir.  Kavrama kemeri (13)  Omuz askısı için kanca  Tripod yuvası (40)  BATT (pil) çıkarma düğmesi (10)
  • Página 190 Indeks Kopyalama ........42 Kurulum ........24 Ürünle verilen aksesuarlar ..4 USB .........23, 36 Uyarı göstergeleri .......51 LOW LUX........40 Active Interface Shoe ....59 Uyarı sesleri .........12 A/V bağlantı kablosu ....37 Uzaktan Kumanda pili ....54 AVCHD........26, 35 Macintosh ........24 MANUAL ayar düğmesi ....40 Video ........13, 18 “Memory Stick”...
  • Página 191 Uygunluk beyanı, üretici firmanın yetkili kılmış olduğu, Product Compliance Europe (PCE), Sony Deutschland GmbH tarafından yapılmaktadır. Product Compliance Europe (PCE), Sony Deutschland GmbH Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany Tel: (0)711-5858-0, Fax: (0)711-5858-488 URL of EU DoC Database: http://www.compliance.sony.de/ Üretici Firma:...
  • Página 192 2714704/SAMSUN YALIM ELEKTRONİK (362) 2334883/SİİRT İSMET ELEKTRONİK (484) 2245724/SİVAS CAN ELEKTRONİK (346) 2230015/TRABZON LİDER ELEKTRONİK (462) 3232641/ZONGULDAK ÖZDEMİRLER TV. (372) 3167044 İTHALATÇI FİRMA SONY EURASIA PAZARLAMA AŞ. Onur Ofis Park Plaza Inkılap Mah. Üntel Sok. No:10 Ümraniye 34768/İstanbul Sony Bilgi ve Danışma Hattı: (212) 444 SONY (7669)
  • Página 194: Διαβάστε Πρώτα Τα Παρακάτω

    καταστραφεί ή παρουσιάζουν διαρροή λιθίου. 1999/5/ΕΚ.. Για λεπτομέρειες παρακαλούμε Να φορτίζετε την μπαταρία μόνο με ένα γνήσιο  φορτιστή μπαταριών Sony ή μια συσκευή που όπως ελένξετε την ακόλουθη σελίδα του μπορεί να φορτίζει την μπαταρία. διαδικτύου: Κρατάτε την μπαταρία μακριά από τα μικρά...
  • Página 195 με την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα υγεία. Η ανακύκλωση των υλικών θα και την ασφάλεια του προϊόντος είναι η βοηθήσει στην εξοικονόμηση φυσικών Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger πόρων. Για περισσότερες πληροφορίες Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. σχετικά με την ανακύκλωση αυτού του...
  • Página 196: Σημειώσεις Σχετικά Με Τη Χρήση

    ανακύκλωση αυτού του προϊόντος ή της Σημειώσεις σχετικά με τη χρήση μπαταρίας, παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον αρμόδιο φορέα ανακύκλωσης ή το Χρήση της βιντεοκάμερας κατάστημα όπου αγοράσατε το προϊόν. Η βιντεοκάμερα δεν είναι αδιαπέραστη από  τη σκόνη, τις σταγόνες ή αδιάβροχη. Βλ. Παρεχόμενα...
  • Página 197 πτώσης. Όταν πέσει η βιντεοκάμερα ή σε επιτυγχάνεται εγγραφή εικόνας και ήχου χωρίς συνθήκες έλλειψης βαρύτητας, ενδέχεται προβλήματα. να εγγραφεί και ο θόρυβος που προκαλείται Δεν παρέχεται αποζημίωση για το περιεχόμενο  όταν ενεργοποιείται αυτή η λειτουργία. εγγραφών, ακόμη και εάν η εγγραφή ή Εάν...
  • Página 198 Δίσκοι που εγγράφηκαν με ποιότητα εικόνας υψηλής ευκρίνειας (HD) Αυτή η βιντεοκάμερα κάνει λήψη ταινιών  υψηλής ευκρίνειας σε μορφή AVCHD. Τα μέσα DVD που περιέχουν μια ταινία AVCHD δεν θα πρέπει να χρησιμοποιούνται με συσκευές αναπαραγωγής ή εγγραφής DVD επειδή η συσκευή...
  • Página 199: Ροή Λειτουργίας

    Ροή λειτουργίας Εγγραφή ταινιών και φωτογραφιών (σελ. 14) Στις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις, οι ταινίες εγγράφονται με  ποιότητα εικόνας υψηλής ευκρίνειας (HD) στον εσωτερικό σκληρό δίσκο. Στις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις, οι φωτογραφίες εγγράφονται  στον εσωτερικό σκληρό δίσκο. Μπορείτε να αλλάξετε το μέσο εγγραφής που έχει επιλεγεί και ...
  • Página 200: Πίνακας Περιεχομένων

    Πίνακας περιεχομένων Διαβάστε πρώτα τα παρακάτω ..............2 Ροή...
  • Página 201 Αποθήκευση εικόνων με συσκευή εγγραφής DVD Επιλογή της μεθόδου για δημιουργία δίσκου (συσκευή εγγραφής DVD)....37 Δημιουργία δίσκου με ποιότητα εικόνας υψηλής ευκρίνειας (HD) με συσκευή εγγραφής...
  • Página 202: Βήμα 1: Φόρτιση Της Μπαταρίας

    Έναρξη Βήμα 1: Φόρτιση της μπαταρίας Μπαταρία Υποδοχή DC IN Λυχνία ACCESS (σκληρός δίσκος) Βύσμα DC Μετασχηματιστής Καλώδιο τροφοδοσίας Λυχνία /CHG εναλλασσόμενου Στην πρίζα ρεύματος Μπορείτε να φορτίσετε την μπαταρία "InfoLITHIUM" (σειρά H) αφού την τοποθετήσετε στη βιντεοκάμερα. Δεν μπορείτε να τοποθετήσετε στη βιντεοκάμερα άλλη μπαταρία "InfoLITHIUM" εκτός από την ...
  • Página 203: Φόρτιση Της Μπαταρίας Στο Εξωτερικό

    Βλ. σελίδα 60 σχετικά με τη φόρτιση, το χρόνο εγγραφής και αναπαραγωγής.  Όταν η βιντεοκάμερα είναι ενεργοποιημένη, μπορείτε να ελέγξετε την κατά προσέγγιση υπόλοιπη  διάρκεια της μπαταρίας από την ένδειξη υπόλοιπης διάρκειας μπαταρίας στο άνω αριστερό μέρος της οθόνης...
  • Página 204: Βήμα 2: Ενεργοποίηση Της Βιντεοκάμερας Και Ρύθμιση Της Ημερομηνίας Και

    Βήμα 2: Ενεργοποίηση της βιντεοκάμερας και ρύθμιση της ημερομηνίας και ώρας Ανοίξτε την οθόνη LCD της βιντεοκάμερας. Η βιντεοκάμερα είναι ενεργοποιημένη. Για να ενεργοποιήσετε τη βιντεοκάμερα όταν είναι ανοικτή η οθόνη LCD, πιέστε POWER.  POWER (Ταινία): Για την εγγραφή ταινιών (Φωτογραφία): Για...
  • Página 205: Αλλαγή Της Ρύθμισης Γλώσσας

    (HOME)  Μπορείτε να απενεργοποιήσετε τους ενδεικτικούς ήχους εάν αγγίξετε  (ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ)  [ΡΥΘΜ.ΗΧΟΥ/ΕΜΦ.]  [ΕΝΔΕΙΚ.ΗΧΟΣ]  [ΑΠΕΝΕΡΓΟΠ]    Για απενεργοποίηση Κλείστε την οθόνη LCD. Η λυχνία (Ταινία) αναβοσβήνει για αρκετά δευτερόλεπτα και η βιντεοκάμερα απενεργοποιείται. POWER Μπορείτε επίσης να απενεργοποιήσετε τη βιντεοκάμερα εάν πιέσετε POWER. ...
  • Página 206: Εγγραφή Ταινιών

    Εγγραφή Εγγραφή Εγγραφή ταινιών Στην προεπιλεγμένη ρύθμιση, οι ταινίες εγγράφονται με ποιότητα εικόνας υψηλής ευκρίνειας (HD) στο σκληρό δίσκο (σελ. 43, 48).  Στερεώστε τον ιμάντα βιντεοκάμερας.  Ανοίξτε την οθόνη LCD της βιντεοκάμερας. Η βιντεοκάμερα είναι ενεργοποιημένη. Για να ενεργοποιήσετε τη βιντεοκάμερα όταν είναι ήδη ανοικτή η οθόνη LCD, πιέστε POWER. ...
  • Página 207 Μπορείτε να αλλάξετε το μέσο εγγραφής και την ποιότητα εικόνας (σελ. 43, 48).  Μπορείτε να αλλάξετε τη λειτουργία εγγραφής των ταινιών (σελ. 48).  STEADYSHOT] ρυθμίζεται σε [ΕΝΕΡΓΗ] στην προεπιλεγμένη ρύθμιση.  Για να προσαρμόσετε τη γωνία της οθόνης LCD, ανοίξτε την οθόνη LCD σε γωνία 90 μοιρών ως προς τη ...
  • Página 208: Λήψη Φωτογραφιών

    Λήψη φωτογραφιών Στην προεπιλεγμένη ρύθμιση, οι φωτογραφίες εγγράφονται στον σκληρό δίσκο (σελ. 43).  Ανοίξτε την οθόνη LCD της βιντεοκάμερας. Η βιντεοκάμερα είναι ενεργοποιημένη. Για να ενεργοποιήσετε τη βιντεοκάμερα όταν είναι ήδη ανοικτή η οθόνη LCD, πιέστε POWER.   Πιέστε...
  • Página 209: Εγγραφή Και Αναπαραγωγή Ταινιών Και Φωτογραφιών Εύκολα

    Μπορείτε να ελέγξετε τον εγγράψιμο αριθμό φωτογραφιών στην οθόνη LCD (σελ. 63).  (HOME)  (ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ)  [ΡΥΘΜ.ΕΙΚΟΝΑΣ] Για να αλλάξετε το μέγεθος εικόνας, αγγίξτε   [ ΜΕΓΘ ΕΙΚΟΝ]  την επιθυμητή ρύθμιση    Μπορείτε να εγγράψετε φωτογραφίες κατά την εγγραφή ταινίας εάν πιέσετε PHOTO. Το μέγεθος του ...
  • Página 210: Λήψη Πληροφοριών Για Την Τοποθεσία Εγγραφής Με Το Gps

    Λήψη πληροφοριών για την τοποθεσία εγγραφής με το GPS (HDR‑XR500VE/XR520VE) Όταν θέτετε το διακόπτη GPS στο ON, το εμφανίζεται στην οθόνη LCD και η βιντεοκάμερα κάνει λήψη πληροφοριών τοποθεσίας από τους δορυφόρους GPS. Η λήψη των πληροφοριών τοποθεσίας σάς επιτρέπει να χρησιμοποιείτε λειτουργίες όπως Λίστα χάρτη. Η...
  • Página 211: Αναπαραγωγή Στη Βιντεοκάμερα

    Αναπαραγωγή Αναπαραγωγή. στη.βιντεοκάμερα Στην προεπιλεγμένη ρύθμιση, γίνεται αναπαραγωγή των ταινιών και φωτογραφιών στον εσωτερικό σκληρό δίσκο (σελ. 43). Αναπαραγωγή ταινιών  Ανοίξτε την οθόνη LCD της βιντεοκάμερας. Η βιντεοκάμερα είναι ενεργοποιημένη. Για να ενεργοποιήσετε τη βιντεοκάμερα όταν είναι ήδη ανοικτή η οθόνη LCD, πιέστε POWER. ...
  • Página 212 Η βιντεοκάμερα αρχίζει να αναπαράγει την επιλεγμένη ταινία. Προηγούμενη Επόμενη Ένταση ήχου OPTION MENU Για διακοπή Για γρήγορη προώθηση Για γρήγορη Για παύση/ μετακίνηση προς τα αναπαραγωγή πίσω Όταν η αναπαραγωγή από την επιλεγμένη ταινία φτάσει στην τελευταία ταινία, η οθόνη ...
  • Página 213 Προβολή φωτογραφιών (Φωτογραφία)   μια επιθυμητή φωτογραφία  στην οθόνη Αγγίξτε VISUAL INDEX. Εμφανίζει την οθόνη Λίστα χάρτη (σελ. 47) (HDR-XR500VE/ XR520VE) Η βιντεοκάμερα εμφανίζει την επιλεγμένη φωτογραφία. Για έναρξη/διακοπή της Προηγούμενη παρουσίασης διαφανειών Επόμενη Στην οθόνη VISUAL INDEX Μπορείτε...
  • Página 214: Αναπαραγωγή Εικόνων Σε Τηλεόραση

    Αναπαραγωγή εικόνων σε τηλεόραση Οι μέθοδοι σύνδεσης και η ποιότητα των εικόνων υψηλής ευκρίνειας (HD) ή τυπικής ευκρίνειας (SD) που αναπαράγονται στην οθόνη της τηλεόρασης διαφέρουν ανάλογα με τον τύπο της συνδεδεμένης τηλεόρασης και τους συνδέσμους που χρησιμοποιούνται. Μπορείτε να συνδέσετε τη βιντεοκάμερα στην τηλεόραση εάν ακολουθήσετε τις εύκολες οδηγίες του [ΟΔΗΓ.ΣΥΝΔ.ΤΗΛ.].
  • Página 215 Η βιντεοκάμερα αυτή είναι συμβατή με το πρότυπο "PhotoTV HD". Το "PhotoTV HD" σάς παρέχει τη δυνατότητα απεικόνισης υψηλής λεπτομέρειας, φωτογραφικού τύπου, για θέματα λεπτής υφής και χρωμάτων. Συνδέοντας συσκευές Sony συμβατές με Sony με χρήση ενός καλωδίου PhotoTV HD (πωλείται ξεχωριστά)HDMI* ή ενός καλωδίου component A/V (παρέχεται)
  • Página 216: Αποθήκευση Ταινιών Και Φωτογραφιών Με Υπολογιστή

    Αποθήκευση ταινιών και φωτογραφιών με υπολογιστή Προετοιμασία υπολογιστή Κεντρική μονάδα επεξεργασίας (Windows) Συνιστάται Intel Pentium 4 2,8 GHz ή ταχύτερος (Intel Pentium 4 3,6 GHz ή Μπορείτε να εκτελέσετε τις ακόλουθες ταχύτερος, Intel Pentium D 2,8 GHz ή ταχύτερος, Intel Core Duo 1,66 GHz ή λειτουργίες...
  • Página 217: Όταν Χρησιμοποιείται Macintosh

     Τοποθετήστε το CD‑ROM που συνδεδεμένου στη βιντεοκάμερα, δείτε παρέχεται στη μονάδα δίσκου τον ακόλουθο ιστοτόπο. του υπολογιστή σας. http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/ ms/gr/ Εμφανίζεται η οθόνη εγκατάσταση. Εάν δεν εμφανιστεί η οθόνη, κάντε κλικ  στο [Start]  [Computer] (σεWindows XP, [My Computer]) καιμετάδιπλόκλικ...
  • Página 218   Επιλέξτε τη γλώσσα για την Ακολουθήστε τις οδηγίες της εφαρμογή που θα εγκατασταθεί οθόνης για να εγκαταστήσετε το και κατόπιν κάντε κλικ στο [Next]. λογισμικό. Ανάλογα με τον υπολογιστή, ίσως  χρειαστεί να εγκαταστήσετε λογισμικό  Ενεργοποιήστε τη βιντεοκάμερα τρίτου...
  • Página 219  Αγγίξτε [ΤΕΛ]  [ΝΑΙ] στην οθόνη της βιντεοκάμερας.  Αποσυνδέστε το καλώδιο USB. Μπορείτε να δημιουργήσετε δίσκο Blu-ray  εάν χρησιμοποιήσετε υπολογιστή με συσκευή εγγραφής δίσκων Blu-ray. Εγκαταστήστε το BD Add-on Software για "PMB" (σελ. 34).
  • Página 220: Επιλογή Της Μεθόδου Για Δημιουργία Δίσκου (Υπολογιστής)

    Δημιουργία δίσκου Blu‑ray* με ποιότητα εικόνας υψηλής ευκρίνειας (HD) (σελ. 34) Συσκευές αναπαραγωγής Δημιουργία δίσκου με ένα άγγιγμα (One μορφής AVCHD (συσκευή Touch Disc Burn) (σελ. 30) αναπαραγωγής δίσκων Sony Blu‑ray, PLAYSTATION  3, κτλ.)  Εισαγωγή ταινιών και φωτογραφιών σε...
  • Página 221 Χαρακτηριστικά κάθε τύπου δίσκου Χρησιμοποιόντας δίσκο Blu-ray, μπορείτε να εγγράψετε ταινίες με ποιότητα εικόνας υψηλής ευκρίνειας (HD) με διάρκεια μεγαλύτερη από δίσκους DVD. Μια ταινία με ποιότητα εικόνας υψηλής ευκρίνειας (HD) μπορεί να εγγραφεί σε μέσα DVD, όπως δίσκοι DVD-R και δημιουργείται δίσκος με ποιότητα εικόνας υψηλής ευκρίνειας (HD). Μπορεί...
  • Página 222: Δημιουργία Δίσκου Με Ένα Άγγιγμα (One Touch Disc Burn)

    Δημιουργία δίσκου με ένα άγγιγμα (One Touch Disc Burn) Εάν αρχίσει οποιοδήποτε άλλο λογισμικό  εκτός από το "PMB", τερματίστε το. Μπορείτε να αποθηκεύσετε ταινίες και φωτογραφίες σε δίσκο εάν πιέσετε Ενεργοποιήστε τη βιντεοκάμερα απλώς το κουμπί (DISC BURN) στη και...
  • Página 223: Εισαγωγή Ταινιών Και Φωτογραφιών Σε Υπολογιστή (Easy Pc Back-Up)

    Εισαγωγή ταινιών και φωτογραφιών σε υπολογιστή (Easy PC Back‑up) Οι ταινίες και φωτογραφίες που έχουν εγγραφεί στη βιντεοκάμερα και δεν έχουν αποθηκευτεί ακόμη με Easy PC Back-up Εμφανίζεται το παράθυρο [Handycam μπορούν να εισαχθούν σε υπολογιστή Utility] στην οθόνη του υπολογιστή. αυτόματα.
  • Página 224: Αλλαγή Μονάδας Ή Φακέλου Προορισμού Για Ταινίες Και Φωτογραφίες

    Εάν δεν εμφανίζεται το εικονίδιο στην οθόνη  φωτογραφίες του υπολογιστή, κάντε κλικ στο [Start]  [All Programs]  [Sony Picture Utility]  [PMB] Στην οθόνη [Handycam Utility] στο για να εκκινήσετε το "PMB". βήμα 3 παραπάνω, κάντε κλικ στο [Easy Μπορείτε...
  • Página 225: Δημιουργία Δίσκου Με Ποιότητα Εικόνας Υψηλής Ευκρίνειας (Hd)

    ταινιών που έχετε επιλέξει προηγουμένως, το "PMB". επιλέξτε τις ταινίες στο βασικό παράθυρο και σύρετε και αποθέστε στο παράθυρο Επίσης, μπορείτε να εκκινήσετε το "PMB"  για την επιλογή ταινιών. εάν κάνετε κλικ στο [Start]  [All Programs]  [Sony Picture Utility]  [PMB].
  • Página 226: Αναπαραγωγή Δίσκου Με Ποιότητα Εικόνας Υψηλής Ευκρίνειας (Hd) Σε Υπολογιστή

    όταν εγκαθίσταται το [BD Add-on Για να εκκινήσετε το "Player for Software]. AVCHD", κάντε κλικ στο [Start]  [All Programs]  [Sony Picture Utility]  [Player for AVCHD]. Δείτε τη βοήθεια "Player for AVCHD" για τη λειτουργία. Οι ταινίες μπορεί να μην αναπαράγονται...
  • Página 227: Δημιουργία Δίσκου Με Ποιότητα Εικόνας Τυπικής Ευκρίνειας (Sd) Που Μπορούν Να Αναπαραχθούν Σε Συνηθισμένες Συσκευές Αναπαραγωγής Dvd

    εκτός από το "PMB", τερματίστε το. Κάντε διπλό κλικ στο εικονίδιο συντόμευσης "PMB" στην οθόνη του υπολογιστή για να εκκινήσετε το "PMB". Επίσης, μπορείτε να εκκινήσετε το "PMB"  εάν κάνετε κλικ στο [Start]  [All Programs]  [Sony Picture Utility]  [PMB].
  • Página 228: Αντιγραφή Δίσκου

    εικόνας υψηλής ευκρίνειας (HD) σε ταινίες με ποιότητα εικόνας τυπικής ευκρίνειας (SD). Κάντε κλικ στο [Start]  [All Programs]  [Sony Picture Utility]  [Video Disc Copier] για να εκκινήσετε το λογισμικό. Δείτε τη βοήθεια "Video Disc Copier" για τη λειτουργία.
  • Página 229: Αποθήκευση Εικόνων Με Συσκευή Εγγραφής Dvd

    Βλ. σελίδα 34 για τη δημιουργία δίσκου Blu-ray.  Συσκευή αναπαραγωγής Επιλογή μεθόδου και τύπου δίσκου Συσκευές αναπαραγωγής μορφής AVCHD (συσκευή αναπαραγωγής δίσκων Sony Δημιουργία δίσκου με ποιότητα εικόνας Blu‑ray, PLAYSTATION  3, κτλ.) υψηλής ευκρίνειας (HD) με συσκευή εγγραφής DVD, κτλ. (σύνδεση καλωδίου...
  • Página 230: Εγγραφής Dvd, Κτλ. (Σύνδεση Καλωδίου Usb)

    USB (παρέχεται). είναι συμβατές με μορφή AVCHD, οι συσκευές αναπαραγωγής/εγγραφής DVD ενδέχεται να αποτύχουν στην εξαγωγή του δίσκου. Sony Η συσκευή εγγραφής DVD μπορεί να μη  διατίθενται σε ορισμένες χώρες/περιοχές. Εμφανίζεται αυτόματα η οθόνη [ΕΠΙΛΟΓΗ USB] στην οθόνη της...
  • Página 231 που αναπαράχθηκαν στη βιντεοκάμερα ακροδέκτης A/V σε δίσκο ή βιντεοκασέτα, εάν συνδέσετε Είσοδος τη βιντεοκάμερα σε συσκευή εγγραφής δίσκων ή συσκευή εγγραφής Sony DVD, S VIDEO κτλ. με το καλώδιο σύνδεσης A/V. Συνδέστε τη συσκευή με έναν από τους VIDEO εξής...
  • Página 232 εισόδου της συσκευής εγγραφής. λευκό (αριστερό κανάλι) ή το κόκκινο (δεξιό κανάλι) βύσμα στην υποδοχή εισόδου ήχου της συσκευής. Ξεκινήστε την αναπαραγωγή στη Η συσκευή εγγραφής DVD Sony, μπορεί να μην  βιντεοκάμερα και εγγράψτε τη διατίθεται. στη συσκευή εγγραφής.
  • Página 233: Εκμεταλλευτείτε Στο Έπακρο Τη Βιντεοκάμερα

    Εκμεταλλευτείτε στο έπακρο τη βιντεοκάμερα Διαγραφή ταινιών και φωτογραφιών ταυτόχρονα ΔΙΑΓΡΑΦΗ]  Στο βήμα 2, αγγίξτε [ Μπορείτε να απελευθερώσετε χώρο ΔΙΑΓΡ.ΟΛΩΝ]  [ΝΑΙ]  [ΝΑΙ]  στο μέσο εάν διαγράψετε ταινίες και  φωτογραφίες από το μέσο εγγραφής. Επιλέξτε το μέσο εγγραφής που περιέχει Διαμόρφωση...
  • Página 234: Αντιμετώπιση Συνθηκών Λήψης

    Αντιμετώπιση συνθηκών λήψης Πολλές ρυθμίσεις και επιλογές Προσαρμογή εστίασης, κτλ., προσαρμογών διατίθενται στο μενού χειροκίνητα (καντράν MANUAL) (σελ. 45). Βολεύει να κάνετε χειροκίνητες προσαρμογές με τη χρήση του καντράν Εγγραφή σε σκοτεινά μέρη (LOW MANUAL, εκχωρώντας ένα στοιχείο μενού LUX/NIGHTSHOT) ([ΕΣΤΙΑΣΗ] στην...
  • Página 235: Αλλαγή Του Μέσου Εγγραφής

    Αλλαγή του μέσου εγγραφής Μπορείτε να επιλέξετε τον εσωτερικό Χρήση τρίποδου σκληρό δίσκο ή το "Memory Stick PRO Συνδέστε το τρίποδο (πωλείται ξεχωριστά) Duo" ως μέσο για εγγραφή, αναπαραγωγή στην υποδοχή τρίποδου με τις βίδες ή επεξεργασία στη βιντεοκάμερα. Επιλέξτε τρίποδου...
  • Página 236: Για Να Ελέγξετε Τις Ρυθμίσεις Μέσων Εγγραφής

    Επιλογή του μέσου για Τύποι "Memory Stick" που μπορείτε να φωτογραφίες χρησιμοποιήσετε με τη βιντεοκάμερα Για την εγγραφή ταινιών, συνιστάται να   (HOME)  Αγγίξτε χρησιμοποιήσετε "Memory Stick PRO Duo" με (ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΜΕΣΩΝ)  μνήμη 1 GB ή μεγαλύτερη με σήμανση: ("Memory Stick [ΡΥΘ.ΜΕΣΟΥ...
  • Página 237: Μετεγγραφή Ή Αντιγραφή Ταινιών Και Φωτογραφιών Από Τον Εσωτερικό

    Εξατομίκευση της βιντεοκάμερας με μενού  Αγγίξτε [ΝΑΙ]. Τα στοιχεία μενού περιγράφονται με  Για την εγγραφή μόνο φωτογραφιών σε περισσότερες λεπτομέρειες και με έγχρωμες  "Memory Stick PRO Duo", αγγίξτε [ΟΧΙ]. φωτογραφίες στο "Εγχειρίδιο του Handycam" (σελ. 52). Εάν εμφανιστεί το μήνυμα [Αποτυχία ...
  • Página 238: Χρήση Της Λειτουργίας Help

    Για απόκρυψη της οθόνης HOME MENU,  αγγίξτε  Όταν ολοκληρώστε τη ρύθμιση, Δεν μπορείτε να επιλέξετε τα σκιασμένα  αγγίξτε στοιχεία ή τις ρυθμίσεις. Όταν το στοιχείο που θέλετε δεν βρίσκεται  Χρήση της λειτουργίας HELP στην οθόνη, αγγίξτε άλλη καρτέλα. (Ενδέχεται να...
  • Página 239 Λίστα του HOME MENU Κατηγορία (ΛΗΨΗ) ΤΑΙΝΙΑ ......... σελ. 14 ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΑ ......σελ. 16 ΟΜ.ΑΡΓ.ΕΓΓΡ......Εγγράφει θέματα που κινούνται γρήγορα σε αργή κίνηση. Κατηγορία (ΠΡΟΒΟΛΗ ΕΙΚΟΝΩΝ) VISUAL INDEX ......σελ. 19 ΧΑΡΤΗΣ* ....... Εμφανίζει τη Λίστα χάρτη για την αναζήτηση ταινιών και φωτογραφιών ανά...
  • Página 240 ΣΥΝΔΕΣΗ USB ΣΥΝΔΕΣΗ USB ..Συνδέει τον εσωτερικό σκληρό δίσκο μέσω USB. ΣΥΝΔΕΣΗ USB ..Συνδέει το "Memory Stick PRO Duo" μέσω USB. ΕΓΓΡ.ΔΙΣΚΟΥ ....σελ. 30 ΛΗΨΗ ΜΟΥΣΙΚΗΣ ..Κάνει λήψη αρχείων μουσικής που μπορούν να αναπαραχθούν με ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗΣ. ΟΔΗΓ.ΣΥΝΔ.ΤΗΛ.
  • Página 241 ΦΑΚΟΣ ΜΕΤΑΤΡ....Βελτιστοποιεί τη λειτουργία Steadyshot και την εστίαση σύμφωνα με το προσαρτημένο φακό. ΑΥΤΟΜ.ΦΩΤΙΣΜΟΣ ..Ρυθμίζει αυτόματα την έκθεση για θέματα με πίσω φωτισμό. ΡΥΘΜ.ΕΙΚΟΝΑΣ ΜΕΓΘ ΕΙΚΟΝ ....Ρυθμίζει το μέγεθος φωτογραφίας. ΑΡΙΘ ΑΡΧΕΙΟΥ ....Ρυθμίζει τον τρόπο εκχώρησης του αριθμού αρχείου. ΜΕΤ...
  • Página 242 ΑΥΤ.ΡΥΘ.ΩΡΑΣ ....Ρυθμίζει εάν η βιντεοκάμερα ρυθμίζει ή όχι αυτόματα το ρολόι με τη λήψη του χρόνου από GPS..Ρυθμίζει εάν η βιντεοκάμερα κάνει αυτόματα αντιστάθμιση για τις ΑΥΤ.ΡΥΘ.ΠΕΡΙΟΧ. διαφορές ώρας με λήψη των τρεχόντων πληροφοριών τοποθεσίας από το GPS.
  • Página 243 Λίστα του OPTION MENU Τα ακόλουθα στοιχεία είναι διαθέσιμα μόνο στο OPTION MENU. Καρτέλα ΦΩΤΟΜ/ΕΣΤ.ΣΠΟΤ ..Ρυθμίζει ταυτόχρονα τη φωτεινότητα και εστίαση για το επιλεγμένο θέμα. ΦΩΤΟΜΕΤ ΣΠΟΤ .... Ρυθμίζει τη φωτεινότητα των εικόνων του θέματος που αγγίζετε στην οθόνη. ΕΣΤΙΑΣΗ...
  • Página 244: Λήψη Λεπτομερών Πληροφοριών Από Το "Εγχειρίδιο Του Handycam

    Λήψη λεπτομερών πληροφοριών από το "Εγχειρίδιο του Handycam" Κάντε κλικ στο [Exit]  [Exit] και κατόπιν βγάλτε το CD‑ROM Το "Εγχειρίδιο του Handycam" είναι από τον υπολογιστή σας. ένας οδηγός χρηστών σχεδιασμένος για να τον διαβάζετε από την οθόνη του υπολογιστή. Περιγράφονται οι Κάντε...
  • Página 245: Πρόσθετες Πληροφορίες

    αποθηκευμένη στον σκληρό δίσκο προκειμένου Η βιντεοκάμερα θερμαίνεται. να ερευνήσουμε το πρόβλημα. Ωστόσο, ο Η βιντεοκάμερα ενδέχεται να θερμανθεί  τοπικός σας αντιπρόσωπος της Sony δεν θα κατά τη λειτουργία. Δεν πρόκειται για αντιγράψει ούτε θα διατηρήσει τα δεδομένα δυσλειτουργία. σας.
  • Página 246 την εικόνα που έχετε μόλις τραβήξει. Δεν μετά από μία-δυο δοκιμές, απευθυνθείτε μπορείτε να κάνετε νέα εγγραφή κατά τη στον αντιπρόσωπο της Sony ή στο τοπικό διάρκεια αυτής της περιόδου. εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης Το μέσο εγγραφής είναι πλήρες. Διαγράψτε τις...
  • Página 247 Το φως δεν επαρκεί. Χρησιμοποιήστε το φλας. Η θερμοκρασία της βιντεοκάμερας αυξάνεται.   Η βιντεοκάμερα δεν είναι σταθερή. Κρατήστε Απενεργοποιήστε τη βιντεοκάμερα και  τη βιντεοκάμερα σταθερά και με τα δύο χέρια. μεταφέρετέ τη σε ένα δροσερό μέρος. Ωστόσο, σημειώστε ότι η προειδοποιητική ένδειξη...
  • Página 248: Προφυλάξεις

    Σχετικά με τη χρήση και προστασία βιντεοκάμερα και δώστε τη για έλεγχο σε Μη χρησιμοποιείτε και μη φυλάσσετε τη  κάποιον αντιπρόσωπο της Sony, προτού τη βιντεοκάμερα και τα εξαρτήματά της στις χρησιμοποιήσετε ξανά. ακόλουθες θέσεις: Αποφύγετε τον αδέξιο χειρισμό, την...
  • Página 249: Οθόνη Lcd

    Χρησιμοποιήστε την μπαταρία έως ότου Όταν ο φακός εκτίθεται στον αέρα της   εξαντληθεί, πριν τη φυλάξετε. θάλασσας, όπως συμβαίνει στην παραλία Φυλάξτε τον σε καλά αεριζόμενο χώρο, όπου  Οθόνη LCD δεν μπορεί να εισέλθει σκόνη ή βρομιά. Μην...
  • Página 250 ανάκτησης των δεδομένων σας. Επίσης, κατά μια μπαταρία λιθίου της Sony CR2025. Εάν την απόρριψη της βιντεοκάμερας, συνιστάται να χρησιμοποιήσετε άλλον τύπο μπαταρίας, καταστρέψετε το κύριο σώμα της βιντεοκάμερας. υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή έκρηξης. Σημείωση για την απόρριψη/ μεταβίβαση του "Memory Stick PRO Duo"...
  • Página 251: Προδιαγραφές

    Προδιαγραφές Σύστημα Η μοναδική συστοιχία pixel του ClearVid της Sony και του συστήματος Σήμα βίντεο: Χρώμα PAL, πρότυπα CCIR επεξεργασίας εικόνων (BIONZ) επιτρέπει Προδιαγραφές HDTV 1080/50i ανάλυση ακίνητων εικόνων ισοδύναμη με Μορφή εγγραφής: τα μεγέθη που περιγράφονται. βίντεο: HD: Μορφή συμβατή με MPEG-4 AVC/H.264 AVCHD...
  • Página 252 HDR-XR500VE/XR520E: 500 g μόνο κύρια Αναμενόμενος χρόνος φόρτισης μονάδα και λειτουργίας για την παρεχόμενη 580 g μαζί με την παρεχόμενη μπαταρία (λεπτά) επαναφορτιζόμενη μπαταρία HDR-XR520VE: 510 g μόνο κύρια μονάδα "Memory Stick PRO 590 g μαζί με την παρεχόμενη Σκληρός δίσκος Duo"...
  • Página 253 Ο αριθμός σε ( ) είναι ο ελάχιστος χρόνος  Χρόνος εγγραφής Λειτουργία εγγραφής. εγγραφής HDR-XR500E HDR-XR520E Χρησιμοποιείται Sony "Memory Stick PRO  [SD HQ] 29 ώ 40 λ 59 ώ 40 λ Duo". [SD SP] 43 ώ 50 λ...
  • Página 254 Stick" και "MagicGate Memory Stick Duo" είναι εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα της Sony Corporation. Το "InfoLITHIUM" είναι εμπορικό σήμα της  Sony Corporation. Το "x.v.Colour" είναι εμπορικό σήμα της Sony  Corporation. Το "BIONZ" είναι εμπορικό σήμα της Sony  Corporation.
  • Página 255: Ενδείξεις Οθόνης

    Ενδείξεις οθόνης Επάνω αριστερά Κέντρο Επάνω δεξιά Επάνω δεξιά Ένδειξη Σημασία Ποιότητα εγγραφής (HD/ SD) και τρόπος εγγραφής (FH/HQ/SP/LP) Εγγραφή/Αναπαραγωγή μέσων Μετρητής (ώρα:λεπτό: 0:00:00 δευτερόλεπτο) Κάτω Αναμενόμενος Επάνω αριστερά [00λεπ] υπολειπόμενος χρόνος εγγραφής Ένδειξη Σημασία FADER Κουμπί HOME Απενεργοποιημένος ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΗΧΟΥ φωτισμός...
  • Página 256 Ένδειξη Σημασία ΦΩΤΟΜ/ΕΣΤ.ΣΠΟΤ/ ΕΚΘΕΣΗ/ΦΩΤΟΜΕΤ ΣΠΟΤ ΜΕΤ ΑΥΤ ΕΚΘ ΜΕΤΑΒΑΣΗ WB TELE MACRO X.V.COLOR Προστατευμένη εικόνα  ΦΑΚΟΣ ΜΕΤΑΤΡ. Κουμπί OPTION Κουμπί ΠΡΟΒΟΛΗ ΕΙΚΟΝΩΝ Κουμπί προβολής διαφανειών Όνομα αρχείου δεδομένων 101-0005 Κουμπί VISUAL INDEX Οι ενδείξεις και οι θέσεις τους παρουσιάζονται ...
  • Página 257: Εξαρτήματα Και Χειριστήρια

    Αισθητήρας τηλεχειρισμού/Θύρα  Κουμπί DISP (εμφάνιση) (20) υπερύθρων Για να σβήσετε το πίσω φωτισμό της οθόνης  Φακός (φακός Sony G) LCD, πιέστε συνεχόμενα το DISP. Για να το  Φλας (17) ανάψετε, πιέστε συνεχόμενα το DISP ξανά.  Λυχνία εγγραφής βιντεοκάμερας (50) ...
  • Página 258   Λυχνία πρόσβασης ("Memory Stick PRO Υποδοχή DC IN (10) Duo") (44)  Μοχλός power zoom (14, 16, 21) Όταν η λυχνία είναι αναμμένη ή αναβοσβήνει,  Κουμπί PHOTO (16) η βιντεοκάμερα διαβάζει ή καταγράφει  Κουμπί MODE (16) δεδομένα.
  • Página 259: Ευρετήριο

    Ευρετήριο Γ Ο Γλώσσα ........13 ΟΔΗΓ.ΣΥΝΔ.ΤΗΛ....22 Οθόνη αυτοδιάγνωσης ....54 Δ Π Δημιουργία δίσκου ....28, 37 Active Interface Shoe ....65 Δημιουργία δίσκου με ποιότητα Παρεχόμενα στοιχεία ....4 AVCHD........28, 37 εικόνας τυπικής ευκρίνειας Ποιότητα εικόνας .......43 (SD) ..........35 Προδιαγραφές ......59 Δημιουργία δίσκου με ποιότητα Easy PC Back-up ......31 Προειδοποιητικές...
  • Página 260: Ευρωπαϊκή Εγγύηση Sony

    αποδειχθεί ελαττωματικό το προϊόν (κατά Sony την ημερομηνία της αρχικής αγοράς) λόγω ακατάλληλων υλικών ή κατασκευής, η Sony ή ένα μέλος του δικτύου ASN της Αγαπητέ πελάτη, Περιοχής Κάλυψης της Εγγύησης θα Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό επισκευάσει ή θα αντικαταστήσει (κατ’...
  • Página 261 Η μοναδική υποχρέωση της Sony σύμφωνα Επισκευή ή επιχειρηθείσα επισκευή από  με την παρούσα εγγύηση είναι η επισκευή άτομα που δεν είναι μέλη της Sony ή του ή η αντικατάσταση προϊόντων που δικτύου ASN. υπόκεινται στους όρους και συνθήκες...
  • Página 262 ρητής ή σιωπηρής εγγύησης, και απόλυτης e-mail : cic-greece@eu.sony.com ευθύνης (ακόμα και για θέματα για τα Version 1.0 - 01.2004 οποία η Sony ή μέλος του δικτύου ASN έχει ειδοποιηθεί για τη δυνατότητα πρόκλησης τέτοιων ζημιών). Στο μέτρο που η ισχύουσα νομοθεσία...

Este manual también es adecuado para:

Handycam hdr-xr500veHandycam hdr-xr520eHandycam hdr-xr520ve

Tabla de contenido