Sanyo Classic PACi Serie Instrucciones De Instalación
Sanyo Classic PACi Serie Instrucciones De Instalación

Sanyo Classic PACi Serie Instrucciones De Instalación

Acondicionador de aire dc inverter para refrigerante r410a
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 546
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
EINBAUANLEITUNG
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Outdoor Units
SPW-C256VH, SPW-C366VH, SPW-C486VH
SPW-C256VH8, SPW-C366VH8, SPW-C486VH8, SPW-C606VH8
Unités extérieures
SPW-C256VH, SPW-C366VH, SPW-C486VH
SPW-C256VH8, SPW-C366VH8, SPW-C486VH8, SPW-C606VH8
Außeneinheiten
SPW-C256VH, SPW-C366VH, SPW-C486VH
SPW-C256VH8, SPW-C366VH8, SPW-C486VH8, SPW-C606VH8
Unità esterne
SPW-C256VH, SPW-C366VH, SPW-C486VH
SPW-C256VH8, SPW-C366VH8, SPW-C486VH8, SPW-C606VH8
Unidades exteriores
SPW-C256VH, SPW-C366VH, SPW-C486VH
SPW-C256VH8, SPW-C366VH8, SPW-C486VH8, SPW-C606VH8
Εξωτερικές Μονάδες
SPW-C256VH, SPW-C366VH, SPW-C486VH
SPW-C256VH8, SPW-C366VH8, SPW-C486VH8, SPW-C606VH8
Unidades exteriores
SPW-C256VH, SPW-C366VH, SPW-C486VH
SPW-C256VH8, SPW-C366VH8, SPW-C486VH8, SPW-C606VH8
85464369115003 ©SANYO 2008
– DC INVERTER Air Conditioner –
for Refrigerant R410A
– Climatiseur Réversible DC INVERTER –
pour réfrigérant R410A
– DC INVERTER-Klimaanlage –
für Kühlmittel R410A
– Condizionatore d'aria DC INVERTER –
per refrigerante R410A
– Sistema de Ar Condicionado com INVERSOR CC –
para Refrigerante R410A
– Κλιματιστικό Σύστημα DC INVERTER –
για το Ψυκτικό μέσο R410A
– Acondicionador de aire DC INVERTER –
para refrigerante R410A
Heat Pump Unit (Single-phase)
Unité pompe à chaleur (Monophasée)
Wärmepumpeneinheit (Einphasig)
Unità pompa di calore (Monofase)
Unidade de bomba de calor (Monofásica)
Μονάδα Αντλίας Θερμότητας (Μονοφασική)
Unidad de bomba de calor (Monofásica)
GB
FR
DE
IT
PT
GR
ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sanyo Classic PACi Serie

  • Página 1 Unidade de bomba de calor (Monofásica) SPW-C256VH8, SPW-C366VH8, SPW-C486VH8, SPW-C606VH8 Εξωτερικές Μονάδες Μονάδα Αντλίας Θερμότητας (Μονοφασική) SPW-C256VH, SPW-C366VH, SPW-C486VH SPW-C256VH8, SPW-C366VH8, SPW-C486VH8, SPW-C606VH8 Unidades exteriores SPW-C256VH, SPW-C366VH, SPW-C486VH Unidad de bomba de calor (Monofásica) SPW-C256VH8, SPW-C366VH8, SPW-C486VH8, SPW-C606VH8 85464369115003 ©SANYO 2008...
  • Página 2 Wireless Remote Controller (For T type) RCS-TRP80BG.WL Wireless Remote Controller (For U, US type) RCS-BH80BG.WL Wireless Remote Controller (For K type) RCS-SH1BG Simplifi ed Remote Controller RCS-KR1EG Remote Sensor ART-K45AGB System Controller SHA-KC64AGB Schedule Timer SHA-TM64AGB 85464369115003 ©SANYO 2008 SANYO Electric Co., Ltd. Gunma, Japan...
  • Página 3 INSTALLATION INSTRUCTIONS – DC INVERTER Air Conditioner – for Refrigerant R410A...
  • Página 4: Important

    IMPORTANT! When Installing… Please Read Before Starting …In a Room Properly insulate any tubing run inside a room to prevent This air conditioning system meets strict safety and oper- “sweating” that can cause dripping and water damage to ating standards. As the installer or service person, it is an walls and floors.
  • Página 5: Check Of Density Limit

    Check of Density Limit The standards for minimum room volume are as follows. (1) No partition (shaded portion) The room in which the air conditioner is to be installed requires a design that in the event of refrigerant gas leaking out, its density will not exceed a set limit. The refrigerant (R410A), which is used in the air conditioner, is safe, without the toxicity or combustibility of ammonia, and is not restricted by laws imposed to protect the ozone layer.
  • Página 6: Precautions For Installation Using New Refrigerant

    Precautions for Installation Using New R407C tools Refrigerant Item compatible Remarks tool? with 1. Care regarding tubing R410A? 1-1. Process tubing Manifold Types of refrigerant, ● Material: Use C1220 phosphorous deoxidized copper gauge refrigerating machine oil, specified in JIS H3300 “Copper and Copper Alloy Seamless and pressure gauge are Pipes and Tubes”.
  • Página 7: Tabla De Contenido

    CONTENTS Page Page ■ Concealed-Duct Type (U Type) ....27 IMPORTANT ........2 3-18.
  • Página 8 Page Page ■ K Type (for Link Wiring) ......72 9. HOW TO INSTALL THE CEILING PANEL ... . . 47 10-23.
  • Página 9: General

    1. GENERAL Table 1-1 (4-Way Air Discharge Semi-Concealed X Type) Part Name Figure Q’ty Remarks This booklet briefly outlines where and how to install the air conditioning system. Please read over the entire set of Full-scale instructions for the indoor and outdoor units and make sure all installation Printed on container box accessory parts listed are with the system before beginning.
  • Página 10 Table 1-4 (Ceiling-Mounted) Table 1-6 (Concealed-Duct US Type) Part Name Figure Q’ty Remarks Q'ty Remarks Part Name Figure For temporarily Special For suspension suspending indoor unit Unit washer Washer fitting from ceiling suspension For gas pipe / Drain For drain hose joint insulator liquid pipe connection...
  • Página 11: Tubing Size

    1-5. Tubing Size Table 1-7 (A) Single type Outdoor unit type 25 type ● Refrigerant tubing between the indoor and outdoor units Maximum allowable tubing length 50 m should be kept as short as possible. Charge-less tubing length 3 – 20 m ●...
  • Página 12 Table 1-9 Tubing Data for Models (Single) Models SPW-C256VH SPW-C366VH SPW-C486VH SPW-C606VH8 Tubing Data SPW-C256VH8 SPW-C366VH8 SPW-C486VH8 9.52 (3/8) Liquid tube mm (in.) 9.52 (3/8) 9.52 (3/8) 9.52 (3/8) Tubing size outer diameter 15.88 (5/8) Gas tube mm (in.) 15.88 (5/8) 15.88 (5/8) 15.88 (5/8) Limit of tubing length...
  • Página 13: Optional Distribution Joint Kits

    Table 1-11 Distribution Branch Size ( 1, 2, 3, 4) CAUTION Unit: mm (in.) 1. This unit requires no additional refrigerant charge up to Indoor Unit 12 type 16 type 18 type tubing length 30 m. In case of more than 30 m, additional refrigerant charge is required.
  • Página 14: Installing Distribution Joint Kit (For Twin & Double-Twin) (Apr-P160Bg)

    1-7. Installing Distribution Joint Kit (for Twin & Nitrogen gas replacement required for tube brazing Double-Twin) (APR-P160BG) If nitrogen replacement is not done when brazing is performed on the indoor and outdoor unit refrigerant tubing, oxide scale ● Use a tube cutter and cut at the size position that will occur.
  • Página 15: Selecting The Installation Site

    2. SELECTING THE INSTALLATION SITE Only the distribution joints are horizontal with respect to the ground. The collective tubes are vertical with respect to the ground. 2-1. Indoor Unit CAUTION The collective tube and distribution joint are ● When moving the unit during or after unpacking, make horizontal with respect to the ground.
  • Página 16 Installation space for Outdoor Unit Ceiling-Mounted Type Install the outdoor unit with a sufficient space around the Ceiling outdoor unit for operation and maintenance. (1) Obstructions on the left side, right side and rear side (Front side and above the unit are opened). (Fig. 2-5) Wall (single-phase) 25 type 5 cm...
  • Página 17: Air Discharge Chamber For Top Discharge

    In case of multiple installations 2-5. Precautions for Installation in Heavy Snow ● Provide a solid base (concrete block, 10 × 40 cm beams or Areas equal), a minimum of 15 cm above ground level to reduce (1) The platform should be higher than the max. snow depth. humidity and protect the unit against possible water damage (Fig.
  • Página 18: How To Install The Indoor Unit

    (3) Determine the pitch of the suspension bolts using the 3. HOW TO INSTALL THE INDOOR UNIT supplied full-scale installation diagram. The diagram and table (Fig. 3-3 and Table 3-2) show the relationship ■ 4-Way Air Discharge Semi-Concealed Type between the positions of the suspension fitting, the unit, (X, XM Types) and the panel.
  • Página 19: Installing The Drain Pipe

    ● Align the hose bands with the end of the hose. Tighten (3) Thread the 3 hexagonal nuts and 2 washers (field supply) onto each of the 4 suspension bolts (Fig. 3-5). Use 1 nut the hose band firmly. Make sure that the bead is not and 1 washer for the upper side, and 2 nuts and 1 washer covered by the hose band.
  • Página 20 <XM Type > CAUTION (1) Prepare a standard hard PVC pipe (O.D. 26 mm) for the ● Do not install an air bleeder as this may cause water to drain and use the supplied drain hose and hose band to spray from the drain pipe outlet.
  • Página 21: Checking The Drainage

    ■ Wall-Mounted Type (K Type) 3-5. Checking the Drainage After wiring and drain piping are completed, use the following 3-6. Removing the Rear Panel from the Unit procedure to check that the water will drain smoothly. For this, (1) Remove the set screws used to fasten the rear panel to the prepare a bucket and wiping cloth to catch and wipe up spilled indoor unit during transportation.
  • Página 22: Attaching The Rear Panel Onto The Wall

    (5) Measure the thickness of the wall from the inside edge to b) If the Wall is Brick, Concrete or Similar the outside edge and cut the PVC pipe at a slight angle 6 Drill 4.8 mm dia. holes in the wall. Insert Rawl plugs for mm shorter than the thickness of the wall.
  • Página 23: Preparing The Tubing

    Attaching the grille Raising the clamp to lift up the indoor unit will facilitate this work. (Fig. 3-33) (1) Close the flap. Clamp (2) Keep the grille installation tabs aligned with the top portion of the grille, and reinstall the lower portion of the grille. Fit the installation tabs into the grooves and press the lower portion of the grille back into its original position.
  • Página 24: Installing The Drain Hose

    (2) After performing a leak test, wrap the refrigerant tubing and drain hose together with insulating tape (Fig. 3-36). Refrigerant tubing Insulating tape Rear panel Inter-unit wiring Drain hose Fig. 3-36 Then fit the tubing into the tubing storage space in the rear of the indoor unit and clamp in place.
  • Página 25: Ceiling-Mounted Type (T Type)

    ■ Ceiling-Mounted Type (T Type) 3-13. Required Minimum Space for Installation and Air intake Service (1) Dimensions of suspension bolt pitch and unit Ceiling side Length Type 12, 16, 18 1125 1180 27.5 27.5 36, 48, 60 1540 1595 (Suspension bolt pitch) Unit: mm Unit: mm Fig.
  • Página 26: Suspending The Indoor Unit

    (4) Wall and ceiling side opening position WARNING Figure shows view from front. It is important that you use extreme care in supporting the indoor unit from the ceiling. Ensure that the ceiling is strong enough to support the weight of the unit. Before Ceiling hanging the ceiling unit, test the strength of each attached suspension bolt.
  • Página 27: Duct For Fresh Air

    Suspension bolt PVC pipe (locally purchased) (field supply) INSIDE OUTSIDE Washer Wall (field supply) PVC pipe Unit Slight Washer (supplied) angle Double nut (field supply) Cut at slight angle Fig. 3-49 Fig. 3-54 3-15. Duct for Fresh Air There is a duct connection port (knock-out hole) at the right-rear of the top panel of the indoor unit for drawing in fresh air.
  • Página 28: Installing The Drain Pipe

    3-17. Installing the Drain Pipe CAUTION ● Prepare standard PVC pipe for the drain and connect it to Check local electrical codes and regulations before wiring. the indoor unit drain pipe with the supplied hose clamps to Also, check any specified instruction or limitations. prevent water leaks.
  • Página 29: Concealed-Duct Type (U Type)

    ■ Concealed-Duct Type (U Type) 3-18. Required Minimum Space for Installation and Service ● This air conditioner is usually installed above the ceiling so A (Suspension bolt pitch) Electrical that the indoor unit and ducts are not visible. Only the air component box intake and air outlet ports are visible from the unit bottom.
  • Página 30 This Page is Only for Spanish Version. ● This air conditioner is usually installed above the ceiling so A (Suspension bolt pitch) Electrical that the indoor unit and ducts are not visible. Only the air component box intake and air outlet ports are visible from the unit bottom. ●...
  • Página 31: Suspending The Indoor Unit

    3-19. Suspending the Indoor Unit Suspension bolt Depending on the ceiling type: • Insert suspension bolts (Fig. 3-63) Hexagonal nut • Use existing ceiling supports or construct a suitable support (Fig. 3-64). Hole-in-anchor Double nuts Concrete Insert Hole-in-plug Fig. 3-66 ●...
  • Página 32: Installing The Drain Pipe

    3-20. Installing the Drain Pipe 30 cm or less (1) Prepare standard hard PVC pipe (O.D. 32 mm) for the 50 cm or less drain and use the supplied hose band to prevent water Good leaks. The PVC pipe must be purchased separately. The transparent drain part on the unit allows you to check drainage.
  • Página 33: Increasing The Fan Speed

    3-21-1. Installing the Air-Intake Filter Indoor Fan Performance (This Page is Only for Spanish Version.) 12 Type 16, 18 Type (1) Standard installation Install the filter onto the intake port. (Fig. 3-72) Outlet duct Intake port Fig. 3-72 Air Flow (m /minute) Air Flow (m /minute)
  • Página 34: Concealed-Duct Type (Us Type)

    ■ Concealed-Duct Type (US Type) 824(Suspension bolt pitch) 3-23. Required Minimum Space for Installation and Electrical Service component box ● This air conditioner is usually installed above the ceiling so that the indoor unit and ducts are not visible. Only the air Min.
  • Página 35: Preparations Before Installation

    3-24. Preparations Before Installation 3-25. For Bottom Intake (1) Confirm the positional relationship between the unit and For bottom intake, replace the chamber lid and protection net in suspension bolts. (Fig. 3-79) the procedure shown in the diagram. (Fig. 3-80) ●...
  • Página 36: Installing The Duct

    3-26. Installing the Duct WARNING Connect the duct supplied in the field as shown in Fig. 3-81. It is important that you use extreme care in supporting Flange Flange the indoor unit inside the ceiling. Ensure that the ceiling (Field supply) is strong enough to support the weight of the unit.
  • Página 37: Installing The Drain Pipe

    CAUTION ● Do not install an air bleeder as this may cause water to spray from the drain pipe outlet. (Fig. 3-88-1) Air bleeder Prohibited Level Fig. 3-88-1 Vinyl tube ● If it is necessary to increase the height of the drain pipe, Fig.
  • Página 38: Increasing The Fan Speed

    3-30. Increasing the Fan Speed 4 Press the timer time buttons to select the desired setting data. ■ For Short Circuit Connection * For item codes and setting data, refer to the table of Fig. ● The standard (before shipment) external static pressure is 3-90.
  • Página 39: How To Install The Outdoor Unit

    For 5 HP unit (Single-phase), 5-6 HP unit (3-phase) 4. HOW TO INSTALL THE OUTDOOR UNIT 4- ø32 Specified drain port 4-1. Installing the Outdoor Unit ● Use concrete or a similar material to make the base, and Air Intake ensure good drainage.
  • Página 40: Routing The Tubing And Wiring

    ● When using a drain pipe, install the drain socket (Optional (3) To prevent possible hazards from insulation failure, the unit parts 3 HP: STK-DS13U, 4 HP and 5 HP: STK-DS25T) onto must be grounded. the drain port. Seal the other drain port with the rubber cap (4) Each wiring connection must be done in accordance with supplied with the drain socket.
  • Página 41: Wiring System Diagrams

    5-3. Wiring System Diagrams for single-phase outdoor unit Indoor unit (No. 1) Outdoor unit Power supply INV unit 220 – 240 V ~ 50/60 Hz Power supply 220 – 240 V ~ 50 Hz Ground Remote controller Ground Ground Ground Ground Ground Indoor...
  • Página 42 for 3-phase outdoor unit Indoor unit (No. 1) Power supply Outdoor unit 220 – 240 V, ~ 50/60 Hz INV unit Power supply Ground Remote 380 – 415V, 3N, ~ 50 Hz controller Ground Ground Ground Ground Ground Indoor unit (No. 2) Power supply Ground 220 –...
  • Página 43 CAUTION (1) When linking the outdoor units in a network (S-net link system), disconnect the terminal extended from the short plug (CN003, 2P Black, location: right bottom on the outdoor main control PCB) from all outdoor units except any one of the outdoor units.
  • Página 44: How To Install The Timer Remote Controller

    (5) Use shielded wires for inter-unit control wiring (c) 7. HOW TO PROCESS TUBING and ground the shield on both sides, otherwise The liquid tubing side is connected by a flare nut, and the gas misoperation from noise may occur. (Fig. 5-8) tubing side is connected by brazing.
  • Página 45: Connecting Tubing Between Indoor And Outdoor Units

    ● Caution Before Connecting Tubes Tightly When removing or tightening the gas tube flare nut, use 2 monkey wrenches together: one at the gas tube flare nut, (1) Apply a sealing cap or water-proof tape to prevent dust or and the other at part A. (Fig. 7-7) water from entering the tubes before they are used.
  • Página 46: Insulating The Refrigerant Tubing

    7-3. Insulating the Refrigerant Tubing Insulation material The material used for insulation must have good insulation Tubing Insulation characteristics, be easy to use, be age resistant, and must not easily absorb moisture. (Fig. 7-11) ● Thermal insulation must be applied to all units tubing, Refrigerant tubing and including distribution joint (purchased separately).
  • Página 47: Finishing The Installation

    7-5. Finishing the Installation Manifold valve After finishing insulating and taping over the tubing, use sealing putty to seal off the hole in the wall to prevent rain and draft from entering. (Fig. 7-13) Apply putty here Pressure gauge Charge hose Cylinder valve Tubing...
  • Página 48: Evacuation

    8-2. Evacuation Manifold valve Be sure to use a vacuum pump that includes a function for prevention of back-flow, in order to prevent back-flow of pump oil into the unit tubing when the pump is stopped. ● Perform vacuuming of the indoor unit and tubing. Pressure Connect the vacuum pump to the gas tube valve and apply gauge...
  • Página 49 (2) Removing the corner cover 9. HOW TO INSTALL THE CEILING PANEL a) Slide the corner cover to the direction shown by the ■ 4-Way Air Discharge Semi-Concealed Type arrow 1 to remove the corner cover. (Fig. 9-6) (X Type) Checking the unit position (1) Check that the ceiling hole is within this range: 860 ×...
  • Página 50 (4) Check that the panel is attached tightly to the ceiling. 9-3. Wiring the Ceiling Panel ● At this time, make sure that there are no gaps between the (1) Open the cover of the electrical component box. unit and the ceiling panel, or between the ceiling panel and (2) Connect the 7P wiring connector (red) from the ceiling the ceiling surface.
  • Página 51 9-7. Adjusting the Auto Flap Hole for ceiling The air-direction louver on the ceiling panel outlet can be panel hook adjusted as follows. ● Adjust the louver to the desired angle using the remote controller. The louver also has an automatic air-sweeping mechanism.
  • Página 52 b) Slide the air-intake grille catches in the direction shown (3) Tighten the supplied washer head screws at the 4 panel by the arrows 1 to open the grille. (Fig. 9-19) installation locations so that the panel is attached tightly to the unit.
  • Página 53 9-10. Wiring the Ceiling Panel Hole for ceiling (1) Open the cover of the electrical component box. panel hook (2) Connect the 7P wiring connector (red) from the ceiling panel to the connector in the unit electrical component box. (Fig. 9-26) (Direction that the unit faces has been changed to facilitate explanation.) Electrical component box cover...
  • Página 54 (8) Be sure to give the instruction manual and warranty 9-13. When Removing the Ceiling Panel for Servicing certificate to the customer. When removing the ceiling panel for servicing, remove the air- (9) When replacing the control PCB, be sure to make all the intake grille and air filter, disconnect the wiring connector inside same settings on the new PCB as were in use before the electrical component box, and then remove the 4 mounting...
  • Página 55 10-3. Test Run Procedure 10-4. Items to Check Before the Test Run Recheck the items to check (1) Turn the remote power switch ON at least 12 hours in (See 10-4) before the test run. advance in order to energize the crank case heater. (2) Fully open the closed valves on the liquid-tube and gas- tube sides.
  • Página 56 For XM Type Power PCB Fuse 5A Control PCB 2P connector (brown) CHK (2P plug) JP003 2P connector (blue) Outdoor unit control PCB 3 – 4 HP AUTO ADD (CN041) System address Temperature Rotary switch (S002) sensor TERMINAL (S010) Up side JP007 System address DIP switch (S003)
  • Página 58 10-8. System Control (for 3-phase outdoor unit) System control refers to the link wiring connection for control of simultaneous-operation multi systems, group control, and main- sub remote controller control. 10-8-1. Basic wiring diagram 1 Single type and simultaneous-operation multi system ●...
  • Página 59 10-8-2. Basic wiring diagram 2 (for 3-phase outdoor unit) Group control (when a central control device is not used) ● Simultaneous-operation multi system Up to 4 (Double-Twin) indoor units can be connected to 1 outdoor unit for operation. (However, coordinate the outdoor unit capacity and the total capacity of the indoor units.) (It is not possible to connect individual remote controllers for independent operation.)
  • Página 60 (Wiring procedure) (Single-phase) 3 – 4 HP (1) Connect the remote controller to the indoor unit remote AUTO ADD (CN041) controller wiring terminal plate (1, 2). (Remote controller System address wiring) Temperature Rotary switch (S002) sensor (2) Connect the indoor units (U1, U2) and the outdoor units (1, TERMINAL (S010) Up side JP007...
  • Página 61 10-8-5. Indicating (marking) the indoor and outdoor unit System address System address combination number System address 10s digit 1s place (2P DIP switch) (Rotary switch) Indicate (mark) the number after automatic address setting is completed. Both OFF “0” setting (1) So that the combination of each indoor unit can be easily 0 Automatic address (Setting at shipment = “0”) checked when multiple units are installed, ensure that the...
  • Página 62 ● Connecting 2 remote controllers to control a 10-10. Test Run Procedure simultaneous-operation multi system Remote controller Remote controller Recheck the items to check (See 10-11) switch (main) switch (sub) before the test run. Optional Optional Remote controller crossover wiring Check the combination (wiring) of (See 10-16) indoor and outdoor units.
  • Página 63 10-12. Preparation for Test Run 10-13. Test Run Using the control unit 10-12-1. Switching the temperature sensor (1) Change the indoor control unit switch from “ON” → “TEST”. ● Temperature sensors are contained in the indoor unit (The outdoor unit will not operate for 3 minutes after the and wireless remote controller.
  • Página 64 (3-phase) Indoor unit control PCB System address rotary switch 2 HP System address 10s digit and 20s digit Varistor (black) VA002 DIP switch 3 – 4 HP Fuse (0.5A) Automatic address button (black) CHK (2P plug) Terminal plug (black) TEST SW103 2P connector (brown) Terminal plug (CN015, BLK)
  • Página 65 10-15. Table of Self-Diagnostic Functions and Corrections Cause Wired remote controller Indoor unit Group connection Correction display receiver lamp 1:1 connection (Single type) (Simultaneous multi (Field supply) system) Nothing is Nothing is • Indoor operation switch is OFF. • Same at left. •...
  • Página 66 10-16. System Control (Wiring procedure) (1) Set the No. 1 wall-mounted indoor unit so that it can be System control refers to the link wiring connection for control of operated by the wireless remote controller. (This is set at simultaneous-operation multi systems, group control, and main- the time of shipment.) sub remote controller control.
  • Página 67 10-16-2. Basic wiring diagram 2 (3) Connect the inter-unit control wiring to 1 and 2 on the No. 1 indoor unit terminal plate, and to 1 and 2 on the outdoor Group control (when a central control device is not used) unit terminal plate.
  • Página 68 10-16-4. Automatic address setting from the outdoor unit (3-phase) System address rotary switch When there are multiple outdoor units as shown in basic wiring System address 10s digit and 20s digit diagram 2 DIP switch 3 – 4 HP ● If the power can be turned ON separately for the indoor and outdoor units in each system (indoor unit addresses can be Automatic address...
  • Página 69 Indoor unit control PCB Remote CHK (2P plug) controller address 2P connector (brown) display Address Address Address Address 2P connector (blue) 6 5 4 6 5 4 6 5 4 6 5 4 3 2 1 3 2 1 3 2 1 3 2 1 Indoor unit Varistor (black)
  • Página 70 10-18. Test Run Procedure 10-19. Items to Check Before the Test Run (1) Turn the remote power switch ON at least 12 hours in Recheck the items to check (See 10-19) advance in order to energize the crank case heater. before the test run.
  • Página 71 10-21. Table of Self-Diagnostic Functions and Corrections (X, T, U Types) Cause Wired remote Indoor unit controller Correction Group connection and simultaneous-operation multi receiver lamp display system • Remote controller is not connected with indoor unit Connect the remote controller correctly. Turn ON the Nothing is Nothing is correctly.
  • Página 72 LED 1 and 2 on the outdoor unit control PCB blink 10-22. Automatic Address Setting alternately, and turn OFF when address setting is 10-22-1. Basic wiring diagram completed. ↓ ● <Approximately 4 – 5 minutes are Link wiring required.> N OT E (2) Next, turn ON the power only at the indoor and outdoor units in a different system.
  • Página 73 (3) Use either the button to select the (Single-phase) outdoor unit to perform automatic address setting for. Then 3 – 4 HP press the button. AUTO ADD (CN041) (“R.C.1” is displayed, and automatic address setting is System address Temperature Rotary switch (S002) performed for refrigerant system 1.) sensor TERMINAL (S010)
  • Página 74 (2) These numbers will be needed for maintenance. Be sure to System address System address System address indicate them. 10s digit 1s place (2P DIP switch) (Rotary switch) ■ K Type (for Link Wiring) Both OFF “0” setting 10-23. Caution 0 Automatic address (Setting at shipment = “0”) ●...
  • Página 75 10-24. Test Run Procedure Outdoor unit control PCB (Single-phase) Recheck the items to check (See 10-11) before the test run. 3 – 4 HP AUTO ADD (CN041) System address Temperature Rotary switch (S002) sensor Check the combination (wiring) of TERMINAL (S010) (See 10-26-1) Up side indoor and outdoor units.
  • Página 76 10-25. Table of Self-Diagnostic Functions and Corrections (K Type) Cause Wired remote Indoor unit controller Correction Group connection and simultaneous-operation multi receiver lamp display system • Remote controller is not connected with indoor unit Connect the remote controller correctly. Turn ON the Nothing is Nothing is correctly.
  • Página 77 10-26. Automatic Address Setting (Single-phase) 3 – 4 HP 10-26-1. Basic wiring diagram AUTO ADD (CN041) System address ● Link wiring Temperature Rotary switch (S002) sensor N OT E TERMINAL (S010) Up side JP007 ● A terminal plug (black) is attached to each of the outdoor unit System address control PCBs.
  • Página 78 (1) Turn ON the power to the indoor and outdoor units in all System address System address System address refrigerant systems. 10s digit 1s place ↓ (2P DIP switch) (Rotary switch) Both OFF When setting addresses in cooling mode “0” setting (2) Short-circuit the mode-change pin at the outdoor unit 0 Automatic address (Setting at shipment = “0”)
  • Página 79 Ondoor unit control PCB 10-26-5. Remote controller setting mode To set the remote controller main/sub setting or change the (Single-phase) sensor, follow the steps below. 3 – 4 HP (1) Press both buttons on the remote controller AUTO ADD (CN041) for more than 4 seconds together.
  • Página 80 10-28. Test Run Procedure 10-29. Items to Check Before the Test Run (1) Turn the remote power switch ON at least 12 hours in Recheck the items to check (See 10-29) advance in order to energize the crank case heater. before the test run.
  • Página 81 10-31. Table of Self-Diagnostic Functions and Corrections (XM Type) Cause Wired remote Indoor unit Correction Group connection and simultaneous-operation controller display receiver lamp multi system Remote controller is not connected with indoor Connect the remote controller correctly. Nothing is ● Nothing is displayed unit correctly.
  • Página 82 Press and hold the automatic address setting button 10-32. Automatic Address Setting (black) for 1 second or longer at the outdoor unit where the power was turned ON. 10-32-1. Basic wiring diagram ↓ ● Link wiring Communication for automatic address setting begins. ↓...
  • Página 83 (Single-phase) (2) Then press either the temperature setting button. 3 – 4 HP (Confirm that the item code is “A1”.) AUTO ADD (CN041) ↓ System address Temperature Rotary switch (S002) sensor (3) Use either the button to select the TERMINAL (S010) Up side outdoor unit to perform automatic address setting for.
  • Página 84 Example: (Outdoor) 1 – (Indoor) 1, 2... System address System address System address 10s digit 1s place (Outdoor) 2 – (Indoor) 1, 2... (2P DIP switch) (Rotary switch) (2) These numbers will be needed for maintenance. Be sure to indicate them. Both OFF “0”...
  • Página 85 11. HOW TO INSTALL WIRELESS REMOTE CAUTION CONTROLLER RECEIVER ● This outdoor unit cannot collect more than the rated refrigerant amount as shown by the nameplate on the NOT E back. ● If the amount of refrigerant is more than that Refer to the Instruction Manual attached to the optional Wireless recommended, do not conduct a pump down.
  • Página 86 <How to clean the filter> 13. APPENDIX 1. Remove the air filter from the air intake grille. 13-1. 4-Way Air Discharge Semi-Concealed Type (X, 2. Use a vacuum cleaner to remove light dust. If there is sticky XM Types) dust on the filter, wash the filter in lukewarm, soapy water, rinse it in clean water, and dry it.
  • Página 87 ■ Troubleshooting 13-2. Concealed Duct Type (U, US Types) If your air conditioner does not work properly, first check the ■ Name of Parts (Indoor Unit) following points before requesting service. If it still does not work properly, contact your dealer or a service center. CONCEALED DUCT Trouble Possible Cause...
  • Página 88 <How to clean the filter> 13-3. Ceiling-Mounted Type (T Type) 1. Remove the air filter from the air intake side. ■ Name of Parts 2. Use a vacuum cleaner to remove light dust. If there is sticky dust on the filter, wash the filter in lukewarm, soapy water, CEILING-MOUNTED rinse it in clean water, and dry it.
  • Página 89 ■ Troubleshooting <How to clean the filter> 1. Remove the air filter from the air intake grille. If your air conditioner does not work properly, first check the 2. Use a vacuum cleaner to remove light dust. If there is sticky following points before requesting service.
  • Página 90 13-4. Wall-Mounted Type (K Type) Air intake grille ■ Name of Parts K Type (Wall-Mounted) Air intake Air outlet Air filter ■ Care and Cleaning When replacing the filter, make sure that the FRONT mark is facing you. WARNING Push it up until you hear it click back into position. ●...
  • Página 91 ■ Troubleshooting If your air conditioner does not work properly, first check the following points before requesting service. If it still does not work properly, contact your dealer or a service center. Trouble Possible Cause Remedy 1. Power failure. 1. After a power outage, conditioner press ON/OFF does not run...
  • Página 92 RCS-TRP80BG.WL Télécommande sans fi l (Pour types U, US) RCS-BH80BG.WL Télécommande sans fi l (Pour type K) RCS-SH1BG Télécommande simplifi ée RCS-KR1EG Capteur de télécommande ART-K45AGB Contrôleur système SHA-KC64AGB Programmateur SHA-TM64AGB 85464369115003 ©SANYO 2008 SANYO Electric Co., Ltd. Gunma, Japan...
  • Página 93 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION – Climatiseur Réversible DC INVERTER – pour réfrigérant R410A...
  • Página 94 IMPORTANT ! Lors du transport Veuillez lire ce qui suit avant de commencer Soyez prudent lorsque vous soulevez et déplacez les unités intérieure et extérieure. Demandez à un collègue de vous aider, Ce climatiseur répond à des normes strictes de et pliez les genoux lors du levage afin de reduire les efforts sur fonctionnement et de sécurité.
  • Página 95 Vérification de la limite de densité Les normes pour le volume de pièce minimum sont les suivantes. La pièce dans laquelle le climatiseur doit être installé (1) Pas de partition (partie ombrée) nécessite une conception dont, en cas de fuite du gaz réfrigérant, la densité...
  • Página 96 Précautions à prendre pour l’installation Outils R407C en utilisant un nouveau réfrigérant Nouvel Élément compatibles Remarques outil? avec 1. Soin concernant la tuyauterie R410A? 1-1 Tuyauterie à utiliser Manifold Les types de réfrigérant, ● Matériau: Utiliser du cuivre désoxydé phosphoreux C1220 manomètre d’huile pour machine spécifié...
  • Página 97 SOMMAIRE Page Page ■ Type à montage au plafond (Type T) ....22 IMPORTANT ........2 3-13.
  • Página 98 Page Page ■ Types X, T, U (pour câblage de liaison) ....66 8. ESSAI DE FUITE, EVACUATION ET CHARGE DE REFRIGERANT SUPPLEMENTAIRE ....44 10-17.
  • Página 99: Généralités

    1. GÉNÉRALITÉS Tableau 1-1 (Semi-caché à 4 voies d’évacuation d’air Type X) Figure Qté Remarques Désignation Ce livret décrit brièvement où et comment installer le système de climatisation. Avant de commencer, prière de lire toutes les Schéma instructions des unités intérieure et extérieure, et s’assurer que d’installation Imprimé...
  • Página 100: Taille Du Tube

    Tableau 1-4 (Montage au plafond) Tableau 1-6 (Conduit caché Type US) Désignation Figure Qté Remarques Désignation Figure Qté Remarques Pour suspension Suspension Pour raccord de Rondelle Rondelle temporaire d’une unité unité suspension spéciale intérieure au plafond Pour un Isolant de Pour raccord de tuyau raccordement de tuyau gaz/liquide...
  • Página 101 Tableau 1-7 Type d’unité extérieure Type 25 Type d’unité extérieure Types 36, 48 Longueur de tuyauterie maximale Longueur de tuyauterie maximale 50 m 50 m autorisée autorisée Longueur de tuyauterie sans charge Longueur de tuyauterie sans charge 3 - 20 m 5 - 30 m (longueur réelle) (longueur réelle)
  • Página 102 Tableau 1-9 Données de tuyauterie pour les divers modèles (Unique) Modèles SPW-C256VH SPW-C366VH SPW-C486VH SPW-C606VH8 Données de tuyauterie SPW-C256VH8 SPW-C366VH8 SPW-C486VH8 Tube de liquide mm (po) 9,52 (3/8) 9,52 (3/8) 9,52 (3/8) 9,52 (3/8) D i a m è t r e e x t é r i e u r d e tuyauterie Tube de gaz mm (po)
  • Página 103: Kits De Raccord De Distribution En Option

    Tableau 1-11 Taille d’embranchement de distribution PRÉCAUTION ( 1, 2, 3, 4) 1. Cette unité ne nécessite aucune charge de réfrigérant Unité: mm (po) supplémentaire jusqu’à une longueur de tuyauterie de Unité Type 12 Type 16 Type 18 30 m. Pour une longueur de plus de 30 m, une charge de intérieure réfrigérant supplémentaire est nécessaire.
  • Página 104: Installation Du Kit De Raccord De Distribution (Pour Twin & Double-Twin) (Apr-P160Bg)

    1-7. Installation du kit de raccord de distribution Remplacement à l’azote nécessaire pour brasage de tube (pour Twin & Double-Twin) (APR-P160BG) Si le remplacement à l’azote n’est pas fait lorsque le brasage ● Utiliser un coupe-tube, et couper à la position qui correspond est effectué...
  • Página 105: Sélection Du Site D'installation

    2. SÉLECTION DU SITE D’INSTALLATION Seuls les raccords de distribution sont horizontaux par rapport au sol. Les tubes collecteurs sont 2-1. Unité intérieure verticaux par rapport au sol. PRÉCAUTION Le tube collecteur et les raccords de ● Lors du déplacement de l’unité pendant ou après le distribution sont horizontaux par rapport au déballage, soulevez-la en la tenant par les oreilles de sol.
  • Página 106 ● Laisser un espace suffisant autour de l’unité pour permettre Espace d’installation pour unité extérieure l’admission/l’évacuation de l’air, ainsi qu’une éventuelle Installer l’unité extérieure avec un espace suffisant autour pour maintenance. (Fig. 2-5) le fonctionnement et la maintenance. ● Utiliser des boulons à collet ou autre pour fixer l’unité, (1) Obstacles sur la gauche, la droite et l’arrière (L’avant et le réduisant ainsi les vibrations et le bruit.
  • Página 107: Chambre D'évacuation D'air Pour Évacuation Vers Le Haut

    2-5. Précautions à prendre pour l’installation dans des zones à fortes chutes de neige Admission d’air Admission d’air (1) La plate-forme doit être plus haute que la hauteur de neige max. (Fig. 2-11) (2) Les 2 pieds d’ancrage de l’unité extérieure doivent être utilisés pour la plate-forme, et la plate-forme doit être Soufflage installée sous le côté...
  • Página 108: Mise En Place De L'unité Dans Le Plafond

    Ancrage dans trou Type XM Insertion Cheville dans trou Béton Orifice de raccordement du tube de vidange (dia. ext. ø26) Boulon de suspension (M10 ou 3/8”) (fourniture sur site) Fig. 3-1 Orifice Raccord de tube de Unité: mm d’alimentation Type X réfrigérant (tube de liquide) ø6,35 (évasé) Fig.
  • Página 109: Installation Du Tube De Vidange

    3-4. Installation du tube de vidange PRÉCAUTION <Type X> ● S’il est nécessaire d’augmenter la hauteur du tube (1) Préparer un tube en PVC dur standard (D.E. 32 mm) pour de vidange, la section directement après l’orifice de la vidange, et utiliser le tuyau de vidange fourni et le collier connexion peut être levée d’un maximum de 64 cm.
  • Página 110: Vérifi Cation De La Vidange

    ● Du côté vidange d’unité, saisir le collier flexible avec des ● Ne pas exercer de force sur la canalisation située du côté de l’unité lors de la connexion du tube de vidange. pinces, et insérer le tuyau de vidange à fond vers la base. ●...
  • Página 111: Type À Montage Mural (Type K)

    ■ Type à montage mural (Type K) Côté Côté intérieur extérieur 3-6. Dépose du panneau arrière de l’unité (1) Enlever les vis de pression utilisées pour fixer le panneau arrière à l’unité intérieure pendant le transport. (2) Pousser le panneau arrière vers le haut aux 2 endroits Fig.
  • Página 112: Dépose De La Grille Pour Installer L'unité Intérieure

    (3) S’assurer que le panneau est bien plaqué contre le mur. Montage de la grille Tout espace entre le mur et l’unité donnera lieu à du bruit (1) Fermer le volet. et des vibrations. (2) Faire coïncider les languettes de fixation avec la partie supérieure de la grille, puis remonter la partie inférieure de b) Si le mur est en brique, béton ou autre la grille.
  • Página 113: Mise En Forme De La Tuyauterie

    Lever la bride pour soulever l’unité intérieure facilitera cette (2) Après avoir fait un contrôle d’étanchéité, envelopper la opération. (Fig. 3-33) tuyauterie de réfrigérant et le tuyau de vidange avec du ruban isolant. (Fig. 3-36) Bride Tuyauterie de réfrigérant Ruban isolant Panneau arrière Câblage inter-unités Canalisation de purge...
  • Página 114: Type À Montage Au Plafond (Type T)

    ■ Type à montage au plafond (Type T) 3-13. Espace minimum nécessaire pour l’installation Prise d’air et l’entretien (1) Dimensions de l’unité et pas des boulons de suspension Côté plafond Longueur Type 12, 16, 18 1125 1180 27.5 27.5 Prise d’air 36, 48, 60 1540 1595...
  • Página 115: Suspension De L'unité Intérieure

    (4) Position d’ouverture côté mur et plafond AVERTISSEMENT La figure montre la vue de l’avant Il est important de faire très attention pour la fixation de l’unité intérieure au plafond. S’assurer que le plafond est suffisamment résistant pour supporter le poids de l’unité. Plafond Avant d’accrocher l’unité...
  • Página 116: Conduit D'air Frais

    Boulon de suspension Tuyau en PVC (Acheté localement) (fourniture sur site) INTÉRIEUR EXTÉRIEUR Rondelle (fourniture sur site) Tuyau en PVC Unité Léger angle Rondelle (fournie) Ecrou double (fourniture sur site) Coupé à un léger angle Fig. 3-49 Fig. 3-54 3-15. Conduit d’air frais Il y a une lumière de connexion de conduit (trou repoussé) au niveau de l’arrière droite du panneau supérieur de l’unité...
  • Página 117: Installation Du Tube De Vidange

    3-17. Installation du tube de vidange PRÉCAUTION ● Préparer le tube en PVC standard pour la vidange, et le Vérifier les réglementations et les codes électriques locaux connecter au tube de vidange d’unité intérieure avec les avant de procéder au câblage. De même, vérifier toutes les colliers flexibles fournis pour empêcher les fuites d’eau.
  • Página 118: Type À Conduit Caché (Type U)

    ■ Type à conduit caché (Type U) 3-18. Espace minimum nécessaire pour l’installation et l’entretien ● Ce climatiseur est d’habitude installé au-dessus du plafond Boîtier de A (pas des boulons de suspension) composants de manière que l’unité intérieure et les conduits ne soient électriques pas visibles.
  • Página 119 Cette page est seulement pour la version espagnole. ● Ce climatiseur est d’habitude installé au-dessus du plafond Boîtier d’éléments de manière que l’unité intérieure et les conduits ne soient A (pas de boulon de suspension) électriques pas visibles. Seules les lumières d’admission et de sortie d’air sont visibles par en dessous.
  • Página 120: Suspension De L'unité Intérieure

    3-19. Suspension de l’unité intérieure Boulon de suspension Selon le type de plafond: • Insérer les boulons de suspension (Fig. 3-63). Ecrou hexagonaux • Utiliser les supports de plafond existants ou construire un support approprié (Fig. 3-64). Ancrage dans trou Ecrou double Béton Insertion...
  • Página 121: Installation Du Tube De Vidange

    3-20. Installation du tube de vidange 30 cm ou moins (1) Préparer un tube en PVC dur standard (D.E. 32 mm) 50 cm ou moins pour la vidange, et utiliser le collier flexible fourni pour empêcher des fuites d’eau. Le tube en PVC doit être acheté séparément. La partie de vidange transparente de l’unité...
  • Página 122: Augmentation De La Vitesse De Ventilateur

    3-21-1. Installation du filtre d’admission d’air (Cette Performances de ventilateur d’intérieur Type 12 Types 16, 18 page est seulement pour la version espagnole.) (1) Installation standard Installer le filtre sur la lumière d’admission. (Fig. 3-72) Conduit de sortie Lumière d’admission Fig.
  • Página 123: Type À Conduit Caché (Type Us)

    ■ Type à conduit caché (Type US) 3-23. Espace minimum nécessaire pour l’installation 824 (Pas des boulons de suspension) et l’entretien Boîtier de ● Ce climatiseur est d’habitude installé au-dessus du plafond composants électriques de manière que l’unité intérieure et les conduits ne soient pas visibles.
  • Página 124: Préparations Avant L'installation

    3-24. Préparations avant l’installation 3-25. Pour l’entrée en bas (1) Confirmer la relation positionnelle entre l’unité et les boulons de Pour l’entrée en bas, replacer la couvercle de la chambre suspension. (Fig. 3-79) et le filet de protection selon la procédure indiquée sur le ●...
  • Página 125: Installation Du Conduit

    Carreaux de plafond 3-26. Installation du conduit Support de plafond Connecter le conduit, procuré sur site, de la manière indiquée en Fig. 3-81. Rebord Rebord (Fourniture sur site) Unité Vis de raccordement (x10) Matériau d’isolation principale Conduit solide rectangulaire (Fourniture sur site) (Fourniture sur site) Fig.
  • Página 126: Installation De La Tuyauterie De Vidange

    PRÉCAUTION ● Ne pas installer un purgeur d’air; il pourrait entraîner un jet d’eau de la sortie de tube de vidange. (Fig. 3-88-1) Purgeur d’air Niveau Interdit Tube en vinyle Fig. 3-88-1 Fig. 3-86 (6) Serrer l’écrou supérieur. ● S’il est nécessaire d’augmenter la hauteur du tube de vidange, la section directement après l’orifice de 3-28.
  • Página 127: Augmentation De La Vitesse De Ventilateur

    A ce moment, le ventilateur d’unité intérieure (ou tous les 3-30. Augmentation de la vitesse de ventilateur ventilateurs d’unité intérieure dans le cas de commande de ■ Pour la connexion de court-circuit groupe) se met en marche. 3 Utiliser les touches de réglage de température ●...
  • Página 128: Comment Installer L'unite Exterieure

    Pour unité 5 CH (Monophasée), unité 5-6 CH (Triphasée) 4. COMMENT INSTALLER L’UNITE 4- ø32 Lumière de vidange EXTERIEURE spécifiée 4-1. Installation de l’unité extérieure ● Utiliser du béton ou un matériau similaire pour fabriquer la Admission d’air base, et assurer une bonne vidange. ●...
  • Página 129: Mise En Place De La Tuyauterie Et Du Câblage

    ● Quand on utilise un tube de vidange, installer la prise de (3) Pour éviter les risques possibles d’une défaillance vidange (Pièces en option 3 CH : STK-DS13U, 4 CH et d’isolement, l’unité doit être mise à la terre. 5 CH : STK-DS25T) sur la lumière de vidange. Obturer (4) Chaque connexion de câblage doit être faite l’autre lumière de vidange avec le bouchon en caoutchouc conformément au schéma du système de câblage.
  • Página 130: Schémas De Câblage

    5-3. Schémas de câblage pour unité extérieure monophasée Unité intérieure (N°1) Unité extérieure Alimentation Unité INV 220 – 240 V ~ 50/60 Hz Alimentation 220 – 240 V, ~ 50 Hz Terre Télécommande Terre Terre Terre Unité Terre Terre intérieure (N°2) Alimentation Terre...
  • Página 131 pour unité extérieure triphasée Unité intérieure (N°1) Unité extérieure Alimentation Unité INV 220 – 240 V, ~ 50/60 Hz Alimentation Terre 380 – 415 V, 3 N ~ 50 Hz Télécommande Terre Terre Terre Unité Terre Terre intérieure (N°2) Alimentation Terre 220 –...
  • Página 132 PRÉCAUTION (1) En cas de liaison des unités extérieures en réseau (système de liaison S-net), déconnecter la borne dépassant de la fiche de court-circuitage (CN003, 2P noir, emplacement: partie droite inférieure de PCI de commande principale extérieure) de toutes les unités extérieures à l’exception de l’une d’elles. (A l’expédition: à...
  • Página 133: Comment Installer La Telecommande De Minuterie (Piece En Option)

    (5) Utiliser des fils blindés pour le câble de commande 6. COMMENT INSTALLER LA TELECOMMANDE entre unités (c), et mettre à la terre le blindage des DE MINUTERIE (PIECE EN OPTION) deux côtés, sinon des parasites peuvent affecter le fonctionnement. (Fig. 5-8) NOT E Connecter les câbles de la manière indiquée dans la Se reporter au mode d’emploi fourni avec l’unité...
  • Página 134: Connexion De Tuyauterie Entre Unités Intérieure Et Extérieure

    ● N OT E Lors de la dépose des écrous évasés des connexions de tuyauterie, ou lors de leur serrage après la connexion de la Un bon évasement doit avoir les caractéristiques suivantes: tuyauterie, toujours utiliser 2 clés à molette ou des clés. ●...
  • Página 135: Isolation De La Tuyauterie De Réfrigérant

    ● Utiliser une clé dynamométrique pour bien serrer le Matériau d’isolation capuchon de tige de robinet. Le matériau utilisé pour l’isolation doit avoir de bonnes Robinet de charge caractéristiques d’isolation, être facile à utiliser, être résistant à Orifice de charge l’usure et ne doit pas facilement absorber l’humidité.
  • Página 136: Fin De L'installation

    7-5. Fin de l’installation Soupape collectrice Après avoir terminé l’isolation et le guipage de la canalisation, utiliser un mastic d’étanchéité pour obturer le trou dans le mur afin d’éviter la pénétration de pluie et l’entrée d’air. (Fig. 7-13) Appliquer ici le mastic Manomètre Tuyau de charge Robinet...
  • Página 137 Soupape collectrice 8-2. Evacuation Toujours utiliser une pompe à vide qui comprend une fonction anti-retour pour empêcher le transfert de l’huile de pompe dans la tuyauterie d’unité lorsque la pompe est arrêtée. ● Effectuer le vide de l’unité intérieure et de la tuyauterie. Manomètre Connecter la pompe à...
  • Página 138 (2) Dépose du cache-coin 9. COMMENT INSTALLER LE PLAFONNIER a) Glisser le cache-coin dans la direction indiquée par la ■ Type semi-caché à 4 voies d’évacuation d’air flèche 1 pour l’enlever. (Fig. 9-6) (Type X) Vérification de la position d’unité (1) Vérifier que le trou de plafond est dans cette plage: 860 ×...
  • Página 139 9-3. Câblage du plafonnier (4) Vérifier que le panneau est bien fixé au plafond. ● (1) Ouvrir le couvercle du boîtier de composants électriques. A ce moment, s’assurer qu’il n’y a pas d’espace entre l’unité et le plafonnier, ou entre le plafonnier et la surface de (2) Connecter le connecteur de câblage 7P (rouge) du plafond.
  • Página 140 NOT E Trou pour crochet de plafonnier ● Ne jamais essayer de déplacer l’ailette à la main. ● Un bon passage d’air dépend de l’emplacement du climatiseur, de la disposition de la pièce et du mobilier, etc. Si le refroidissement ou le chauffage semble inadéquat, essayer de changer la direction du passage d’air.
  • Página 141 b) Glisser les loquets de grille d’admission d’air dans la (3) Serrer les vis avec tête à rondelle fournies au niveau des 4 direction indiquée par les flèches 1 pour ouvrir la grille. emplacements d’installation de panneau de manière que le (Fig.
  • Página 142 Trou pour le crochet 9-10. Câblage du plafonnier du plafonnier (1) Ouvrir le couvercle du boîtier de composants électriques. (2) Connecter le connecteur de câblage 7P (rouge) du plafonnier au connecteur situé dans le boîtier de composants électriques de l’unité. (Fig. 9-26) (La direction dans laquelle l’unité...
  • Página 143 9-13. Lors de la dépose du plafonnier pour entretien Lors de la dépose du plafonnier pour entretien, enlever la grille d’admission d’air et le filtre à air, déconnecter le connecteur de câblage à l’intérieur du boîtier de composants électriques, puis enlever les 4 vis de fixation.
  • Página 144 ■ Types X, XM, T, U, US 10. MARCHE D’ESSAI 10-2. Attention 10-1. Préparation pour la marche d’essai ● Cette unité peut être utilisée dans un système de ● Avant d’essayer de démarrer le climatiseur, vérifier les réfrigérant de type unique où 1 unité extérieure est points suivants : connectée à...
  • Página 145 10-4. Eléments à vérifier avant la marche d’essai Pour Type XM (1) Enclencher l’interrupteur d’alimentation à distance au moins PCI d’alimentation 12 heures avant le test afin d’activer le chauffage de carter. (2) Ouvrir complètement les robinets fermés des côtés tube de liquide et tube de gaz.
  • Página 147 10-8. Commande système (pour unité extérieure triphasée) La commande système se rapporte à la connexion de câblage avec maillon pour la commande de systèmes multiples à utilisation simultanée, la commande de groupe et le contrôle avec télécommande principale-secondaire. 10-8-1. Schéma de câblage de base 1 Type unique et système multiple à...
  • Página 148 10-8-2. Schéma de câblage de base 2 (pour unité extérieure triphasée) Commande de groupe (lorsqu’un dispositif de commande centrale n’est pas utilisé) ● Système multiple à utilisation simultanée Un maximum de 4 unités intérieures (Double-Jumeau) peuvent être connectées à 1 unité extérieure pour opération. (Cependant, coordonner la capacité...
  • Página 149 10-8-3. Réglage des adresses de système d’unité extérieure (Triphasée) Commutateur rotatif d’adresse de système Pour schéma de câblage de base 2 (Régler les adresses de Interrupteur DIP chiffre 10s et chiffre système: 1, 2, 3...) 20s d’adressage de système 3 – 4 CH PCI de commande d’unité...
  • Página 150 10-8-4. Réglage automatique d’adresse en utilisant la télé- 10-8-6. Contrôle avec télécommande principale-secondaire commande Contrôle en utilisant 2 interrupteurs de télécommande Lorsque l’unité extérieure indiquée dans “10-8-2. Schéma de Le contrôle avec télécommande principale-secondaire se câblage de base 2” est utilisée pour la commande de groupe rapporte à...
  • Página 151 ■ Type K 10-11. Eléments à vérifier avant la marche d’essai (1) Enclencher l’interrupteur d’alimentation à distance au 10-9. Attention moins 12 heures avant le test afin d’activer le chauffage de ● Cette unité peut être utilisée dans un système de carter.
  • Página 152 (5) Une fois que l’essai est terminé, changer le commutateur PCI de commande d’unité extérieure de l’unité de commande intérieure de “TEST” → “ON”. (Monophasée) Vérifier que les témoins ne clignotent plus. (Une fonction qui annule le mode de marche d’essai après qu’une durée 3 –...
  • Página 153 10-15. Tableau des fonctions et corrections d’auto-diagnostic Affichage de Cause Témoin de télécommande récepteur Connexion de groupe câblée Correction d’unité Connexion 1:1 (type Simple) (Système multiple (Fourniture sur intérieure simultané) site) • L’interrupteur de commande intérieur • Comme à gauche. •...
  • Página 154 10-16. Commande système (Procédure de câblage) (1) Régler l’unité intérieure No. 1 à montage mural de manière La commande système se rapporte à la connexion de câblage qu’elle puisse être actionnée par la télécommande sans fil. avec maillon pour la commande de systèmes multiples à (Ce réglage est fait lors de l’expédition.) utilisation simultanée, la commande de groupe et le contrôle Sur les PCI de commande d’unité...
  • Página 155 10-16-2. Schéma de câblage de base 2 (Procédure de câblage) Commande de groupe (lorsqu’un dispositif de commande (1) Régler l’unité intérieure No. 1 à montage mural de manière centrale n’est pas utilisé) qu’elle puisse être actionnée par la télécommande sans fil. (Ce réglage est fait lors de l’expédition.) ●...
  • Página 156 (Monophasée) (Triphasée) Commutateur rotatif d’adresse de système 3 – 4 CH Interrupteur DIP chiffre 10s et chiffre AUTO ADD(CN041) Commutateur rotatif 20s d’adressage de système Capteur de 3 – 4 CH d’adresse de système (S002) température TERMINAL (S010) Côté JP007 Touche (noire) supérieur Commutateur DIP...
  • Página 157 10-16-4. Réglage automatique d’adresse à partir de l’unité 10-16-6. Réglage d’adresse d’unité intérieure extérieure ● Si de multiples unités de type simple sont installées dans la Quand il y a de multiples unités extérieures comme montré sur même pièce, les adresses peuvent être réglées pour éviter les le schéma de câblage de base 2 interférences de signal.
  • Página 158 ■ Types X, T, U (pour câblage de liaison) (Monophasée) 3 – 4 CH 10-17. Attention AUTO ADD(CN041) Commutateur rotatif Cette unité peut être utilisée dans un système de réfrigérant Capteur de d’adresse de système (S002) température de type unique où 1 unité extérieure est connectée à 1 TERMINAL (S010) unité...
  • Página 159 10-18. Procédure de marche d’essai 10-19. Eléments à vérifier avant la marche d’essai (1) Enclencher l’interrupteur d’alimentation à distance au Revérifier les éléments à vérifier moins 12 heures avant le test afin d’activer le chauffage de (Voir 10-19) avant la marche d’essai. carter.
  • Página 160 10-21. Tableau des fonctions et corrections d’auto-diagnostic (Types X, T, U) Témoin de Cause Affichage de récepteur télécommande Correction Connexion de groupe et système multiple à utilisation d’unité câblée simultanée intérieure • La télécommande n’est pas connectée correctement à Connecter la télécommande correctement. Mettre Rien n’est Rien n’est l’unité...
  • Página 161 Les DEL1 et 2 situées sur la PCI de commande d’unité 10-22. Réglage automatique d’adresse extérieure clignotent alternativement et s’éteignent quand le 10-22-1. Schéma de câblage de base réglage d’adresse est terminé. ↓ ● <Environ 4 – 5 minutes sont Câblage de liaison nécessaires.>...
  • Página 162 (Vérifier que le code d’article est “A1”.) (Monophasée) ↓ 3 – 4 CH AUTO ADD(CN041) (3) Utiliser la touche pour sélectionner Commutateur rotatif Capteur de d’adresse de système (S002) l’unité extérieure pour laquelle on veut effectuer le réglage température TERMINAL (S010) automatique d’adresse.
  • Página 163 ■ Type K (pour câblage de liaison) Adresse de système Adresse de système Adresse de système Chiffre des dizaines Chiffre des unités 10-23. Attention (Interrupteur DIP 2P) (Commutateur rotatif) Les deux désactivés ● Cette unité peut être utilisée dans un système de Réglage “0”...
  • Página 164 (Monophasée) 10-24. Procédure de marche d’essai 3 – 4 CH AUTO ADD(CN041) Revérifier les éléments à vérifier Commutateur rotatif (Voir 10-11) Capteur de avant la marche d’essai. d’adresse de système (S002) température TERMINAL (S010) JP007 Côté Commutateur DIP supérieur d’adresse de système (S003) Vérifier la combinaison (câblage) des unités intérieure et (Voir 10-26-1)
  • Página 165 10-25. Tableau des fonctions et corrections d’auto-diagnostic (Type K) Témoin de Cause Affichage de récepteur télécommande Correction Connexion de groupe et système multiple à utilisation d’unité câblée simultanée intérieure • La télécommande n’est pas connectée correctement à Connecter la télécommande correctement. Mettre Rien n’est Rien n’est l’unité...
  • Página 166 10-26. Réglage automatique d’adresse PCI de commande d’unité extérieure 3 – 5 CH 10-26-1. Schéma de câblage de base Commutateur rotatif d’adresse de système (Réglé à “0” à l’expédition.) ● Câblage de liaison Commutateur rotatif d’adresse de système N OT E ●...
  • Página 167 (Triphasée) Cas 1 Commutateur rotatif d’adresse de système ● Si l’alimentation peut être mise séparément pour les unités Interrupteur DIP chiffre 10s et chiffre extérieure et extérieure dans chaque système: 20s d’adressage de système 3 – 4 CH (Les adresses d’unité intérieure peuvent être réglées sans mettre le compresseur en marche.) Touche (noire) Réglage automatique d’adresse à...
  • Página 168 ■ Type XM (pour câblage de liaison) 10-26-3. Vérifi cation des adresses d’unité intérieure Utiliser la télécommande pour vérifier les adresses des unités 10-27. Attention intérieures. Appuyer et maintenir enfoncées la touche et la Cette unité peut être utilisée dans un système de touche pendant 4 secondes ou plus (en mode de réglage réfrigérant de type unique où...
  • Página 169 (Monophasée) 10-28. Procédure de marche d’essai 3 – 4 CH AUTO ADD(CN041) Revérifier les éléments à vérifier Commutateur rotatif (Voir 10-29) avant la marche d’essai. Capteur de d’adresse de système (S002) température TERMINAL (S010) JP007 Côté Commutateur DIP supérieur Vérifiez la combinaison (câblage) d’adresse de système (S003) des unités intérieures et (Voir 10-32-1)
  • Página 170 (3) Si une utilisation normale n’est pas possible, un code 10-29. Eléments à vérifier avant la marche d’essai apparaît sur l’affichage LCD de la télécommande. (1) Enclencher l’interrupteur d’alimentation à distance au moins Se reporter au “10-31. Tableau des fonctions et corrections 12 heures avant le test afin d’activer le chauffage de carter.
  • Página 171 Réglage automatique d’adresse à partir de l’unité extérieure 10-32. Réglage automatique d’adresse (type XM) 10-32-1. Schéma de câblage de base Cas 1 ● Câblage de liaison ● Si l’alimentation peut être mise séparément pour les unités intérieure et extérieure dans chaque système, les adresses d’unité...
  • Página 172 Réglage automatique d’adresse en utilisant la télécommande 10-32-2. Réglage des adresses de système d’unité extérieure Pour le schéma de câblage de base (Régler les adresses de Cas 3 ● Si l’alimentation peut être mise séparément pour les unités système: 1, 2, 3...) intérieure et extérieure dans chaque système (les adresses PCI de commande de l’unité...
  • Página 173 (Triphasée) Appuyer de nouveau sur la touche pour revenir au mode Commutateur rotatif d’adresse de système de télécommande normal. Interrupteur DIP chiffre 10s et chiffre 20s d’adressage de système 3 – 4 CH Touche (noire) d’adresse automatique Fiche de borne (noire) Fiche de borne (CN015, BLK) 5 –...
  • Página 174 5 CH (Monophasée), 3 – 6 CH (Triphasée) Précautions à prendre pour l’installation de la télécommande ● Avant de monter la télécommande sur le mur, placer l’unité AUTO ADD PUMP DOWN en position de montage, puis allumer tous les éclairages fluorescents, appuyer sur la touche ON/OFF, et vérifier que le climatiseur fonctionne correctement.
  • Página 175 <Comment nettoyer le filtre> 13. ANNEXE 1. Enlever le filtre à air de la grille d’entrée d’air. 2. Utiliser un aspirateur pour enlever la poussière légère. En 13-1. Type semi-caché à 4 voies d’évacuation d’air présence de poussière collante sur le filtre, laver le filtre (Types X, XM) dans de l’eau tiède, savonneuse, le rincer dans de l’eau propre et le sécher.
  • Página 176 ■ Dépannage 13-2. Type à conduit caché (Types U, US) Si votre climatiseur ne fonctionne pas correctement, vérifier ■ Nom des pièces (Unité intérieure) d’abord les points suivants avant de demander une réparation. S’il ne fonctionne toujours pas correctement, contactez votre CONDUIT CACHE revendeur ou un centre de réparations.
  • Página 177 <Comment nettoyer le filtre> 13-3. Type à montage au plafond (Type T) 1. Enlever le filtre à air du côté admission d’air. ■ Nom des pièces 2. Utiliser un aspirateur pour enlever la poussière légère. En présence de poussière collante sur le filtre, laver le filtre dans de l’eau tiède, savonneuse, le rincer dans de l’eau MONTAGE AU PLAFOND propre et le sécher.
  • Página 178 ■ Dépannage <Comment nettoyer le filtre> 1. Enlever le filtre à air de la grille d’entrée d’air. Si votre climatiseur ne fonctionne pas correctement, vérifier 2. Utiliser un aspirateur pour enlever la poussière légère. En d’abord les points suivants avant de demander une réparation. présence de poussière collante sur le filtre, laver le filtre S’il ne fonctionne toujours pas correctement, contactez votre dans de l’eau tiède, savonneuse, le rincer dans de l’eau...
  • Página 179 <Comment enlever le filtre> 13-4. Type à montage mural (Type K) 1. Avec la télécommande, mettre le volet de la grille de sortie ■ Nom des pièces d’air sur sa position la plus basse. Type K (Montage mural) 2. Le filtre se dégage en poussant doucement la languette Admission d’air vers le haut.
  • Página 180 ■ Dépannage ■ Conseils pour économiser l’énergie Si votre climatiseur ne fonctionne pas correctement, vérifier A éviter d’abord les points suivants avant de demander une réparation. ● Ne pas bloquer l’entrée ni la sortie de l’air de l’unité. Si l’une S’il ne fonctionne toujours pas correctement, contactez votre ou l’autre sont obstruées, l’unité...
  • Página 181 Drahtlose Fernbedienung (für Typ XM) RCS-XM18BG.WL Drahtlose Fernbedienung (für Typ T) RCS-TRP80BG.WL Drahtlose Fernbedienung (für Typ U, US) RCS-BH80BG.WL Drahtlose Fernbedienung (für Typ K) RCS-SH1BG Vereinfachte Fernbedienung RCS-KR1EG Fernbedienungssensor ART-K45AGB Systemsteuereinheit SHA-KC64AGB Timer SHA-TM64AGB 85464369115003 ©SANYO 2008 SANYO Electric Co., Ltd. Gunma, Japan...
  • Página 182 EINBAUANLEITUNG – DC INVERTER-Klimaanlage – für Kühlmittel R410A...
  • Página 183 WICHTIG! Transport Bitte vor Arbeitsbeginn lesen Heben und bewegen Sie die Innen- und Außeneinheiten mit großer Vorsicht. Lassen Sie sich helfen und beugen Sie die Diese Klimaanlage entspricht strengen Sicherheits- und Knie, um die Belastung auf den Rücken zu verringern. Scharfe Betriebsnormen.
  • Página 184 Überprüfung des Dichtegrenzwerts Die Standardwerte für das Mindestraumvolumen sind wie folgt: Der Raum, in dem die Klimaanlage installiert werden soll, (1) Keine Unterteilung (schraffi erter Bereich) muss eine gewisse Größe aufweisen, damit im Falle einer Undichtigkeit von Kühlmittelgas die Dichte einen gewissen Wert nicht überschreitet.
  • Página 185 Vorsichtshinweise zur Installation bei Mit R410A Neues kompatible Verwendung des neuen Kühlmittels Gegenstand Anmerkung Werkzeug? R407C- Werkzeuge? 1. Hinweise zu den Leitungen Druckmessgerät Nein Typen von Kühlmittel, 1-1. Vorbereitung der Leitungen Kühlmaschinenöl und ● Material: Eine phosphorige, deoxidierte Kupferleitung des Druckmessgerät sind Typs C1220 verwenden, wie in JIS H3300 “Nahtlose Rohre verschieden.
  • Página 186 INHALT Seite Seite WICHTIG ......... . 2 3-14.
  • Página 187 Seite Seite ■ Typ K ......... 59 8.
  • Página 188: Allgemeines

    1. ALLGEMEINES Tabelle 1-1 (Vierweg-Luftauslass, halbverdeckt Typ X) Teilebezeichnung Aussehen Anzahl Anmerkung Diese Anleitung enthält zusammengefasste Hinweise zum Installationsort und der Einbaumethode für ein Klimaanlagensystem. Installationsdiagramm Gedruckt auf Vor Beginn der Arbeiten lesen Sie bitte alle Anleitungen für die Innen- im Originalmaßstab Versandkarton und Außeneinheiten sorgfältig durch, und vergewissern Sie sich, das...
  • Página 189 Tabelle 1-4 (Deckenmontage) Tabelle 1-6 (Verdeckter Kanal Typ US Teilebezeichnung Aussehen Anzahl Anmerkung Teilebezeichnung Aussehen Anzahl Anmerkung Zur provisorischen Aufhängung der Spezialscheibe Aufhängung Unterlegscheibe Für Aufhängungsteile Inneneinheit an der Decke Für Gas-/ Ablaufschlauch- Für Ablaufschlauch- Flüssigkeitsleitung- Isolierung Verbindung Verbindung Bördelisolierung Für Gasleitung/ Flüssigkeitsleitung- Für Gas- und...
  • Página 190: Leitungsgröße

    Tabelle 1-7 1-5. Leitungsgröße (A) Einzelgerät Außeneinheittyp Typ 25 ● Die Kühlmittelleitung zwischen den Innen- und Maximal zulässige Leitungslänge 50 m Außeneinheiten muss so kurz wie möglich gehalten werden. Leitungslänge ohne zusätzliche 3 – 20 m ● Die Längen der Kühlmittelleitungen zwischen Innen-/ Füllung (tatsächliche Länge) Außeneinheit werden durch die Höhendifferenz begrenzt, die Zusätzliche Füllung pro 1 m...
  • Página 191 Tabelle 1-9 Leitungsdaten für Modelle (Einzel-Ausiegung) Modelle SPW-C256VH SPW-C366VH SPW-C486VH SPW-C606VH8 SPW-C256VH8 SPW-C366VH8 SPW-C486VH8 Leitungsdaten Flüssigkeitsleitung mm (in.) 9,52 (3/8) 9,52 (3/8) 9,52 (3/8) 9,52 (3/8) Leitungs- Außendurchmesser Gasleitung mm (in.) 15,88 (5/8) 15,88 (5/8) 15,88 (5/8) 15,88 (5/8) Max. Leitungslänge 50 * Außeneinheit liegt höher...
  • Página 192: Optionale Verteilerstück-Einbausätze

    Tabelle 1-11 Größe der Verteilerleitung ( 1, 2, 3, 4) VORSICHT Einheit: mm (in.) 1. Diese Einheit erfordert keine zusätzliche Inneneinheit Typ 12 Typ 16 Typ 18 Kühlmittelbefüllung bei Leitungslängen bis zu 30 m. Bei Gasleitung 12,7 (1/2) Leitungen, die länger als 30 m sind, muss zusätzliches Kühlmittel eingefüllt werden.
  • Página 193: Installieren Des Verteilerstück-Einbausatzes (Für Zwillings- Und Doppelzwillings-Auslegung) (Apr-P160Bg)

    1-7. Installieren des Verteilerstück-Einbausatzes Einfüllen von Stickstoffgas erforderlich bei Hartlöten der Leitungen (für Zwillings- und Doppelzwillings-Auslegung) Wenn vor dem Hartlöten der Innen-/Außeneinheit- (APR-P160BG) Kühlmittelleitungen kein Stickstoffgas in die Leitungen ● Mit einem Rohrschneider die Leitung an der Position eingeführt wird, bilden sich Oxid-Ablagerungen. Diese einschneiden, die der Größe der im Fachhandel Schuppen führen zu einem Verstopfen der Magnetventile, Filter ausgewählten Leitung entspricht, und die auf der...
  • Página 194: Wahl Des Installationsorts

    2. WAHL DES INSTALLATIONSORTS Es befinden sich lediglich die Verteilerstücke horizontal zum Boden. Die Sammelrohre sind im Bezug zur 2-1. Inneneinheit Bodenfläche vertikal montiert. VORSICHT ● Die Einheit zum Verstellen während des Auspackens oder Das Sammelrohr und das Verteilerstück sind danach unbedingt an den Hängelaschen anheben.
  • Página 195 Installations-Platzbedarf für die Außeneinheit Deckenmontage-Ausführung Die Außeneinheit ist mit ausreichendem Umgebungsraum für Betrieb und Wartung zu installieren. Decke (1) Hindernisse auf der linken Seite, rechten Seite und Rückseite (Vorderseite und Oberseite sind frei). (Abb. 2-5) Wand (Einphasig) 5 cm* 25 cm 5 cm Mindestens 25 cm Mindestens 25 cm...
  • Página 196: Luftauslasskammer Für Oberauslass

    2-5. Vorsichtshinweise für den Einbau in Gebieten mit starkem Schneefall Lufteinlass (1) Die Plattform muss höher als die maximale Schneetiefe sein. (Abb. 2-11) Lufteinlass (2) Die beiden Stützen der Außeneinheit müssen für die Plattform verwendet werden, wobei die Plattform unter der Lufteinlass-Seite der Außeneinheit installiert werden muss.
  • Página 197: Positionieren Der Einheit Im Innern Der Decke

    Typ XM Verankerung Ablaufrohr Einsatz Dübel Beton Anschlussöffnung (Außendurchm. ø26) Hängeanker (M10 oder 3/8”) (im Fachhandel erhältlich) Stromversorgungsanschluss Kühlmittelleitungsverbindung (Flüssigkeitsseite) ø6,35 Abb. 3-1 (aufgeweitet) Einheit: mm Abb. 3-3 Typ X Tabelle 3-2 (Typ X) Einheit: mm Länge 12, 16, 18, 25 36, 48, 60 3-3.
  • Página 198: Installieren Der Ablaufl Eitung

    (5) Die Polyethylen-Schutzabdeckungen, die als Transportsicherung VORSICHT verwendet werden, von den betreffenden Teilen abnehmen. ● Wenn es erforderlich sein sollte, die Höhe des Ablaufrohrs zu vergrößern, kann der Bereich unmittelbar nach der 3-4. Installieren der Ablaufleitung Anschlussstelle um maximal 64 cm angehoben werden. Der <Typ X>...
  • Página 199: Überprüfen Des Ablaufs

    ● Auf der Ablaufseite der Einheit die Schlauchschelle mit ● Beim Anbringen des Ablaufrohrs an der Einheitsseite nicht mit einer Zange festhalten, dann den Ablaufschlauch bis Gewalt vorgehen. Ebenso darf das Rohr nicht ohne Abstützung zum Anschlag einschieben. von der Anschlussstelle an der Einheit herabhängen. Das Rohr daher an einer Wand, einem Rahmen oder einer anderen Stütze ●...
  • Página 200: Wandmontage-Ausführung (Typ K)

    ■ Wandmontage-Ausführung (Typ K) Innenseite Außenseite 3-6. Abnehmen der Rückwand von der Einheit (1) Die Stellschrauben, mit denen die Rückwand beim Transport an der Inneneinheit befestigt ist, herausdrehen. (2) Die Rückwand an den beiden durch die Pfeile in der Abb. 3-21 Abbildung rechts angezeigten Stellen hochdrücken und abnehmen (Abb.
  • Página 201: Abnehmen Des Gitters Zum Installieren Der Inneneinheit

    (3) Sicherstellen, dass die Rückwand mit der Wand bündig ist. Anbringen des Gitters Jeglicher Abstand zwischen Einheit und Wand verursacht (1) Die Klappe schließen. Geräusche und Vibrationen. (2) Die Gittermontageansätze auf den oberen Abschnitt des Gitters ausgerichtet halten, und den unteren Abschnitt des b) Im Falle einer Ziegelwand, Betonwand oder einer ähnli- Gitters wieder anbringen.
  • Página 202: Biegen Der Leitungen

    Durch Anheben der Klemme zum Hochheben der (2) Nach einer Leckprüfung Kühlmittelleitung und Inneneinheit wird diese Arbeit erleichtert. (Abb. 3-33) Ablaufschlauch zusammen mit Isolierband umwickeln (Abb. 3-36). Klemme Kühlmittelleitung Isolierband Rückwand Verdrahtung zwischen den Einheiten Ablaufschlauch Abb. 3-36 Abb. 3-33 Dann die Leitung in die Leitungsablage hinten an der Inneneinheit passen und festklemmen.
  • Página 203: Deckenmontage-Ausführung (Typ T)

    ■ Deckenmontage-Ausführung (Typ T) 3-13. Erforderliche Mindestabmessungen für Lufteinlass Installation und Wartung (1) Abmessungen für Hängeankerabstand und Einheit Deckenseite Länge 12, 16, 18 1125 1180 27.5 27.5 Luft 36, 48, 60 1540 1595 (Hängeankerabstand) Einheit: mm Einheit: mm Abb. 3-38 (2) Kühlmittelleitung- •...
  • Página 204: Aufhängen Der Inneneinheit

    (4) Positionen der Anschlussöffnungen an der Wand und WARNUNG der Decke Bei der Aufhängung der Inneneinheit an der Decke muss mit äußerster Sorgfalt vorgegangen werden. Sicherstellen, Die Abbildung zeigt die Ansicht von vorne dass die Decke stabil genug ist, um das Gewicht der Einheit aufnehmen zu können.
  • Página 205: Frischluftkanal

    Hängeanker PVC-Rohr (Vor Ort gekauft) (im Fachhandel erhältlich) INNEN AUSSEN Unterlegscheibe Wand (im Fachhandel erhältlich) PVC-Rohr Einheit Leichter Unterlegscheibe (mitgeliefert) Winkel Doppelmutter (im Fachhandel erhältlich) In einem leichtem Winkel zugeschnitten Abb. 3-49 Abb. 3-54 3-15. Frischluftkanal Die Inneneinheit ist mit einer Durchführung (Blende zum Herausschneiden) für einen Frischluftkanal im rechten hinteren Deckenfläche Bereich der oberen Verkleidung versehen.
  • Página 206: Installieren Der Ablaufl Eitung

    3-17. Installieren der Ablaufleitung VORSICHT ● Um ein einwandfreies Ablaufen des Wassers zu Vor der Verkabelung die örtlichen Verordnungen und gewährleisten, ein Standard-PVC-Rohr mit Hilfe der Richtlinien überprüfen. Ebenso auf spezielle Verordnungen mitgelieferten Schlauchschellen an das Ablaufrohr der und Beschränkungen achten. Inneneinheit anschließen.
  • Página 207: Ausführung Mit Verdecktem Kanal (Typ U)

    ■ Ausführung mit verdecktem Kanal (Typ U) 3-18. Erforderliche Mindestabmessungen für Installation und Wartung ● Diese Klimaanlage wird normalerweise über der Gehäuse der A (Hängeankerabstand) Deckenverkleidung installiert; in diesem Fall sind Inneneinheit elektrischen Komponenten und Luftkanäle nicht sichtbar. Von der Unterseite der Einheit sind lediglich die Luftauslass- und Lufteinlassöffnungen zu erkennen.
  • Página 208 Diese Seite betrifft nur die spanische Version. ● Diese Klimaanlage wird normalerweise über der Gehäuse der A (Hängeankerabstand) elektrischen Deckenverkleidung installiert; in diesem Fall sind Inneneinheit Komponenten und Luftkanäle nicht sichtbar. Von der Unterseite der Einheit sind lediglich die Luftauslass- und Lufteinlassöffnungen zu erkennen.
  • Página 209: Aufhängen Der Inneneinheit

    3-19. Aufhängen der Inneneinheit Hängeanker Je nach Art der Decke: • Die Hängeanker einsetzen (Abb. 3-63). oder Sechskantmutter • Die bereits vorhandenen Deckenstützen verwenden bzw. eine geeignete Stütze anfertigen (Abb. 3-64). Verankerung Doppelmutter Beton Einsatz Dübel Abb. 3-66 ● Diese Abbildung zeigt ein Installationsbeispiel. Ankerschraube Luftauslasskanal Hängeanker...
  • Página 210: Installieren Der Ablaufl Eitung

    3-20. Installieren der Ablaufleitung 30 cm oder weniger (1) Ein Standard-Hart-PVC-Rohr (Außendurchmesser: 50 cm oder weniger 32 mm) als Ablauf vorbereiten und die mitgelieferte Schlauchschelle verwenden, um Undichtigkeiten zu Ordnung vermeiden. Das PVC-Rohr muss separat gekauft werden. Das Schauglas an der Ablassöffnung erlaubt eine Überprüfung des Ablaufs auf einwandfreie Funktion.
  • Página 211: Erhöhen Der Gebläsedrehzahl

    3-21-1. Installieren des Lufteinlassfilters (Diese Seite Leistungswerte des Inneneinheit-Gebläses betrifft nur die spanische Version.) Typ 12 Typ 16, 18 (1) Standard-Installation Den Filter an der Einlassöffnung anbringen. (Abb. 3-72) Auslassöffnung Einlassöffnung Abb. 3-72 Luftstrom (m /minute) Luftstrom (m /minute) (2) Wenn eine Führung an der Einlassöffnung angeschlossen ist: Typ 25 Typ 36...
  • Página 212: Ausführung Mit Verdecktem Kanal (Typ Us)

    ■ Ausführung mit verdecktem Kanal (Typ US) 824 (Hängeankerabstand) 3-23. Erforderliche Mindestabmessungen für Gehäuse der elektrischen Installation und Wartung Komponenten ● Diese Klimaanlage wird normalerweise über der Deckenverkleidung installiert; in diesem Fall sind Mind. 200 Inneneinheit und Luftkanäle nicht sichtbar. Von unten sind Prüfzugang oder mehr lediglich die Luftauslass- und Lufteinlassöffnungen zu...
  • Página 213: Installationsvorbereitungen

    3-24. Installationsvorbereitungen 3-25. Für Einlass von unten (1) Darauf achten, dass Einheit und Hängeanker korrekt Für Einlass von unten Kammerdeckel und Schutzgitter wie in aufeinander ausgerichtet sind. (Abb. 3-79) der Abbildung gezeigt anbringen. (Abb. 3-80) (1) Die Rahmenfilter-Baugruppe abnehmen. ● Die Kontrollöffnung auf der Steuerkastenseite vorsehen, wo Den Kammerdeckel abnehmen.
  • Página 214: Installieren Des Kanals

    Deckenverkleidung 3-26. Installieren des Kanals Deckenstütze Den im Fachhandel erhältlichen Kanal wie in Abb. 3-81 gezeigt anschließen. Flansch Flansch (Im Fachhandel erhältlich) Anschlussschraube (x10) Isoliermaterial Haupteinheit Fester Rechteckkanal (Im Fachhandel erhältlich) (Im Fachhandel erhältlich) Abb. 3-83 WARNUNG Lufteinlassseite Luftauslassseite Bei der Aufhängung der Inneneinheit im Inneren der Decke Abb.
  • Página 215: Installieren Der Ablaufl Eitung

    VORSICHT ● Keinen Entlüftungshahn anbringen, da dies zu einem Herausspritzen von Wasser aus der Ablaufleitungsöffnung führen kann. (Abb. 3-88-1) Entlüftungshahn Wasserwaage Nicht erlaubt. Abb. 3-88-1 Vinylröhre Abb. 3-86 (6) Die obere Mutter anziehen. ● Wenn es erforderlich sein sollte, die Höhe des Ablaufrohrs zu vergrößern, kann der Bereich unmittelbar nach der Anschlussstelle um maximal 50 cm angehoben 3-28.
  • Página 216: Erhöhen Der Gebläsedrehzahl

    3 Mit den Temperatur-Einstelltasten 3-30. Erhöhen der Gebläsedrehzahl Code “ ” wählen. ■ Kurzschlussbrücke 4 Mit den Timer-Zeittasten den gewünschten Eingabewert wählen. ● Der externe Standard-Statikdruck (vor Auslieferung) ist in * Codes und Eingabedaten siehe Abb. 3-90. der Tabelle unten angegeben. ●...
  • Página 217: Installation Der Ausseneinheit

    Für 5-HP-Einheit (Einphasig), 5-6 HP-Einheit (Dreiphasen) 4. INSTALLATION DER AUSSENEINHEIT 4- ø32 Vorgeschriebene Ablauföffnung 4-1. Installieren der Außeneinheit ● Einen Sockel aus Beton oder ähnlichem Material herstellen, um guten Ablauf zu gewährleisten. Lufeinlass ● Normalerweise sollte die Sockelhöhe mindestens 5 cm betragen.
  • Página 218: Verlegen Der Leitungen Und Kabel

    ● Bei Gebrauch einer Ablaufleitung das Sonderausstattungsteil (3) Um eine Stromschlaggefahr durch Isolierungsfehler zu (Sonderausstattungsteile 3 HP: STK-DS13U, 4 HP und 5 HP: vermeiden, muss die Einheit geerdet werden. STK-DS25T) an der Ablauföffnung anbringen. Die andere (4) Jeder Kabelanschluss muss entsprechend dem Schaltplan Ablauföffnung mit der mit diesem Sonderausstattungsteil durchgeführt werden.
  • Página 219: Schaltpläne

    5-3. Schaltpläne für Einphasen-Außeneinheit Inneneinheit (Nr. 1) Außeneinheit Stromversorgung INV-Einheit 220 – 240 V, ~50/60 Hz Stromversorgung Masse 220 – 240 V ~ 50 Hz Fernbedienung Masse Masse Masse Masse Masse Inneneinheit (Nr. 2) Stromversorgung Masse 220 – 240 V, ~50/60 Hz Masse Masse Inneneinheit...
  • Página 220 für Dreiphasen-Außeneinheit Inneneinheit (Nr. 1) Stromversorgung Außeneinheit 220 – 240 V, ~50/60 Hz INV-Einheit Stromversorgung Masse 380 – 415V, 3N, ~ 50 Hz Fernbedienung Masse Masse Masse Masse Masse Inneneinheit (Nr. 2) Stromversorgung Masse 220 – 240 V, ~50/60 Hz Masse Masse Inneneinheit...
  • Página 221 VORSICHT (1) Wenn die Außeneinheiten innerhalb eines Netzwerks verbunden werden sollen (S-net-Verknüpfungssystem) muss die am Kurzschlussstecker (CN003, 2P schwarz; Position: untere rechte Ecke der Außeneinheit-Hauptleiterplatte) befindliche Klemme von allen Außeneinheiten abgeklemmt werden, mit Ausnahme einer beliebigen Außeneinheit. (Bei Versand: kurzgeschlossen.) Bei Nichtbeachtung ist eine Kommunikation innerhalb des S-net-Verknüpfungssystems nicht möglich.
  • Página 222: Installieren Der Timer-Fernbedienung (Sonderausstattung)

    (5) Als Einheiten-Steuerverbindungskabel (c) müssen 6. INSTALLIEREN DER TIMER-FERNBEDIENUNG abgeschirmte Kabel verwendet werden, wobei die (SONDERAUSSTATTUNG) Abschirmung auf beiden Seiten geerdet werden muss, da andernfalls Funktionsstörungen durch Störsignale HINWEIS auftreten können. (Abb. 5-8) Die Kabel sind wie im Kapitel “5-3. Schaltpläne” Siehe Bedienungsanleitung der optionalen anzuschließen.
  • Página 223: Anschließen Der Leitungen Zwischen Innen Und Außeneinheiten

    7-2. Anschließen der Leitungen zwischen Innen und HINWEIS Außeneinheiten Eine korrekte Aufweitung muss die folgenden Eigenschaften aufweisen: (1) Die aus der Wand hervorstehende, auf der Innenseite befindliche Kühlmittelleitung fest mit der außenseitigen ● Die Innenfläche muss glänzend und glatt sein. Leitung verbinden.
  • Página 224: Isolieren Der Kühlmittelleitungen

    Vorsichtshinweise zur Funktion des Dichtpackungsventils Umwickeln der Überwurfmuttern ● Wenn die Ventilschaftkappe für längere Zeit vom Die Überwurfmuttern der Gasleitungen sind an den Dichtpackungsventil abgenommen bleibt, tritt Kühlmittel Verbindungsstellen mit weißem Isolierband zu umwickeln. am Ventil aus. Deshalb die Ventilschaftkappe nicht Danach die Verbindungsstücke mit der Isolierung abdecken abgenommen lassen.
  • Página 225: Umwickeln Der Leitungen

    7-4. Umwickeln der Leitungen 8. LECKPRÜFUNG, SYSTEMENTLEE- RUNG UND EINFÜLLEN VON ZUSÄTZ- (1) Die Kühlmittelleitungen (und die elektrischen Kabel, falls die örtlichen Vorschriften dies erlauben) können LICHEM KÜHLMITTEL nun mit Armierungsband gebündelt werden. Um zu verhindern, dass durch Kondensationsbildung die Für diesen AC-Einbausatz ist eine Luftdichtigkeitsprüfung Auffangwanne überläuft, muss der Ablaufschlauch von der durchzuführen.
  • Página 226 8-2. Systementleerung Mehrwegeventil Unbedingt eine Unterdruckpumpe verwenden, die über eine Funktion zur Vermeidung der Rückströmung verfügt; dies verhindert, dass beim Stoppen der Pumpe das Pumpenöl in die Leitungen des Geräts zurückfließt. ● Eine Unterdruck-Absaugung an der Inneneinheit und den Druckmessgerät Leitungen vornehmen.
  • Página 227 9. MONTAGE DER DECKENVERKLEIDUNG Mehrwegeventil ■ Halbverdeckte Ausführung mit Vierweg-Luftauslass (Typ X) Überprüfen der Stellung der Einheit (1) Sicherstellen, dass die Maße der Deckenöffnung im folgenden Bereich liegen:860 × 860 mm bis 910 × 910 mm Druckmessgerät (2) Das beim Gerät mitgelieferte Installationsdiagramm im Ventil Originalmaßstab verwenden (im Einbausatz enthalten), um die Position des Geräts an der Deckenfläche zu bestimmen.
  • Página 228 (2) Abnehmen der Eckenabdeckung (4) Sicherstellen, dass die Verkleidung einwandfrei an der a) Die Eckenabdeckung zum Abnehmen in Pfeilrichtung 1 Decke befestigt ist. schieben. (Abb. 9-6) ● Nun sicherstellen, dass zwischen Einheit und Deckenverkleidung, sowie zwischen Deckenverkleidung und Deckenoberfläche kein Spalt vorhanden ist. (Abb. 9-9) Keine Abstände belassen Haupteinheit Drücken...
  • Página 229 9-3. Verkabelung der Deckenverkleidung Loch für Deckenverkleidungs- Haken (1) Die Abdeckung des Gehäuses der elektrischen Komponenten abnehmen. (2) Den 7-poligen Stecker (rot) der Deckenverkleidung mit dem Stecker im Gehäuse der elektrischen Komponenten an der Einheit verbinden. (Abb. 9-12) ● Wenn die Stecker nicht verbunden sind, kann die automatische Klappe nicht funktionieren.
  • Página 230 9-7. Einstellen der automatischen Klappe b) Die Sperrklinken des Lufteinlassgitters in Pfeilrichtung 1 schieben, um das Gitter öffnen zu können. (Abb. 9-19) Die Luftrichtungslamelle an der Deckenverkleidungs- Auslassöffnung kann wie folgt eingestellt werden: Deckenverkleidung ● Die Lamelle mit der Fernbedienung auf den gewünschten Lufteinlassgitter Winkel einstellen.
  • Página 231 (3) Die mitgelieferten Kombischrauben an den vier 9-10. Verkabelung der Deckenverkleidung Deckenverkleidungs-Befestigungspunkten so festziehen, (1) Die Abdeckung des Gehäuses der elektrischen dass die Verkleidung sicher an der Einheit befestigt ist. Komponenten abnehmen. (Abb. 9-23) (2) Den 7-poligen Stecker (rot) der Deckenverkleidung mit Kühlmittelleitungsverbindung dem Stecker im Gehäuse der elektrischen Komponenten Überprüfung des Ablaufs...
  • Página 232 ● Unbedingt darauf achten, dass die Sicherheitsleine 9-13. Abnehmen der Deckenverkleidung für an der Deckenverkleidung angebracht wurde. Dies Wartungsarbeiten verhindert, dass das Lufteinlassgitter plötzlich Beim Abnehmen der Deckenverkleidung für Wartungsarbeiten herunterfällt. (Abb. 9-28) zuerst das Lufteinlassgitter und den Luftfilter entfernen, dann den Stecker im Gehäuse der elektrischen Komponenten Öffnung für abziehen, und zum Schluss die vier Befestigungsschrauben...
  • Página 233 ■ Typen X, XM , T , U und US 10. PROBELAUF 10-2. Vorsichtshinweis 10-1. Vorbereitungen zum Probelauf ● ● Vor dem Starten der Klimaanlage die nachfolgenden Dieses Gerät kann als Einzeltyp-Kühlsystem verwendet werden, bei dem eine Außeneinheit mit Punkte überprüfen: einer Inneneinheit verbunden wird;...
  • Página 234 10-4. Zu überprüfende Punkte vor dem Probelauf Leiterplatte der Inneneinheit (1) Den Fernbedienung-Hauptschalter mindestens 12 Stunden CHK (2-poliger Stecker) vor dem Probelauf einschalten, um das Kurbelgehäuse- 2-poliger Stecker (braun) Heizelement zu aktivieren. 2-poliger Stecker (blau) (2) Die geschlossenen Ventile auf der Flüssigkeitsleitungs- und Gasleitungsseite ganz öffnen.
  • Página 236 10-8. Systemsteuerung (für Dreiphasen-Außeneinheit) Systemsteuerung umfasst Querverbindungssteuerung von Mehrfach-Systemen mit Simultanbetrieb, Gruppensteuerung und Haupt-/Unterfernbedienungssteuerung. 10-8-1. Basis-Schaltplan 1 Einzelausführungen und Mehrfach-Systeme mit Simultanbetrieb ● Mehrfach-Systeme mit Simultanbetrieb Bis zu 4 Inneneinheiten (Doppelzwillings-Geräte) mit 1 Außeneinheit verbunden werden. (Es muss allerdings auf die korrekte Koordination zwischen der Kapazität der Außeneinheit und der Gesamtkapazität der Inneneinheiten geachtet werden.) (Es ist nicht möglich, einzelne Fernbedienungen für...
  • Página 237 10-8-2. Basis-Schaltplan 2 (für Dreiphasen-Außeneinheit) Gruppensteuerung (wenn keine zentrale Steuereinheit verwendet wird) ● Mehrfach-Systeme mit Simultanbetrieb Bis zu 4 Inneneinheiten (Doppelzwillings-Geräte) können mit 1 Außeneinheit verbunden werden. (Es muss allerdings auf die korrekte Koordination zwischen der Kapazität der Außeneinheit und der Gesamtkapazität der Inneneinheiten geachtet werden.) (Es ist nicht möglich, einzelne Fernbedienungen für unabhängigen Betrieb anzuschließen.)
  • Página 238 (Vorgehensweise bei der Verkabelung) (Einphasig) 3 – 4 HP (1) Die Fernbedienung mit der Fernbedienung- Klemmenplatte (1, 2) der Inneneinheit verbinden. AUTO ADD(CN041) (Fernbedienungsverkabelung) Temperatursensor Drehschalter für Systemadresse (S002) (2) Die Inneneinheiten (U1, U2) und die Außeneinheiten (1, 2) TERMINAL (S010) verbinden.
  • Página 239 10-8-5. Anzeigen (Markieren) der Kombinationsnummer Systemadresse Systemadresse Systemadresse für die Innen- und Außeneinheiten 10er-Stelle 1er-Stelle(Drehschalter) (2-P-DIP-Schalter) Nachdem die automatische Adresseneingabe durchgeführt wurde, müssen die Kombinationsnummern angezeigt (markiert) werden. Beide OFF “0”-Einstellung 0 Automatische Adresse (1) Wenn mehrere Einheiten installiert wurden, müssen die (Einstellung vom Werk Kombinationsnummern der Innen- und Außeneinheiten, vor Versand = “0”)
  • Página 240 ● Anschließen von 2 Fernbedienungen zur Steuerung 10-10. Probelauf-Flussdiagramm eines Mehrfach-Systems mit Simultanbetrieb Die vor dem Probelauf zu Fernbedienungsschalter Fernbedienungsschalter überprüfenden Punkte noch (Siehe 10-11) (Nebenschalter) (Hauptschalter) einmal kontrollieren. Querverbindungs- Sonderausstattung Sonderausstattung verkabelung der Fernbedienung Die Kombination (Verkabelung) (Siehe 10-16) der Innen- und Außeneinheiten überprüfen.
  • Página 241 Innensteuereinheit-Schalter 10-12. Vorbereitung zum Probelauf 10-12-1. Umschalten des Temperatursensors ● Temperatursensoren sind in der Inneneinheit und der drahtlosen Fernbedienung enthalten. Während des Betriebs TEST wird einer dieser Sensoren für die Temperaturmessung verwendet. ● Wenn (Gehäusesensor) am LCD der drahtlosen Anzeigelampen Fernbedienung erscheint, wird der Sensor der Inneneinheit für die Temperaturmessung verwendet.
  • Página 242 Leiterplatte der Außeneinheit (Einphasig) 3 – 4 HP AUTO ADD(CN041) Temperatursensor Drehschalter für Systemadresse (S002) TERMINAL (S010) JP007 Oberseite DIP-Schalter für Systemadresse (S003) RC-P(CN032,RED) LED1 LED2 PUMP DOWN(CN042) EEPROM(IC006) C1(CN021,BLK) TO(CN022,WHT) C2(CN020,WHT) TD,TS(CN023,WHT) MOV(CN25,WHT) EXCT(CN026,RED) QUIET MODE(CN028,WHT) Unterseite RC-P(CN032,RED) FAN(CN030,WHT) ROM(CN012,WHT) OC(CN013,BLU) EMG(CN014,BRN)
  • Página 243 10-15. Tabelle der Selbstdiagnose-Funktionen und Abhilfemaßnahmen Ursache Anzeige der Kabelfernbedienung Inneneinheit- Gruppenanschluss Abhilfe (Im Fachhandel Empfangslampe 1:1-Anschluss (Einzeltyp) (Mehrfach-System mit erhältlich) Simultanbetrieb) • Betriebsschalter an der Inneneinheit in • Wie links. • Betriebsschalter an der Inneneinheit in Keine Anzeige Keine Anzeige Ausschaltstellung.
  • Página 244 10-16. Systemsteuerung (Vorgehensweise bei der Verkabelung) (1) Die Wandmontage-Inneneinheit Nr. 1 so einstellen, dass Systemsteuerung umfasst Querverbindungssteuerung von sie mit der drahtlosen Fernbedienung gesteuert werden Mehrfach-Systemen mit Simultanbetrieb, Gruppensteuerung kann. (Dies ist die Werkseinstellung vor Versand.) und Haupt-/Unterfernbedienungssteuerung. Wandmontage-Einheit Nr. 2 und Wandmontage- Einheiten mit höherer Nummer an den Inneneinheit- 10-16-1.
  • Página 245 (für Einphasen-Außeneinheit) HINWEIS * Modelle mit Zusatz-Heizelementen können nicht für Querverbindungsverkabelung der Inneneinheit-Stromkabel verwendet werden. (In diesem Fall eine Spleiß-Box zum Trennen der Kabel verwenden.) * Bei dieser Steuerungsart unbedingt den Temperatursensor der Inneneinheit (Gehäusesensor) verwenden. (Status bei Versand) 10-16-3. Eingabe der Systemadressen für die Außeneinheiten Für den Basis-Schaltplan 2 (Eingabe der Systemadressen: 1, 2,...) Leiterplatte der Außeneinheit...
  • Página 246 (Dreiphasen) 10-16-4. Automatische Adresseneingabe über die Drehschalter für Systemadresse Außeneinheit Systemadresse 10-Stellen- und 20- Im Falle von Mehrfach-Außeneinheiten wie im Basis-Schaltplan 2 Stellen-DIP-Schalter gezeigt 3 – 4 HP ● Wenn die Stromversorgung für die Innen- und Außeneinheiten Taste für automatische separat in jedem System eingeschaltet werden kann Adresse (schwarz) (Inneneinheit-Adressen können eingegeben werden, ohne dass...
  • Página 247 ■ Typen X, T und U (für Querverbindungsverkabelung) 10-16-6. Inneneinheit-Adresseneingabe ● Wenn Mehrfach-Einzeltypeinheiten im gleichen Raum 10-17. Vorsichtshinweis installiert sind, können die Adressen vorgegeben werden, Dieses Gerät kann innerhalb eines Einzel-Kühlsystems um Signalstörungen zu vermeiden. Durch Koordinieren der verwendet werden, in dem 1 Außeneinheit mit 1 Nummern der Inneneinheit (Drahtlos-Leiterplatte) und der Inneneinheit verbunden ist, aber ebenso in einem System, Fernbedienungsadressen können bis zu 6 Inneneinheiten mit den...
  • Página 248 Leiterplatte der Außeneinheit (Einphasig) 3 – 4 HP AUTO ADD(CN041) Temperatursensor Drehschalter für Systemadresse (S002) TERMINAL (S010) JP007 Oberseite DIP-Schalter für Systemadresse (S003) RC-P(CN032,RED) LED1 LED2 PUMP DOWN(CN042) EEPROM(IC006) C1(CN021,BLK) TO(CN022,WHT) C2(CN020,WHT) TD,TS(CN023,WHT) MOV(CN25,WHT) EXCT(CN026,RED) QUIET MODE(CN028,WHT) Unterseite RC-P(CN032,RED) FAN(CN030,WHT) ROM(CN012,WHT) OC(CN013,BLU) EMG(CN014,BRN)
  • Página 249 10-18. Probelauf-Flussdiagramm 10-19. Zu überprüfende Punkte vor dem Probelauf (1) Den Fernbedienungs-Hauptschalter mindestens 12 Die vor dem Probelauf zu überprüfenden (Siehe 10-19) Stunden vor dem Probelauf einschalten, um das Punkte noch einmal kontrollieren. Kurbelgehäuse-Heizelement zu aktivieren. (2) Die geschlossenen Ventile auf der Flüssigkeitsleitungs- und Gasleitungsseite ganz öffnen.
  • Página 250 10-21. Tabelle der Selbstdiagnose-Funktionen und Abhilfemaßnahmen (Typen X, T und U) Ursache Anzeige der Inneneinheit- Abhilfe Gruppenanschluss und Mehrfach-System mit Kabelfernbedienung Empfangslampe Simultanbetrieb • Fernbedienung ist nicht richtig mit Inneneinheit verbun- Fernbedienung richtig anschließen. Inneneinheit Es wird nichts Es wird nichts den.
  • Página 251 LED 1 und 2 an der Außeneinheit-Steuerleiterplatte blinken 10-22. Automatische Adresseneingabe nun abwechselnd, und schalten sich aus, nachdem die 10-22-1. Basis-Schaltplan Adresseneingabe abgeschlossen ist. ↓ ● <Hierfür sind ungefähr 4 – 5 Minuten Querverbindungsverkabelung erforderlich.> HINWEIS (2) Als nächstes die Stromversorgung nur zu den Innen- und ●...
  • Página 252 Automatische Adresseneingabe unter Verwendung der 10-22-2. Eingabe der Systemadressen für die Außeneinheiten Fernbedienung Für den Basis-Schaltplan (Eingabe der Systemadressen: 1, 2, 3...) Fall 3 Leiterplatte der Außeneinheit 3 – 5 HP ● Wenn die Stromversorgung für die Innen- und Außeneinheiten separat in jedem System eingeschaltet Drehschalter für Systemadresse werden kann (Inneneinheit-Adressen können eingegeben (Bei Versand vom Werk auf “0”...
  • Página 253 (Dreiphasen) Die Taste noch einmal drücken, um zum normalen Drehschalter für Systemadresse Fernbedienungsmodus zurückzuschalten. Systemadresse 10-Stellen- und 20- Stellen-DIP-Schalter 3 – 4 HP Taste für automatische Adresse (schwarz) Anschlussstecker (schwarz) Abb. 10-20 Anschlussstecker (CN015, BLK) 5 – 6 HP 10-22-4. Anzeigen (Markieren) der Kombinationsnummer OC (CN013, BLU) für die Innen- und Außeneinheiten EMG (CN014, BRN)
  • Página 254 (Dreiphasen) Leiterplatte der Inneneinheit Drehschalter für Systemadresse 2 HP Systemadresse 10-Stellen- und 20- Varistor (schwarz) Stellen-DIP-Schalter VA002 3 – 4 HP Sicherung (0,5 A) Taste für automatische Adresse (schwarz) CHK (2-poliger Stecker) Anschlussstecker (schwarz) SW103 TEST 2-poliger Stecker (braun) Anschlussstecker (CN015, BLK) 2-poliger Stecker (blau) 5 –...
  • Página 255 10-24. Probelauf-Flussdiagramm Die vor dem Probelauf zu (Siehe 10-11) überprüfenden Punkte noch einmal kontrollieren. Die Kombination (Verkabelung) der Innen- und Außeneinheiten (Siehe 10-26-1) überprüfen. Handelt es sich beim System um einen “Einzeltyp”? (1 Inneneinheit ist mit 1 Außeneinheit verbunden) NEIN Werden mehrere NEIN Innen- und...
  • Página 256 10-25. Tabelle der Selbstdiagnose-Funktionen und Abhilfemaßnahmen (Typ K) Ursache Anzeige der Inneneinheit- Abhilfe Gruppenanschluss und Mehrfach-System mit Kabelfernbedienung Empfangslampe Simultanbetrieb • Fernbedienung ist nicht richtig mit Inneneinheit Fernbedienung richtig anschließen. Inneneinheit Es wird nichts Es wird nichts verbunden. einschalten. angezeigt angezeigt.
  • Página 257 10-26-2. Eingabe der Systemadressen für die Außeneinheiten 10-26. Automatische Adresseneingabe Für den Basis-Schaltplan (Eingabe der Systemadressen: 1, 2, 3...) 10-26-1. Basis-Schaltplan Leiterplatte der Außeneinheit 3 – 5 HP ● Querverbindungsverkabelung Drehschalter für Systemadresse (Bei Versand vom Werk auf “0” eingestellt) HINWEIS Drehschalter für Systemadresse ●...
  • Página 258 (Dreiphasen) Fall 1 Drehschalter für Systemadresse ● Wenn die Stromversorgung für die Innen- und Außeneinheiten Systemadresse 10-Stellen- und 20- separat in jedem System eingeschaltet werden kann: (Die Adressen für die Inneneinheit lassen sich eingeben, Stellen-DIP-Schalter 3 – 4 HP ohne dass hierfür der Kompressor laufen muss.) Taste für automatische Automatische Adresseneingabe über die Außeneinheit (Typ K) Adresse (schwarz)
  • Página 259 (4) Nachdem ein System abgeschlossen ist, unbedingt die 10-26-5. Einstellungsmodus für die Fernbedienung Taste für die automatische Adresseneingabe (schwarz) Um die Fernbedienungen (Haupt-/Untersteuerung) einzustellen an den anderen Außeneinheiten drücken, um die oder den Sensor zu verändern, befolgen Sie untenstehende automatische Adresseneingabe auf die gleiche Weise für Schritte.
  • Página 260 (Dreiphasen) Leiterplatte der Inneneinheit Drehschalter für Systemadresse Systemadresse 10-Stellen- und 20- Leistungsleiterplatte Stellen-DIP-Schalter 3 – 4 HP Taste für automatische Adresse (schwarz) Anschlussstecker (schwarz) Sicherung 5A Steuerleiterplatte Anschlussstecker (CN015, BLK) 5 – 6 HP OC (CN013, BLU) 2-poliger Stecker (braun) EMG (CN014, BRN) JP007 ROM (CN012, WHT)
  • Página 261 10-28. Probelauf-Flussdiagramm 10-29. Zu überprüfende Punkte vor dem Probelauf (1) Den Fernbedienungs-Hauptschalter mindestens 12 Die vor dem Probelauf zu überprüfenden (Siehe 10-29) Stunden vor dem Probelauf einschalten, um das Punkte noch einmal kontrollieren. Kurbelgehäuse-Heizelement zu aktivieren. (2) Die geschlossenen Ventile auf der Flüssigkeitsleitungs- und Gasleitungsseite ganz öffnen.
  • Página 262 10-31. Tabelle der Selbstdiagnose-Funktionen und Abhilfemaßnahmen (Typ XM) Ursache Anzeige der Inneneinheit- Abhilfe Gruppenanschluss und Mehrfach-System mit Kabelfernbedienung Empfangslampe Simultanbetrieb • Fernbedienung ist nicht richtig mit Inneneinheit Fernbedienung richtig anschließen. Inneneinheit Es wird nichts Es wird nichts verbunden. einschalten. angezeigt angezeigt.
  • Página 263 Automatische Adresseneingabe über die Außeneinheit (Typ XM) 10-32. Automatische Adresseneingabe Fall 1 10-32-1. Basis-Schaltplan ● Wenn die Stromversorgung für die Innen- und Außeneinheiten separat in jedem System eingeschaltet werden kann, lassen ● Querverbindungsverkabelung sich die Adressen für die Inneneinheit eingeben, ohne dass hierfür der Kompressor angelassen werden muss.
  • Página 264 Automatische Adresseneingabe unter Verwendung der Fernbedienung 10-32-2. Eingabe der Systemadressen für die Außeneinheiten Fall 3 Für den Basis-Schaltplan (Eingabe der Systemadressen: 1, 2, 3...) Leiterplatte der Außeneinheit ● Wenn die Stromversorgung für die Innen- und Außeneinheiten 3 − 5 HP separat in jedem System eingeschaltet werden kann Drehschalter für Systemadresse (Inneneinheit-Adressen können eingegeben werden, ohne dass...
  • Página 265 (Dreiphasen) 10-32-3. Überprüfen der Inneneinheit-Adressen Drehschalter für Systemadresse Die Fernbedienung verwenden, um die Adressen der Systemadresse 10-Stellen- und 20- Inneneinheiten zu überprüfen. Die Taste und die Taste Stellen-DIP-Schalter mindestens 4 Sekunden lang gedrückt halten (einfache 3 – 4 HP Eingabemethode, “ALL” erscheint an der Fernbedienung). Taste für automatische Danach die Taste drücken und die Adresse der...
  • Página 266 ● Bei der Arbeit insbesondere auf eine mögliche Installieren der Fernbedienung Lüfterdrehung achten. ● Wenn die Fernbedienung an einer Wand oder an Wichtige Hinweise zum Auspumpen der Anlage einer anderen Fläche montiert werden soll, muss die Fernbedienung zuerst an der vorgesehenen Stelle positioniert Wenn ein Auspumpen zum Rückgewinnen des Kühlmittels und die Taste (ON / OFF) gedrückt werden.
  • Página 267 11. INSTALLIEREN DES KABELLOSEN 13. ANHANG FERNBEDIENUNGSEMPFÄNGERS 13-1. Halbverdeckte Ausführung mit Vierweg- HINWEIS Luftauslass (Typen X, XM) Siehe Bedienungsanleitung der optionalen drahtlosen ■ Bezeichnung der Teile (Inneneinheit) Fernbedienung. Typ X (VIERWEG) Wasserablauf 12. MARKIERUNGEN FÜR DIE EG-RICHT- LINIE 97/23/EC (PED) Deckenverkleidung (Sonderausstattung) Abbildung des Typenschilds...
  • Página 268 ■ Fehlerdiagnose <Reinigen des Filters> 1. Den Luftfilter vom Lufteinlassgitter abnehmen. Wenn die Klimaanlage nicht richtig funktioniert, gehen 2. Losen Staub mit einem Staubsauger absaugen. Am Filter Sie zunächst die folgenden Punkte durch, bevor Sie den festsitzenden Staub in lauwarmer Seifenlauge abwaschen. Kundendienst anfordern.
  • Página 269 13-2. Ausführung mit verdecktem Kanal (Typen U, US) VORSICHT ■ Bezeichnung der Teile (Inneneinheit) ● Zum Reinigen der Inneneinheit niemals Lösungsmittel oder starke Chemikalien verwenden. Kunststoffteile VERDECKTER KANAL nicht mit sehr heißem Wasser abwischen. Typ U (Standard-Statikdruck) ● Gewisse Metallkanten und Rippen sind scharf, so dass man Flexibler Kanal sich bei unsachgemäßer Handhabung daran verletzen kann;...
  • Página 270 ■ Energiespartipps Luftfilter Der Luftfilter sammelt Staub und andere Partikel aus der Luft. Er Vermeiden Sie sollte regelmäßig wie in der Tabelle unten angegeben gereinigt ● Jede Blockierung des Luftein- und -auslasses der werden, bzw. dann, wenn die Filteranzeige ( ) auf dem Display Einheit ist zu vermeiden.
  • Página 271 ■ Fehlerdiagnose 13-4. Wandmontage-Ausführung (Typ K) Wenn die Klimaanlage nicht richtig funktioniert, gehen ■ Bezeichnung der Teile Sie zunächst die folgenden Punkte durch, bevor Sie den Typ K (Wandmontage) Kundendienst anfordern. Wenn sich das Problem anhand Lufteinlass dieser Fehlerdiagnose nicht beheben lässt, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Händler oder einem Service-Center in Verbindung.
  • Página 272 ■ Fehlerdiagnose Lufteinlassgitter Wenn die Klimaanlage nicht richtig funktioniert, gehen Sie zunächst die folgenden Punkte durch, bevor Sie den Kundendienst anfordern. Wenn sich das Problem anhand dieser Fehlerdiagnose nicht beheben lässt, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Händler oder einem Service-Center in Verbindung. Störung Mögliche Ursache Abhilfe...
  • Página 273 RCS-TRP80BG.WL Telecomando senza fi li (per tipi U, US) RCS-BH80BG.WL Telecomando senza fi li (per tipo K) RCS-SH1BG Telecomando semplifi cato RCS-KR1EG Sensore ART-K45AGB Comando del sistema SHA-KC64AGB Timer programmatore SHA-TM64AGB 85464369115003 ©SANYO 2008 SANYO Electric Co., Ltd. Gunma, Japan...
  • Página 274 ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE –Condizionatore d’aria DC INVERTER – per refrigerante R410A...
  • Página 275 IMPORTANTE! Per l’installazione… Leggere prima di iniziare l’installazione …In una stanza Isolare accuratamente ogni tubazione nel locale per Questo sistema di condizionamento deve seguire rigidi standard prevenire formazione di condensa che potrebbe causare di sicurezza e di funzionamento. Per l’installatore o il personale gocciolamento e, di conseguenza, arrecare danni a muri e di assistenza è...
  • Página 276 Controllo del limite della densità I volumi minimi standard per stanza sono i seguenti. (1) Nessuna partizione (porzione in ombra) La stanza in cui deve venire installato il condizionatore d’aria deve possedere una struttura tale da non permettere la salita della densità del gas oltre un certo limite nel caso dovessero esservi perdite.
  • Página 277 Precauzioni per l’installazione con nuovo Utensili R407C refrigerante Nuovo Articolo compatibili Note utensile? 1. Precauzioni riguardanti i tubi R410A? 1-1. Preparazione dei tubi Misuratore Sì Tipi di refrigerante, ● Materiale: usare rame deossidato al fosforo C1220 come macchina refrigerante, specificato nelle norme JIS H3300 “Copper and Copper Alloy collettori olio e manometro Seamless Pipes and Tubes”.
  • Página 278 CONTENUTI Pagina Pagina ■ Tipo a dotto nascosto (Tipo U) ....26 IMPORTANTE ........2 3-18.
  • Página 279 Pagina Pagina ■ Tipi X, T, U (per cablaggio) ......66 9. INSTALLAZIONE DEL PANNELLO DEL SOFFITTO ..46 10-17.
  • Página 280 1. GENERALE Tabella 1-1 (Scarico aria a 4 vie, seminascosto Tipo X) Figura Q.tà Note Nom della parte Questo manuale illustra dove e come installare il condizionatore d’aria. Prima di cominciare, leggere tutte le istruzioni per le Diagramma di unità interne ed esterne e controllare che tutti gli accessori installazione Stampato sulla scatola elencati di seguito siano presenti.
  • Página 281 Tabella 1-4 (Installazione a soffi tto) Tabella 1-6 (Dotto nascosto Tipo US) Nom della parte Figura Q.tà Note Nom della Figura Q.tà Note Per sospendere l’unità parte Rondella interna a soffitto speciale Sospensione Per raccordo di temporaneamente Rondella dell’unità sospensione Isolatore di Per collegamento al Per collegamento...
  • Página 282 1-5. Dimensioni dei tubi Tabella 1-7 (A) Tipo singolo Tipo di unità esterna Tipo 25 ● Il tubo del refrigerante fra le unità interne ed esterne deve Lunghezza massima consentita 50 m venire mantenuto il più corto possibile. dei tubi ●...
  • Página 283 Tabella 1-9 Dati dei tubi per modelli (singolo) Modelli SPW-C256VH SPW-C366VH SPW-C486VH SPW-C606VH8 Dati dei tubi SPW-C256VH8 SPW-C366VH8 SPW-C486VH8 Tubo liquido mm (in.) 9,52 (3/8) 9,52 (3/8) 9,52 (3/8) 9,52 (3/8) Dimensioni del diametro esterno delle tubazioni Tubo di gas mm (in.) 15,88 (5/8) 15,88 (5/8)
  • Página 284 Tabella 1-11 Dimensioni delle diramazioni di distribuzione ATTENZIONE ( 1, 2, 3, 4) 1. Quest’unità non richiede refrigerante addizionale Unità: mm (in.) per lunghezze di tubi da fino a 30 m. Se le tubazioni Unità interna tipo 12 tipo 16 tipo 18 superano i 30 m, aggiungere refrigerante addizionale.
  • Página 285 1-7. Installazione del corredo dei giunti di Azoto necessario per la brasatura dei tubi distribuzione (per unità doppie e a gemello Se la sostituzione dell’aria con azoto non viene fatta al momento della brasatura delle tubazioni del refrigerante doppio) (APR-P160BG) dell’unità...
  • Página 286 2. SCELTA DELLA POSIZIONE DI Solo i giunti di distribuzione sono orizzontali rispetto al suolo. Quelli collettivi sono verticali rispetto al INSTALLAZIONE suolo. 2-1. Unità interna ATTENZIONE Il tubo collettivo ed il giunto di distribuzione sono orizzontali rispetto al suolo. ●...
  • Página 287 Ingombro d’installazione dell’unità esterna Tipo Montato a soffi tto Installare l’unità esterna lasciando attorno ad essa spazio sufficiente per operazioni e manutenzione. Soffitto (1) Ostruzioni sui lati sinistro, destro e posteriore (I lati anteriore e superiore dell’unità sono aperti). (Fig. 2-5) Muro (Monofase) 5 cm*...
  • Página 288 2-5. Precauzioni per l’installazione dell’unità in zone In caso di installazioni multiple soggette a forti nevicate ● Fornire una base solida (blocco di cemento, travi da 10 × 40 cm), un minimo di 15 cm sopra il livello del terreno per (1) La piattaforma deve essere più...
  • Página 289 Tipo XM Ancoraggio a muro Tappo a muro Hole-in-plug Inserire Cemento Porta di collegamento al tubo di scarico (diametro esterno ø26) Bullone di sospensione (M10 o 3/8”) (da acquistarsi separatamente) Porta alimentazione Giunto di tubazione elettrica per refrigerante (lato Fig. 3-1 liquido)ø6,35 (a flangia) Unità: mm Tipo X...
  • Página 290 3-4. Installazione del tubo di scarico ATTENZIONE <Tipo X> ● Se fosse necessario aumentare l’altezza del tubo di scarico, (1) Preparare un tubo di PVC duro standard (D.E. da 32 mm) la sezione direttamente sotto la luce di collegamento può per lo scarico ed usare il tubo di scarico in dotazione e la venire alzata di al massimo 64 cm.
  • Página 291 ● Sul lato di scarico, prendere la fascetta fermatubi con ● Non applicare forza eccessiva al tubo sul lato dell'unità delle pinze ed inserire il tubo flessibile di scarico fino in quando si collega il tubo di scarico. Il tubo non deve fondo fino alla base.
  • Página 292 ■ Tipo montato a muro (Tipo K) Lato Lato interno esterno 3-6. Rimozione del pannello posteriore dall’unità (1) Togliere le viti usate per fissare il pannello posteriore all’unità interna durante il trasporto. (2) Nel pannello posteriore, spingere verso l’alto sulle 2 Fig.
  • Página 293 (3) Assicurarsi che il pannello sia a filo del muro. Lo spazio fra Fissaggio della griglia il muro e l’unità provocherebbe rumore e vibrazioni. (1) Chiudere l’aletta. (2) Mantenere le linguette di installazione della griglia in linea b) Se il muro è in mattoni, cemento o simili con la porzione superiore della griglia e reinstallare la Praticare sul muro fori del diametro di 4,8 mm.
  • Página 294 Per facilitare l’operazione tirare su il fermaglio per sollevare (2) Dopo aver controllato che non vi siano perdite, avvolgere l’unità interna. (Fig. 3-33) la tubazione per refrigerante ed il tubo flessibile di scarico insieme con del nastro isolante (Fig. 3-36). Dispositivo di chiusura Tubi del liquido refrigerante Nastro isolante...
  • Página 295 ■ Tipo per l’installazione a soffitto (Tipo T) 3-13. Spazio minimo richiesto per l’installazione e Aspiraz. aria l’assistenza (1) Dimensioni del passo del bullone di sospensione e Lato del dell’unità soffitto Lunghezza Tipo 12, 16, 18 1125 1180 27.5 27.5 Aria (Passo del bullone di sospensione) 36, 48, 60...
  • Página 296 (4) Posizione delle aperture nel muro e nel soffitto AVVERTIMENTO La figura mostra quest’unità vista da davanti. Fare la massima attenzione a sostenere l’unità interna sul soffitto. Controllare che questo sia sufficientemente forte da sostenere il peso dell’unità. Prima di sospendere l’apparecchio, Soffitto provare la solidità...
  • Página 297 Bullone di sospensione Tubo PVC (Da acquistare in loco) (da procurarsi in loco) LATO LATO ESTERNA Rondella Muro INTERNO (da procurarsi in loco) Tubo PVC Unità Diagonalmente Rondella (in dotazione) Doppio dado (da procurarsi in loco) Tagliare diagonalmente Fig. 3-49 Fig.
  • Página 298 3-17. Installazione del tubo di scarico ATTENZIONE ● Preparare il tubo in PVC standard di scarico e collegarlo al Prima di metterli in posa, consultare le regolamentazioni tubo di scarico dell’unità interna con i fermatubi in dotazione locali riguardanti gli impianti elettrici. Consultare inoltre in modo da prevenire perdite di acqua.
  • Página 299 ■ Tipo a dotto nascosto (Tipo U) 3-18. Spazio minimo richiesto per l’installazione e l’assistenza ● Questo climatizzatore viene solitamente installato sopra il A (Regolatore bulloni di Scatola dei sospensione) componenti soffitto in modo che l’unità interna ed i dotti siano visibili. elettrici Solo le aperture di aspirazione dell’aria e di uscita dell’aria sono visibili dal basso dell’apparecchio.
  • Página 300 Questa pagina riguarda solo la versione spagnola. ● Questo climatizzatore viene solitamente installato sopra il A (passo del bullone di Scatola dei sospensione) componenti soffitto in modo che l’unità interna ed i dotti siano visibili. elettrici Solo le aperture di aspirazione dell’aria e di uscita dell’aria sono visibili dal basso dell’apparecchio.
  • Página 301 3-19. Sospensione dell’unità interna Bullone di sospensione A seconda del tipo di soffitto: • Inserire bulloni di sospensione (Fig. 3-63) oppure Dado esagonale • Usare supporti per soffitto esistenti o costruire un supporto adatto (Fig. 3-64). Ancoraggio a muro Doppio dado Cemento Inserire Tappo a muro...
  • Página 302 3-20. Installazione del tubo di scarico 30 cm o meno (1) Preparare un tubo di PVC duro standard (D.E. da 32 mm) 50 cm o meno per lo scarico ed usare il tubo di scarico in dotazione e la Corretto sua fascetta per evitare perdite di acqua.
  • Página 303 3-21-1. Installazione del filtro di presa d’aria (Questa Prestazioni della ventola per interni pagina riguarda solo la versione spagnola.) Tipo 12 Tipo 16, 18 (1) Cacciavite standard Installare il filtro nella luce di ingresso. (Fig. 3-72) Condotto di emissione dell’aria Apertura di aspirazione dell’aria...
  • Página 304 ■ Tipo a dotto nascosto (Tipo US) 3-23. Spazio minimo richiesto per l’installazione e 824(Regolatore bulloni di sospensione) l’assistenza Scatola dei ● Questo climatizzatore viene solitamente installato sopra il componenti elettrici soffitto in modo che l’unità interna ed i dotti siano visibili. Solo le aperture di aspirazione dell’aria e di uscita dell’aria Min.
  • Página 305 3-24. Preparazione prima dell’installazione 3-25. Per aspirazione dal fondo (1) Controllare il rapporto fra le posizioni dell’unità e dei bulloni Per l’aspirazione dal fondo, riporre il coperchio e la rete di di sospensione. (Fig. 3-79) protezione secondo la procedura mostrata nel diagramma. (Fig.
  • Página 306 Mattonelle del soffitto 3-26. Installazione del dotto Supporto del soffitto Collegare il dotto acquistato separatamente come indicato in Fig. 3-81. Flangia Flangia (da acquistarsi separatamente) Materiale isolante Vite di fissaggio (x10) Unità principale (da acquistarsi Dotto rettangolare solido separatamente) (da acquistarsi separatamente) Fig.
  • Página 307 ATTENZIONE ● Non installare un ugello di spurgo dell'aria, dato che questo può causare lo spruzzo di acqua dall'uscita della tubazione di scarico. (Fig. 3-88-1) Spurgo dell’aria Livella Vietato Tubo in vinile Fig. 3-88-1 Fig. 3-86 (6) Stringere il dado superiore. ●...
  • Página 308 3-30. Aumento della velocità della ventola A questo punto, la ventola dell’unità interna (o tutte le ventole dell’unità interna in caso di controllo di gruppo) ■ Per il collegamento di cortocircuito inizia a funzionare. 3 Premere i pulsanti di impostazione della temperatura ●...
  • Página 309 Per unità 5 HP (Monofase), unità 5-6 HP (Trifase) 4. INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ ESTERNA 4- ø32 Luce di scarico specificata 4-1. Installazione dell’unità esterna ● Usare cemento o materiale simile per costruire la base ed Aspirazione dell’aria assicurare un buon drenaggio. ●...
  • Página 310 ● Se si usa un tubo di scarico, installare la presa di scarico (3) Per evitare possibili incidenti dovuti a isolamenti scadenti, (Parti opzionali per l’unità 3 HP: STK-DS13U, 4 HP e 5 HP: quest’unità deve venire messa a terra. STK-DS25T) sulla luce di scarico.
  • Página 311 5-3. Diagrammi dei cablaggi per unità esterna monofase Unità interna (No. 1) Unità esterna Alimentazione Unità INV 220 – 240 V ~ 50/60 Hz Alimentazione 220 – 240 V ~ 50 Hz Messa a terra Telecomando Messa a Bianco terra Messa a terra Nero Messa a terra...
  • Página 312 per unità esterna trifase Unità interna (N. 1) Unità esterna Alimentazione 220 – 240 V, ~ 50/60 Hz Unità INV Messa a terra Alimentazione 380 – 415V, 3N, ~ 50 Hz Telecomando Messa Bianco a terra Nero Messa a terra Messa a terra Messa a Messa a...
  • Página 313 ATTENZIONE (1) Se si collegano in rete le unità esterne (sistema di collegamenti S-net), scollegare il terminale che si stende dalla spina breve (CN003, 2P nera, locazione: in fondo a destra della scheda circuiti stampati principale di controllo unità esterne) da tutte le unità...
  • Página 314 (5) Usare fili schermati per i collegamenti fra unità (c) 6. INSTALLAZIONE DEL TELECOMANDO e mettere a terra la schermatura su ambedue i lati, DEL TIMER (OPZIONALE) altrimenti si avranno errori dovuti a rumore elettrico. (Fig. 5-8) N OT A Collegare i cavi come visto nella sezione “5-3.
  • Página 315 ● Avvertenza per prima di collegare defi nitivamente i tubi Nel rimuovere o stringere i dadi flangiati del tubo del gas, usare due chiavi insieme: uno sul dado flangiato del tubo del (1) Applicare un tappo a tenuta o del nastro gas e l’altro sulla parte A.
  • Página 316 7-3. Isolamento della tubazione per refrigerante Tubazione e isolatore del refrigerante (non in dotazione) Isolamento del tubo ● L’isolamento termico deve venire applicato a tutte le Tubazione ed isolatore di Isolatore di scarico e tubazioni, comprese quelle di giunti di distribuzione scarico (non in dotazione) suo fermaglio.
  • Página 317 7-5. Fine dell’installazione Misuratore per collettori Finiti l’isolamento e la nastratura dei tubi, usare plastilina per sigillare il foro nel muro e prevenire l’ingresso di pioggia e correnti d’aria. (Fig. 7-13) Applicare plastilina qui Manometro Tubo flessibile di carica Valvola della bombola Tubi...
  • Página 318 8-2. Scarico Misuratore per colletori Non mancare di usare una pompa che includa una funzione di prevenzione del riflusso dell’olio della pompa nelle tubazioni dell’unità una volta che la pompa viene fermata. ● Eseguire lo svuotamento dell’unità interna e delle tubazioni. Manometro Collegare la pompa alla valvola del tubo del gas e abbassare la pressione fino a –101 kPa(–755 mmHg, 5...
  • Página 319 (2) Rimozione della copertura angolare 9. INSTALLAZIONE DEL PANNELLO DEL a) Per togliere la copertura angolare farla scivolare nella SOFFITTO direzione indicata dalla freccia 1. (Fig. 9-6) ■ Tipo seminascosto a scarico a 4 vie dell’aria (Tipo X) Controllo della posizione dell’unità (1) Controllare che il foro nel soffitto sia entro la gamma seguente: 860 ×...
  • Página 320 (4) Controllare che il pannello sia a sua volta fissato bene al 9-3. Collegamento del pannello del soffitto soffitto. (1) Aprire la scatola del componenti elettrici. ● In questo momento, controllare che fra unità e pannello del (2) Collegare il connettore a 7P (rosso) del pannello del soffitto o fra pannello del soffitto e superficie del soffitto non soffitto al connettore della scatola dei componenti elettrici di quest’unità.
  • Página 321 9-7. Regolazione dell’aletta automatica Foro del gancio del L’aletta di direzione dell’aria dell’uscita del pannello del soffitto pannello del soffitto può essere regolata nel modo seguente: ● Regolare l’angolazione dell’aletta come desiderato col telecomando. Essa possiede anche una funzione automatica di mozione dell’aria. N OT A ●...
  • Página 322 b) Far scivolare i fermi della griglia dell’aria nella direzione indicata (3) Stringere le viti con rondella in dotazione nelle 4 posizioni dalle frecce 1 in modo da fare aprire la griglia. (Fig. 9-19) di fissaggio in modo che il pannello sia fissato bene a quest’unità.
  • Página 323 9-10. Collegamento del pannello del soffitto Foro per gancio (1) Aprire la scatola del componenti elettrici. del pannello (2) Collegare il connettore a 7P (rosso) del pannello del soffitto al connettore della scatola dei componenti elettrici di quest’unità. (Fig. 9-26) (La direzione verso cui l’unità...
  • Página 324 ■ Tipi X, XM, T, U, US 9-14. Regolazione dell’aletta automatica L’aletta di direzione dell’aria dell’uscita del pannello del soffitto 10-2. Attenzione può essere regolata nel modo seguente. ● Quest’unità può venire usata in un sistema di ● Regolare l’angolazione dell’aletta come desiderato col refrigerazione a tipo singolo dove 1 unità...
  • Página 325 Per Tipo XM 10-4. Controlli da fare prima della prova di funzionamento Scheda dei circuiti stampati dell’alimentazione (1) Accendere il sistema almeno 12 ore prima della prova di funzionamento in modo da dare energia al riscaldatore del carter. (2) Aprire del tutto le valvole chiuse sui lati del tubo del liquido e del tubo del gas.
  • Página 327 10-8. Controllo del sistema (per unità esterna trifase) Il termine controllo del sistema indica il collegamento dei fili per il controllo, il controllo per l’uso simultaneo di vari sistemi, il controllo di gruppo ed il controllo via telecomando di unità principali e secondarie. 10-8-1.
  • Página 328 10-8-2. Diagramma dei circuiti di base 2 (per unità esterna trifase) Controllo di gruppo (quando un dispositivo di controllo centrale non viene usato) ● Sistema multiplo a funzionamento simultaneo Fino a 4 unità interne (2 doppie) possono essere collegate a 1 unità...
  • Página 329 10-8-3. Impostazione degli indirizzi di sistema delle unità esterne (Trifase) Selettore dell’indirizzo del sistema Per il diagramma dei cablaggi di base 2 (impostare gli indirizzi di sistema: 1, 2, 3...) Selettore DIP delle 10 cifre e delle 20 cifre dell’indirizzo del sistema 3 –...
  • Página 330 10-8-4. Impostazione automatica dell’indirizzo usando il (2) Questi numeri sono necessari per la manutenzione. Non telecomando tralasciare di scriverli. Quando l’unità esterna mostrata in “10-8-2. Diagramma dei * Controllare gli indirizzi delle unità interne facendo uso del circuiti elettrici di base 2” viene usata per il controllo di gruppo telecomando.
  • Página 331 ● Modalità di impostazione del telecomando 10-10. Procedura della prova di funzionamento Per impostare la configurazione principale/secondaria del telecomando, o per modificare il sensore, seguire i procedimenti Ricontrollare le voci da controllare prima della prova di funzionamento. (Vedere 10-11) riportati in basso. (1) Premere entrambi i pulsanti sul telecomando per oltre 4 secondi contemporaneamente.
  • Página 332 10-11. Controlli da fare prima della prova di 10-13. Procedura della prova di funzionamento funzionamento Usare l’unità di controllo (1) Accendere il sistema almeno 12 ore prima della prova di (1) Spostare l’interruttore dell’unità di controllo interno da “ON” → “TEST”. funzionamento in modo da dare energia al riscaldatore del carter.
  • Página 333 (Trifase) Scheda dei circuiti stampati di controllo dell’unità interna Selettore dell’indirizzo del sistema 2 HP Varistore (nero) Selettore DIP delle 10 cifre e delle 20 VA002 cifre dell’indirizzo del sistema 3 – 4 HP Fusibile da 0,5 A Pulsante di indirizzo automatico (nero) CHK (spinotto a 2P) Spinotto terminale (nero)
  • Página 334 10-15. Tabella delle funzioni di autodiagnosi e dei rimedi Display del Causa telecomando Spia del Collegamento di con filo ricevitore dell’ Rimedio collegamento 1:1 (tipo singolo) gruppo (Sistema (da acquistarsi unità interna multiplo simultaneo) separatamente) • L’interruttore del funzionamento interno •...
  • Página 335 10-16. Controllo del sistema (Procedure di messa in posa dei fili) (1) Posizionare l’unità interna montata a muro N.1 in modo Il termine controllo del sistema indica il collegamento dei fili che possa essere manovrata dal telecomando. (Questo è per il controllo, il controllo per l’uso simultaneo di vari sistemi, impostato al momento della spedizione.) il controllo di gruppo ed il controllo via telecomando di unità...
  • Página 336 10-16-2. Diagramma dei circuiti di base 2 (Procedure di messa in posa dei fili) Controllo di gruppo (quando un dispositivo di controllo centrale (1) Posizionare l’unità interna montata a muro N.1 in modo non viene usato) che possa essere manovrata dal telecomando. (Questo è...
  • Página 337 10-16-3. Impostazione degli indirizzi del sistema dell’unità esterna (Trifase) Selettore dell’indirizzo del sistema Per il diagramma dei cablaggi di base 2 (impostare gli indirizzi Selettore DIP delle 10 cifre e delle 20 di sistema: 1, 2,...) cifre dell’indirizzo del sistema 3 –...
  • Página 338 ● Impostazione dell’indirizzo del telecomando 10-16-4. Impostazione automatica degli indirizzi dall’unità Mantenere premuto il pulsante per 4 secondi o più per esterna visualizzare l’indirizzo sul display del telecomando. L’attuale Se vi sono unità esterne multiple come illustrato nel diagramma indirizzo a lampeggiare. dei circuiti di base 2 L’indirizzo cambia ogni volta che il pulsante dell’indirizzo del telecomando viene premuto: ALL →...
  • Página 339 ■ Tipi X, T, U (per cablaggio) Scheda dei circuiti stampati di controllo unità esterne 10-17. Attenzione (Monofase) Quest’unità può venire usata in un sistema di refrigerazione 3 – 4 HP a tipo singolo dove 1 unità esterna viene collegata ad 1 unità interna, ed anche in un sistema dove una unità...
  • Página 340 10-18. Procedura prova di funzionamento 10-19. Controlli da fare prima della prova di funzionamento Ricontrollare le voci da controllare prima della prova di funzionamento. (Vedere 10-19) (1) Accendere il sistema almeno 12 ore prima della prova di funzionamento in modo da dare energia al riscaldatore del carter.
  • Página 341 10-21. Tabella delle funzioni di autodiagnosi e dei rimedi (Tipi X, T, U) Causa Display del Spia del telecomando ricevitore dell’ Rimedio Collegamento di gruppo ed operazioni simultanee del senza fili unità interna sistema multiplo Non è • Il telecomando non è collegato correttamente all’unità Collegare correttamente il telecomando.
  • Página 342 Impostazione automatica degli indirizzi dall’unità esterna 10-22. Impostazione automatica dell’indirizzo (Tipi X, T, U) 10-22-1. Diagramma dei circuiti di base Caso 1 ● Cablaggi di collegamento ● Se le unità interne ed esterne di ciascun sistema possono venire accese separatamente (e gli indirizzi delle unità interne NOTA possono venire impostati senza fare uso dei compressori): ●...
  • Página 343 Impostazione automatica dell’indirizzo usando il 10-22-2. Impostazione degli indirizzi del sistema dell’unità esterna telecomando Per il diagramma dei cablaggi di base 2 (impostare gli indirizzi Caso 3 di sistema: 1, 2, 3...) ● Se le unità interne ed esterne di ciascun sistema possono Scheda dei circuiti stampati di venire accese separatamente (e gli indirizzi delle unità...
  • Página 344 (Trifase) 10-22-3. Controllo degli indirizzi dell’unità interna Selettore dell’indirizzo del sistema controllare gli indirizzi delle unità interne facendo uso del Selettore DIP delle 10 cifre e delle 20 telecomando. Mantenere premuto il pulsante e quello cifre dell’indirizzo del sistema per 4 secondi o più (modalità di impostazione semplice, 3 –...
  • Página 345 ■ Tipo K (per cablaggio) Scheda dei circuiti stampati di controllo unità esterne 10-23. Attenzione (Monofase) ● Quest’unità può venire usata in un sistema di 3 – 4 HP refrigerazione a tipo singolo dove 1 unità esterna viene AUTO ADD(CN041) collegata ad 1 unità...
  • Página 346 10-24. Procedura della prova di funzionamento Ricontrollare le voci da (Vedere 10-11) controllare prima della prova di funzionamento. Controllare la combinazione (cablaggio) delle unità interna ed (Vedere 10-26-1) esterna. SÍ Il sistema è a tipo singolo? (1 unità interna è collegato ad 1 unità...
  • Página 347 10-25. Tabella delle funzioni di autodiagnosi e dei rimedi (Tipo K) Unità Causa Display del interna telecomando Rimedio Collegamento di gruppo ed operazioni simultanee del spia del senza fili sistema multiplo ricevitore Non è • Il telecomando non è collegato correttamente all’unità Collegare correttamente il telecomando.
  • Página 348 10-26-2. Impostazione degli indirizzi del sistema dell’unità 10-26. Impostazione automatica dell’indirizzo esterna 10-26-1. Diagramma dei circuiti di base Per il diagramma dei cablaggi di base 2 (impostare gli indirizzi ● Cablaggi di collegamento di sistema: 1, 2, 3...) Scheda dei circuiti stampati di NOTA 3 –...
  • Página 349 (Trifase) I LED 1 e LED 2 della scheda dei circuiti stampati di Selettore dell’indirizzo del sistema controllo dell’unità esterna lampeggiano alternatamente e si spengono quando l’indirizzo è stato impostato. Selettore DIP delle 10 cifre e delle 20 ↓ cifre dell’indirizzo del sistema <...
  • Página 350 ■ Tipo XM (per cablaggi di collegamento) 10-26-3. Controllo degli indirizzi dell’unità interna controllare gli indirizzi delle unità interne facendo uso del 10-27. Attenzione telecomando. Mantenere premuto il pulsante e quello per 4 secondi o più (modalità di impostazione semplice, Quest’unità...
  • Página 351 10-28. Procedura della prova di funzionamento Scheda dei circuiti stampati di controllo unità esterne (Monofase) Ricontrollare le voci da controllare (Vedere 10-29) prima della prova di funzionamento. 3 – 4 HP Controllare la combinazione AUTO ADD(CN041) (cablaggio) delle unità interna ed (Vedere 10-32-1) Selettore rotante dell’indirizzo Sensore della...
  • Página 352 10-29. Controlli da fare prima della prova di (3) Se il funzionamento normale non è possibile, sul display a cristalli liquidi del telecomando appare un codice speciale. funzionamento Consultare in tal caso la “10-31. Tabella delle funzioni (1) Accendere il sistema almeno 12 ore prima della prova di di autodiagnosi e dei rimedi”...
  • Página 353 Impostazione automatica degli indirizzi dall’unità esterna (tipo XM) 10-32. Impostazione automatica dell’indirizzo Caso 1 10-32-1. Diagramma dei circuiti di base ● Se le unità esterne ed interne di ciascun sistema possono ● Cablaggi di collegamento venire accese separatamente, l’indirizzo delle unità interne può...
  • Página 354 Impostazione automatica dell’indirizzo usando il telecomando 10-32-2. Impostazione degli indirizzi del sistema dell’unità esterna Per il diagramma dei cablaggi di base 2 (impostare gli indirizzi di Caso 3 ● Se le unità interne ed esterne di ciascun sistema possono sistema: 1, 2, 3...) venire accese separatamente (e gli indirizzi delle unità...
  • Página 355 (Trifase) 10-32-3. Controllo degli indirizzi dell’unità interna Selettore dell’indirizzo del sistema controllare gli indirizzi delle unità interne facendo uso del Selettore DIP delle 10 cifre e delle 20 telecomando. Mantenere premuto il pulsante e quello cifre dell’indirizzo del sistema per 4 secondi o più (modalità di impostazione semplice, 3 –...
  • Página 356 ● Prestare particolare attenzione alla rotazione della Installazione del telecomando ventola durante l’uso. ● Se il telecomando deve venire installato su di un muro o altra superficie, per prima cosa provare a metterlo nella posizione Informazioni importanti riguardanti il di installazione e premere il pulsante (ON / OFF).
  • Página 357 11. INSTALLAZIONE DEL RICEVITORE 13. APPENDICE DI CONTROLLO DEL TELECOMANDO 13-1. 4 Tipo seminascosto a scarico a 4 vie dell’aria SENZA FILI (Tipi X, XM) N OT A ■ Nomi delle parti (Unità interna) Consultate il Manuale di Istruzioni allegato al Telecomando del Tipo X (4-vie) Scarico dell’acqua Ricevitore Wireless opzionale.
  • Página 358 ■ Risoluzione dei problemi <Pulizia del filtro> 1. Rimuovere il filtro dell’aria dalla griglia della presa d’aria. Se il condizionatore d’aria non funziona correttamente, prima di 2. Rimuovere la polvere leggera servendosi di un chiamare il tecnico per la riparazione controllare quanto segue. aspirapolvere.
  • Página 359 13-2. Tipo a dotto nascosto (Tipi U, US) ATTENZIONE ■ Nomi delle parti (Unità interna) ● Per pulire l’unità interna, non si devono usare solventi o sostanze chimiche aggressive. Non pulire i componenti DOTTO NASCOSTO in plastica con acqua molto calda. Tipo U (pressione statica standard) ●...
  • Página 360 ■ Suggerimenti per risparmiare energia Filtro dell’aria Il filtro raccoglie polvere ed altri residui presenti nell’aria e Da evitare dovrebbe essere pultio a intervalli regolari come indicato nella ● Non ostruire la presa d’aria e l’uscita d’aria dell’unità. In tabella qui sotto oppure quando il segnale del filtro ( ) sul caso di ostruzione, l’unità...
  • Página 361 ■ Risoluzione dei problemi 13-4. Tipo montato a muro (Tipo K) Se il condizionatore d’aria non funziona correttamente, prima di ■ Nome delle parti chiamare il tecnico per la riparazione controllare quanto segue. Tipo K (Montato a muro) Se ciò non consente di eliminare il problema, rivolgersi al Presa d’aria proprio rivenditore o centro di assistenza.
  • Página 362 ■ Risoluzione dei problemi Griglia della presa d’aria Se il condizionatore d’aria non funziona correttamente, prima di chiamare il tecnico per la riparazione controllare quanto segue. Se ciò non consente di eliminare il problema, rivolgersi al proprio rivenditore o centro di assistenza. Problema Causa probabile Rimedio...
  • Página 363 Telecomando sem fi o (Para tipos U , US RCS-BH80BG.WL Telecomando sem fi o (Para tipo K) RCS-SH1BG Telecomando simplifi cado RCS-KR1EG Sensor remoto ART-K45AGB Telecomando de sistema SHA-KC64AGB Temporizador programável SHA-TM64AGB 85464369115003 ©SANYO 2008 SANYO Electric Co., Ltd. Gunma, Japão...
  • Página 364 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO – Sistema de Ar Condicionado com INVERSOR CC – para Refrigerante R410A...
  • Página 365 IMPORTANTE! • Ligue todos os fios firmemente. Fios eléctricos frouxos podem causar o sobreaquecimento nos pontos de Leia antes de colocar o sistema em ligação e um possível risco de incêndio. funcionamento Ao transportar Este sistema de ar condicionado satisfaz padrões rigorosos sobre Tome cuidado quando levantar e mover as unidades interiores segurança e funcionamento.
  • Página 366 Verificação do limite de densidade Os padrões para o volume mínimo de uma sala são os seguintes. A sala na qual o aparelho de ar condicionado será (1) Nenhuma partição (porção sombreada) instalado deve ter um desenho em que, no caso de vazamento do gás refrigerante, sua densidade não exceda um limite especificado.
  • Página 367 Precauções durante a instalação com Ferramentas novo refrigerante Nova para R407C Item Observações ferramenta? compatível 1. Cuidados relativos à tubagem com R410A? 1-1. Tubagem de processo ● Material: Utilize cobre desoxidado de fósforo C1220 Calibre Não Os tipos de refrigerante, conforme especificado na norma JIS H3300 “Tubos de óleo da máquina de cobre, tubos sem costura de liga de cobre e tubos”.
  • Página 368 ÍNDICE Página Página ■ Tipo de conduta oculta (Tipo U) ....26 IMPORTANTE ........2 3-18.
  • Página 369 Página Página ■ Tipo K ........60 8.
  • Página 370: Generalidades

    1. GENERALIDADES Grampos ou braçadeiras tipo sela para segurar a tubagem do refrigerante Este manual descreve brevemente onde e como instalar o Balança para pesar sistema de ar condicionado. Por favor, leia todas as instruções para as unidades interiores e exteriores, e certifique-se de que Tabela 1-1 (Semi-oculta com descarga de ar de 4 vias Tipo X) todas as peças listadas estejam incluídas com o sistema antes Nomes dos...
  • Página 371 Tabela 1-3 (Mural) Nomes dos Figura Quant. Observações componentes Nomes dos Figura Quant. Observações componentes Para vedar a Massa de porção embutida Tampa de Para melhor enchimento do fornecimento de plástico aparência da tubagem energia Cabeça com arco Para isolantes Parafuso para de círculo Phillips Para fixar o painel...
  • Página 372 1-5. Tamanho da tubagem Tabela 1-7 (A) Tipo simples Tipo de unidade exterior Tipo 25 ● A tubagem do refrigerante entre as unidades interiores e Comprimento máximo permissível da 50 m tubagem exteriores deverá ser mantida o mais curta possível. ●...
  • Página 373 Tabela 1-9 Dados da tubagem para os modelos (unidade simples) Modelos SPW-C256VH SPW-C366VH SPW-C486VH SPW-C606VH8 Dados da tubagem SPW-C256VH8 SPW-C366VH8 SPW-C486VH8 Tubo de líquido mm (pol.) 9,52 (3/8) 9,52 (3/8) 9,52 (3/8) 9,52 (3/8) Diâmetro exterior do tamanho da tubagem Tubo de gás mm (pol.) 15,88 (5/8)
  • Página 374 Tabela 1-11 Tamanho da ramifi cação de distribuição ( 1, 2, 3, 4) PRECAUÇÃO Unidade: mm (pol.) 1. Esta unidade não requer uma carga de refrigerante Unidade Tipo 12 Tipo 16 Tipo 18 adicional até um comprimento de tubagem de 30 m. No interior caso de mais de 30 m, a carga de refrigerante adicional Tubo de gás...
  • Página 375: Instalação Do Kit De União De Distribuição (Para Unidade Gémea E Unidade Dupla Gémea) (Apr-P160Bg)

    Troca do gás de nitrogénio requerida para a soldadura forte 1-7. Instalação do kit de união de distribuição (para do tubo unidade gémea e unidade dupla gémea) Se a troca do nitrogénio não for realizada durante a soldadura (APR-P160BG) forte na tubagem do refrigerante das unidades interiores ●...
  • Página 376: Selecção Do Local De Instalação

    2. SELECÇÃO DO LOCAL DE INSTALAÇÃO Somente a uniões de distribuição ficam na horizontal com respeito ao piso. Os tubos 2-1. Unidade interior colectivos ficam na vertical com respeito ao piso. PRECAUÇÃO Os tubos colectivos e as uniões de distribuição ficam na horizontal com respeito ●...
  • Página 377 ● Utilizar parafusos em “U” ou equivalentes para aparafusar a Espaço para instalação da unidade exterior unidade, reduzindo a vibração e ruído. Instale a unidade exterior com um espaço suficiente ao redor ● Se o funcionamento de arrefecimento tiver que ser utilizado da mesma para a operação e manutenção.
  • Página 378: Câmara De Descarga De Ar Para Descarga Superior

    Admissão de ar 2-5. Precauções para a instalação em áreas de Admissão de ar nevadas pesadas (1) A plataforma deve ser mais alta que a profundidade Descarga máxima da neve. (Fig. 2-11) de ar (2) Os 2 pés de ancoragem da unidade exterior devem ser utilizados para a plataforma, e a plataforma deve ser instalada debaixo do lado de admissão de ar da unidade exterior.
  • Página 379: Colocação Da Unidade Dentro Do Tecto

    Tipo XM Furo em âncora Inserção Furo em obturador Concreto Abertura de conexão do tubo de drenagem (diâmetro exterior ø26) Parafuso de suspensão (M10 ou 3/8”) (fornecimento de campo) Abertura para União da tubulação do Fig. 3-1 fornecimento de refrigerante (lado do Tipo X energia líquido) ø6,35 (afunilado)
  • Página 380: Instalação Do Tubo De Drenagem

    3-4. Instalação do tubo de drenagem PRECAUÇÃO <Tipo X> ● Se for necessário aumentar a altura do tubo de (1) Prepare um tubo PVC duro padrão (diâmetro exterior de 32 drenagem, a secção directamente depois da abertura mm) para a drenagem e utilize o tubo de drenagem e banda de ligação pode ser elevada até...
  • Página 381: Verifi Cação Da Drenagem

    ● No lado de drenagem da unidade, segure a banda de ● Não aplique força à tubagem no lado da unidade tubo flexível com alicates e insira o tubo de drenagem quando ligar o tubo de drenagem. O tubo não deve ficar completamente na base.
  • Página 382: Tipo Mural (Tipo K)

    ■ Tipo mural (Tipo K) Lado Lado interno externo 3-6. Remoção do painel traseiro da unidade (1) Retire os parafusos de fixação utilizados para fixar o painel traseiro na unidade interior durante o transporte. (2) Pressione o painel traseiro nos 2 pontos mostrados pelas Fig.
  • Página 383: Remoção Da Grade Para Instalar A Unidade Interior

    (3) Certifique-se de que o painel esteja rente à parede. Colocação da grade Qualquer espaço entre a parede e a unidade causará (1) Feche o flape. ruído e vibração. (2) Mantenha as linguetas de instalação da grade alinhadas com a parte superior da grade, e reinstale a parte inferior b) Se a parede for de tijolos, concreto ou algo similar da grade.
  • Página 384: Perfi Lamento Da Tubagem

    Elevação da braçadeira para levantar a unidade interior e (2) Depois de ralizar um teste de vazamento, enrole a tubagem facilitar este trabalho. (Fig. 3-33) do refrigerante e o tubo de drenagem juntas com uma fita isolanete. (Fig. 3-36) Alavanca Tubagem de refrigerante Fita isolante Painel traseiro...
  • Página 385: Tipo De Tecto (Tipo T)

    ■ Tipo de tecto (Tipo T) Admissão 3-13. Espaço mínimo requerido para instalação e de ar serviço (1) Dimensões da unidade e do passo do parafuso de suspensão Lado do tecto Comprimento Tipo 12, 16,18 1125 1180 27.5 27.5 Descarga 36, 48, 60 1540 1595...
  • Página 386: Suspensão Da Unidade Interior

    (4) Posição de abertura do lado da parede e tecto ADVERTÊNCIA A figura mostra a vista desde a frente É importante tomar muito cuidado ao suportar a unidade interior desde o tecto. Certifique-se de que o tecto seja forte o suficiente para suportar o peso da unidade. Antes Tecto de suspender a unidade de tecto, teste a resistência de cada parafuso de suspensão instalado.
  • Página 387 Parafuso de suspensão Tubo de PVC (fornecimento de campo) (Comprado no local) Anilha (fornecida) INTERIOR EXTERIOR Parede Tubo PVC Unidade Ligeiro Anilha (fornecida) ângulo Porca dupla (fornecimento de campo) Cortado num ligeiro ângulo Fig. 3-49 Fig. 3-54 3-15. Conduta para ar fresco Há...
  • Página 388 3-17. Instalação do tubo de drenagem PRECAUÇÃO ● Prepare um tubo PVC padrão para a drenagem, e ligue-o ao Verifique os regulamentos e normas locais de instalações eléctricas tubo de drenagem da unidade interior com as braçadeiras de antes de realizar a instalação eléctrica. Do mesmo modo, verifique tubo flexível fornecidas para prevenir vazamentos de água.
  • Página 389: Tipo De Conduta Oculta (Tipo U)

    ■ Tipo de conduta oculta (Tipo U) 3-18. Espaço mínimo requerido para instalação e serviço ● Usualmente este aparelho de ar condicionado é instalado acima do tecto de modo que a unidade interior e as condutas Caixa dos A (passo do parafuso de suspensão) não fiquem visíveis.
  • Página 390 Esta página é somente para a versão espanhola. ● Usualmente este aparelho de ar condicionado é instalado Caixa de A (Passo do parafuso de suspensão) componentes acima do tecto de modo que a unidade interior e as condutas eléctricos não fiquem visíveis. Somente os orifícios de admissão de ar e de saída de ar ficam visíveis desde o fundo da unidade.
  • Página 391: Suspensão Da Unidade Interior

    3-19. Suspensão da unidade interior Parafuso de suspensão Dependendo do tipo de tecto: • Insira os parafusos de suspensão (Fig. 3-63). Porca hexagonais • Utilize os suportes de tecto existentes ou construa um suporte adequado (Fig. 3-64). Furo em âncora Concreto Inserção Porca dupla...
  • Página 392: Instalação Do Tubo De Drenagem

    3-20. Instalação do tubo de drenagem 30 cm ou menos (1) Prepare o tubo PVC duro normal (diâmetro exterior de 32 mm) para a drenagem e utilize a banda de tubo flexível 50 cm ou menos fornecida para prevenir vazamentos de água. O tubo PVC deve ser comprado separadamente.
  • Página 393: Aumento Da Velocidade Do Ventilador

    3-21-1. Instalação do filtro de admissão de ar (Esta Desempenho do ventilador interior página é somente para a versão espanhola.) Tipo 12 Tipo 16, 18 (1) Instalação padrão Instale o filtro na abertura de admissão. (Fig. 3-72) Conduta de saída Abertura de entrada Fig.
  • Página 394: Tipo De Conduta Oculta (Tipo Us)

    ■ Tipo de conduta oculta (Tipo US) 824 (Passo do parafuso de suspensão) 3-23. Espaço mínimo requerido para instalação e Caixa de componentes serviço eléctricos ● Usualmente este aparelho de ar condicionado é instalado acima do tecto de modo que a unidade interior e as Mín.
  • Página 395: Preparações Antes Da Instalação

    3-24. Preparações antes da instalação 3-25. Para a admissão inferior (1) Confirme a relação das posições entre a unidade e os Para a admissão inferior, troque a tampa da câmara e rede de parafusos de suspensão. (Fig. 3-79) protecção no procedimento mostrado no diagrama. (Fig. 3-80) (1) Retire o conjunto do filtro de quadro.
  • Página 396: Instalação Da Conduta

    Ladrilhos de tecto 3-26. Instalação da conduta Suporte de tecto Ligue a conduta fornecida no campo como mostrado na Fig. 3-81. Flange Flange (Fornecimento de campo) Unidade Material de isolamento Parafuso de ligação (x10) principal Conduta sólida rectangular (Fornecimento de campo) (Fornecimento de campo) Lado de entrada de ar Lado de saída de ar...
  • Página 397: Instalação Da Tubagem De Drenagem

    PRECAUÇÃO ● Não instale um sangrador de ar pois isso pode causar o salpico de água da saída do tubo de drenagem. (Fig. 3-88-1) Sangrador de ar Nível Proibido Tubo de vinil Fig. 3-88-1 Fig. 3-86 ● Se for necessário aumentar a altura do tubo de (6) Aperte a porca superior.
  • Página 398: Aumento Da Velocidade Do Ventilador

    3 Prima os botões de definição da temperatura 3-30. Aumento da velocidade do ventilador para seleccionar o código de item “ ”. ■ Para ligação em curto-circuito 4 Prima os botões de definição do temporizador ● A pressão estática externa padrão (antes de sair da fábrica) para seleccionar os dados de definição desejados.
  • Página 399: Maneira De Instalar A Unidade Exterior

    Para unidade 5 HP (Monofásica), unidade 5-6 HP (Trifásica) 4. MANEIRA DE INSTALAR A UNIDADE EXTERIOR 4- ø32 Abertura de drenagem especificada 4-1. Instalação da unidade exterior ● Utilize concreto ou um material similar para fazer a base, e Admissão de ar assegure uma boa drenagem.
  • Página 400: Trabalho De Drenagem

    4-2. Trabalho de drenagem 5. INSTALAÇÃO ELÉCTRICA Siga o procedimento a seguir para assegurar uma drenagem 5-1. Precauções gerais relativas à instalação eléctrica adequada para a unidade exterior. (1) Antes de realizar a instalação eléctrica, confira a voltagem ● Para as dimensões da abertura de drenagem, veja as Figs. nominal da unidade indicada na placa de identificação e, 4-1-1/4-1-2/4-1-3/4-1-4.
  • Página 401: Comprimento E Diâmetro Do Fi O Recomendados Para O Sistema De Fornecimento De Alimentação

    5-2. Comprimento e diâmetro do fio recomendados para o sistema de fornecimento de alimentação Unidade exterior (Monofásica) (A) Fornecimento de energia Capacidade do circuito Tamanho do Comprimento ou fusível de máx. retardamento SPW-C256VH 4,0 mm 20 m 25 A SPW-C366VH 4,0 mm 18 m 25 A...
  • Página 402: Diagramas Do Sistema Eléctrico

    5-3. Diagramas do sistema eléctrico para unidade exterior monofásica Unidade interior (N° 1) Unidade exterior Fornecimento de energia Unidade CS (PCB) 220 – 240 V ~ 50/60 Hz Fornecimento Ligação à de energia 220 – 240 V ~ 50 Hz terra Telecomando Ligação à...
  • Página 403 para unidade exterior trifásica Unidade interior (N° 1) Fornecimento de energia Unidade exterior 220 – 240 V, ~ 50/60 Hz Unidade inversora Fornecimento de energia Ligação à terra – 415 V, 3N, ~ 50 Hz Telecomando Ligação à terra Ligação à terra Ligação à...
  • Página 404 PRECAUÇÃO (1) Quando ligar as unidades exteriores numa rede (sistema de ligação de rede-S), desligue o terminal estendido da ficha curta (CN003, preto 2P, localização: direita inferior do PCB de controlo principal exterior) de todas as unidades exteriores, excepto qualquer uma das unidades exteriores. (Ao sair da fábrica: em curto-circuito.) Caso contrário, a comunicação do sistema de ligação de rede-S não será...
  • Página 405: Como Instalar O Telecomando Com Temporizador (Componente Opcional)

    (5) Utilize fios blindados para a instalação eléctrica de 6. COMO INSTALAR O TELECOMANDO controlo entre unidades (c) e ligue a blindagem à terra COM TEMPORIZADOR (COMPONENTE em ambos lados; caso contrário, pode ocorrer um mau OPCIONAL) funcionamento devido ao ruído. (Fig. 5-8) Ligue os fios como mostrado na Secção “5-3.
  • Página 406: Ligação Da Tubagem Entre Unidades Interiores E Exteriores

    NOTA 7-2. Ligação da tubagem entre unidades interiores e exteriores Um bom afunilamento deve ter as seguintes características: ● A superfície interior está brilhante e suave. (1) Ligue firmemente a tubagem do refrigerante do lado interior ● A borda está suave. estendida desde a parede com a tubagem do lado exterior.
  • Página 407: Isolamento Da Tubagem Do Refrigerante

    Precauções durante a operação da válvula de serviço Vedante (fornecido) ● Se a válvula de serviço for deixada durante um período Fita isolante (branca) (fornecida) prolongado com a tampa de haste da válvula retirada, o Isolante de afunilamento (fornecido) refrigerante pode vazar desde a válvula. Portanto, não deixe a tampa da haste da válvula retirada.
  • Página 408: Isolamento Dos Tubos Com Fi Ta Isolante

    7-4. Isolamento dos tubos com fita isolante Portanto, a unidade interior e a tubagem entre a unidade interior e exterior devem ser testadas contra vazamento e (1) Agora, os tubos de refrigerante (e instalação eléctrica evacuadas para remover qualquer substância não condensável se as normas locais permitirem) devem ser isolados e humidade do sistema.
  • Página 409 (2) Instale uma válvula de tubos (com manómetros) e seque Válvula de tubos o cilindro de gás de nitrogénio para este orifício de serviço com tubos flexíveis de carga. PRECAUÇÃO Utilize uma válvula de tubos para a purga de ar. Se não Manómetro houver uma válvula de tubos disponível, utilize uma válvula de parada para este propósito.
  • Página 410 9. COMO INSTALAR O PAINEL DE TECTO Válvula de tubos ■ Unidade semi-oculta com descarga de ar de 4 vias (Tipo X) Verificação da posição da unidade (1) Verifique se a abertura do tecto está dentro do seguinte intervalo: Manómetro 860 ×...
  • Página 411 (4) Verifique se o painel está firmemente fixado no tecto. (2) Remoção da tampa de canto a) Deslize a tampa de canto na direcção mostrada pela ● Neste ponto, certifique-se de que não haja folgas entre a seta 1 para retirá-la. (Fig. 9-6) unidade e o painel de tecto, ou entre o painel de tecto e a superfície do tecto.
  • Página 412 (Direction that the unit faces has been changed to facilitate explanation.) Orifício para gancho do painel de tecto Tampa da caixa de componentes eléctricos Conector da cablagem do painel de tecto Parafusos (3 pontos) Lado do painel de tecto Gancho que impede a caída da grade Fig.
  • Página 413 b) Deslize os prendedores da grade de admissão de ar na 9-7. Ajuste do flape automático direcção mostrada pelas setas 1 para abrir a grade. A persiana de direcção do ar na saída do painel de tecto pode (Fig. 9-19) ser ajustada como segue.
  • Página 414 (3) Aperte os parafusos com anilha fixa na cabeça, 9-10. Instalação eléctrica do painel de tecto fornecidos, nos 4 locais de instalação do painel de modo (1) Abra a tampa da caixa de componentes eléctricos. que o painel seja fixado firmemente à unidade. (Fig. 9-23) (2) Ligue o conector 7P (vermelho) do painel de tecto ao União da tubagem do refrigerante conector na caixa de componentes eléctricos da unidade.
  • Página 415 9-13. Quando retirar o painel de tecto para serviço Orifício para o gancho do painel de tecto Quando retirar o painel de tecto para serviço, retire a grade de admissão de ar e o filtro de ar, desligue o conector da cablagem dentro da caixa de componentes eléctricos e, em seguida, retire os 4 parafusos de montagem.
  • Página 416 ■ Tipos X, XM, T, U e US 10. TESTE DE FUNCIONAMENTO 10-2. Precaução 10-1. Preparação para o teste de funcionamento ● Esta unidade pode ser utilizada num sistema de ● Antes de tentar iniciar o aparelho de ar condicionado, refrigerante de tipo simples onde 1 unidade exterior verifique o seguinte: é...
  • Página 417 10-4. Itens de verificação antes do teste de funcionamento Para tipo XM (1) Ligue o interruptor de energia remoto pelo menos 12 horas antes do teste, para energizar o aquecedor do cárter. PCB de energia (2) Abra completamente as válvulas fechadas nos lados do tubo de líquido e do tubo de gás.
  • Página 419 10-8. Controlo do sistema (para unidade exterior trifásica) O controlo do sistema refere-se à ligação da instalação eléctrica de ligação para o controlo de sistemas múltiplos de operação simultânea, controlo de grupo, e controlo dos telecomandos principal e secundário. 10-8-1. Diagrama da instalação eléctrica básica 1 Sistema múltiplo de operação simultânea e tipo simples ●...
  • Página 420 10-8-2. Diagrama da instalação eléctrica básica 2 (para unidade exterior trifásica) Controlo de grupo (quando um dispositivo de controlo central não é utilizado) ● Sistema múltiplo de operação simultânea Até 4 unidades interiores (unidades duplas gémeas) podem ser ligadas a 1 unidade exterior para operação.
  • Página 421 10-8-3. Defi nição dos endereços do sistema de unidades (Trifásica) exteriores Interruptor giratório do endereço do sistema Para o diagrama da instalação eléctrica básica 2 (Defina os Interruptor DIP do dígito de 10 e do endereços do sistema: 1, 2, 3...) dígito de 20 do endereço do sistema 3 –...
  • Página 422 ● Para seleccionar cada sistema de refrigerante individualmente ● Ligação de 2 telecomandos para comandar 1 unidade interior e realizar a definição automática do endereço, prima o botão da hora do temporizador e o botão do telecomando Interruptor de Interruptor de ao mesmo tempo.
  • Página 423 ■ Tipo K 10-10. Procedimento do teste de funcionamento 10-9. Precaução Verifique de novo os itens de verificação antes do teste de (Consulte 10-11) ● funcionamento. Esta unidade pode ser utilizada num sistema de refrigerante de tipo simples onde 1 unidade exterior é...
  • Página 424 (4) Se o funcionamento correcto não for possível, o problema 10-11. Itens de verificação antes do teste de será indicado pelas luzes indicadoras. Consulte “10-15. funcionamento Tabela das funções de auto-diagnóstico e correcções” e (1) Ligue o interruptor de energia remoto pelo menos 12 horas corrija o problema.
  • Página 425 (Trifásica) PCB de controlo da unidade interior Interruptor giratório do endereço do sistema 2 HP Varistor (preto) Interruptor DIP do dígito de 10 e do VA002 dígito de 20 do endereço do sistema 3 – 4 HP Fusível (0,5A) Botão de endereço automático (preto) CHK (ficha 2P) Plugue de terminal (preto)
  • Página 426 10-15. Tabela das funções de auto-diagnóstico e correcções Visualização do Causa telecomando Luz do receptor Ligação em grupo com fio da unidade Correcção Ligação 1:1 (Tipo simples) (Sistema múltiplo (Fornecimento interior simultâneo) de campo) • O interruptor de operação da unidade •...
  • Página 427 10-16. Controlo do sistema (Procedimento para a instalação eléctrica) (1) Defina a unidade mural N° 1 de modo que a mesma possa O controlo do sistema refere-se à ligação da instalação ser operada pelo telecomando sem fio. (Isso é definido ao eléctrica de ligação para o controlo de sistemas múltiplos sair da fábrica.) de operação simultânea, controlo de grupo, e controlo dos...
  • Página 428 10-16-2. Diagrama da instalação eléctrica básica 2 (Procedimento para a instalação eléctrica) Controlo de grupo (quando um dispositivo de controlo central (1) Defina a unidade mural N° 1 de modo que a mesma possa não é utilizado) ser operada pelo telecomando sem fio. (Isso é...
  • Página 429 (Monofásica) Endereço do Endereço do sistema 3 – 4 HP Endereço do sistema sistema casa N° Dígito de 10 (Interruptor (Interruptor DIP 2P) AUTO ADD(CN041) giratório) Interruptor giratório do Sensor de Ambos desactivados endereço do sistema (S002) Lado temperatura Definição“0” ACTIVADO TERMINAL (S010) superior...
  • Página 430 10-16-5. Defi nição de telecomando principal-secundário PCB de controlo da unidade interior das unidades interiores 2 HP ● Quando unidades interiores murais múltiplas forem instaladas para o controlo de grupo num sistema múltiplo de Interruptor DIP operação simultânea, defina o PCB de controlo na unidade (SW101) N°...
  • Página 431 10-18. Procedimento do teste de funcionamento PCB de controlo da unidade exterior (Monofásica) Verifique de novo os itens de verificação (Consulte 10-19) antes do teste de funcionamento. 3 – 4 HP AUTO ADD(CN041) Interruptor giratório do Verifique a combinação Sensor de endereço do sistema (S002) (instalação eléctrica) das (Consulte 10-22-1)
  • Página 432 (3) Se o funcionamento normal não for possível, aparecerá 10-19. Itens de verificação antes do teste de um código no visor LCD do telecomando. Consulte funcionamento a “10-21. Tabela das funções de auto-diagnóstico e (1) Ligue o interruptor de energia remoto pelo menos 12 horas correcções”...
  • Página 433 Definição automática do endereço da unidade exterior 10-22. Definição automática do endereço (Tipos X, T, U) 10-22-1. Diagrama da instalação eléctrica básica Caso 1 ● Instalação eléctrica de ligação ● Se a alimentação for ligada separadamente para as unidades interiores e exteriores em cada sistema, os endereços das NOTA unidades interiores podem ser definidos sem operar o compressor.
  • Página 434 Definição automática do endereço com o telecomando 10-22-2. Defi nição dos endereços do sistema das unidades exteriores Caso 3 Para o diagrama da instalação eléctrica básica (Defina os ● Se a alimentação for ligada separadamente para as unidades endereços do sistema: 1, 2, 3...) interiores e exteriores em cada sistema (os endereços das unidades interiores podem ser definidos sem operar o compressor): PCB de controlo da unidade exterior...
  • Página 435 (Trifásica) O ventilador da unidade interior só funciona na unidade interior seleccionada. Confirme os endereços das unidades interiores. Interruptor giratório do endereço do sistema (Para os endereços de sistema da unidade exterior N° 2, os Interruptor DIP do dígito de 10 e do endereços visualizados são 2-1, 2-2...)Prima o botão dígito de 20 do endereço do sistema 3 –...
  • Página 436 (Trifásica) PCB de controlo da unidade interior Interruptor giratório do endereço do sistema 2 HP Interruptor DIP do dígito de 10 e do Varistor (preto) dígito de 20 do endereço do sistema VA002 3 – 4 HP Fusível (0,5A) Botão de endereço automático (preto) CHK (ficha 2P) Plugue de terminal (preto)
  • Página 437 10-24. Procedimento do teste de funcionamento Verifique de novo os itens de (Consulte 10-11) verificação antes do teste de funcionamento. Verifique a combinação (instalação eléctrica) das (Consulte 10-26-1) unidades interiores e exteriores. O sistema é do “tipo simples”? (1 unidade interior está ligada a 1 unidade exterior) NÃO NÃO...
  • Página 438 10-25. Tabela das funções de auto-diagnóstico e correcções (Tipo K) Causa Visualização do Luz do receptor telecomando Correcção Sistema múltiplo de operação simultânea e ligação em com fio unidade interior grupo • O telecomando não está ligado correctamente à unidade Ligue o telecomando correctamente.
  • Página 439 10-26. Definição automática do endereço 10-26-2. Defi nição dos endereços do sistema das unidades exteriores 10-26-1. Diagrama da instalação eléctrica básica Para o diagrama da instalação eléctrica básica (Defina os ● Instalação eléctrica de ligação endereços do sistema: 1, 2, 3...) NOTA PCB de controlo da unidade exterior 3 –...
  • Página 440 (Trifásica) Caso 1 ● Interruptor giratório do endereço do sistema Se a alimentação for ligada separadamente para as unidades interiores e exteriores em cada sistema: Interruptor DIP do dígito de 10 e do (Os endereços das unidades interiores podem ser definidos dígito de 20 do endereço do sistema 3 –...
  • Página 441 ■ Tipo XM (para instalação eléctrica de ligação) 10-26-3. Verifi cação dos endereços das unidades interiores Utilize o telecomando para verificar os endereços das unidades interiores. Prima o botão e o botão durante 4 10-27. Precaução segundos ou mais (modo de definições simples, “ALL” aparece Esta unidade pode ser utilizada num sistema de no telecomando).
  • Página 442 10-28. Procedimento do teste de funcionamento PCB de controlo da unidade exterior (Monofásica) Verifique de novo os itens de verificação (Consulte 10-29) antes do teste de funcionamento. 3 – 4 HP AUTO ADD(CN041) Lado Interruptor giratório do Verifique a combinação superior Sensor de endereço do sistema (S002)
  • Página 443 (2) Utilize o modo de aquecimento ou de arrefecimento para 10-29. Itens de verificação antes do teste de realizar o teste de funcionamento. funcionamento Nota: A unidade exterior não funcionará durante (1) Ligue o interruptor de energia remoto pelo menos 12 horas aproximadamente 3 minutos depois da energia ser ligada e antes do teste, para energizar o aquecedor do cárter.
  • Página 444 Definição automática do endereço da unidade exterior (Tipo XM) 10-32. Definição automática do endereço Caso 1 10-32-1. Diagrama da instalação eléctrica básica ● Se a alimentação for ligada separadamente para as unidades ● Instalação eléctrica de ligação interiores e exteriores em cada sistema, os endereços das unidades interiores podem ser definidos sem operar o compressor.
  • Página 445 (5) Agora é possível operar com o telecomando. 10-32-2. Defi nição dos endereços do sistema das unidades exteriores Definição automática do endereço com o telecomando Para o diagrama da instalação eléctrica básica (Defina os Caso 3 endereços do sistema: 1, 2, 3...) ●...
  • Página 446 (Trifásica) Interruptor giratório do endereço do sistema Interruptor DIP do dígito de 10 e do dígito de 20 do endereço do sistema 3 – 4 HP Botão de endereço automático (preto) Plugue de terminal (preto) Fig. 10-32 10-32-4. Indicação (marcação) do número de combinação Plugue de terminal (CN015, BLK) 5 –...
  • Página 447 5 HP (Monofásica), 3 - 6 HP (Trifásica) Precauções durante a instalação do telecomando ● Antes de montar o telecomando numa parede, coloque a unidade na posição de montagem e, em seguida, acenda quaisquer lâmpadas fluorescentes, prima o botão ON/ AUTO ADD PUMP DOWN OFF, e certifique-se de que o aparelho de ar condicionado funcione correctamente.
  • Página 448 13. APÊNDICE N OTA A frequência com a qual o filtro deve ser limpado depende do 13-1. Unidade semi-oculta com descarga de ar de 4 ambiente no qual a unidade é utilizada. <Como limpar o filtro> vias (Tipos X, XM) 1.
  • Página 449 ■ Localização e solução de problemas 13-2. Tipo de conduta oculta (Tipos U, US) Se o seu aparelho de ar condicionado não funcionar correctamente, ■ Nome dos componentes (Unidade interior) primeiro verifique os seguintes pontos antes de solicitar o serviço. Se o aparelho ainda não funcionar correctamente, entre em CONDUTA OCULTA contacto com o distribuidor ou um centro de serviço.
  • Página 450 ■ Sugestões para economia de energia PRECAUÇÃO Evite ● Nunca utilize solventes ou agentes químicos fortes ● Não bloqueie a admissão e saída de ar da unidade. Se para limpar a unidade interior. Não limpe as partes de um lado estiver obstruído, a unidade não funcionará plástico com água muito quente.
  • Página 451 ● A bobina interna e outros componentes devem ser Cuidado: Após um período prolongado fora de serviço limpados regularmente. Consulte o seu distribuidor ou Verifique se as admissões de ar das unidades interiores e centro de serviço. exteriores não estão obstruídas; se estiverem, elimine as Filtro de ar obstruções.
  • Página 452 NOTA N OTA Se a energia falhar enquanto a unidade estiver a funcionar A frequência com a qual o filtro deve ser limpado depende do ambiente no qual a unidade é utilizada. Se a energia para esta unidade for cortada temporariamente, a unidade voltará...
  • Página 453 ■ Localização e solução de problemas Se o seu aparelho de ar condicionado não funcionar correctamente, primeiro verifique os seguintes pontos antes de solicitar o serviço. Se o aparelho ainda não funcionar correctamente, entre em contacto com o distribuidor ou um centro de serviço.
  • Página 454 Ασύρματο Τηλεχειριστήριο (για τον τύπο Τ) RCS-TRP80BG.WL Ασύρματο Τηλεχειριστήριο (για τον τύπο U, US) RCS-BH80BG.WL Ασύρματο Τηλεχειριστήριο (για τον τύπο Κ) RCS-SH1BG Απλοποιημένο Τηλεχειριστήριο RCS-KR1EG Τηλε - Αισθητήρας ART-K45AGB Ελεγκτής Συστήματος SHA-KC64AGB Προγραμματισμός Χρονόμετρου SHA-TM64AGB SANYO Electric Co., Ltd. 85464369115003 ©SANYO 2008 Gunma, Japan...
  • Página 455 ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ – Κλιματιστικό Σύστημα DC INVERTER – για το Ψυκτικό μέσο R410A...
  • Página 456 ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Κατά την μεταφορά Παρακαλούμε να Διαβάσετε το Να να είστε προσεκτικοί όταν σηκώνετε και μετακινείτε τις μονάδες κλιματισμού εσωτερικού ή εξωτερικού χώρου. Ζητήστε Εγχειρίδιο Πριν Ξεκινήσετε τη βοήθεια ενός συναδέλφου και λυγίστε τα γόνατά σας κατά την ανύψωση για να ελαττώνεται η ένταση στην πλάτη σας. Οι Το...
  • Página 457 Έλεγχος Ορίου Πυκνότητας Τα πρότυπα για τον ελάχιστο όγκο δωματίου είναι τα ακόλουθα. Το δωμάτιο στο οποίο θα εγκατασταθεί το κλιματιστικό (1) Κανένα χώρισμα (σκιασμένο τμήμα) μηχάνημα απαιτεί σχεδιασμό για την περίπτωση διαρροής ψυκτικού, του οποίου η πυκνότητα δεν θα υπερβαίνει...
  • Página 458 Προφυλάξεις για εγκατάσταση που Εργαλεία R407C χρησιμοποιείται καινούργιο ψυκτικό Νέο Στοιχείο συμβατά Παρατηρήσεις εργαλείο; μέσο με το R410A; 1. Φροντίδα σχετικά με τη σωλήνωση Πολλαπλός Ναι Όχι Τύποι ψυκτικού, ψυκτικό 1-1. Διαδικασία σωλήνωσης μετρητής λάδι και μετρητής πίεσης ● Υλικό: Χρησιμοποιήστε φωσφορούχο αποξειδωμένο χαλκό είναι...
  • Página 459 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Σελίδα Σελίδα ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ........2 ■...
  • Página 460 Σελίδα Σελίδα 7. ΠΏΣ ΝΑ ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΤΕΊΤΕ ΤΙΣ ΣΩΛΗΝΏΣΕΙΣ ..41 ■ Τύπος Κ ......... 59 7-1.
  • Página 461 1. ΓΕΝΙΚΆ Πίνακας 1-1 (4-Οδών Εκροής Αέρα Ημί- Εντιχοισμένη Τύπος X) Ονομασία Το παρόν φυλλάδιο περιγράφει συνοπτικά τον τόπο και Εικόνα Ποσότητα Παρατηρήσεις εξαρτήματος τον τρόπο εγκατάστασης του συστήματος κλιματισμού. Διάγρμμα Παρακαλούμε να ξαναδιαβάσετε όλο το σετ οδηγιών για τις Αναγράφεται...
  • Página 462 Πίνακας 1-4 (Τοποθετούμενο σε Οροφή) Πίνακας 1-6 (Συγκεκαλυμμένου Αγωγού Τύπος US) Ονομασία Ονομασία Εικόνα Ποσότητα Παρατηρήσεις Εικόνα Ποσότητα Παρατηρήσεις εξαρτήματος εξαρτήματος Για την προσωρινή Ανάρτηση Παράκυκλος Για τοποθέτηση ανάρτηση της μονάδας (ροδέλα) ανάρτησης Ειδική ροδέλα εσωτερικής μονάδας Για σύνδεση από την οροφή σωλήνα...
  • Página 463 1-5. Μέγεθος σωλήνα Πίνακας 1-7 (A) Μονού τύπου Τύπος εξωτερικής μονάδας τύπος 25 ● Η σωλήνωση ψυκτικού μέσου ανάμεσα στην εσωτερική και την Μέγιστο επιτρεπτό μήκος σωλήνωσης 50 m εξωτερική μονάδα πρέπει να είναι όσο το δυνατό πιο μικρή. Μήκος σωλήνωσης χωρίς φορτίο 3 –...
  • Página 464 Πίνακας 1-9 Στοιχεία σωλήνωσης για τα μοντέλα (Μονό) Μοντέλα SPW-C256VH SPW-C366VH SPW-C486VH SPW-C606VH8 Στοιχεία σωλήνωσης SPW-C256VH8 SPW-C366VH8 SPW-C486VH8 Σωλήνας υγρού mm (in.) 9,52 (3/8) 9,52 (3/8) 9,52 (3/8) 9,52 (3/8) Εξωτερική διάμετρος σωλήνωσης Σωλήνας αερίου mm (in.) 15,88 (5/8) 15,88 (5/8) 15,88 (5/8) 15,88 (5/8) Οριακό...
  • Página 465 Πίνακας 1-11 Μέγεθος διακλάδωσης διανομής ( 1, 2, 3, 4) ΠΡΟΣΟΧΗ Μονάδα: mm (in.) 1. Αυτή η μονάδα δεν απαιτεί κανένα πρόσθετο φορτίο Εσωτερική ψυκτικού μέσου μέχρι μήκος σωλήνωσης 30 m. Αν το τύπου 12 τύπου 16 τύπου 18 Μονάδα μήκος...
  • Página 466 1-7. Εγκατάσταση του κιτ διανομής (για δίδυμο & Αντικατάσταση του αζώτου είναι απαραίτητη για τη συγκόλληση σωλήνων διπλό δίδυμο) (APR-P160BG) Αν δεν γίνει αντικατάσταση αζώτου κατά την εκτέλεση ● Χρησιμοποιήστε σωληνοκόφτη και κόψτε στη θέση που συγκόλλησης των σωληνώσεων ψυκτικού μέσου της αντιστοιχεί...
  • Página 467 2. ΕΠΙΛΟΓΉ ΤΟΥ ΣΗΜΕΊΟΥ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ Μόνο οι αρμοί διανομής είναι οριζόντιοι σε σχέση με το έδαφος. Οι σωλήνες συλλογής είναι κάθετοι σε 2-1. Εσωτερική Μονάδα σχέση με το έδαφος. ΠΡΟΣΟΧΗ ● Όταν μετακινείτε τη μονάδα κατά ή μετά την Ο σωλήνας συλλογής και ο αρμός διανομής αποσυσκευασία, βεβαιωθείτε...
  • Página 468 Χώρος εγκατάστασης για εξωτερική μονάδα Τύπος Οροφής Εγκαταστήστε την εξωτερική μονάδα αφήνοντας αρκετό διάστημα Οροφή γύρω από αυτήν για τη λειτουργία και τη συντήρησή της. (1) Εμπόδια στην αριστερή, δεξιά και πίσω πλευρά (στην μπροστινή πλευρά της μονάδας και πάνω από αυτήν δεν υπάρχουν...
  • Página 469 2-5. Προφυλάξεις για την εγκατάσταση στις ● Χρησιμοποιήστε μπουλόνια με πτερύγια ή αντίστοιχα για να περιοχές με μεγάλες χιονοπτώσεις βιδώσετε τη μονάδα, μειώνοντας τις δονήσεις και το θόρυβο. (1) Το υπόβαθρο πρέπει να είναι ψηλότερο από το μέγιστο Εισαγωγή αέρα ύψος...
  • Página 470 Τύπος XM Αγκύρωση εντός οπής Θύρα σύνδεσηςσωλήνα Σκυρόδεμα Ένθετο Βύσμα εντός οπής αποστράγγισης (εξωτερική διαμ. ø26) Θύρα παροχής Σύνδεσμος σωλήνωσης Βίδα ανάρτησης (M10 ή 3/8") Μονάδα: mm ισχύος ψυκτικού μέσου (πλευρά (προμήθεια στο πεδίο) Εικ. 3-1 υγρού) Εικ. 3-3 ø6,35 (διανοιγμένος) Τύπος...
  • Página 471 3-4. Εγκατάσταση του σωλήνα αποστράγγισης ΠΡΟΣΟΧΗ <Τύπος X> ● Εάν είναι απαραίτητο να αυξηθεί το ύψος του σωλήνα (1) Ετοιμάστε έναν τυπικό σωλήνα σκληρού PVC (εξ. διάμ. 32 mm) για την αποστράγγισης, το τμήμα αμέσως μετά από τη θυρίδα σύνδεσης μπορεί να υψωθεί το μέγιστο 64 cm. Μην αποστράγγιση...
  • Página 472 ● Στην πλευρά αποστράγγισης της μονάδας ● Μην εφαρμόζετε δύναμη στη σωλήνωση από την πλευρά συγκρατήστε το κολάρο του λάστιχου με πένσα και της μονάδας όταν συνδέετε το σωλήνα αποστράγγισης. εισάγετε το λάστιχο αποστράγγισης μέχρι τη βάση. Ο σωλήνας δεν πρέπει να κρέμεται από τις ενώσεις του ●...
  • Página 473 ■ Τύπος στερέωσης σε τοίχο (Τύπος Κ) Εσωτερική Εξωτερική πλευρά πλευρά 3-6. Αφαίρεση του πίσω πάνελ από την μονάδα (1) Αφαιρέστε τις βίδες που χρησιμοποιούνται για να στερεωθεί το πίσω πάνελ στην εσωτερική μονάδα κατά τη διάρκεια της μεταφοράς. Εικ. 3-21 (2) Πιέστε...
  • Página 474 (3) Σιγουρευτείτε ότι το πάνελ εφάπτεται με τον τοίχο. Στερέωση της σχάρας Οποιοδήποτε διάκενο μεταξύ του τοίχου και της μονάδας (1) Κλείστε το πτερύγιο. θα προκαλέσει θόρυβο και δόνηση. (2) Φέρτε τις ετικέτες εγκατάστασης της σχάρας ευθυγραμμισμένες με το πάνω μέρος της σχάρας, και β) Εάν...
  • Página 475 Η ανασήκωση του σφιγκτήρα για να ανυψωθεί η εσωτερική (2) Μετά την εκτέλεση μιας δοκιμής διαρροών, τυλίξτε την σωλήνωση ψυκτικού και τον σωλήνα αποστράγγισης μαζί μονάδα θα διευκολύνει αυτήν την εργασία. (Εικ. 3-33) με μονωτική ταινία (Εικ. 3-36). Σφιγκτήρας Σωλήνωση ψυκτικού μέσου...
  • Página 476 ■ Τύπου Οροφής (Τύπος T) 3-13. Ελάχιστος Απαιτούμενος Χώρος για Εισαγωγή αέρα Εγκατάσταση και Συντήρηση (1) Διαστάσεις για βήμα μπουλονιού ανάρτησης και Πλευρά μονάδας κλιματισμού. οροφής Μήκος Τύπος 12, 16, 18 1125 1180 27.5 27.5 Αέρας (Βήμα μπουλονιού ανάρτησης) 36, 48, 60 1540 1595 Μονάδα: mm...
  • Página 477 (4) Θέση ανοίγματος πλευράς προσκείμενης στο τοίχο ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ και την οροφή Είναι σημαντικό να προσέξετε ιδιαίτερα κατά τη στήριξη Η εικόνα δείχνει την μπροστινή όψη της εσωτερικής μονάδας από την οροφή. Βεβαιωθείτε ότι η οροφή είναι αρκετά ανθεκτική έτσι ώστ να μπορεί...
  • Página 478 Μπουλόνι ανάρτησης Σωλήνας PVC (προμηθεύεται τοπικά) (προμηθεύεται τοπικά) Ροδέλα ΜΕΣΑ Τοίχος ΕΞΩ (προμήθεια στο πεδίο) Μονάδα Σωλήνας PVC Μικρή Ροδέλα (παρέχεται) γωνία Διπλό παξιμάδι (προμήθεια στο πεδίο) Εικ. 3-49 Κόψτε σε μικρή γωνία Εικ. 3-54 3-15. Αγωγός φρέσκου αέρα Υπάρχει μία θυρίδα σύνδεσης αγωγού (οπή τύπου knock-out) Επιφάνεια...
  • Página 479 3-17. Εγκατάσταση του σωλήνα αποστράγγισης ΠΡΟΣΟΧΗ ● Προετοιμάστε έναν τυπικό PVC σωλήνα για την Ελέγξτε τους τοπικούς ηλεκτρικούς κώδικες και κανονισμούς αποστράγγιση και συνδέστε τον με το σωλήνα αποστράγγισης πριν την εγκατάσταση της καλωδίωσης. Επίσης ελέγξτε τις της εσωτερικής μονάδας με τους παρεχόμενους σφιγκτήρες όποιες...
  • Página 480 ■ Tύπος Συγκεκαλυμμένου Αγωγού (Τύπος U) 3-18. Ελάχιστος Απαιτούμενος Χώρος για Εγκατάσταση και Συντήρηση ● Αυτό το κλιματιστικό σύστημα είναι συνήθως εγκατεστημένο Α (Βήμα μπουλονιού πάνω από την οροφή έτσι ώστε η εσωτερική μονάδα και οι ανάρτησης) Κιβώτιο ηλεκτρικών αγωγοί να μην είναι ορατοί. Μόνον οι θυρίδες εισαγωγής και εξαρτημάτων...
  • Página 481 Αυτή τη σελίδα είναι μόνο για την Ισπανική έκδοση. ● Αυτό το κλιματιστικό σύστημα είναι συνήθως Α (Βήμα μπουλονιού Κιβώτιο εγκατεστημένο πάνω από την οροφή έτσι ώστε η ανάρτησης) ηλεκτρικών εσωτερική μονάδα και οι αγωγοί να μην είναι ορατοί. Μόνον εξαρτημάτων...
  • Página 482 3-19. Ανάρτηση της Εσωτερικής Μονάδας Ανάλογα με τον τύπο οροφής: Βίδα ανάρτησης • Τοποθετήστε τα μπουλόνια ανάρτησης (Εικ. 3-63) ή Εξαγωνικό • Χρησιμοποιήστε τις υπάρχουσες στηρίξεις της οροφής ή παξιμάδι κατασκευάστε κατάλληλη υποστήριξη (Εικ. 3-64). Αγκύρωση εντός οπής Διπλά Σκυρόδεμα Ένθετο...
  • Página 483 3-20. Εγκατάσταση του σωλήνα αποστράγγισης 30 cm ή λιγότερο (1) Ετοιμάστε έναν τυπικό σωλήνα σκληρού PVC (εξ. διάμ. 32 mm) για την αποστράγγιση και χρησιμοποιήστε την παρεχόμενη 50 cm ή λιγότερο Καλό στεφάνη του σωλήνα αποστράγγισης για την πρόληψη διαρροών νερού. Ο...
  • Página 484 3-21-1. Εγκατάσταση του φίλτρου εισόδου αέρα (Αυτή Απόδοση εσωτερικού ανεμιστήρα τη σελίδα είναι μόνο για την Ισπανική έκδοση.) Τύπου 12 Τύπου 16, 18 (1) Τυπική εγκατάσταση Εγκαταστήστε το φίλτρο πάνω στην θυρίδα εισόδου. (Εικ. 3-72) Αγωγός εξαγωγής Θυρίδα εισαγωγής Εικ. 3-72 Ροή...
  • Página 485 ■ Tύπος Συγκεκαλυμμένου Αγωγού (Τύπος US) 824 (Βήμα μπουλονιού ανάρτησης) 3-23. Ελάχιστος Απαιτούμενος Χώρος για Ηλεκτρικό Εγκατάσταση και Συντήρηση κιβώτιο εξαρτημάτων ● Αυτό το κλιματιστικό σύστημα είναι συνήθως εγκατεστημένο πάνω από την οροφή έτσι ώστε η Ελάχ. 200 ή Πρόσβαση εσωτερική...
  • Página 486 3-24. Προετοιμασίες Προ της Εγκατάστασης 3-25. Για Εισαγωγή από κάτω (1) Επαληθεύσατε τη σχέση τοποθέτησης μεταξύ μονάδας Για εισαγωγή από κάτω, αντικαταστήστε το καπάκι του και μπουλονιών ανάρτησης. (Εικ. 3-79) θαλάμου και το δίκτυο προστασίας με τη διαδικασία που φαίνεται στο διάγραμμα. (Εικ. 3-80) ●...
  • Página 487 Πλάκες οροφής 3-26. Εγκατάσταση του Αγωγού Στήριγμα οροφής Συνδέστε τον παρεχόμενο αγωγό στο πεδίο όπως επισημαίνεται στην Εικ. 3-81. Φλάντζα Φλάντζα (Προμηθεύεται τοπικά) Βίδα σύνδεσης (x10) Μονωτικό υλικό Κύρια μονάδα Ορθογώνιος συμπαγής αγωγός (Προμηθεύεται τοπικά) (Προμηθεύεται τοπικά) Εικ. 3-83 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Πλευρά...
  • Página 488 ΠΡΟΣΟΧΗ Μην τοποθετήσετε βαλβίδα εξαέρωσης διότι αυτό ● μπορεί να προκαλέσει ψεκασμό νερού από την θύρα εξαγωγής του σωλήνα αποστράγγισης. (Εικ. 3-88-1) Βαλβίδα εξαέρωσης Στάθμη Απαγορεύεται Εικ. 3-88-1 Σωλήνας βινυλίου Εικ. 3-86 Εάν είναι απαραίτητο να αυξηθεί το ύψος του σωλήνα (6) Σφίξτε...
  • Página 489 3-30. Για να αυξήσετε τη ταχύτητα του ανεμιστήρα 1 Πατήστε και κρατήστε πατημένα ταυτόχρονα τα κουμπιά και για 4 δευτερόλεπτα ή περισσότερο. ■ Για σύνδεση βραχυκύκλωσης 2 “ ,” Αρ. μονάδας “ ” (ή “ ” στην περίπτωση ● Η τυπική (προ της αποστολής) εξωτερική στατική πίεση φαίνεται...
  • Página 490 4. ΠΩΣ ΝΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΗΣΕΤΕ ΤΗΝ Για μονάδες 5 HP (Μονοφασική), μονάδες 5-6 HP (Tριφασική) ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ 4- ø32 Καθορισμένη θύρα 4-1. Εγκατάσταση εξωτερικής μονάδας αποστράγγισης ● Χρησιμοποιήστε τσιμέντο ή παρόμοιο υλικό, για να φτιάξετε τη βάση και να εξασφαλίσετε τη σωστή αποστράγγιση. ●...
  • Página 491 ● Βεβαιωθείτε ότι το ύψος της βάσης είναι τουλάχιστον (3) Για την πρόληψη πιθανών κινδύνων από βλάβη της 15 cm στα πόδια και στις δύο πλευρές της μονάδας. μόνωσης, η μονάδα πρέπει να γειώνεται. ● Όταν χρησιμοποιείται σωλήνας αποστράγγισης, (4) Η κάθε σύνδεση καλωδίων πρέπει να γίνεται σύμφωνα εγκαταστήστε...
  • Página 492 5-3. Διαγράμματα Συστήματος Συνδεσμολογίας για μονοφασική εξωτερική μονάδα Εσωτερική μονάδα (Αρ. 1) Παροχή ισχύος Εξωτερική μονάδα, 220 – 240 V ~ 50/60 Hz μονάδα INV Παροχή ισχύος Γείωση 220 – 240 V ~ 50 Hz Τηλε- χειριστήριο Γείωση Γείωση Γείωση Γείωση...
  • Página 493 για μονοφασική εξωτερική μονάδα Μονάδα εσωτερικού χώρου (Ap. 1) Παροχή ισχύος Εξωτερική μονάδα 220 – 240 V ~ 50/60 Hz μονάδα INV Παροχή ισχύος Γείωση Τηλε 380 – 415V, 3N, ~ 50 Hz χειριστήριο Γείωση Γείωση Γείωση Μονάδα Γείωση Γείωση εσωτερικού...
  • Página 494 ΠΡΟΣΟΧΗ (1) Όταν συνδέετε εξωτερικές μονάδες σε δίκτυο (σύστημα σύνδεσης S-net), αποσυνδέστε τον ακροδέκτη από το κοντό βύσμα (CN003, 2P Μαύρο, θέση: δεξί κάτω μέρος του κύριου ηλεκτρονικού ελεγκτή PCB εξωτερικού χώρου) από όλες τις εξωτερικές μονάδες εκτός από οποιαδήποτε από τις εξωτερικές μονάδες. (Κατά...
  • Página 495 (5) Χρησιμοποιήστε θωρακισμένα καλώδια για 6. ΤΡΟΠΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΤΟΥ συνδεσμολογία ελέγχου μεταξύ μονάδων (c) ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ ΜΕ ΧΡΟΝΟΜΕΤΡΟ και γειώνετε τη θωράκιση και στις δυο πλευρές, (ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΟΣ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ) διαφορετικά μπορεί να επέλθει δυσλειτουργία από θόρυβο. (Εικ. 5-8) Συνδέστε την καλωδίωση όπως φαίνεται στην ΣΗΜΕΙΩΣΗ...
  • Página 496 7-2. Σύνδεση Σωλήνωσης Μεταξύ Εσωτερικών και ΣΗΜΕΙΩΣΗ Εξωτερικών Μονάδων Μια καλή διαπλάτυνση πρέπει να έχει τα κάτωθι (1) Συνδέστε σφιχτά το σωλήνα ψυκτικού μέσου στην πλευρά χαρακτηριστικά: της εσωτερικής μονάδας που εκτείνεται από τον τοίχο με ● η εσωτερική επιφάνεια είναι γυαλιστερή και λεία το...
  • Página 497 Προφυλάξεις για τη Λειτουργία Συμπαγούς Βαλβίδας Μονωτικό υλικό ● Αν αφεθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα η συμπαγής βαλβίδα Το υλικό που χρησιμοποιείται για μόνωση πρέπει να έχει χωρίς το καπάκι του στελέχους βαλβίδας, το ψυκτικό μέσο καλά μονωτικά χαρακτηριστικά, να είναι εύχρηστο, ανθεκτικό θα...
  • Página 498 7-5. Τελείωμα της Εγκατάστασης Πολλαπλή βαλβίδα Αφού τελειώσετε τη μόνωση και το τύλιγμα ταινίας πάνω από τους σωλήνες, χρησιμοποιείται στόχο σφραγίσματος για να σφραγίσετε την οπή στον τοίχο ώστε να μη μπαίνουν μέσα η βροχή και τα ρεύματα αέρα. (Εικ. 7-13) Βάλτε...
  • Página 499 (5) Αφού το σύστημα βρεθεί να είναι χωρίς διαρροές, ● Αν η πρόσθετη ποσότητα φορτίου ψυκτικού μέσου δεν εκτονώστε την πίεση αζώτου με τη χαλάρωση του μπορεί να φορτωθεί σε μία δόση, φορτώστε το υπόλοιπο διασυνδετή του λάστιχου φόρτωσης στον κύλινδρο ψυκτικό...
  • Página 500 (3) Χαλαρώστε το λάστιχο φόρτωσης που συνδέεται με τη θυρίδα συντήρησης του σωλήνα αερίου (7,94 mm) ελαφρώς, για να εκτονώσετε την πίεση και έπειτα αφαιρέστε το λάστιχο. (4) Επανατοποθετήστε το ρακόρ 7,94 mm και το κολάρο του στη θυρίδα συντήρησης του σωλήνα αερίου και στερεώστε το ρακόρ...
  • Página 501 9-3. Καλωδίωση του Πάνελ Οροφής Γωνία σωλήνωσης αποστράγγισης (1) Ανοίξτε το κάλυμμα του κουτιού ηλεκτρικών εξαρτημάτων. (2) Συνδέστε το 7P φις καλωδίωσης (κόκκινο) από το πλαίσιο Γωνία σωλήνωσης οροφής στο φις του κουτιού ηλεκτρικών εξαρτημάτων ψυκτικού μέσου της μονάδας. (Εικ. 9-12) ●...
  • Página 502 9-7. Ρύθμιση της Αυτόματης Λειτουργίας του Πτερυγίου Οπή αγγίστρου για το πάνελ οροφής Η περσίδα κατεύθυνσης του αέρα στο στόμιο του πάνελ οροφής μπορεί να ρυθμιστεί ως ακολούθως. ● Ρυθμίστε τη περσίδα στην επιθυμητή γωνία χρησιμοποιώντας το τηλεχειριστήριο. Η περσίδα διαθέτει επίσης...
  • Página 503 β) Σύρετε τις ασφάλειες της σχάρας εισαγωγής αέρα (2) Ευθυγραμμίστε τις οπές εγκατάστασης του πάνελ και τις προς την κατεύθυνση που δείχνουν τα βέλη 1 για να οπές βιδών της μονάδας. ανοίξετε τη σχάρα. (Εικ. 9-19) (3) Σφίξτε τις παρεχόμενες κεφαλόβιδες με ροδέλα στα 4 Πάνελ...
  • Página 504 9-10. Καλωδίωση του Πάνελ Οροφής ● Όταν συνδέετε τη σχάρα εισαγωγής αέρα, να προσέξετε να μην πιαστεί το καλώδιο του πτερυγίου. (1) Ανοίξτε το κάλυμμα του κιβωτίου ηλεκτρικών εξαρτημάτων. ● Φροντίστε να στερεώσετε το κορδόνι ασφαλείας στη μονάδα του πάνελ οροφής. Αυτό θα εμποδίσει τη (2) Συνδέστε...
  • Página 505 9-13. Κατά την αφαίρεση του πάνελ οροφής για συντήρηση Όταν αφαιρείτε το πάνελ οροφής για συντήρηση, αφαιρέστε τη σχάρα εισαγωγής αέρα και το φίλτρο αέρα, αποσυνδέστε τον συνδετήρα της καλωδίωσης στο εσωτερικό του κιβώτιου ηλεκτρικών εξαρτημάτων, και μετά ξεβιδώστε τις 4 βίδες τοποθέτησης.
  • Página 506 10. ΔΟΚΙΜΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ■ Τύπος X, XM, T, U, US 10-2. Προσοχή 10-1. Προετοιμασία για Δοκιμαστική Λειτουργία Η μονάδα αυτή μπορεί να χρησιμοποιείται σε σύστημα ● Πριν αποπειραθείτε να ξεκινήσετε το κλιματιστικό, ● ψυκτικού μέσου ενός τύπου όπου 1 εξωτερική ελέγξτε...
  • Página 507 για τον τύπο XM 10-4. Στοιχεία για Έλεγχο Πριν τη Δοκιμαστική Λειτουργία (1) Γυρίστε τον διακόπτη τροφοδοσίας στη θέση ON PCB ισχύος τουλάχιστον πριν από 12 ώρες, έτσι ώστε να τεθεί σε λειτουργία ο θάλαμος θέρμανσης. (2) Ανοίξτε τελείως της κλειστές βαλβίδες στις πλευρές των σωλήνων...
  • Página 509 10-8. Έλεγχος Συστήματος (για τριφασική εξωτερική μονάδα) Ο έλεγχος συστήματος αναφέρεται στον σύνδεσμο της σύνδεσης καλωδίων για τον έλεγχο ταυτόχρονης λειτουργίας συστήματων πολλών κλιματιστικών, ομαδικό έλεγχο, και κύριο ελεγκτή υπό τηλεχειρισμό. 10-8-1. Βασικό διάγραμμα καλωδίωσης 1 Σύστημα πολλών κλιματιστικών απλού τύπου και ταυτόχρονης λειτουργίας...
  • Página 510 10-8-2. Βασικό διάγραμμα καλωδίωσης 2 (για τριφασική εξωτερική μονάδα) Ομαδικός έλεγχος (όταν δεν χρησιμοποιείται κεντρική συσκευή ελέγχου) ● Σύστημα ταυτόχρονης λειτουργίας πολλαπλών μονάδων Μέχρι 4 (Διπλό - Δίδυμο) εσωτερικές μονάδες μπορεί να συνδεθούν με 1 εξωτερική μονάδα για λειτουργία. (Ωστόσο, συντονίστε τη χωρητικότητα της εξωτερικής μονάδας και...
  • Página 511 (Διαδικασία καλωδίωσης) (Μονοφασική) 3 – 4 HP (1) Συνδέστε το τηλεχειριστήριο με με την πλάκα AUTO ADD(CN041) ακροδεκτών καλωδίωσης τηλεχειριστήριου της Κορυφαία Περιστροφικός διακόπτης Interruptor giratório do Αισθητήρας πλευρά Sensor de διεύθυνσης συστήματος (S002) εσωτερικής μονάδας (1, 2). (Καλωδίωση τηλεχειριστήριου) endereço do sistema (S002) θερμοκρασίας...
  • Página 512 10-8-5. Ένδειξη (σημείωση) του αριθμού συνδυασμών Διεύθυνση συστήματος Διεύθυνση συστήματος Διεύθυνση συστήματος εσωτερικών και εξωτερικών μονάδων ψηφίο 10s σημείων 1s Αρ. Σημειώστε (μαρκάρετε) τον αριθμό μετά την ολοκλήρωση της (διακόπτης DIP 2 ακίδων) (Περιστροφικός διακόπτης) αυτόματης ρύθμισης διευθύνσεων. Αμφότερα σε θέση OFF Ρύθμιση...
  • Página 513 Σύνδεση 2 τηλεχειριστηρίων για έλεγχο ταυτόχρονης 10-10. Διαδικασία Δοκιμαστικής Λειτουργίας ● λειτουργίας συστήματος πολλών κλιματιστικών Διακόπτης Διακόπτης τηλεχειριστηρίου Κάνετε επανέλεγχο των σημείων τηλεχειριστηρίου (δευτερεύον) για έλεγχο πριν από τη δοκιμή (Δείτε το 10-11) (κύριο) λειτουργίας. Προαιρετικός Προαιρετικός εξοπλισμός εξοπλισμός Καλωδίωση διασταύρωσης τηλεχειριστήριου...
  • Página 514 10-11. Στοιχεία για Έλεγχο Πριν τη Δοκιμαστική 10-13. Δοκιμαστική λειτουργία Λειτουργία Χρήση της μονάδας ελέγχου (1) Γυρίστε τον διακόπτη τροφοδοσίας στη θέση ON (1) Αλλάξτε τη θέση του διακόπτη της εσωτερικής μονάδας τουλάχιστον πριν από 12 ώρες, έτσι ώστε να τεθεί σε ελέγχου...
  • Página 515 (Tριφασική) Ελεγκτής PCB εσωτερικής μονάδας Μόνογια μονοφασική εξωτερική μονάδα 2 HP Ηλεκτρονική αντίσταση (μαύρο) Διεύθυνση συστήματος ψηφίο 10s και VA002 ψηφίο 20s στο διακόπτη DIP 3 – 4 HP Ασφάλεια (0,5A) Κουμπί αυτόματης διεύθυνσης (μαύρο) CHK(βύσμα 2P) TEST Βύσμα ακροδέκτη (μαύρο) SW103 συνδετήρας...
  • Página 516 10-15. Πίνακας λειτουργιών αυτοδιάγνωσης και διορθώσεων Αιτία Οθόνη ενσύρματου Λυχνία δέκτη Ομαδική σύνδεση τηλεχειριστηρίου εσωτερικής Διόρθωση (Σύστημα Σύνδεση 1:1 (μονού τύπου) (Προμηθεύεται μονάδας ταυτόχρονης τοπικά) λειτουργίας) • Ο διακόπτης λειτουργίας εσωτερικής • Το ίδιο αριστερά. • Θέστε το διακόπτη λειτουργίας μονάδας...
  • Página 517 10-16. Έλεγχος Συστήματος (Διαδικασία καλωδίωσης) Ο έλεγχος συστήματος αναφέρεται στον σύνδεσμο της (1) Ρυθμίστε την εσωτερική επιτοίχια μονάδα Αρ. 1 έτσι σύνδεσης καλωδίων για τον έλεγχο ταυτόχρονης λειτουργίας ώστε να μπορεί να λειτουργήσει με το ασύρματο συστήματων πολλών κλιματιστικών, ομαδικό έλεγχο, και κύριο τηλεχειριστήριο.
  • Página 518 10-16-2. Βασικό διάγραμμα καλωδίωσης 2 (Διαδικασία καλωδίωσης) Ομαδικός έλεγχος (όταν δεν χρησιμοποιείται κεντρική (1) Ρυθμίστε την εσωτερική επιτοίχια μονάδα Αρ. 1 έτσι συσκευή ελέγχου) ώστε να μπορεί να λειτουργήσει με το ασύρματο τηλεχειριστήριο. ● Μέχρι 8 εσωτερικές μονάδες μπορούν να συνδεθούν σε (Η...
  • Página 519 (Μονοφασική) Διεύθυνση συστήματος Διεύθυνση συστήματος Διεύθυνση συστήματος ψηφίο 10s σημείου 1s Αρ. (διακόπτης DIP 2 ακίδων) (Περιστροφικός διακόπτης) 3 – 4 HP AUTO ADD(CN041) Αμφότερα σε θέση OFF Περιστροφικός διακόπτης Interruptor giratório do Ρύθμιση “0” Αισθητήρας Sensor de 0 Αυτόματη διεύθυνση διεύθυνσης...
  • Página 520 10-16-5. Ρύθμιση κύριου-δευτερεύοντος Ελεγκτής PCB εσωτερικής μονάδας τηλεχειριστηρίου εσωτερικής μονάδας 3 HP 2 HP ● Όταν πολλές επιτοίχιες εσωτερικές μονάδες είναι εγκατεστημένες για ομαδικό έλεγχο σε ένα σύστημα Διακόπτης DIP (SW101) πολλών κλιματιστικών ταυτόχρονης λειτουργίας, ρυθμίστε Διακόπτης DIP Διακόπτης διεύθυνσης το...
  • Página 521 Πλάκα ελεγκτή PCB εξωτερικής μονάδας (Μονοφασική) 3 – 4 HP AUTO ADD(CN041) Περιστροφικός διακόπτης Interruptor giratório do Αισθητήρας Sensor de διεύθυνσης συστήματος (S002) endereço do sistema (S002) Κορυφαία temperatura θερμοκρασίας TERMINAL (S010) πλευρά JP007 Διακόπτης DIP διεύθυνσης Interruptor DIP do endereço συστήματος...
  • Página 522 10-18. Διαδικασία Δοκιμαστικής Λειτουργίας 10-19. Στοιχεία για Έλεγχο Πριν τη Δοκιμαστική Λειτουργία Κάνετε επανέλεγχο των σημείων για (1) Γυρίστε τον διακόπτη τροφοδοσίας στη θέση ON έλεγχο πριν από τη δοκιμή λειτουργίας. (Δείτε το 10-19) τουλάχιστον πριν από 12 ώρες, έτσι ώστε να τεθεί σε λειτουργία...
  • Página 523 10-21. Πίνακας Λειτουργιών Αυτοδιάγνωσης και Διορθώσεων (Τύπος X, T, U) Αιτία Οθόνη Λυχνία δέκτη ενσύρματου εσωτερικής Διόρθωση Ομαδική σύνδεση και σύστημα ταυτόχρονης λειτουργίας τηλεχειριστηρίου μονάδας πολλαπλών μονάδων • Το τηλεχειριστήριο δεν είναι συνδεδεμένο σωστά με Συνδέστε σωστά το τηλεχειριστήριο. Θέστε τον Τίποτα...
  • Página 524 10-22. Αυτόματη Ρύθμιση Διεύθυνσης Οι λυχνίες LED 1 και 2 στην πλάκα ελέγχου PCB της εξωτερικής μονάδας αναβοσβήνουν εναλλάξ και σβήνουν 10-22-1. Βασικό διάγραμμα καλωδίωσης στο OFF όταν ολοκληρωθεί η ρύθμιση διευθύνσεων. <Απαιτούνται περίπου Καλωδίωση συνδέσμου ● ↓ 4 – 5 λεπτά.> ΣΗΜΕΙΩΣΗ...
  • Página 525 (Μονοφασική) (3) Χρησιμοποιήστε είτε το ή το πλήκτρο για να επιλέξετε την εξωτερική μονάδα για την οποία 3 – 4 HP θα κάνετε αυτόματη ρύθμιση διεύθυνσης. Μετά AUTO ADD(CN041) Περιστροφικός διακόπτης Interruptor giratório do πατήστε το κουμπί . (Εμφανίζεται η ένδειξη “R.C.1” Αισθητήρας...
  • Página 526 Παράδειγμα: Διεύθυνση συστήματος Διεύθυνση συστήματος Διεύθυνση συστήματος (Εξωτερική) 1 - (Εσωτερική) 1, 2... ψηφίο 10s σημείου 1s Αρ. (Εξωτερική) 2 - (Εσωτερική) 1, 2... (διακόπτης DIP 2 ακίδων) (Περιστροφικός διακόπτης) Αμφότερα σε θέση OFF (2) Αυτοί οι αριθμοί θα χρειαστούν για τη συντήρηση. Ρύθμιση...
  • Página 527 10-24. Διαδικασία Δοκιμαστικής Λειτουργίας Πλάκα ελεγκτή PCB εξωτερικής μονάδας Κάνετε επανέλεγχο των σημείων (Μονοφασική) για έλεγχο πριν από τη δοκιμή (Δείτε το 10-11) λειτουργίας. 3 – 4 HP AUTO ADD(CN041) Κορυφαία Περιστροφικός διακόπτης Interruptor giratório do Αισθητήρας πλευρά Sensor de διεύθυνσης...
  • Página 528 10-25. Πίνακας Λειτουργιών Αυτοδιάγνωσης και Διορθώσεων (Τύπος K) Αιτία Οθόνη Εσωτερική ενσύρματου μονάδα Διόρθωση Ομαδική σύνδεση και σύστημα ταυτόχρονης λειτουργίας τηλεχειριστηρίου λυχνία δέκτη πολλαπλών μονάδων • Το τηλεχειριστήριο δεν είναι συνδεδεμένο σωστά με Συνδέστε σωστά το τηλεχειριστήριο. Θέστε τον Τίποτα δεν Δεν...
  • Página 529 10-26-2. Ρύθμιση των διευθύνσεων του συστήματος 10-26. Αυτόματη Ρύθμιση Διεύθυνσης εξωτερικών μονάδων 10-26-1. Βασικό διάγραμμα καλωδίωσης Για το βασικό διάγραμμα καλωδίωσης (Ρυθμίστε τις ● Καλωδίωση συνδέσμου διευθύνσεις συστήματος: 1, 2, 3...) Πλάκα ελεγκτή PCB εξωτερικής μονάδας 3 – 5 HP ΣΗΜΕΙΩΣΗ...
  • Página 530 (Tριφασική) Οι λυχνίες LED 1 και 2 στην πλάκα ελέγχου PCB της εξωτερικής μονάδας αναβοσβήνουν εναλλάξ και σβήνουν Μόνογια μονοφασική εξωτερική μονάδα στο OFF όταν ολοκληρωθεί η ρύθμιση διευθύνσεων. Διεύθυνση συστήματος ψηφίο 10s και <Απαιτούνται περίπου 4 – ↓ ψηφίο 20s στο διακόπτη DIP 3 –...
  • Página 531 εσωτερικής μονάδας. (Για τις διευθύνσεις συστήματος της ■ Τύπος XM (για Καλωδίωση Συνδέσμου) εξωτερικής μονάδας Αρ. 2, οι διευθύνσεις που εμφανίζονται 10-27. Προσοχή είναι 2-1, 2-2, ...) Η μονάδα αυτή μπορεί να χρησιμοποιείται σε σύστημα Πατήστε το κουμπί ξανά για να επιστρέψετε στον ψυκτικού...
  • Página 532 Πλάκα ελεγκτή PCB εξωτερικής μονάδας 10-28. Διαδικασία δοκιμαστικής λειτουργίας (Μονοφασική) Ελέγξτε ξανά τα στοιχεία πριν (Δείτε το 10-29) από τη δοκιμαστική λειτουργία. 3 – 4 HP AUTO ADD(CN041) Περιστροφικός διακόπτης Interruptor giratório do Αισθητήρας Sensor de διεύθυνσης συστήματος (S002) endereço do sistema (S002) Ελέγξτε...
  • Página 533 10-29. Στοιχεία για έλεγχο πριν τη δοκιμαστική για 3 λεπτά περίπου μετά την ενεργοποίηση της λειτουργία τροφοδοσίας ή μετά τη λήξη λειτουργίας της. (1) Γυρίστε τον απομακρυσμένο διακόπτη ισχύος στη θέση (3) Αν δεν υπάρχει δυνατότητα κανονικής λειτουργίας, εμφανίζεται ένας κωδικός στην οθόνη LCD του ON τουλάχιστον...
  • Página 534 10-32. Αυτόματη ρύθμιση διεύθυνσης Αυτόματη ρύθμιση διεύθυνσης από εξωτερική μονάδα (τύπος XM) Περίπτωση 1 10-32-1. Βασικό διάγραμμα καλωδίωσης ● Αν μπορεί να γυρίσει η ισχύς στο ON χωριστά για τις εσωτερικές και ● Καλωδίωση συνδέσμου τις εξωτερικές μονάδες σε κάθε σύστημα, οι διευθύνσεις εσωτερικών μονάδων...
  • Página 535 10-32-2. Ρύθμιση των διευθύνσεων του Αυτόματη ρύθμιση διευθύνσεων με το τηλεχειριστήριο συστήματος εξωτερικών μονάδων Περίπτωση 3 Για το βασικό διάγραμμα καλωδίωσης (Ρυθμίστε τις διευθύνσεις ● Αν μπορεί να γυρίσει η ισχύς στο ON χωριστά για τις εσωτερικές και τις εξωτερικές μονάδες σε κάθε σύστημα (οι διευθύνσεις εσωτερικής συστήματος: 1, 2, 3...) μονάδας...
  • Página 536 (Tριφασική) 10-32-3. Έλεγχος διευθύνσεων εσωτερικής μονάδας Χρησιμοποιήστε το τηλεχειριστήριο για να ελέγχετε Μόνογια μονοφασική εξωτερική μονάδα τις διευθύνσεις των εσωτερικών μονάδων. Πατήστε και Διεύθυνση συστήματος ψηφίο 10s και κρατήστε πατημένο το κουμπί και το κουμπί για ψηφίο 20s στο διακόπτη DIP 4 δευτερόλεπτα...
  • Página 537 Εγκατάσταση του τηλεχειριστηρίου ● Προσέξτε ιδιαίτερα την περιστροφή του ανεμιστήρα κατά τη λειτουργία. ● Εάν το τηλεχειριστήριο πρόκειται να εγκατασταθεί επάνω σε τοίχο ή άλλη επιφάνεια για να χρησιμοποιηθεί, αρχικά τοποθετήστε Σημαντικές πληροφορίες που αφορούν το στη θέση όπου θα το εγκαταστήσετε και πιέστε (ON / τη...
  • Página 538 11. ΠΏΣ ΝΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΉΣΕΤΕ 13. ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΤΟ ΔΈΚΤΗ ΤΟΥ ΑΣΎΡΜΑΤΟΥ 13-1. 4-Οδών Εκροής Αέρα Ημί- Εντοιχισμένου ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΟΥ Τύπου (Τύποι X, ΧΜ) ■ Ονομασία Εξαρτημάτων (Εσωτερική Μονάδα) ΣΗΜΕΙΩΣΗ Τύπος X (4-ΟΔΩΝ) Αποστράγγιση νερού Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο οδηγιών που συνοδεύει τον προαιρετικό δέκτη ασύρματου τηλεχειριστηρίου. Πάνελ...
  • Página 539 <Τρόπος καθαρισμού του φίλτρου> ■ Αντιμετώπιση προβλημάτων 1. Αφαιρέστε το φίλτρο αέρα από τη σχάρα εισαγωγής αέρα. Αν το κλιματιστικό σας δεν λειτουργεί σωστά, κάνετε πρώτα 2. Χρησιμοποιήστε ηλεκτρική σκούπα για να αφαιρέσετε έλεγχο στα κάτωθι σημεία πριν ζητήσετε να γίνει σέρβις. Αν ελαφρά...
  • Página 540 13-2. Tύπος Συγκεκαλυμμένου Αγωγού (Τύποι U, US) *Tύπος Συγκεκαλυμμένου Αγωγού (U, US): Δεν παρέχεται φίλτρο αέρα με αυτό το κλιματιστικό κατά την αποστολή. ■ Ονομασία Εξαρτημάτων (Εσωτερική Μονάδα) Για να απολαμβάνετε καθαρό αέρα και να επιμηκύνετε τη διάρκεια ζωής του κλιματιστικού, πρέπει να εγκαταστήσετε ένα φίλτρο αέρα στην ΣΥΓΚΕΚΑΛΥΜΜΈΝΟΥ...
  • Página 541 Τι να κάνετε ΣΗΜΕΙΩΣΗ ● Προσπαθείτε πάντα να διατηρείτε το φίλτρο αέρα καθαρό. Η συχνότητα με την οποία πρέπει να καθαρίζεται το φίλτρο (Ανατρέξτε στην ενότητα “Φροντίδα και Καθαρισμός”.) Ένα εξαρτάται από το περιβάλλον όπου χρησιμοποιείται η μονάδα. φραγμένο φίλτρο θα μειώσει την απόδοση της μονάδας. <Τρόπος...
  • Página 542 ■ Αντιμετώπιση προβλημάτων 13-4. Τύπος επιτοίχιας μονάδας (Τύπος Κ) Αν το κλιματιστικό σας δεν λειτουργεί σωστά, κάνετε πρώτα ■ Ονομασία εξαρτημάτων έλεγχο στα κάτωθι σημεία πριν ζητήσετε να γίνει σέρβις. Αν Τύπος K (επιτοίχια μονάδα) εξακολουθεί να μη δουλεύει σωστά, επικοινωνήστε με τον Εισαγωγή...
  • Página 543 ■ Αντιμετώπιση προβλημάτων <Τρόπος αφαίρεσης του φίλτρου> 1. Μετακινήστε το πτερύγιο στη σχάρα εξαγωγής αέρα Αν το κλιματιστικό σας δεν λειτουργεί σωστά, κάνετε πρώτα στην κατώτερη θέση του με τη μονάδα τηλεχειριστηρίου. έλεγχο στα κάτωθι σημεία πριν ζητήσετε να γίνει σέρβις. Αν 2.
  • Página 544 Mando a distancia inalámbrico (para los tipos U, US) RCS-BH80BG.WL Mando a distancia inalámbrico (Para el tipo K) RCS-SH1BG Mando a distancia simplifi cado RCS-KR1EG Sensor remoto ART-K45AGB Controlador del sistema SHA-KC64AGB Temporizador programable SHA-TM64AGB 85464369115003 ©SANYO 2008 SANYO Electric Co., Ltd. Gunma, Japan...
  • Página 545 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN – Acondicionador de aire DC INVERTER – para refrigerante R410A...
  • Página 546 IMPORTANTE! Lea antes de comenzar Durante la instalación… Este sistema acondicionador de aire cumple estrictos …En una habitación estándares de seguridad y funcionamiento. Como instalador o persona de mantenimiento, es una parte importante de su Aísle apropiadamente cualquier tubería que corra por trabajo instalar o efectuar el mantenimiento del sistema de el interior de la sala para prevenir “transpiraciones”...
  • Página 547 Comprobación del límite de densidad Las normas para el volumen mínimo en las habitaciones son las siguientes. La habitación en la que deba instalarse el acondicionador (1) Sin partición (parte sombreada) de aire deberá tener un diseño cuya densidad no sobrepase un límite establecido en el caso de producirse fugas de refrigerante.
  • Página 548 Precauciones para la instalación Herramientas Nueva R407C empleando el nuevo refrigerante Elemento Observaciones herramienta? compatibles con R410A? 1. Cuidado con las tuberías Manómetro Sí Los tipos de 1-1. Proceso de las tuberías del colector refrigerante, el aceite de ● Material: Emplee tubos de cobre desoxidado fosforoso la máquina refrigerante C1220 especificado en JIS H3300 “Tubos y tuberías sin y el manómetro de...
  • Página 549 CONTENIDO Página Página ■ Tipo de conducto oculto (Tipo U) ....26 IMPORTANTE ........2 Lea antes de comenzar 3-18.
  • Página 550 Página Página ■ 9. INSTALACIÓN DEL PANEL DEL TECHO ... . . 46 Tipos X, T, U (para cableado de enlace) ....66 10-17.
  • Página 551: Herramientas Necesarias Para La Instalación (No Suministradas)

    1. GENERAL Abrazaderas o monturas para fijar la tubería de refrigerante Este manual describe brevemente el lugar y la forma de Balanza para pesar instalación de un sistema de acondicionador de aire. Lea todas las instrucciones para las unidades interiores y exteriores, y Tabla 1-1 (Tipo semioculto con 4 vías de descarga de aire Tipo X) cerciórese de haber recibido todas las piezas antes de iniciar la Nombre de las...
  • Página 552 Tabla 1-3 (Montaje en la pared) Nombre de Figura Cant. Observaciones las partes Nombre de Figura Cant. Observaciones las partes Para porción hundida Masilla de de sellado de fuente de Cubierta de Para un aspecto de la sellado alimentación plástico tubería mejorado Para aislantes de Tornillo de...
  • Página 553 1-5. Tamaño de las tuberías Tabla 1-7 (A) Tipo sencillo Tipo de unidad exterior Tipo 25 ● La tubería del refrigerante entre las unidades interior y Longitud de tubos máxima permisible 50 m exterior debe mantenerse con la menor longitud posible. Longitud de tubos sin carga 3 –...
  • Página 554 Tabla 1-9 Datos de tubos para modelos (simple) Modelos SPW-C256VH SPW-C366VH SPW-C486VH SPW-C606VH8 Datos de tubos SPW-C256VH8 SPW-C366VH8 SPW-C486VH8 Tubo de líquido mm (pul.) 9,52 (3/8) 9,52 (3/8) 9,52 (3/8) 9,52 (3/8) Diámetro exterior del tamaño de los tubos Tubo de gas mm (pul.) 15,88 (5/8) 15,88 (5/8)
  • Página 555: Juegos De Junta De Distribución Opcionales

    Tabla 1-11 Tamaño de ramifi cación de distribución PRECAUCIÓN ( 1, 2, 3, 4) 1. Esta unidad no requiere carga de refrigerante adicional Unidad: mm (pul.) hasta una longitud de tubería de 30 m. En caso de más Unidad interior Tipo 12 Tipo 16 Tipo 18...
  • Página 556: Instalación Del Juego De Distribución (Para Triples) (Apr-Rtp280Agb)

    Reemplazo del gas nitrógeno requerido para la soldadura 1-7. Instalación del juego de uniones de distribución fuerte de tubos (para Dobles y Dobles-dobles) (APR-P160BG) Si el reemplazo del nitrógeno no se lleva a cabo cuando se ● Utilice un cortador de tubos y corte la posición de tamaño haya realizado la soldadura fuerte en la tubería de refrigerante que corresponda al tamaño del tubo suministrado en el de la unidad interior y la unidad exterior, se puede producir...
  • Página 557: Selección Del Lugar De Instalación

    2. SELECCIÓN DEL LUGAR DE INSTALACIÓN Solamente las uniones de distribución están horizontales con respecto al suelo. Los tubos 2-1. Unidad interior colectores están verticales con respecto al suelo. PRECAUCIÓN ● Cuando mueva la unidad durante o después del El tubo colector y la unión de distribución desembalaje, asegúrese de levantarla por las están horizontales con respecto al suelo.
  • Página 558: Unidad Exterior

    Espacio de instalación para unidad exterior Tipo de montaje en techo Instale la unidad exterior con un espacio suficiente sobre la unidad exterior para la operación y el mantenimiento. Techo (1) Obstrucciones en el lado izquierdo, derecho y posterior (la parte frontal y superior de la unidad están abiertas).
  • Página 559: Cámara De Descarga De Aire Para Descarga Superior

    ● Utilice pernos de agarradera u otros pernos del mismo 2-5. Precauciones para la instalación en lugares con tipo para realizar el anclaje de la unidad, reduciendo así la mucha nieve vibración y el ruido. (1) La plataforma debe ser más alta que la profundidad máxima de la nieve.
  • Página 560: Colocación De La Unidad Dentro Del Techo

    Tipo XM Orificio en el anclaje Orificio de conexión Insertar Orificio en el taco Hormigón del tubo de drenaje (diámetro exterior ø26) Perno de suspensión (M10 o Orificio de la Junta de tuberías de 3/8”) (suministrado en el sitio) Unidad: mm alimentación refrigerante (lado de líquido) Fig.
  • Página 561: Instalación Del Tubo De Drenaje

    3-4. Instalación del tubo de drenaje PRECAUCIÓN <Tipo X> ● Si es necesario incrementar la altura del tubo de (1) Prepare un tubo de cloruro de polivinilo duro estándar drenaje, podrá levantarse la sección que está (diámetro exterior de 32 mm) para el drenaje y utilice la directamente debajo del orificio de conexión en un manguera de drenaje y la banda de manguera suministradas máximo de 64 cm.
  • Página 562: Comprobación Del Drenaje

    ● En el lado de drenaje de la unidad, sujete la banda de la ● No aplique fuerza a las tuberías del lado de la unidad cuando conecte el tubo de drenaje. El tubo no debería manguera con unos alicates e inserte la manguera de poderse colgar sin soporte desde su conexión con la drenaje completamente en la base.
  • Página 563: Tipo De Montaje En La Pared (Tipo K)

    ■ Tipo de montaje en la pared (Tipo K) Lado Lado interior exterior 3-6. Extracción del panel posterior de la unidad (1) Extraiga el conjunto de tornillos que se han utilizado para fijar el panel posterior a la unidad interior durante el transporte.
  • Página 564 (3) Asegúrese de que el panel está empotrado contra la Ajuste de la rejilla pared. Cualquier espacio entre la pared y la unidad (1) Cierre la aleta. provocará ruido y vibraciones. (2) Mantenga las lengüetas de instalación de la rejilla alineadas con la parte superior de la rejilla y vuelva a b) Si la pared es de ladrillo, hormigón o similar instalar la parte inferior de la rejilla.
  • Página 565: Forma De Los Tubos

    Subir la abrazadera para levantar la unidad interior (2) Después de realizar una prueba de fugas, envuelva facilitará este trabajo. (Fig. 3-33) los tubos refrigerantes y la manguera de drenaje conjuntamente con la cinta (Fig. 3-36). Abrazadera Tubería de refrigerante Cinta aislante Panel posterior Cableado entre unidades...
  • Página 566: Tipo De Montaje En El Techo (Tipo T)

    ■ Tipo de montaje en el techo (Tipo T) Toma de 3-13. Espacio mínimo necesario para la instalación y aire el servicio (1) Dimensiones de paso de perno de suspensión y unidad Lado del techo Longitud Tipo 12, 16, 18 1125 1180 27.5...
  • Página 567: Suspensión De La Unidad Interior

    (4) Posición de las aberturas del lado de la pared y el techo ADVERTENCIA La figura muestra la vista desde la parte frontal Es muy importante que tenga mucho cuidado al sujetar la unidad interior al techo. Asegúrese de que el techo sea lo suficientemente sólido como para soportar el peso de Techo la unidad.
  • Página 568: Conducto Para Aire Fresco

    Perno de suspensión Tubería de PVC (Comprada localmente) (suministrado en el sitio) INTERIOR EXTERIOR Arandela (suministrado Pared en el sitio) Unidad Tubería de PVC Ángulo Arandela (suministrada) leve Tuerca doble (suministrado en el sitio) Corte a un ángulo leve Fig. 3-49 Fig.
  • Página 569: Instalación Del Tubo De Drenaje

    3-17. Instalación del tubo de drenaje PRECAUCIÓN ● Prepare el tubo de cloruro de polivinilo estándar para el Compruebe los códigos y las regulaciones eléctricas locales drenaje y conéctelo al tubo de drenaje de la unidad interior antes de realizar el cableado. Además, compruebe cualquier con las abrazaderas de manguera suministradas para evitar instrucción o limitación especificada.
  • Página 570: Tipo De Conducto Oculto (Tipo U)

    ■ Tipo de conducto oculto (Tipo U) 3-18. Espacio mínimo necesario para la instalación y el servicio ● Este acondicionador de aire se instala normalmente sobre A (Paso del perno Caja de de suspensión) componentes el techo, de forma que la unidad interior y los conductos no eléctricos quedan visibles.
  • Página 571 Esta página sólo es para la versión española. ● Este acondicionador de aire se instala normalmente sobre A (Paso de perno Caja de de suspensión) componentes el techo, de forma que la unidad interior y los conductos no eléctricos quedan visibles. Desde la parte inferior de la unidad sólo pueden verse la entrada de aire y los puertos de salida.
  • Página 572: Suspensión De La Unidad Interior

    3-19. Suspensión de la unidad interior Perno de suspensión Dependiendo del tipo de techo: • Inserte pernos de suspensión (Fig. 3-63) Tuercas hexagonales • Utilice los soportes del techo existentes o construya un soporte adecuado (Fig. 3-64). Orificio en el anclaje Tuerca doble Hormigón Insertar...
  • Página 573: Instalación Del Tubo De Drenaje

    3-20. Instalación del tubo de drenaje 30 cm o menos (1) Prepare un tubo de PVC duro estándar (diámetro exterior 50 cm o menos de 32 mm) para el drenaje y emplee la manguera de Bien drenaje y la banda de manguera suministradas para evitar fugas de agua.
  • Página 574: Aumento De La Velocidad Del Ventilador

    3-21-1. Instalación del filtro de entrada de aire (Esta Rendimiento del ventilador interior página sólo es para la versión española). Tipo 12 Tipos 16, 18 (1) Instalación estándarInstalar el filtro en la toma de entrada. (Fig. 3-72) Conducto de salida Puerto de entrada Fig.
  • Página 575: Tipo De Conducto Oculto (Tipo Us)

    ■ Tipo de conducto oculto (Tipo US) 824 (Paso de perno de suspensión) 3-23. Espacio mínimo necesario para la instalación y Caja de componentes el servicio eléctricos ● Este acondicionador de aire se instala normalmente sobre el techo, de forma que la unidad interior y los conductos Mín.
  • Página 576: Preparativos Antes De La Instalación

    3-24. Preparativos antes de la instalación 3-25. Para la entrada inferior (1) Confirme la relación posicional entre la unidad y los pernos Para la entrada inferior, vuelva a colocar la cubierta de la de suspensión. (Fig. 3-79) cámara y la red de protección utilizando el procedimiento que se muestra en el diagrama.
  • Página 577: Instalación Del Conducto

    3-26. Instalación del conducto Azulejos del techo Soporte del techo Conecte el conducto disponible a la venta, tal y como se muestra en la Fig. 3-81. Brida Brida (Suministrado en el sitio) Unidad Tornillo de conexión (x10) Material aislante principal (Suministrado en el sitio) Conducto sólido rectangular (Suministrado en el sitio)
  • Página 578: Instalación Del Tubo De Drenaje

    PRECAUCIÓN ● No instale un sangrador de aire, ya que podría causar la salpicadura de agua por la salida del tubo de drenaje. (Fig. 3-88-1) Sangrador de aire Nivel Prohibido Tubo de vinilo Fig. 3-88-1 Fig. 3-86 ● (6) Apriete la tuerca superior. Si es necesario incrementar la altura del tubo de drenaje, podrá...
  • Página 579: Aumento De La Velocidad Del Ventilador

    3 Pulse los botones de ajuste de temperatura 3-30. Aumento de la velocidad del ventilador para seleccionar el código de elemento “ ”. ■ Para conexión de cortocircuito 4 Pulse los botones de ajuste del temporizador ● La presión estática externa estándar (antes del envío) se para seleccionar los datos de ajuste deseados.
  • Página 580: Instalación De La Unidad Exterior

    4. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD Para unidad de 5 HP (Monofásica), unidad de 5-6 HP (Trifásica) 4- ø32 Orificio de EXTERIOR drenaje específico 4-1. Instalación de la unidad exterior ● Utilice hormigón u otro material similar para hacer la base y Toma de aire asegúrese de que se drena correctamente.
  • Página 581: Enrutación De Los Tubos Y El Cableado

    ● l utilizar un tubo de drenaje, instale el conector de drenaje (3) Para evitar posibles peligros contra fallos del aislamiento, (Piezas opcionales 3 HP STK-DS13U, 4 HP y 5 HP: STK- deberá hacerse la toma de tierra de la unidad. DS25T), en el orificio de drenaje.
  • Página 582: Diagramas Del Sistema De Cableado

    5-3. Diagramas del sistema de cableado para unidad exterior monofásica Unidad interior (N.° 1) Unidad exterior Alimentación de Unidad INV 220 – 240 V ~ 50/60 Hz Alimentación de Tierra 220 – 240 V ~ 50 Hz Mando a distancia Tierra Tierra Tierra...
  • Página 583 para unidad exterior trifásica Unidad interior (N.° 1) Unidad exterior Alimentación de Unidad de CS 220 – 240 V ~ 50/60 Hz (PCB) Alimentación de Tierra Mando a 380 – 415 V, 3 N, ~ 50 Hz distancia Tierra Tierra Tierra Tierra Tierra...
  • Página 584 PRECAUCIÓN (1) Cuando enlace las unidades exteriores en una red (sistema de enlace de red S), desconecte el terminal extendido desde la clavija de cortocircuito (CN003, negra de 2 contactos, situación: parte inferior derecha del tablero PCB principal exterior) desde todas las unidades exteriores con excepción de cualquiera de las unidades exteriores. (Cuando salen de fábrica: En estado cortocircuitado).
  • Página 585: Instalación Del Mando Adistancia Programable (Pieza Opcional)

    (5) Emplee cables apantallados para el cableado de control 6. INSTALACIÓN DEL MANDO A entre unidades (c) y ponga a tierra el apantallado de DISTANCIA PROGRAMABLE (PIEZA ambos lados, porque si no lo hace así, podría producirse OPCIONAL) un funcionamiento erróneo debido al ruido. (Fig. 5-8) Conecte los cables como se muestra en la sección N OT A “5-3.
  • Página 586: Conexión De Tuberías Entre Las Unidades Interior Y Exterior

    N OT A 7-2. Conexión de tuberías entre las unidades interior y exterior Un buen abocardado debe tener las características siguientes: ● la superficie interior es brillante y suave (1) Conecte firmemente la tubería del refrigerante del lado interior ● el borde es suave que se extiende desde la pared con la tubería del lado exterior.
  • Página 587: Aislamiento De Las Tuberías De Refrigerante

    Precauciones para el funcionamiento de la válvula Obturador (suministrado) de empaquetado Cinta aislante (blanca) (suministrada) ● Si la válvula de empaquetado se deja durante mucho tiempo Aislador de abocinamiento con la tapa del vástago de la válvula quitado, el refrigerante se fugará...
  • Página 588: Finalización De La Instalación

    Por lo tanto, la unidad interior y las tuberías entre la unidad (3) Fije el agrupamiento de tubos a la pared, empleando 1 abrazadera aproximadamente a cada metro. (Fig. 7-12) interior y la exterior deberán probarse y evacuarse para eliminar cualquier materia no condensable y la humedad del sistema.
  • Página 589: Prueba De Fugas

    8-1. Prueba de fugas Válvula distribuidora (1) Con las válvulas de servicio de la unidad exterior cerradas, quite la tuerca abocinada de 6,35 mm y su sombrerete de la válvula de servicio del tubo de gas. (Guárdelos para volver a utilizarlos). (2) Fije una válvula distribuidora (con indicadores manómetros Manómetro de presión) y la bombona de gas nitrógeno seco a esta...
  • Página 590 9. INSTALACIÓN DEL PANEL DEL TECHO Válvula distribuidora ■ Tipo semioculto con 4 vías de descarga de aire (Tipo X) Comprobación de la posición de la unidad Manómetro (1) Compruebe que el orificio del techo esté dentro de este de presión margen: 860 ×...
  • Página 591 (2) Extracción de la cubierta de la esquina (4) Compruebe que el panel haya quedado firmemente fijado al techo. a) Deslice la cubierta de la esquina en el sentido mostrado por la flecha 1 para extraer la cubierta de la esquina. ●...
  • Página 592 Orificio para 9-3. Cableado del panel del techo el gancho (1) Abra la cubierta de la caja de componentes eléctricos. (2) Conecte el conector de los cables de 7 contactos (rojo) desde el panel del techo al conector de la caja de componentes eléctricos de la unidad.
  • Página 593 9-7. Ajuste de la aleta automática b) Deslice los enganches de la rejilla de aire en el sentido mostrado por las flechas 1 para abrir la rejilla. (Fig. 9-19) La celosía de dirección del aire de la salida del panel del techo Panel del techo Rejilla de entrada de aire puede ajustarse de la forma siguiente.
  • Página 594 (3) Apriete los tornillos de cabeza de arandela suministrados 9-10. Cableado del panel del techo en los 4 lugares de instalación del panel de forma que el (1) Abra la cubierta de la caja de componentes eléctricos. panel quede firmemente fijado a la unidad. (Fig. 9-23) (2) Conecte el conector de los cables de 7 contactos (rojo) Junta de tubería de refrigerante desde el panel del techo al conector de la caja de...
  • Página 595 9-13. Extracción del panel del techo para el servicio de mantenimiento Orificio para el gancho del panel del techo Al extraer el panel del techo para el servicio de mantenimiento, extraiga la rejilla de entrada de aire y el filtro de aire, desconecte el conector de los cables del interior de la caja de componentes eléctricos y extraiga los 4 tornillos de montaje.
  • Página 596 ■ Tipos X, XM, T, U, US 10. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA 10-2. Precaución 10-1. Preparación del funcionamiento de prueba ● Esta unidad puede utilizarse en un sistema de refrigerante de tipo sencillo en el que 1 unidad ● Antes de intentar poner en funcionamiento el exterior se conecta a 1 unidad interior, y también en acondicionador de aire, compruebe lo siguiente: un sistema en el que 1 unidad exterior se conecta a...
  • Página 597 10-4. Puntos a comprobar antes del funcionamiento Tarjeta PCB de control de la unidad interior de prueba CHK (clavija de 2 patillas) (1) Active el interruptor de alimentación del mando a distancia por Conector de 2 patillas (marrón) lo menos 12 horas antes a fin de activar el calefactor del cárter. Conector de 2 patillas (azul) (2) Abra completamente las válvulas cerradas de los lados del tubo de líquido y del tubo de gas.
  • Página 599 10-8. Control del sistema (para unidad exterior trifásica) Control del sistema se refiere a la conexión del cableado de enlace para el control de sistemas múltiples de operación simultánea, control de grupo y control de mando a distancia principal-secundario. 10-8-1. Diagrama de cableado básico 1 Tipo sencillo y sistema múltiple de funcionamiento simultáneo ●...
  • Página 600 10-8-2. Diagrama de cableado básico 2 (para unidad exterior trifásica) Control del grupo (cuando no se utilice un dispositivo de control central) ● Sistema múltiple de operación simultánea Hasta 4 unidades (gemelas dobles) podrán conectarse a 1 unidad para la operación.
  • Página 601 (Procedimiento de cableado) (Monofásica) (1) Conecte el mando a distancia a la placa de terminales 3 – 4 HP de conexión de cables del mando a distancia (1, 2). AUTO ADD(CN041) Selector giratorio de direcciones (Cableado del mando a distancia) Sensor de del sistema (S002) temperatura...
  • Página 602 10-8-4. Establecimiento automático de direcciones utili- Dirección del Dirección del zando el mando a distancia sistema Dirección del sistema sistema 10 dígitos Cuando la unidad exterior mostrada en "10-8-2. Diagrama N° 1º lugar (Interruptor DIP de de cableado básico 2" se utilice para control de grupo de (Selector giratorio) 2 contactos) múltiples unidades, utilice el mando a distancia para realizar...
  • Página 603 ● 10-8-5. Indicación (marcación) del número de combinación Conexión de 2 mandos a distancia para controlar un de unidad interior y exterior sistema múltiple de funcionamiento simultáneo Indique (marque) el número después de haber completado el Conmutador de mando a distancia establecimiento automático de direcciones.
  • Página 604 10-10. Procedimiento de funcionamiento de prueba 10-12. Preparativos para el funcionamiento de prueba 10-12-1. Cambio del sensor de temperatura Vuelva a comprobar los elementos para realizar una comprobación (Consulte 10-11) ● Los sensores de temperatura están contenidos en la unidad antes del funcionamiento de prueba.
  • Página 605 Interruptor de la unidad de control interior Tarjeta PCB de control de la unidad exterior (Monofásica) 3 – 4 HP AUTO ADD(CN041) TEST Selector giratorio de direcciones Sensor de del sistema (S002) temperatura TERMINAL (S010) Lado JP007 Indicadores superior Interruptor DIP de direcciones del sistema (S003) OPERATION TIMER STANDBY...
  • Página 606 10-15. Tabla de funciones de autodiagnóstico y correcciones Visualización Causa del mando a Lámpara del distancia con Conexión de grupo receptor de la Solución cable Conexión 1:1 (tipo sencillo) (sistema múltiple unidad interna (Disponible en simultáneo) el mercado) • El interruptor de funcionamiento interior •...
  • Página 607 10-16. Control del sistema (Procedimiento de cableado) (1) Ajuste la unidad interior montada en la pared nº 1 de Control del sistema se refiere a la conexión del cableado de manera que pueda funcionar desde el mando a distancia enlace para el control de sistemas múltiples de operación inalámbrico.
  • Página 608 (para unidad exterior monofásica) N OT A * Los modelos con calefactores auxiliares no podrán utilizarse para el "cableado cruzado" de los cables de alimentación de la unidad interior. (Utilice una caja de paso para dividir el cableado). * Cerciórese de utilizar el sensor de temperatura de la unidad interior (sensor de cuerpo) cuando utilice este control.
  • Página 609 ↓ (Trifásica) Selector giratorio de direcciones del sistema Se iniciará la comunicación para el ajuste automático Dirección del sistema de 10 dígitos e de dirección. Los LED 1 y 2 de la tarjeta PCB de control interruptor DIP de 20 dígitos de la unidad exterior parpadearán alternativamente y se 3 –...
  • Página 610 Si la operación sigue siendo imposible después de haber cambiado los conectores marrones, pruebe cortando el varistor Visualización (negro) (ambas unidades, interior y exterior). (Asegúrese de direcciones desconectar la alimentación antes de realizar este trabajo.) del mando a Address Address Address Address distancia...
  • Página 611 (Trifásica) Selector giratorio de direcciones del sistema Dirección del sistema de 10 dígitos e interruptor DIP de 20 dígitos 3 – 4 HP Botón de la dirección automática (negro) Clavija terminal (negra) Clavija terminal (CN015, BLK) 5 – 6 HP OC (CN013, BLU) EMG (CN014, BRN) JP007...
  • Página 612 10-18. Procedimiento de funcionamiento de prueba 10-19. Puntos a comprobar antes del funcionamiento de prueba Vuelva a comprobar los elementos (Consulte 10-19) para realizar una comprobación (1) Active el interruptor de alimentación del mando a distancia antes del funcionamiento de prueba. por lo menos 12 horas antes a fin de activar el calefactor del cárter.
  • Página 613 10-21. Tabla de funciones de autodiagnóstico y correcciones (Tipos X, T, U) Pantalla del Causa Lámpara del mando a receptor de la Solución Conexión de grupo y sistema múltiple de funcionamiento distancia unidad interna simultáneo con cable • El mando a distancia no está conectado correctamente Conecte el mando a distancia correctamente.
  • Página 614 Ajuste automático de dirección desde la unidad exterior 10-22. Establecimiento automático de direcciones (Tipos X, T, U) 10-22-1. Diagrama de cableado básico Caso 1 ● Cableado de enlace ● Si la alimentación puede activarse por separado para las unidades interiores y exteriores de cada sistema, las NOTA direcciones de las unidades interiores pueden establecerse sin poner en funcionamiento el compresor.
  • Página 615 Establecimiento automático de direcciones utilizando el 10-22-2. Establecimiento de direcciones del sistema de uni- dades exteriores mando a distancia Para el diagrama de cableado básico (Establezca las Caso 3 direcciones del sistema: 1, 2, 3...) ● Si la alimentación puede activarse por separado para Tarjeta PCB de control de unidad exterior 3 –...
  • Página 616 (Trifásica) Selector giratorio de direcciones del sistema Dirección del sistema de 10 dígitos e interruptor DIP de 20 dígitos 3 – 4 HP Botón de la dirección automática (negro) Fig. 10-20 Clavija terminal (negra) 10-22-4. Indicación (marcación) del número de combina- ción de unidad interior y exterior Indique (marque) el número después de haber completado el establecimiento automático de direcciones.
  • Página 617 (Trifásica) Tarjeta PCB de control de la unidad interior Selector giratorio de direcciones del sistema 2 HP Varistor (negro) Dirección del sistema de 10 dígitos e VA002 interruptor DIP de 20 dígitos 3 – 4 HP Fusible de 0,5 A Botón de la dirección automática (negro) CHK (clavija de 2 patillas)
  • Página 618 10-24. Procedimiento de funcionamiento de prueba Vuelva a comprobar los elementos (Consulte 10-11) para realizar una comprobación antes del funcionamiento de prueba. Compruebe la combinación (cableado) de las unidades (Consulte 10-26-1) interiores y exteriores. ¿El sistema es “de tipo SÍ sencillo”? (1 unidad interior conectada a 1 unidad exterior) Active el...
  • Página 619 10-25. Tabla de funciones de autodiagnóstico y correcciones (Tipo K) Pantalla del Causa Unidad interior mando a de la unidad Solución Conexión de grupo y sistema múltiple de funcionamiento distancia interior simultáneo con cable • El mando a distancia no está conectado correctamente Conecte el mando a distancia correctamente.
  • Página 620 10-26. Establecimiento automático de direcciones Selector giratorio de direcciones del sistema 10-26-1. Diagrama de cableado básico ● Cableado de enlace Dirección del sistema NOTA Interruptor DIP ● Una clavija terminal (negra) está fijada a cada tarjeta PCB de control de unidad exterior. En 1 sola unidad exterior, deje el conector cortocircuitador de la clavija terminal en el lado de “Sí”.
  • Página 621 Caso 2 Dirección del sistema Dirección del ● Dirección del sistema 10 dígitos sistema Si la alimentación no puede activarse por separado para las N° (Interruptor DIP de 2 1º lugar unidades interiores y exteriores de cada sistema: contactos) (Selector giratorio) Los compresores deberán ponerse en funcionamiento para Ambos apagados establecer automáticamente las direcciones de las unidades...
  • Página 622 unidades exteriores, y utilice un rotulador, o algo similar cables y, a continuación, desconecte los conectores de que no pueda borrarse fácilmente, para indicar los 2 contactos (azul, OC) (exterior: azul, serie 1)que están números en un lugar fácilmente visible en las unidades conectados a la tarjeta PCB y reemplácelos por conectores interiores (cerca de las placas de características de las de 2 contactos (marrón, EMG).
  • Página 623 (Trifásica) 10-28. Procedimiento de funcionamiento de prueba Selector giratorio de direcciones del sistema Dirección del sistema de 10 dígitos e Vuelva a comprobar los elementos para realizar una comprobación antes del funcionamiento de prueba. (Consulte 10-29) interruptor DIP de 20 dígitos 3 –...
  • Página 624 Nota: La unidad exterior no funcionará durante 10-29. Puntos a comprobar antes del funcionamiento aproximadamente 3 minutos después de haber activado la de prueba alimentación o después de que deje de funcionar. (1) Active el interruptor de alimentación del mando a distancia (3) Si no es posible el funcionamiento normal, en la pantalla por lo menos 12 horas antes a fin de activar el calefactor LCD del mando distancia aparecerá...
  • Página 625 Ajuste automático de dirección desde la unidad exterior 10-32. Establecimiento automático de direcciones (Tipo XM) 10-32-1. Diagrama de cableado básico Caso 1 ● Cableado de enlace ● Si la alimentación puede activarse por separado para las unidades interiores y exteriores de cada sistema, las NOTA direcciones de las unidades interiores podrán establecerse sin poner en funcionamiento el compresor.
  • Página 626 El establecimiento de direcciones se completará cuando se paren los compresores y los indicadores LED se apaguen. <Se necesitan aproximadamente 15 minutos para 1 sistema>. Si falla el establecimiento de direcciones, los LED 1 y 2 parpadearán simultáneamente y el contenido de la alarma se visualizará...
  • Página 627 (Monofásica) Ambos apagados Ajuste “1” 3 – 4 HP AUTO ADD(CN041) 1 (Si la unidad exterior es Selector giratorio de direcciones la Nº 1) Sensor de del sistema (S002) temperatura TERMINAL (S010) Lado JP007 Ambos apagados superior Interruptor DIP de direcciones Ajuste “2”...
  • Página 628 ● Si la cantidad de refrigerante es mayor de la Instalación del mando a distancia recomendada, no realice el vaciado con bomba. En este ● Si el mando a distancia va a instalarse en una pared o en caso, utilice otro sistema de colección de refrigerante. otra superficie para utilizarse, coloque en primer lugar el ●...
  • Página 629 11. INSTALACIÓN DEL RECEPTOR DEL 13. APÉNDICE MANDO A DISTANCIA INALÁMBRICO 13-1. Tipo semioculto con 4 vías de descarga de aire NOTA (Tipos X, XM) Consulte el manual de instrucciones adjunto al Receptor ■ Nombre de las partes (unidad interior) inalámbrico opcional del mando a distancia.
  • Página 630 ■ Localización y resolución de problemas N OT A Si su acondicionador de aire no funciona correctamente, La frecuencia con la que debe limpiarse el filtro depende del compruebe primero los siguientes puntos antes de solicitar entorno en el que se utiliza la unidad. ayuda del servicio.
  • Página 631 *Tipo de conducto oculto (U, US): 13-2. Tipo de conducto oculto (Tipos U, US) En el momento del envío, no se suministra ningún filtro de ■ Nombre de las partes (unidad interior) aire con este acondicionador de aire. Para obtener aire limpio y ampliar la vida de servicio del acondicionador de aire, debe CONDUCTO OCULTO instalar un filtro de aire en la entrada de aire.
  • Página 632 ■ Consejos prácticos para ahorrar energía PRECAUCIÓN Evite ● ● No utilice disolventes ni productos químicos duros No bloquee la entrada ni la salida de aire de la unidad. para limpiar la unidad interior. No limpie las partes de Si se obstruye alguna, la unidad no funcionará plástico con agua muy caliente.
  • Página 633 Mantenimiento: Tras un período de abandono prolongado N OT A Compruebe si se bloquean las salidas o entradas de aire de la Si la alimentación falla cuando la unidad está en unidad interior y exterior; si están bloqueadas, desbloquéelas. funcionamiento Mantenimiento: Antes de un período de abandono Si la alimentación de esta unidad se corta temporalmente, la prolongado...
  • Página 634 <Limpieza del filtro> Problemas Causa posible Solución El acondicionador de 1. Fallo de la 1. Tras un apagón 1. Extraiga el filtro de aire de la rejilla de entrada de aire. aire no funciona en alimentación. de la alimentación, 2. Utilice una aspiradora para quitar el polvo. Si hay polvo absoluto pulse el botón de más difícil de quitar en el filtro, límpielo con agua tibia y...
  • Página 635 Cumplimiento de los requisitos del Artículo 7 (1) de la Directiva 842/EC/2006 NO LIBERAR R410A AL AIRE LIBRE: EL R410A ES UN GAS FLUORIZADO DE EFECTOS DE INVERNADERO, INCLUIDO EN EL PROTOCOLO DE KYOTO, CON UN POTENCIAL DE CALENTAMIENTO GLOBAL (GWP) = 1975. SANYO Electric Co., Ltd. Gunma, Japan...

Tabla de contenido