Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 568
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
EINBAUANLEITUNG
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Outdoor Units
SPW-C706VH8, SPW-C906VH8
Unités extérieures
SPW-C706VH8, SPW-C906VH8
Außeneinheiten
SPW-C706VH8, SPW-C906VH8
Unità esterne
SPW-C706VH8, SPW-C906VH8
Unidades exteriores
SPW-C706VH8, SPW-C906VH8
Εξωτερικές Μονάδες
SPW-C706VH8, SPW-C906VH8
Unidades exteriores
SPW-C706VH8, SPW-C906VH8
85464369114000 ©SANYO 2008
– Big PAC-i Air Conditioner –
for Refrigerant R410A
– Grand climatiseur PAC-i –
pour réfrigérant R410A
– Big PAC-i-Klimaanlage –
für Kühlmittel R410A
– Condizionatore d'aria Big PAC-i –
per refrigerante R410A
– Aparelho de Ar Condicionado Big PAC-i –
para Refrigerante R410A
– Μεγάλο Κλιματιστικό Σύστημα PAC-i –
για το Ψυκτικό μέσο R410A
– Acondicionador de aire PAC-i grande –
para refrigerante R410A
Heat Pump Unit (3-phase)
Unité pompe à chaleur (Triphasée)
Wärmepumpeneinheit (dreiphasig)
Unità pompa di calore (Trifase)
Unidade de bomba de calor (Trifásica)
Μονάδα Αντλίας Θερμότητας (Τριφασική)
Unidad de bomba de calor (Trifásica)
GB
FR
DE
IT
PT
GR
ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sanyo SPW-C706VH8

  • Página 1 ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ για το Ψυκτικό μέσο R410A – Acondicionador de aire PAC-i grande – INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN para refrigerante R410A Outdoor Units SPW-C706VH8, SPW-C906VH8 Heat Pump Unit (3-phase) Unités extérieures SPW-C706VH8, SPW-C906VH8 Unité pompe à chaleur (Triphasée) Außeneinheiten SPW-C706VH8, SPW-C906VH8 Wärmepumpeneinheit (dreiphasig)
  • Página 2 RCS-TRP80BG.WL Wireless Remote Controller (For U, US, D types) RCS-BH80BG.WL Wireless Remote Controller (For K type) RCS-SH1BG Simplifi ed Remote Controller RCS-KR1AGB Remote Sensor ART-K45AGB System Controller SHA-KC64AGB Schedule Timer SHA-TM64AGB 85464369114000 ©SANYO 2008 SANYO Electric Co., Ltd. Gunma, Japan...
  • Página 3: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS – Big PAC-i Air Conditioner – for Refrigerant R410A...
  • Página 4: Important

    IMPORTANT! Please Read Before Starting When Installing… …In a Room This air conditioning system meets strict safety and oper- ating standards. As the installer or service person, it is an Properly insulate any tubing run inside a room to prevent important part of your job to install or service the system so “sweating”...
  • Página 5: Check Of Density Limit

    Check of Density Limit The standards for minimum room volume are as follows. (1) No partition (shaded portion) The room in which the air conditioner is to be installed requires a design that in the event of refrigerant gas leaking out, its density will not exceed a set limit. The refrigerant (R410A), which is used in the air conditioner, is safe, without the toxicity or combustibility of ammonia, and is not restricted by laws imposed to protect the ozone layer.
  • Página 6: Precautions For Installation Using New Refrigerant

    Precautions for Installation Using New R407C tools Refrigerant Item compatible Remarks tool? with 1. Care regarding tubing R410A? 1-1. Process tubing Manifold Types of refrigerant, ● Material: Use C1220 phosphorous deoxidized copper gauge refrigerating machine oil, specified in JIS H3300 “Copper and Copper Alloy Seamless and pressure gauge are Pipes and Tubes”.
  • Página 7: Tabla De Contenido

    CONTENTS Page Page ■ Concealed-Duct Type (U Type) ..... 28 IMPORTANT ........2 3-18.
  • Página 8 Page Page 8. LEAK TEST, EVACUATION AND ADDITIONAL 10-15. Table of Self-Diagnostic Functions and REFRIGERANT CHARGE ......50 Corrections 10-16.
  • Página 9: General

    1. GENERAL Table 1-1 (4-Way Air Discharge Semi-Concealed X Type) Part Name Figure Q’ty Remarks This booklet briefly outlines where and how to install the air conditioning system. Please read over the entire set of Full-scale instructions for the indoor and outdoor units and make sure all installation Printed on container box accessory parts listed are with the system before beginning.
  • Página 10 Table 1-4 (Ceiling-Mounted T Type) Table 1-6 (Accessories Supplied with Unit US Type) Part Name Figure Q’ty Remarks Name Figure Q'ty Remarks For temporarily Special Unit For suspension suspending indoor unit Washer washer suspension fitting from ceiling Drain For gas pipe / For drain hose joint insulator liquid pipe...
  • Página 11: Tubing Size

    * Used with the SPW-0705H8 outdoor unit Table 1-8 (Outdoor Unit) Name Figure Q’ty Table 1-9 Tubing Data for Models (Single) Reducing Joint Tube (ø19.05 → ø25.4) Models SPW-C706VH8 SPW-C906VH8 Tubing Data Joint Tube (ø19.05) Liquid tube 9.52 (3/8) 12.7 (1/2) mm (in.) Tubing size...
  • Página 12 (B) Simultaneous operation multi (Twin, Triple, Double-Twin) N OT E Because the indoor units run simultaneously, install them within the same room. Table 1-10 Table for Managing Tubing Length and Height Differential Symbol Actual length Item Contents Single Twin Triple Double-Twin Maximum One-way length of tubing from...
  • Página 13 Table 1-11 Connection Tube Sizes (Twin, Triple, Double-Twin) Double-Twin distribution tube (L1, L2) Indoor unit connection tube Main tubing (L) Total type capacity of indoor unit connected after ( 1, 2, 3, 4) the branch Type capacity of indoor unit 36 –...
  • Página 14: Optional Distribution Joint Kits

    1-6. Optional Distribution Joint Kits CAUTION 1. This unit requires no additional refrigerant charge up to ● APR-P160BG: Cooling capacity after distribution is 16.0 kW tubing length 30 m. In case of more than 30 m, additional (54,600 BTU/h) or less. refrigerant charge is required.
  • Página 15: Installing Distribution Joint Kit (For Twin & Double-Twin) (Apr-P160Bg & Apr-P680Bg)

    ● Cut at a position that is as far away as possible from the APR-RTP280AGB (for simultaneous Triple) dowel pin. If the distribution joint will be cut before use, Dowel pin cut on the line marked “cutting location” in the figure below. position Cutting location Dowel pin...
  • Página 16: Installing Distribution Joint Kit (For Triple) (Apr-Rtp280Agb)

    1-8. Installing Distribution Joint Kit (for Triple) (APR-RTP280AGB) ● Check the system combination before installing the distribution joints. ● Three indoor units must be installed within the same room. ● Use the supplied tube connectors to adjust the tube sizes of the distribution joints.
  • Página 17: Selecting The Installation Site

    2. SELECTING THE INSTALLATION SITE Ceiling-Mounted Type CAUTION Ceiling ● When moving the unit during or after unpacking, make sure to lift it by holding its lifting lugs. Do not exert any pressure on other parts, especially the refrigerant Wall piping, drain piping and flange parts.
  • Página 18: Air Discharge Chamber For Top Discharge

    Installation space Air intake Install the outdoor unit with a sufficient space around the Air intake outdoor unit for operation and maintenance. (1) Obstructions on the left side, right side and rear side (Front side and above the unit are opened). (Fig. 2-5) Air discharge Air discharge Anchor bolts...
  • Página 19: Precautions For Installation In Heavy Snow Areas

    2-5. Precautions for Installation in Heavy Snow Hole-in-anchor Insert Hole-in-plug Concrete Areas (1) The platform should be higher than the max. snow depth. (Fig. 2-10) (2) The 2 anchoring feet of the outdoor unit should be used for the platform, and the platform should be installed beneath the air intake side of outdoor unit.
  • Página 20: Placing The Unit Inside The Ceiling

    XM Type 3-4. Installing the Drain Pipe Drain tube <X Type > connection port (1) Prepare a standard hard PVC pipe (O.D. 32 mm) for the drain and (outer dia ø26) use the supplied drain hose and hose band to prevent water leaks. The PVC pipe must be purchased separately.
  • Página 21 CAUTION CAUTION ● If it is necessary to increase the height of the drain pipe, ● Attach so that the hose band fastener is on the side of the section directly after the connection port can be the drain port. raised a maximum of 64 cm.
  • Página 22: Checking The Drainage

    ■ Wall-Mounted Type (K Type) Support bracket 3-6. Removing the Rear Panel from the Unit (1) Remove the set screws used to fasten the rear panel to the indoor unit during transportation. (2) Press up on the rear panel at the 2 locations shown by the ●...
  • Página 23: Attaching The Rear Panel Onto The Wall

    (3) Make sure the panel is flush against the wall. Any space Indoor Outdoor side side between the wall and unit will cause noise and vibration. b) If the Wall is Brick, Concrete or Similar Drill 4.8 mm dia. holes in the wall. Insert Rawl plugs for appropriate mounting screws.
  • Página 24: Preparing The Tubing

    Attaching the grille Raising the clamp to lift up the indoor unit will facilitate this work. (Fig. 3-28) (1) Close the flap. Clamp (2) Keep the grille installation tabs aligned with the top portion of the grille, and reinstall the lower portion of the grille. Fit the installation tabs into the grooves and press the lower portion of the grille back into its original position.
  • Página 25: Installing The Drain Hose

    (2) After performing a leak test, wrap the refrigerant tubing and drain hose together with insulating tape (Fig. 3-31). Then fit the tubing into the tubing storage space in the rear of the indoor unit and clamp in place. (3) Adjust the indoor unit so that it is securely mounted on the rear panel.
  • Página 26: Ceiling-Mounted Type (T Type)

    ■ Ceiling-Mounted Type (T Type) 3-13. Required Minimum Space for Installation and Air intake Service (1) Dimensions of suspension bolt pitch and unit Ceiling side Length Type 1125 1180 27.5 27.5 36, 48 1540 1595 (Suspension bolt pitch) Unit: mm Unit: mm Fig.
  • Página 27: Suspending The Indoor Unit

    (4) Wall and ceiling side opening position WARNING Figure shows view from front. It is important that you use extreme care in supporting the indoor unit from the ceiling. Ensure that the ceiling is strong enough to support the weight of the unit. Before Ceiling hanging the ceiling unit, test the strength of each attached suspension bolt.
  • Página 28: Duct For Fresh Air

    Suspension bolt PVC pipe (locally purchased) (field supply) OUTSIDE Wall INSIDE Washer (field supply) PVC pipe Unit Slight Washer (supplied) angle Double nut (field supply) Cut at slight angle Fig. 3-44 Fig. 3-49 3-15. Duct for Fresh Air There is a duct connection port (knock-out hole) at the right-rear of the top panel of the indoor unit for drawing in fresh air.
  • Página 29: Installing The Drain Pipe

    3-17. Installing the Drain Pipe * If the drain hose is routed through the left side, refer to Fig. 3-51, and follow the procedure above to install the hose. ● Prepare standard PVC pipe for the drain and connect it to Reattach the rubber stopper removed earlier onto the right the indoor unit drain pipe with the supplied hose clamps to side.
  • Página 30: Concealed-Duct Type (U Type)

    ■ Concealed-Duct Type (U Type) 3-18. Required Minimum Space for Installation and Service ● This air conditioner is usually installed above the ceiling so A (Suspension bolt pitch) Electrical that the indoor unit and ducts are not visible. Only the air component box intake and air outlet ports are visible from the unit bottom.
  • Página 31 This Page is Only for Spanish Version. ● This air conditioner is usually installed above the ceiling so A (Suspension bolt pitch) Electrical that the indoor unit and ducts are not visible. Only the air component box intake and air outlet ports are visible from the unit bottom. ●...
  • Página 32: Suspending The Indoor Unit

    3-19. Suspending the Indoor Unit Suspension bolt Depending on the ceiling type: • Insert suspension bolts (Fig. 3-58) Hexagonal nut • Use existing ceiling supports or construct a suitable support (Fig. 3-59). Hole-in-anchor Double nuts Concrete Insert Hole-in-plug Fig. 3-61 ●...
  • Página 33: Installing The Drain Pipe

    3-20. Installing the Drain Pipe 30 cm or less (1) Prepare standard hard PVC pipe (O.D. 32 mm) for the 50 cm or less drain and use the supplied hose band to prevent water Good leaks. The PVC pipe must be purchased separately. The transparent drain part on the unit allows you to check drainage.
  • Página 34: Increasing The Fan Speed

    3-21-1. Installing the Air-Intake Filter Indoor Fan Performance (This Page is Only for Spanish Version.) 18 Type 25 Type (1) Standard installation Install the filter onto the intake port. (Fig. 3-67) Outlet duct Intake port Fig. 3-67 Airflow (m /minute) Airflow (m /minute) (2) If a duct is connected to the intake port:...
  • Página 35: Concealed-Duct Type (Us Type)

    ■ Concealed-Duct Type (US Type) 824(Suspension bolt pitch) 3-23. Required Minimum Space for Installation and Electrical Service component box ● This air conditioner is usually installed above the ceiling so that the indoor unit and ducts are not visible. Only the air Min.
  • Página 36: Preparations Before Installation

    3-24. Preparations Before Installation 3-25. For Bottom Intake (1) Confirm the positional relationship between the unit and For bottom intake, replace the chamber lid and protection net in suspension bolts. (Fig. 3-72) the procedure shown in the diagram. (1) Remove the Frame Filter Assy. (Fig. 3-73) ●...
  • Página 37: Installing The Duct

    Ceiling tiles 3-26. Installing the Duct Ceiling support Connect the duct supplied in the field. Air inlet side • Attach the duct and intake-side fl ange (fi eld supply). • Connect the fl ange to the main unit with 10 - ø3.1 (Hole) screws.
  • Página 38: Installing The Drain Pipe

    CAUTION ● Do not install an air bleeder as this may cause water to spray from the drain pipe outlet. (Fig. 3-83) Air bleeder Level Prohibited Fig. 3-83 Vinyl tube Fig. 3-81 ● If it is necessary to increase the height of the drain pipe, (6) Tighten the upper nut.
  • Página 39: Increasing The Fan Speed

    3 Press the temperature setting buttons to 3-30. Increasing the Fan Speed select the item code “ ”. ■ For Short Circuit Connection 4 Press the timer time buttons to select the desired ● The standard (before shipment) external static pressure is setting data.
  • Página 40: Concealed-Duct High Static Pressure Type (D Type)

    SPW-C0705H8 and SPW-C0905H8 outdoor units. Please refer to the following when using it in combination with the SPW-C706VH8 and SPW-C906VH8 outdoor units. ● This air conditioner is usually installed above the ceiling so that the indoor unit and ducts are not visible.
  • Página 41: Suspending The Indoor Unit

    ● When brazing the gas tubing, cool the tubing with dampened 3-32. Suspending the Indoor Unit shopcloths as you work, as shown in Fig. 3-94, to protect the Depending on the ceiling type: unit’s thermistor from the heat generated by brazing. ●...
  • Página 42: Caution For Ducting Work

    (2) If connecting a drain joint (supplied) to the threaded drain 3-36. Increasing the Fan Speed (90 Type Only) port, first wrap the drain port threads with sealing tape, then If external static pressure is too great (due to long extension connect the joint.
  • Página 43: How To Install The Outdoor Unit

    4. HOW TO INSTALL THE OUTDOOR UNIT 4-2. Drainage Work Follow the procedure below to ensure adequate draining for the outdoor unit. 4-1. Installing the Outdoor Unit ● For the drain port dimensions, refer to Fig. 4-1. ● Use concrete or a similar material to make the base, and ●...
  • Página 44: Electrical Wiring

    5-2. Recommended Wire Length and Wire Diameter for Power Supply System Outdoor unit (3-phase) (A) Power supply Time delay fuse or circuit Wire size Max. length capacity SPW-C706VH8 14 mm 116 m 15 A SPW-C906VH8 14 mm 96 m 20 A Indoor unit...
  • Página 45: Wiring System Diagrams

    5-3. Wiring System Diagrams (for 3-phase outdoor unit: X, K, T, U and D Types) Indoor unit (No. 1) Power supply Outdoor unit 220 – 240 V, ~ 50 Hz INV unit Ground Power supply 380 – 415 V, 3N, ~ 50/60 Hz Remote controller Ground...
  • Página 46 (for 3-phase outdoor unit: XM, US Types) Indoor unit (No. 1) Power supply Outdoor unit 220 – 240 V, ~ 50 Hz INV unit Ground Power supply 380 – 415 V, 3 N, ~ 50/60 Hz Remote controller Ground Ground Ground Indoor unit (No.
  • Página 47 CAUTION (1) When linking the outdoor units in a network (S-net link system), disconnect the terminal extended from the short plug (CN003, 2P Black, location: right bottom on the outdoor main control PCB) from all outdoor units except any one of the outdoor units.
  • Página 48: How To Install The Timer Remote Controller

    (5) Use shielded wires for inter-unit control wiring (c) 6. HOW TO INSTALL THE TIMER REMOTE and ground the shield on both sides, otherwise CONTROLLER (OPTIONAL PART) misoperation from noise may occur. (Fig. 5-4) Connect wiring as shown in Section “5-3. Wiring System NOT E Diagrams”.
  • Página 49: Connecting Tubing Between Indoor And Outdoor Units

    7-2. Connecting Tubing Between Indoor and N OT E Outdoor Units A good flare should have the following characteristics: ● inside surface is glossy and smooth (1) Preparing the Tubing. ● edge is smooth ● The tubing of the gas main has a diameter of ø25.4, but ●...
  • Página 50: Insulating The Refrigerant Tubing

    ● 4 Out Bottom In order to prevent damage to the flare caused by over- tightening of the flare nuts, use the table above as a guide when tightening. Flare Process ● When tightening the flare nut on the liquid tube, use a monkey wrench with a nominal handle length of 200 mm.
  • Página 51: Taping The Tubes

    Taping the fl are nuts 7-4. Taping the Tubes Wind the white insulation tape around the flare nuts at the gas (1) At this time, the refrigerant tubes (and electrical wiring tube connections. Then cover up the tubing connections with if local codes permit) should be taped together with the flare insulator, and fill the gap at the union with the supplied armoring tape in 1 bundle.
  • Página 52: Leak Test, Evacuation And Additional Refrigerant Charge

    8. LEAK TEST, EVACUATION AND Manifold valve ADDITIONAL REFRIGERANT CHARGE Perform an air-tightness test for this package A/C. Check that there is no leakage from any of the connections. Pressure gauge Air and moisture in the refrigerant system may have Charge hose undesirable effects as indicated below.
  • Página 53: Evacuation

    8-2. Evacuation Manifold valve Be sure to use a vacuum pump that includes a function for prevention of back-flow, in order to prevent back-flow of pump oil into the unit tubing when the pump is stopped. ● Perform vacuuming of the indoor unit and tubing. Pressure Connect the vacuum pump to the gas tube valve and apply gauge...
  • Página 54: How To Install The Ceiling Panel

    (2) Removing the corner cover 9. HOW TO INSTALL THE CEILING PANEL a) Slide the corner cover to the direction shown by the ■ 4-Way Air Discharge Semi-Concealed Type arrow 1 to remove the corner cover. (Fig. 9-6) (X Type) Checking the unit position (1) Check that the ceiling hole is within this range: 860 ×...
  • Página 55: Wiring The Ceiling Panel

    (4) Check that the panel is attached tightly to the ceiling. 9-3. Wiring the Ceiling Panel ● At this time, make sure that there are no gaps between the (1) Open the cover of the electrical component box. unit and the ceiling panel, or between the ceiling panel and (2) Connect the 7P wiring connector (red) from the ceiling the ceiling surface.
  • Página 56: Checking After Installation

    9-7. Adjusting the Auto Flap Hole for ceiling The air-direction louver on the ceiling panel outlet can be panel hook adjusted as follows. ● Adjust the louver to the desired angle using the remote controller. The louver also has an automatic air-sweeping mechanism. NOT E ●...
  • Página 57: Installing The Ceiling Panel

    b) Slide the air-intake grille catches in the direction shown (3) Tighten the supplied washer head screws at the 4 panel by the arrows 1 to open the grille. (Fig. 9-19) installation locations so that the panel is attached tightly to the unit.
  • Página 58: Wiring The Ceiling Panel

    9-10. Wiring the Ceiling Panel Hole for ceiling (1) Open the cover of the electrical component box. panel hook (2) Connect the 7P wiring connector (red) from the ceiling panel to the connector in the unit electrical component box. (Fig. 9-26) (Direction that the unit faces has been changed to facilitate explanation.) Electrical component box cover...
  • Página 59: When Removing The Ceiling Panel For Servicing

    ■ Concealed-Duct Type (US Type) 9-13. When Removing the Ceiling Panel for Servicing When removing the ceiling panel for servicing, remove the air- How to set the External static pressure for each model intake grille and air filter, disconnect the wiring connector inside ●...
  • Página 60: Test Run

    ■ X, XM, T, U, US, D Types 10. TEST RUN 10-2. Caution 10-1. Preparing for Test Run ● ● Before attempting to start the air conditioner, check the This unit may be used in a single-type refrigerant system where 1 outdoor unit is connected to 1 indoor following: unit, and also in a system where 1 outdoor unit is (1) All loose matter is removed from the cabinet especially...
  • Página 61: Items To Check Before The Test Run

    10-4. Items to Check Before the Test Run 10-6. Precautions ● Request that the customer be present when the test run is (1) Turn the remote power switch ON at least 12 hours in performed. At this time, explain the operation manual and advance in order to energize the crank case heater.
  • Página 63: System Control

    10-8. System Control (for 3-phase outdoor unit: XM Type) System control refers to the link wiring connection for control of simultaneous-operation multi systems, group control, and main- sub remote controller control. 10-8-1. Basic wiring diagram 1 Single type and simultaneous-operation multi system ●...
  • Página 64 10-8-2. Basic wiring diagram 2 (for 3-phase outdoor unit: XM Type) Group control (when a central control device is not used) ● Simultaneous-operation multi system Up to 4 (Double-Twin) indoor units can be connected to 1 outdoor unit for operation. (However, coordinate the outdoor unit capacity and the total capacity of the indoor units.) (It is not possible to connect individual remote controllers for...
  • Página 65 10-8-3. Setting the outdoor unit system addresses 10-8-4. Automatic address setting using the remote controller For basic wiring diagram 2 (Set the system addresses: 1, 2, 3...) When the outdoor unit shown in “10-8-2. Basic wiring diagram Outdoor unit control PCB 8 –...
  • Página 66: K Type

    ■ K Type 10-8-6. Main-sub remote controller control Control using 2 remote controller switches 10-9. Caution Main-sub remote controller control refers to the use of 2 remote ● controllers to control 1 or multiple indoor units. (A maximum of 2 This unit may be used in a single-type refrigerant remote controllers can be connected.) system where 1 outdoor unit is connected to 1 indoor...
  • Página 67: Test Run Procedure

    10-10. Test Run Procedure 10-12. Preparation for Test Run 10-12-1. Switching the temperature sensor Recheck the items to check (See 10-11) before the test run. ● Temperature sensors are contained in the indoor unit and wireless remote controller. One or the other of the temperature sensors is used for operation.
  • Página 68: Test Run

    10-13. Test Run Indoor unit control PCB Using the control unit 2 HP Varistor (black) (1) Change the indoor control unit switch from “ON” → “TEST”. VA002 (The outdoor unit will not operate for 3 minutes after the power is turned ON and after operation is stopped.) Fuse (0.5A) (2) All the indicator lamps blink while the test run is in progress.
  • Página 69: Table Of Self-Diagnostic Functions And

    10-15. Table of Self-Diagnostic Functions and Corrections Cause Wired remote controller Indoor unit Group connection Correction display receiver lamp 1:1 connection (Single type) (Simultaneous multi (Field supply) system) Nothing is Nothing is • Indoor operation switch is OFF. • Same at left. •...
  • Página 70: System Control

    10-16. System Control (Wiring procedure) (1) Set the No. 1 wall-mounted indoor unit so that it can be System control refers to the link wiring connection for control of operated by the wireless remote controller. (This is set at simultaneous-operation multi systems, group control, and main- the time of shipment.) sub remote controller control.
  • Página 71 10-16-2. Basic wiring diagram 2 (Wiring procedure) Group control (when a central control device is not used) (1) Set the No. 1 wall-mounted indoor unit so that it can be operated by the wireless remote controller. ● A maximum of 8 indoor units can be connected to a single (This is set at the time of shipment.) remote controller.
  • Página 72 10-16-3. Setting the outdoor unit system addresses 10-16-4. Automatic address setting from the outdoor unit For basic wiring diagram 2 (Set the system addresses: 1, 2,...) When there are multiple outdoor units as shown in basic wiring diagram 2 Outdoor unit control PCB 8 –...
  • Página 73: Caution

    ■ X, T, U, D Types (for Link Wiring) 10-16-6. Indoor unit address setting ● If multiple single-type units are installed in the same room, 10-17. Caution the addresses can be set to prevent signal interference. This unit may be used in a single-type refrigerant system By coordinating the numbers of the indoor unit (wireless where 1 outdoor unit is connected to 1 indoor unit, and also PCB) and remote controller addresses, up to 6 indoor units...
  • Página 74: Test Run Procedure

    10-18. Test Run Procedure 10-19. Items to Check Before the Test Run (1) Turn the remote power switch ON at least 12 hours in Recheck the items to check (See 10-19) advance in order to energize the crank case heater. before the test run.
  • Página 75: Table Of Self-Diagnostic Functions And

    10-21. Table of Self-Diagnostic Functions and Corrections (X, T, U, D Types) Cause Wired remote Indoor unit controller Correction Group connection and simultaneous-operation multi receiver lamp display system • Remote controller is not connected with indoor unit Connect the remote controller correctly. Turn ON the Nothing is Nothing is correctly.
  • Página 76: Automatic Address Setting

    Automatic address setting from the outdoor unit (X, T, U, D 10-22. Automatic Address Setting Types) 10-22-1. Basic wiring diagram Case 1 ● Link wiring ● If the power can be turned ON separately for the indoor and outdoor units in each system, the indoor unit addresses can N OT E be set without running the compressor.
  • Página 77 Automatic address setting using the remote controller 10-22-2. Setting outdoor unit system addresses Case 3 For the basic wiring diagram (Set the system addresses: 1, 2, 3...) ● If the power can be turned ON separately for the indoor and Outdoor unit control PCB 8 –...
  • Página 78: K Type (For Link Wiring)

    10-22-3. Checking indoor unit addresses Indoor unit control PCB Use the remote controller to check the addresses of the indoor 2 HP Varistor (black) units. Press and hold the button and button for 4 VA002 seconds or longer (simple settings mode, “ALL” appears on the remote controller).
  • Página 79: Test Run Procedure

    10-24. Test Run Procedure Recheck the items to check (See 10-11) before the test run. Check the combination (wiring) of (See 10-26-1) indoor and outdoor units. Is system “single-type”? (1 indoor unit is connected to 1 outdoor unit) Turn ON Are multiple outdoor units the indoor used?
  • Página 80: Table Of Self-Diagnostic Functions And

    10-25. Table of Self-Diagnostic Functions and Corrections (K Type) Cause Wired remote Indoor unit controller Correction Group connection and simultaneous-operation multi receiver lamp display system • Remote controller is not connected with indoor unit Connect the remote controller correctly. Turn ON the Nothing is Nothing is correctly.
  • Página 81: Automatic Address Setting

    10-26. Automatic Address Setting Outdoor unit control PCB 8 – 10 HP 10-26-1. Basic wiring diagram System address rotary switch (Set to “0” at time of shipment) ● Link wiring System address rotary switch N OT E ● A terminal plug (black) is attached to each of the outdoor unit control PCBs.
  • Página 82 Automatic address setting from the outdoor unit (K type) 10-26-3. Checking indoor unit addresses (1) Turn on the indoor and outdoor unit power for refrigerant Use the remote controller to check the addresses of the indoor system 1. units. Press and hold the button and button for 4 Press and hold the automatic address setting button...
  • Página 83: Xm Type (For Link Wiring)

    ■ XM Type (for Link Wiring) 10-28. Test Run Procedure 10-27. Caution Recheck the items to check (See 10-29) before the test run. This unit may be used in a single-type refrigerant system where 1 outdoor unit is connected to 1 indoor unit, and also in a system where 1 outdoor unit is connected to multiple indoor units (maximum 4 <...
  • Página 84: Items To Check Before The Test Run

    10-29. Items to Check Before the Test Run (1) Turn the remote power switch ON at least 12 hours in advance in order to energize the crank case heater. (2) Fully open the closed valves on the liquid-tube and gas- tube sides.
  • Página 85: Table Of Self-Diagnostic Functions And Corrections

    10-31. Table of Self-Diagnostic Functions and Corrections (XM Type) Cause Wired remote Indoor unit Correction Group connection and simultaneous-operation controller display receiver lamp multi system Remote controller is not connected with indoor Nothing is ● Connect the remote controller correctly. Nothing is displayed unit correctly.
  • Página 86: Automatic Address Setting

    Automatic address setting from the outdoor unit (XM type) 10-32. Automatic Address Setting Case 1 10-32-1. Basic wiring diagram ● If the power can be turned ON separately for the indoor and ● Link wiring outdoor units in each system, the indoor unit addresses can be set without running the compressor.
  • Página 87 Outdoor unit control PCB Automatic address setting using the remote controller Case 3 System address rotary switch ● If the power can be turned ON separately for the indoor and (Set to “0” at time of shipment) outdoor units in each system (indoor unit addresses can be System address rotary switch set without running the compressor): Individual system automatic address setting: Display item code...
  • Página 88: Installing The Remote Controller

    10-32-3. Checking indoor unit addresses Installing the Remote Controller ● If the remote controller is to be installed onto a wall or Use the remote controller to check the addresses of the indoor units. Press and hold the button and button for 4 other surface for use, first place the remote controller in the seconds or longer (simple settings mode, “ALL”...
  • Página 89: How To Install Wireless Remote Controller Receiver

    Caution on Pump Down (Refrigerant 11. HOW TO INSTALL WIRELESS REMOTE Recovery) CONTROLLER RECEIVER Note: Pump down cannot be performed when the tubing length NOT E exceeds 30m. (There is a possiblilty of generating the actuation Refer to the Instruction Manual attached to the optional of the excessive load protection system.) In this case, collect Wireless Remote Controller Receiver.
  • Página 90: Appendix

    <How to clean the filter> 13. APPENDIX 1. Remove the air filter from the air intake grille. 13-1. 4-Way Air Discharge Semi-Concealed Type (X, 2. Use a vacuum cleaner to remove light dust. If there is XM Types) sticky dust on the filter, wash the filter in lukewarm, soapy water, rinse it in clean water, and dry it.
  • Página 91: Tips For Energy Saving

    13-2. Concealed Duct Type (U, US, D Types) ■ Troubleshooting If your air conditioner does not work properly, first check the ■ Name of Parts (Indoor Unit) following points before requesting service. If it still does not work properly, contact your dealer or a service center. CONCEALED DUCT Trouble Possible Cause...
  • Página 92: Ceiling-Mounted Type (T Type)

    ■ Tips for Energy Saving CAUTION Avoid ● Never use solvents or harsh chemicals when cleaning ● Do not block the air intake and outlet of the unit. If either the indoor unit. Do not wipe plastic parts using very hot is obstructed, the unit will not work well, and may be water.
  • Página 93 ■ Troubleshooting Air filter The air filter collects dust and other particles from the air and If your air conditioner does not work properly, first check the should be cleaned at regular intervals as indicated in the table following points before requesting service. If it still does not below or when the filter indication ( ) on the display of the work properly, contact your dealer or a service center.
  • Página 94: Wall-Mounted Type (K Type)

    13-4. Wall-Mounted Type (K Type) Air intake grille ■ Name of Parts K Type (Wall-Mounted) Air intake Air outlet Air filter ■ Care and Cleaning When replacing the filter, make sure that the FRONT mark is facing you. WARNING Push it up until you hear it click back into position. ●...
  • Página 95 ■ Troubleshooting If your air conditioner does not work properly, first check the following points before requesting service. If it still does not work properly, contact your dealer or a service center. Trouble Possible Cause Remedy 1. Power failure. 1. After a power outage, conditioner press ON/OFF does not run...
  • Página 96 Télécommande sans fi l (Pour type U, US, D) RCS-BH80BG.WL Télécommande sans fi l (Pour type K) RCS-SH1BG Télécommande simplifi ée RCS-KR1AGB Capteur de télécommande ART-K45AGB Contrôleur système SHA-KC64AGB Programmateur SHA-TM64AGB 85464369114000 ©SANYO 2008 SANYO Electric Co., Ltd. Gunma, Japan...
  • Página 97 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION – Grand climatiseur PAC-i – pour réfrigérant R410A...
  • Página 98: Veuillez Lire Ce Qui Suit Avant De Commencer

    IMPORTANT ! Lors du transport Veuillez lire ce qui suit avant de commencer Soyez prudent lorsque vous soulevez et déplacez les unités intérieure et extérieure. Demandez à un collègue de vous aider, Ce climatiseur répond à des normes strictes de et pliez les genoux lors du levage afin de reduire les efforts sur fonctionnement et de sécurité.
  • Página 99: Vérification De La Limite De Densité

    Vérification de la limite de densité Les normes pour le volume de pièce minimum sont les suivantes. La pièce dans laquelle le climatiseur doit être installé (1) Pas de partition (partie ombrée) nécessite une conception dont, en cas de fuite du gaz réfrigérant, la densité...
  • Página 100: Précautions À Prendre Pour L'installation En Utilisant Un Nouveau Réfrigérant

    Précautions à prendre pour l’installation Outils R407C Nouvel Élément compatibles Remarques en utilisant un nouveau réfrigérant outil? avec R410A? Manifold Les types de réfrigérant, 1. Soin concernant la tuyauterie manomètre d’huile pour machine 1-1 Tuyauterie à utiliser de réfrigération, et ●...
  • Página 101 SOMMAIRE Page Page ■ Type à montage au plafond (Type T) ....24 IMPORTANT ........2 3-13.
  • Página 102 Page Page 6. COMMENT INSTALLER LA TELECOMMANDE DE MINUTEUR 10-7. Tableau des fonctions et corrections (PIECE EN OPTION) ......46 d’auto-diagnostic (Types X, XM, T, U, US, D) N OT E 10-8.
  • Página 103: Généralités

    1. GÉNÉRALITÉS Tableau 1-1 (Semi-caché à 4 voies d’évacuation d’air Type X) Désignation Figure Qté Remarques Ce livret décrit brièvement où et comment installer le système de climatisation. Avant de commencer, prière de lire toutes les Schéma d’ instructions des unités intérieure et extérieure, et s’assurer que installation Imprimé...
  • Página 104 Tableau 1-3 (Montage mural Type K) Désignation Figure Qté Remarques Désignation Figure Qté Remarques Pour isolant de raccord évasé et de Cache en Pour un meilleur aspect Bride en vidange (fourniture sur plastique de la tuyauterie vinyle chantier pour la version Cruciforme à...
  • Página 105: Taille Du Tube

    Tableau 1-8 (Unités extérieures) Tableau 1-9 Données de tuyauterie pour les divers modèles Qté Figure (Unique) Tube raccord réducteur Modèles (ø19,05 → ø25,4) SPW-C706VH8 SPW-C906VH8 Données de tuyauterie Tube raccord (ø19,05) Tube de liquide 9,52 (3/8) 12,7 (1/2) Diamètre mm (po) extérieur de...
  • Página 106 (B) Opération simultanée multiple (Twin, Triple, Double-Twin) N OT E Les unités intérieures étant utilisées simultanément, les installer dans la même pièce. Tableau 1-10 Tableau pour la gestion des différences de longueur et de hauteur de tuyauterie Symbole Longueur Élément Contenu réelle (m) Unique...
  • Página 107 Tableau 1-11 Dimensions de tube de connexion (Twin, Triple, Double-Twin) Tube de distribution Double-Twin (L1, L2) Tube de raccordement d’unité Tuyauterie principale (L) intérieure Capacité type totale d’unité intérieure raccordée ( 1, 2, 3, 4) après l’embranchement Capacité type d’unité intérieure 36 –...
  • Página 108: Vérification De La Densité Limite

    Tableau 1-13 Taille d’embranchement de distribution ( 1, 2, PRÉCAUTION 3, 4) 1. Cette unité ne nécessite aucune charge de réfrigérant Unité: mm (po) supplémentaire jusqu’à une longueur de tuyauterie de Unité Type 18 30 m. Pour une longueur de plus de 30 m, une charge de intérieure réfrigérant supplémentaire est nécessaire.
  • Página 109: Installation Du Kit De Raccord De Distribution (Pour Twin & Double-Twin) (Apr-P160Bg & Apr-P680Bg)

    ● Couper à une position qui est aussi loin que possible du goujon. APR-RTP280AGB (Pour triple simultané) Si le raccord de distribution est coupé avant d’être utilisé, couper sur la ligne marquée “emplacement de coupe” dans la figure ci-dessous. Position de goujon Goujon Emplacement de coupe...
  • Página 110 Comment installer les raccords de distribution Utiliser les raccords de distribution fournis pour terminer le travail de tuyauterie de réfrigérant. Installer les raccords de distribution de manière que les tubes soient horizontaux après le point d’embranchement. Orientation des raccords de distribution Seuls les raccords de distribution sont horizontaux Matériaux d’isolement de raccord de distribution (fournis) par rapport au sol.
  • Página 111: Sélection Du Site D'installation

    ● Laisser un espace suffisant autour de l’unité pour permettre 2. SÉLECTION DU SITE D’INSTALLATION l’admission/l’évacuation de l’air, ainsi qu’une éventuelle maintenance. (Fig. 2-5) PRÉCAUTION ● Utiliser des boulons à collet ou autre pour fixer l’unité, ● Lors du déplacement de l’unité pendant ou après le réduisant ainsi les vibrations et le bruit.
  • Página 112: Chambre D'évacuation D'air Pour Évacuation Vers Le Haut

    Espace d’installation Admission d’air Installer l’unité extérieure avec un espace suffisant autour pour le fonctionnement et la maintenance. Admission d’air (1) Obstacles sur la gauche, la droite et l’arrière (L’avant et le dessus de l’unité sont dégagés). (Fig. 2-5) Soufflage Soufflage Boulons d’ancrage (4 pièces)
  • Página 113: Précautions À Prendre Pour L'installation Dans Des Zones À Fortes Chutes De Neige

    Ancrage dans trou Dans les régions avec fortes chutes de neige, l’unité exté- Insertion Cheville dans trou Béton rieure doit être munie d’une plate-forme et d’un conduit à l’épreuve de la neige. 2-5. Précautions à prendre pour l’installation dans des zones à fortes chutes de neige (1) La plate-forme doit être plus haute que la hauteur de neige max.
  • Página 114: Mise En Place De L'unité Dans Le Plafond

    Type XM 3-4. Installation du tube de vidange <Type X> (1) Préparer un tube en PVC dur standard (D.E. 32 mm) pour la vidange, et utiliser le tuyau de vidange fourni et le collier Orifice de raccordement du tube de vidange flexible pour empêcher des fuites d’eau.
  • Página 115 ● Ne pas courber le tuyau de vidange fourni de 90° ou PRÉCAUTION plus. Le tuyau pourrait s’enlever. ● S’il est nécessaire d’augmenter la hauteur du tube PRÉCAUTION de vidange, la section directement après l’orifice de connexion peut être levée d’un maximum de 64 cm. Ne ●...
  • Página 116: Vérifi Cation De La Vidange

    ■ Type à montage mural (Type K) Bride de support 3-6. Dépose du panneau arrière de l’unité (1) Enlever les vis de pression utilisées pour fixer le panneau arrière à l’unité intérieure pendant le transport. ● Prévoir une isolation pour tous les tubes qui sont posés (2) Pousser le panneau arrière vers le haut aux 2 endroits montrés par les flèches sur l’illustration, et déposer le à...
  • Página 117: Fixation Du Panneau Arrière Au Mur

    (3) Avant de percer un trou, contrôler qu’il n’y a pas de (2) Contrôler avec un mètre ruban ou un niveau de montants ou de tuyaux derrière l’endroit choisi. charpentier. Ceci est important pour que l’unité soit Les précautions ci-dessus sont également valables si la installée correctement.
  • Página 118: Préparation De La Tuyauterie

    (6) Enlever la grille. (Fig. 3-24) 2. Appuyer sur la sortie d’air pour la tenir en place, et appuyer sur la partie inférieure de l’unité intérieure jusqu’à ce qu’un “clic” soit audible; indiquant que l’unité intérieure est bien accrochée aux languettes de fixation se trouvant au bas du panneau arrière.
  • Página 119: Installation Du Tuyau De Vidange

    Tuyauterie gauche ou arrière gauche (1) Passer la tuyauterie et le tuyau de vidange au dos de l’unité intérieure. Prévoir une longueur suffisante pour pouvoir faire les connexions (Fig. 3-30). Ensuite courber la tuyauterie avec une cintreuse à tuyaux, et les connecter. Isolation Fig.
  • Página 120: Type À Montage Au Plafond (Type T)

    ■ Type à montage au plafond (Type T) 3-13. Espace minimum nécessaire pour l’installation Prise d’air et l’entretien (1) Dimensions de l’unité et pas des boulons de suspension Côté plafond Longueur Type 1125 1180 27.5 27.5 Prise d’air 36, 48 1540 1595 (pas des boulons de suspension)
  • Página 121: Suspension De L'unité Intérieure

    (4) Position d’ouverture côté mur et plafond AVERTISSEMENT La figure montre la vue de l’avant Il est important de faire très attention pour la fixation de l’unité intérieure au plafond. S’assurer que le plafond est suffisamment résistant pour supporter le poids de l’unité. Plafond Avant d’accrocher l’unité...
  • Página 122: Conduit D'air Frais

    Boulon de suspension Tuyau en PVC (Acheté localement) (fourniture sur site) INTÉRIEUR EXTÉRIEUR Rondelle (fourniture sur site) Tuyau en PVC Unité Léger angle Rondelle (fournie) Ecrou double (fourniture sur site) Coupé à un léger angle Fig. 3-44 Fig. 3-49 3-15. Conduit d’air frais Il y a une lumière de connexion de conduit (trou repoussé) au niveau de l’arrière droite du panneau supérieur de l’unité...
  • Página 123: Installation Du Tube De Vidange

    ● Après le montage de la vidange, verser de l’eau dans 3-17. Installation du tube de vidange le carter de vidange pour vérifier que l’eau s’écoule ● Préparer le tube en PVC standard pour la vidange, et le régulièrement. connecter au tube de vidange d’unité intérieure avec les ●...
  • Página 124: Type À Conduit Caché (Type U)

    ■ Type à conduit caché (Type U) 3-18. Espace minimum nécessaire pour l’installation et l’entretien ● Ce climatiseur est d’habitude installé au-dessus du plafond Boîtier de A (pas des boulons de suspension) composants de manière que l’unité intérieure et les conduits ne soient électriques pas visibles.
  • Página 125 Cette page est seulement pour la version espagnole. ● Ce climatiseur est d’habitude installé au-dessus du plafond Boîtier d’éléments de manière que l’unité intérieure et les conduits ne soient A (pas de boulon de suspension) électriques pas visibles. Seules les lumières d’admission et de sortie d’air sont visibles par en dessous.
  • Página 126: Suspension De L'unité Intérieure

    3-19. Suspension de l’unité intérieure Boulon de suspension Selon le type de plafond: • Insérer les boulons de suspension (Fig. 3-58). Ecrou hexagonaux • Utiliser les supports de plafond existants ou construire un support approprié (Fig. 3-59). Ancrage dans trou Ecrou double Béton Insertion...
  • Página 127: Installation Du Tube De Vidange

    3-20. Installation du tube de vidange 30 cm ou moins (1) Préparer un tube en PVC dur standard (D.E. 32 mm) 50 cm ou moins pour la vidange, et utiliser le collier flexible fourni pour empêcher des fuites d’eau. Le tube en PVC doit être acheté séparément. La partie de vidange transparente de l’unité...
  • Página 128: Augmentation De La Vitesse De Ventilateur

    3-21-1. Installation du filtre d’admission d’air (Cette Performances de ventilateur d’intérieur 18 Type 25 Type page est seulement pour la version espagnole.) (1) Installation standard Installer le filtre sur la lumière d’admission. (Fig. 3-67) Conduit de sortie Lumière d’admission Fig. 3-67 Débit d’air (m /minute) Débit d’air (m...
  • Página 129: Type À Conduit Caché (Type Us)

    ■ Type à conduit caché (Type US) 3-23. Espace minimum nécessaire pour l’installation 824 (Pas des boulons de suspension) et l’entretien Boîtier de ● Ce climatiseur est d’habitude installé au-dessus du plafond composants électriques de manière que l’unité intérieure et les conduits ne soient pas visibles.
  • Página 130: Préparations Avant L'installation

    3-24. Préparations avant l’installation 3-25. Pour l’entrée en bas (1) Confirmer la relation positionnelle entre l’unité et les boulons de Pour l’entrée en bas, replacer la couvercle de la chambre et le suspension. (Fig. 3-72) filet de protection selon la procédure indiquée sur le schéma. ●...
  • Página 131: Installation Du Conduit

    3-26. Installation du conduit Carreaux de plafond Support de plafond Connecter le conduit fourni sur site. Côté entrée d’air • Fixer le conduit et le rebord côté entrée (fourniture sur site) • Connecter le rebord à l’unité principale avec 10 vis - ø3,1 (trou).(Fig.
  • Página 132: Installation De La Tuyauterie De Vidange

    PRÉCAUTION ● Ne pas installer un purgeur d’air; il pourrait entraîner un jet d’eau de la sortie de tube de vidange. (Fig. 3-83) Purgeur d’air Niveau Interdit Tube en vinyle Fig. 3-83 Fig. 3-81 ● S’il est nécessaire d’augmenter la hauteur du tube (6) Serrer l’écrou supérieur.
  • Página 133: Augmentation De La Vitesse De Ventilateur

    A ce moment, le ventilateur d’unité intérieure (ou tous les 3-30. Augmentation de la vitesse de ventilateur ventilateurs d’unité intérieure dans le cas de commande de ■ Pour la connexion de court-circuit groupe) se met en marche. 3 Utiliser les touches de réglage de température ●...
  • Página 134: Type Pression Statique Élevée À Conduit Caché

    ■ Type pression statique élevée à conduit caché 1170 (Type D) Min. 600 (Pas des boulons de suspension) (Espace pour 1100 3-31. Espace minimum nécessaire pour l’installation entretien) et l’entretien (Types 70, 90) Les instructions d’installation fournies avec l’unité intérieure décrivent comment l’utiliser en association avec les unités extérieures SPW-C0705H8 et SPW-C0905H8.
  • Página 135: Suspension De L'unité Intérieure

    ● 3-32. Suspension de l’unité intérieure Lors du brasage de la tuyauterie de gaz, refroidir la tuyauterie avec des chiffons mouillés, comme montré sur la Selon le type de plafond: Fig. 3-94, pour protéger la thermistance de l’unité contre la ●...
  • Página 136: Précaution Pour La Confection Du Conduit

    (2) En cas de connexion d’un raccord de vidange (fourni) sur la 3-36. Augmentation de la vitesse du ventilateur (Type lumière de vidange filetée, recouvrir d’abord le filetage de 90 seulement) ruban d’étanchéité, puis connecter le raccord. (Fig. 3-96) Si la pression statique externe est trop importante (par exemple, en raison d’une longue extension des conduits), le volume Ruban d’étanchéité...
  • Página 137: Comment Installer L'unite Exterieure

    4. COMMENT INSTALLER L’UNITE 4-2. Opération de vidange EXTERIEURE Procéder comme décrit ci-dessous pour assurer une vidange adéquate de l’unité extérieure. ● Pour les dimensions de lumière de vidange, se reporter Fig. 4.1 Installation de l’unité extérieure 4-1. ● Utiliser du béton ou un matériau similaire pour fabriquer la ●...
  • Página 138: Cablage Electrique

    5-2. Longueur et diamètre de fil recommandés pour système d’alimentation Unité extérieure (Triphasée) (A) Alimentation Capacité du fusible temporisé et Taille du fil Long. max du circuit SPW-C706VH8 14 mm 116 m 15 A SPW-C906VH8 14 mm 96 m 20 A Unité intérieure (B) Alimentation Capacité...
  • Página 139: Schémas De Câblage

    5-3. Schémas de câblage (pour unité extérieure triphasée: Types X, K, T, U et D) Unité intérieure (N°1) Alimentation Unité extérieure 220 – 240 V ~ 50 Hz Unité INV Terre Alimentation Télécommande 380 – 415 V, 3 N ~ 50/60 Hz Terre Terre Terre...
  • Página 140 (pour unité intérieure triphasée: Types XM, US) Unité intérieure (N°1) Alimentation Unité extérieure 220 – 240 V, ~ 50 Hz Unité INV Alimentation Mise à la terre 380 – 415 V, 3 N, ~ 50/60 Hz Télécommande Mise à la terre Mise à...
  • Página 141 PRÉCAUTION (1) En cas de liaison des unités extérieures en réseau (système de liaison S-net), déconnecter la borne dépassant de la fiche de court-circuitage (CN003, 2P noir, emplacement: partie droite inférieure de PCI de commande principale extérieure) de toutes les unités extérieures à l’exception de l’une d’elles. (A l’expédition: à...
  • Página 142: Comment Installer La Telecommande De Minuteur (Piece En Option)

    (5) Utiliser des fils blindés pour le câble de commande 6. COMMENT INSTALLER LA TELECOMMANDE entre unités (c), et mettre à la terre le blindage des DE MINUTERIE (PIECE EN OPTION) deux côtés, sinon des parasites peuvent affecter le fonctionnement. (Fig. 5-4) NOT E Connecter les câbles de la manière indiquée dans la Se reporter au mode d’emploi fourni avec l’unité...
  • Página 143: Connexion De Tuyauterie Entre Unités Intérieure Et Extérieure

    Taille d’évasement : A (mm) 7-2. Connexion de tuyauterie entre unités intérieure et extérieure Tuyauterie en cuivre –0,4 (1) Préparation de la tuyauterie. (Dia. extérieur) ● La tuyauterie de la conduite de gaz a un diamètre de 25,4 ø6,35 mais la connexion au robinet de service de l’unité extérieure ø9,52 13,2 a un diamètre de 19,05, si bien qu’un évasement doit être...
  • Página 144: Isolation De La Tuyauterie De Réfrigérant

    4 Sortie par le bas La pression étant environ 1,6 fois supérieure à la pression de réfrigérant conventionnelle, l’utilisation d’écrous évasés ordinaires (type 1) ou de tubes à paroi mince peut entraîner Evasement une rupture des tubes, des blessures ou l’asphyxie provoquée par une fuite de réfrigérant.
  • Página 145: Guipage Des Tubes

    Guipage des écrous évasés 7-4. Guipage des tubes Enrouler le ruban isolant blanc autour des écrous évasés au niveau (1) A ce moment, les tubes de réfrigérant (et le câblage des connexions des tubes de gaz. Recouvrir ensuite les connexions électrique si les codes locaux le permettent) doivent de tuyauterie de l’isolant d’évasement, et remplir l’espace au niveau être guipés ensemble avec du ruban d’armature en 1...
  • Página 146: Essai De Fuite, Evacuation Et Charge De Refrigerant Supplementaire

    8. ESSAI DE FUITE, EVACUATION Soupape collectrice ET CHARGE DE REFRIGERANT SUPPLEMENTAIRE Effectuer un essai d’étanchéité à l’air pour ce climatiseur. Vérifier qu’il n’y a pas de fuite par les connexions. Manomètre L’air et l’humidité dans le système de réfrigérant peuvent avoir des effets indésirables de la manière indiquée ci-dessous.
  • Página 147: Charge De Réfrigérant Supplémentaire

    Soupape collectrice 8-2. Evacuation Toujours utiliser une pompe à vide qui comprend une fonction anti-retour pour empêcher le transfert de l’huile de pompe dans la tuyauterie d’unité lorsque la pompe est arrêtée. ● Effectuer le vide de l’unité intérieure et de la tuyauterie. Manomètre Connecter la pompe à...
  • Página 148: Comment Installer Le Plafonnier

    (2) Dépose du cache-coin 9. COMMENT INSTALLER LE PLAFONNIER a) Glisser le cache-coin dans la direction indiquée par la ■ Type semi-caché à 4 voies d’évacuation d’air flèche 1 pour l’enlever. (Fig. 9-6) (Type X) Vérification de la position d’unité (1) Vérifier que le trou de plafond est dans cette plage: 860 ×...
  • Página 149: Câblage Du Plafonnier

    (4) Vérifier que le panneau est bien fixé au plafond. 9-3. Câblage du plafonnier ● (1) Ouvrir le couvercle du boîtier de composants électriques. A ce moment, s’assurer qu’il n’y a pas d’espace entre l’unité et le plafonnier, ou entre le plafonnier et la surface de (2) Connecter le connecteur de câblage 7P (rouge) du plafond.
  • Página 150: Vérifi Cation Après L'installation

    NOT E Trou pour crochet de plafonnier ● Ne jamais essayer de déplacer l’ailette à la main. ● Un bon passage d’air dépend de l’emplacement du climatiseur, de la disposition de la pièce et du mobilier, etc. Si le refroidissement ou le chauffage semble inadéquat, essayer de changer la direction du passage d’air.
  • Página 151: Installation Du Plafonnier

    b) Glisser les loquets de grille d’admission d’air dans la (3) Serrer les vis avec tête à rondelle fournies au niveau des 4 direction indiquée par les flèches 1 pour ouvrir la grille. emplacements d’installation de panneau de manière que le (Fig.
  • Página 152: Câblage Du Plafonnier

    Trou pour le crochet 9-10. Câblage du plafonnier du plafonnier (1) Ouvrir le couvercle du boîtier de composants électriques. (2) Connecter le connecteur de câblage 7P (rouge) du plafonnier au connecteur situé dans le boîtier de composants électriques de l’unité. (Fig. 9-26) (La direction dans laquelle l’unité...
  • Página 153: Lors De La Dépose Du Plafonnier Pour Entretien

    ■ Type à conduit caché (Type US) 9-13. Lors de la dépose du plafonnier pour entretien Lors de la dépose du plafonnier pour entretien, enlever la grille Comment régler la pression statique externe pour chaque d’admission d’air et le filtre à air, déconnecter le connecteur de modèle ●...
  • Página 154: Marche D'essai

    ■ Types X, XM, T, U, US, D 10. MARCHE D’ESSAI 10-2. Attention 10-1. Préparation pour la marche d’essai ● Cette unité peut être utilisée dans un système de ● Avant d’essayer de démarrer le climatiseur, vérifier les réfrigérant de type unique où 1 unité extérieure est points suivants : connectée à...
  • Página 155: Eléments À Vérifi Er Avant La Marche D'essai

    10-4. Eléments à vérifier avant la marche d’essai PCI de commande d’unité intérieure (1) Enclencher l’interrupteur d’alimentation à distance au moins CHK (fiche 2P) 12 heures avant le test afin d’activer le chauffage de carter. Connecteur 2P (marron) (2) Ouvrir complètement les robinets fermés des côtés tube de Connecteur 2P (bleu) liquide et tube de gaz.
  • Página 157: Commande Système

    10-8. Commande système (pour unité extérieure triphasée: Type XM) La commande système se rapporte à la connexion de câblage avec maillon pour la commande de systèmes multiples à utilisation simultanée, la commande de groupe et le contrôle avec télécommande principale-secondaire. 10-8-1.
  • Página 158 10-8-2. Schéma de câblage de base 2 (pour unité extérieure triphasée: Type XM) Commande de groupe (lorsqu’un dispositif de commande centrale n’est pas utilisé) ● Système multiple à utilisation simultanée Un maximum de 4 unités intérieures (Double-Jumeau) peuvent être connectées à 1 unité extérieure pour opération. (Cependant, coordonner la capacité...
  • Página 159 10-8-3. Réglage des adresses de système d’unité extérieure 10-8-4. Réglage automatique d’adresse en utilisant la télé- Pour schéma de câblage de base 2 (Régler les adresses de commande système: 1, 2, 3...) Lorsque l’unité extérieure indiquée dans “10-8-2. Schéma de câblage de base 2”...
  • Página 160: Type K

    ■ Type K 10-8-6. Contrôle avec télécommande principale-secondaire Contrôle en utilisant 2 interrupteurs de télécommande 10-9. Attention Le contrôle avec télécommande principale-secondaire se rapporte à l’utilisation de 2 télécommandes pour contrôler ● Cette unité peut être utilisée dans un système de 1 ou des unités intérieures multiples.
  • Página 161: Procédure De Marche D'essai

    10-10. Procédure de marche d’essai 10-12. Préparation pour la marche d’essai 10-12-1. Commutation du capteur de température Revérifier les éléments à vérifier (Voir 10-11) avant la marche d’essai. ● Les capteurs de température se trouvent dans l’unité intérieure et dans la télécommande. L’un ou l’autre des capteurs de température est utilisé...
  • Página 162: Marche D'essai

    10-13. Marche d’essai PCI de commande d’unité intérieure Utilisation de l’unité de commande 2 CH Varistance (noire) (1) Changer le commutateur de l’unité de commande intérieure VA002 de “ON” → “TEST”. (L’unité extérieure ne fonctionne pas pendant environ 3 Fusible 0,5 A minutes après la mise sous tension et après l’arrêt.) (2) Pendant la marche d’essai, tous les témoins clignotent.
  • Página 163: Tableau Des Fonctions Et Corrections D'auto-Diagnostic

    10-15. Tableau des fonctions et corrections d’auto-diagnostic Affichage de Cause Témoin de télécommande récepteur Connexion de groupe câblée Correction d’unité Connexion 1:1 (type Simple) (Système multiple (Fourniture sur intérieure simultané) site) • L’interrupteur de commande intérieur • Comme à gauche. •...
  • Página 164: Commande Système

    10-16. Commande système (Procédure de câblage) (1) Régler l’unité intérieure No. 1 à montage mural de manière La commande système se rapporte à la connexion de câblage qu’elle puisse être actionnée par la télécommande sans fil. avec maillon pour la commande de systèmes multiples à (Ce réglage est fait lors de l’expédition.) utilisation simultanée, la commande de groupe et le contrôle Sur les PCI de commande d’unité...
  • Página 165 10-16-2. Schéma de câblage de base 2 (Procédure de câblage) Commande de groupe (lorsqu’un dispositif de commande (1) Régler l’unité intérieure No. 1 à montage mural de manière centrale n’est pas utilisé) qu’elle puisse être actionnée par la télécommande sans fil. (Ce réglage est fait lors de l’expédition.) ●...
  • Página 166 10-16-3. Réglage des adresses de système d’unité exté- 20e chiffre Activé Réglage “1” rieure 21 (si l’unité extérieure est Pour schéma de câblage de base 2 (Régler les adresses de numéro 21) système: 1, 2,...) PCI de commande d’unité extérieure 8 –...
  • Página 167: Attention

    ■ Types X, T, U, D (pour câblage de liaison) 10-16-6. Réglage d’adresse d’unité intérieure ● Si de multiples unités de type simple sont installées dans la 10-17. Attention même pièce, les adresses peuvent être réglées pour éviter les Cette unité peut être utilisée dans un système de réfrigérant interférences de signal.
  • Página 168: Procédure De Marche D'essai

    10-18. Procédure de marche d’essai 10-19. Eléments à vérifier avant la marche d’essai (1) Enclencher l’interrupteur d’alimentation à distance au Revérifier les éléments à vérifier moins 12 heures avant le test afin d’activer le chauffage de (Voir 10-19) avant la marche d’essai. carter.
  • Página 169: Tableau Des Fonctions Et Corrections D'auto-Diagnostic (Types X, T, U, D)

    10-21. Tableau des fonctions et corrections d’auto-diagnostic (Types X, T, U, D) Témoin de Cause Affichage de récepteur télécommande Correction Connexion de groupe et système multiple à utilisation d’unité câblée simultanée intérieure • La télécommande n’est pas connectée correctement à Connecter la télécommande correctement.
  • Página 170: Réglage Automatique D'adresse

    Réglage automatique d’adresse à partir de l’unité 10-22. Réglage automatique d’adresse extérieure (Types X, T, U, D) 10-22-1. Schéma de câblage de base Cas 1 ● Câblage de liaison ● Si l’alimentation peut être mise séparément pour les unités intérieure et extérieure dans chaque système, les adresses d’unité...
  • Página 171 Réglage automatique d’adresse en utilisant la télécommande 10-22-2. Réglage des adresses de système d’unité extérieure Cas 3 Pour schéma de câblage de base (Régler les adresses de système: 1, 2, 3...) ● Si l’alimentation peut être mise séparément pour les unités intérieure et extérieure dans chaque système (les adresses d’unité...
  • Página 172: Type K (Pour Câblage De Liaison)

    ● 10-22-3. Vérifi cation des adresses d’unité intérieure Si une tension secteur de 220 – 240 V est accidentellement appliquée, le fusible (0,5 A pour les unités intérieure et Utiliser la télécommande pour vérifier les adresses des unités extérieure) de PCI de commande d’unité intérieure ou intérieures.
  • Página 173: Procédure De Marche D'essai

    10-24. Procédure de marche d’essai Revérifier les éléments à vérifier (Voir 10-11) avant la marche d’essai. Vérifier la combinaison (câblage) des unités intérieure et (Voir 10-26-1) extérieure. Le système est-il de “type simple” ? (1 unité intérieure est raccordée à 1 unité extérieure) De multiples unités Mettre...
  • Página 174: Tableau Des Fonctions Et Corrections D'auto-Diagnostic (Type K)

    10-25. Tableau des fonctions et corrections d’auto-diagnostic (Type K) Témoin de Cause Affichage de récepteur télécommande Correction Connexion de groupe et système multiple à utilisation d’unité câblée simultanée intérieure • La télécommande n’est pas connectée correctement à Connecter la télécommande correctement. Mettre Rien n’est Rien n’est l’unité...
  • Página 175: Réglage Automatique D'adresse

    10-26-2. Réglage des adresses de système d’unité extérieure 10-26. Réglage automatique d’adresse Pour schéma de câblage de base (Régler les adresses de 10-26-1. Schéma de câblage de base système: 1, 2, 3...) ● Câblage de liaison PCI de commande d’unité extérieure 8 –...
  • Página 176 Cas 1 10-26-3. Vérifi cation des adresses d’unité intérieure ● Utiliser la télécommande pour vérifier les adresses des unités Si l’alimentation peut être mise séparément pour les unités intérieures. Appuyer et maintenir enfoncées la touche et la extérieure et extérieure dans chaque système: (Les adresses d’unité...
  • Página 177: Type Xm (Pour Câblage De Liaison)

    ■ Type XM (pour câblage de liaison) 10-28. Procédure de marche d’essai 10-27. Attention Revérifier les éléments à vérifier (Voir 10-29) Cette unité peut être utilisée dans un système de réfrigérant avant la marche d’essai. de type unique où 1 unité extérieure est connectée à 1 unité...
  • Página 178: Eléments À Vérifi Er Avant La Marche D'essai

    10-29. Eléments à vérifier avant la marche d’essai (1) Enclencher l’interrupteur d’alimentation à distance au moins 12 heures avant le test afin d’activer le chauffage de carter. (2) Ouvrir complètement les robinets fermés des côtés tube de liquide et tube de gaz. 10-30.
  • Página 179: Tableau Des Fonctions Et Corrections D'auto-Diagnostic (Type Xm)

    10-31. Tableau des fonctions et corrections d’auto-diagnostic (Type XM) Témoin de Cause Affichage de récepteur télécommande Connexion de groupe et système multiple à utilisation Correction d’unité câblée simultanée intérieure • La télécommande n’est pas connectée correctement à Connecter la télécommande correctement. Mettre Rien n’est Rien n’est l’unité...
  • Página 180: Réglage Automatique D'adresse

    Réglage automatique d’adresse à partir de l’unité extérieure 10-32. Réglage automatique d’adresse (type XM) 10-32-1. Schéma de câblage de base Cas 1 ● Câblage de liaison ● Si l’alimentation peut être mise séparément pour les unités intérieure et extérieure dans chaque système, les adresses d’unité...
  • Página 181 PCI de commande d’unité extérieure Réglage automatique d’adresse en utilisant la télécommande Cas 3 Commutateur rotatif d’adresse de système ● Si l’alimentation peut être mise séparément pour les unités (Réglé sur “0” lors de l’expédition) intérieure et extérieure dans chaque système (les adresses Commutateur rotatif d’adresse de système d’unité...
  • Página 182: Installation De La Télécommande

    10-32-3. Vérifi cation des adresses d’unité intérieure Installation de la télécommande ● Si la télécommande doit être installée sur un mur ou une autre Utiliser la télécommande pour vérifier les adresses des unités surface pour être utilisée, placer tout d’abord la télécommande intérieures.
  • Página 183: Comment Installer Le Récepteur De Télécommande

    Précaution pour l’évacuation 11. COMMENT INSTALLER LE (Récupération de réfrigérant) RÉCEPTEUR DE TÉLÉCOMMANDE Note : L’évacuation ne peut pas être effectuée quand la NOT E longueur de la tuyauterie est supérieure à 30 mètres. (Il y a risque de déclenchement du système de protection contre Se reporter au mode d’emploi fourni avec le récepteur de charge excessive.) Le cas échéant, récupérer le réfrigérant télécommande sans fil en option.
  • Página 184: Annexe

    <Comment nettoyer le filtre> 13. ANNEXE 1. Enlever le filtre à air de la grille d’entrée d’air. 2. Utiliser un aspirateur pour enlever la poussière légère. En 13-1. Type semi-caché à 4 voies d’évacuation d’air présence de poussière collante sur le filtre, laver le filtre (Types X, XM) dans de l’eau tiède, savonneuse, le rincer dans de l’eau propre et le sécher.
  • Página 185: Conseils Pour Économiser L'énergie

    ■ Dépannage 13-2. Type à conduit caché (Types U, US, D) Si votre climatiseur ne fonctionne pas correctement, vérifier ■ Nom des pièces (Unité intérieure) d’abord les points suivants avant de demander une réparation. S’il ne fonctionne toujours pas correctement, contactez votre CONDUIT CACHE revendeur ou un centre de réparations.
  • Página 186: Type À Montage Au Plafond (Type T)

    ■ Conseils pour économiser l’énergie PRÉCAUTION A éviter ● Ne jamais utiliser de dissolvants ni de produits chimiques corrosifs pour nettoyer l’unité intérieure. Ne pas nettoyer ● Ne pas bloquer l’entrée ni la sortie de l’air de l’unité. Si les pièces en plastique avec de l’eau très chaude. l’une ou l’autre sont obstruées, l’unité...
  • Página 187 ■ Dépannage Filtre à air Le filtre à air collecte la poussière et toute autre particule de Si votre climatiseur ne fonctionne pas correctement, vérifier l’air et doit être nettoyé régulièrement tel qu’indiqué dans le d’abord les points suivants avant de demander une réparation. tableau ci-dessous ou lorsque le filtre ( ) sur l’écran de la S’il ne fonctionne toujours pas correctement, contactez votre télécommande (type câblé) indique qu’il faut le nettoyer.
  • Página 188: Type À Montage Mural (Type K)

    13-4. Type à montage mural (Type K) Grille de prise d’air ■ Nom des pièces Type K (Montage mural) Admission d’air Sortie d’air Filtre à air ■ Entretien et nettoyage Lors de la remise en place du filtre, veiller à ce que la marque FRONT soit face à...
  • Página 189 ■ Dépannage ■ Conseils pour économiser l’énergie Si votre climatiseur ne fonctionne pas correctement, vérifier A éviter d’abord les points suivants avant de demander une réparation. ● Ne pas bloquer l’entrée ni la sortie de l’air de l’unité. Si l’une S’il ne fonctionne toujours pas correctement, contactez votre ou l’autre sont obstruées, l’unité...
  • Página 190 Drahtlose Fernbedienung (für Typ XM) RCS-XM18BG.WL Drahtlose Fernbedienung (für Typ T) RCS-TRP80BG.WL Drahtlose Fernbedienung (für Typ U, US, D) RCS-BH80BG.WL Drahtlose Fernbedienung (für Typ K) RCS-SH1BG Vereinfachte Fernbedienung RCS-KR1AGB Fernbedienungssensor ART-K45AGB Systemsteuereinheit SHA-KC64AGB Timer SHA-TM64AGB 85464369114000 ©SANYO 2008 SANYO Electric Co., Ltd. Gunma, Japan...
  • Página 191 EINBAUANLEITUNG – Big PAC-i-Klimaanlage – für Kühlmittel R410A...
  • Página 192 WICHTIG! Transport Bitte vor Arbeitsbeginn lesen Heben und bewegen Sie die Innen- und Außeneinheiten mit großer Vorsicht. Lassen Sie sich helfen und beugen Sie die Diese Klimaanlage entspricht strengen Sicherheits- und Knie, um die Belastung auf den Rücken zu verringern. Scharfe Betriebsnormen.
  • Página 193: Überprüfung Des Dichtegrenzwerts

    Überprüfung des Dichtegrenzwerts Die Standardwerte für das Mindestraumvolumen sind wie folgt: Der Raum, in dem die Klimaanlage installiert werden soll, (1) Keine Unterteilung (schraffi erter Bereich) muss eine gewisse Größe aufweisen, damit im Falle einer Undichtigkeit von Kühlmittelgas die Dichte einen gewissen Wert nicht überschreitet.
  • Página 194: Vorsichtshinweise Zur Installation Bei Verwendung Des Neuen Kühlmittels

    Vorsichtshinweise zur Installation bei Mit R410A Neues kompatible Verwendung des neuen Kühlmittels Gegenstand Anmerkung Werkzeug? R407C- Werkzeuge? 1. Hinweise zu den Leitungen Druckmessgerät Nein Typen von Kühlmittel, 1-1. Vorbereitung der Leitungen Kühlmaschinenöl und ● Material: Eine phosphorige, deoxidierte Kupferleitung des Druckmessgerät sind Typs C1220 verwenden, wie in JIS H3300 “Nahtlose Rohre verschieden.
  • Página 195 INHALT Seite Seite WICHTIG ......... . 2 3-14.
  • Página 196: Halbverdeckte Ausführung Mit Vierweg-Luftauslass

    Seite Seite ■ Typ K ......... 64 7-4.
  • Página 197: Allgemeines

    1. ALLGEMEINES Tabelle 1-1 (Vierweg-Luftauslass, halbverdeckt Typ X) Teilebezeichnung Aussehen Anzahl Anmerkung Diese Anleitung enthält zusammengefasste Hinweise zum Installationsort und der Einbaumethode für ein Klimaanlagensystem. Installationsdiagramm Gedruckt auf Vor Beginn der Arbeiten lesen Sie bitte alle Anleitungen für die Innen- im Originalmaßstab Versandkarton und Außeneinheiten sorgfältig durch, und vergewissern Sie sich, das...
  • Página 198 Tabelle 1-4 (Deckenmontage Typ T) Tabelle 1-6 ( Mitgeliefertes Zubehör Typ US Teilebezeichnung Aussehen Anzahl Anmerkung Bezeichnung Aussehen Anzahl Anmerkung Zur provisorischen Aufhängung der Für Spezialscheibe Aufhängung Unterlegscheibe Inneneinheit an der Aufhängungsteile Decke Für Gas-/ Ablaufschlauch- Für Ablaufschlauch- Flüssigkeitsleitung- Isolierung Verbindung Verbindung Bördelisolierung...
  • Página 199: Leitungsgröße

    Zur Anhebung der Größe der Gasleitung von ø 25,4 auf ø 28,58 mm (nicht verwendet)* Tabelle 1-9 Leitungsdaten für Modelle (Einzelgerät) * Zur Verwendung an der Außeneinheit SPW-0705H8 Modelle SPW-C706VH8 SPW-C906VH8 Tabelle 1-8 (Außeneinheit) Leitungsdaten Flüssigkeitsleitung Teilebezeichnung Aussehen Anzahl 9,52 (3/8) 12,7 (1/2) mm (in.)
  • Página 200 (B) Gleichzeitiger Multigeräte-Betrieb (Zwillings-, Drillings- und Doppelzwillings-Auslegung) HINWEIS Da die Inneneinheiten gleichzeitig betrieben werden, müssen diese im gleichen Raum installiert werden. Tabelle 1-10 Tabelle zur Handhabung von Leitungslänge und Höhenunterschied Symbol Tatsächliche Gegenstand Inhalt Zwillings- Länge (m) Einzelgerät Drillings-Auslegung Doppelzwillings-Auslegung Auslegung Leitungslänge (ein Weg) von der Maximal zulässige...
  • Página 201 Tabelle 1-11 Verbindungsleitungsgrößen (Zwillings-, Drillings-, Doppelzwillings-Auslegung) Doppelzwillings-Verteilerleitung (L1, L2) Inneneinheits- Hauptleitung (L) Verbindungsleitung Gesamttypenkapazität der nach der Abzweigung ( 1, 2, 3, 4) angeschlossenen Inneneinheit Typenkapazität der Inneneinheit 36 – 48 25 – 48 Gasleitung ø 25,4 ø 15,88 ø 15,88 ø...
  • Página 202: Optionale Verteilerstück-Einbausätze

    1-6. Optionale Verteilerstück-Einbausätze VORSICHT ● APR-P160BG: Die Kühlkapazität hinter dem Abzweigpunkt 1. Diese Einheit erfordert keine zusätzliche liegt bei 16,0 kW (54.600 BTU/h) oder weniger. Kühlmittelbefüllung bei Leitungslängen bis zu 30 m. Bei ● APR-P680BG: Die Kühlkapazität hinter dem Abzweigpunkt Leitungen, die länger als 30 m sind, muss zusätzliches Kühlmittel eingefüllt werden.
  • Página 203: Installieren Des Verteilerstück-Einbausatzes (Für Zwillings- Und Doppelzwillings-Auslegung) (Apr-P160Bg Und Apr-P680Bg)

    ● Die Schneideposition so wählen, dass diese so weit wie APR-RTP280AGB (für gleichzeitigen Drillingsbetrieb) möglich vom Führungsstift entfernt liegt. Wenn das Verbindungsstück vor der Benutzung abgetrennt Position des werden muss, schneiden Sie an der Stelle, die als „Trennstelle“ Führungsstifts bezeichnet wird (siehe untere Abbildung). Führ ungsstift Schneidestelle CUP3...
  • Página 204: Installieren Des Verteilerstück-Einbausatzes (Für Drillings-Auslegung)(Apr-Rtp280Agb)

    1-8. Installieren des Verteilerstück-Einbausatzes (für Es befinden sich lediglich die Verteilerstücke horizontal Drillings-Auslegung)(APR-RTP280AGB) zum Boden. Die Sammelrohre sind im Bezug zur Bodenfläche vertikal montiert. ● Prüfen Sie die Systemkombination, bevor Sie die Verteilerstücke installieren. ● Drei Inneneinheiten müssen im gleichen Raum Das Sammelrohr und das Verteilerstück sind untergebracht werden.
  • Página 205: Wahl Des Installationsorts

    2. WAHL DES INSTALLATIONSORTS Deckenmontage-Ausführung VORSICHT Decke ● Die Einheit zum Verstellen während des Auspackens oder danach unbedingt an den Hängelaschen anheben. Keinen Druck auf andere Teile ausüben, insbesondere nicht auf Kühlmittelleitung, Ablaufleitung und Flanschteile. Wand ● Die Isolierung am Körper der Einheit muss verstärkt werden, wenn im Inneren der Decke eine höhere Temperatur als 30˚C Mindestens 25 cm Mindestens 25 cm...
  • Página 206: Luftauslasskammer Für Oberauslass

    Platzbedarf für die Installation Lufteinlass Die Außeneinheit ist mit ausreichendem Umgebungsraum für Lufteinlass Betrieb und Wartung zu installieren. (1) Hindernisse auf der linken Seite, rechten Seite und Rückseite (Vorderseite und Oberseite sind frei). (Abb. 2-5) Luftauslass Luftauslass Ankerschrauben (4 Stück) Mindestens 15 cm oder mehr Abb.
  • Página 207: Vorsichtshinweise Für Den Einbau In Gebieten Mit Starkem Schneefall

    2-5. Vorsichtshinweise für den Einbau in Gebieten Verankerung Einsatz mit starkem Schneefall Dübel Beton (1) Die Plattform muss höher als die maximale Schneetiefe sein. (Abb. 2-10) (2) Die beiden Stützen der Außeneinheit müssen für die Plattform verwendet werden, wobei die Plattform unter der Lufteinlass-Seite der Außeneinheit installiert werden muss.
  • Página 208: Positionieren Der Einheit Im Innern Der Decke

    Typ XM (5) Die Polyethylen-Schutzabdeckungen, die als Transportsicherung Ablaufrohr verwendet werden, von den betreffenden Teilen abnehmen. Anschlussöffnung (Außendurchm. ø26) 3-4. Installieren der Ablaufleitung <Typ X> (1) Ein Standard-Hart-PVC-Rohr (Außendurchmesser: 32 mm) als Ablassleitung zusammen mit dem mitgelieferten Ablaufschlauch und der Schlauchschelle verwenden, um Undichtigkeiten zu vermeiden. Das PVC-Rohr muss separat gekauft werden.
  • Página 209 ● Den Schlauch mit der mitgelieferten Ablaufschlauchisolierung VORSICHT umwickeln, dann die vier Verschlussbänder verwenden, damit die ● Wenn es erforderlich sein sollte, die Höhe des Ablaufrohrs Isolierung ohne Zwischenräume am Ablaufschlauch anliegt. zu vergrößern, kann der Bereich unmittelbar nach der ●...
  • Página 210: Überprüfen Des Ablaufs

    ● Beim Anbringen des Ablaufrohrs an der Einheitsseite nicht mit ■ Wandmontage-Ausführung (Typ K) Gewalt vorgehen. Ebenso darf das Rohr nicht ohne Abstützung von der Anschlussstelle an der Einheit herabhängen. Das Rohr 3-6. Abnehmen der Rückwand von der Einheit daher an einer Wand, einem Rahmen oder einer anderen Stütze (1) Die Stellschrauben, mit denen die Rückwand beim möglichst nahe an der Einheit befestigen.
  • Página 211: Anbringen Der Rückwand An Der Wand

    Innenseite Außenseite (3) Sicherstellen, dass die Rückwand mit der Wand bündig ist. Jeglicher Abstand zwischen Einheit und Wand verursacht Geräusche und Vibrationen. b) Im Falle einer Ziegelwand, Betonwand oder einer ähnli- chen Wand Löcher mit einem Durchmesser von 4,8 mm in die Wand bohren.
  • Página 212: Vorbereiten Der Leitungen

    Anbringen des Gitters Durch Anheben der Klemme zum Hochheben der Inneneinheit wird diese Arbeit erleichtert. (Abb. 3-28) (1) Die Klappe schließen. (2) Die Gittermontageansätze auf den oberen Abschnitt des Klemme Gitters ausgerichtet halten, und den unteren Abschnitt des Gitters wieder anbringen. Die Montageansätze in die Nuten passen und den unteren Abschnitt des Gitters wieder in die ursprüngliche Position drücken.
  • Página 213: Anbringen Des Ablaufschlauchs

    (2) Nach einer Leckprüfung Kühlmittelleitung und Ablaufschlauch zusammen mit Isolierband umwickeln (Abb. 3-31). Dann die Leitung in die Leitungsablage hinten an der Inneneinheit passen und festklemmen. (3) Die Inneneinheit so einstellen, dass sie sicher an der Rückwand angebracht ist. Kühlmittelleitung Isolierband Rückwand Verdrahtung zwischen...
  • Página 214: Deckenmontage-Ausführung (Typ T)

    ■ Deckenmontage-Ausführung (Typ T) 3-13. Erforderliche Mindestabmessungen für Lufteinlass Installation und Wartung (1) Abmessungen für Hängeankerabstand und Einheit Deckenseite Länge 1125 1180 27.5 27.5 Luft 36, 48 1540 1595 (Hängeankerabstand) Einheit: mm Einheit: mm Abb. 3-33 (2) Kühlmittelleitung- • Ablaufschlauch-Position Linke Seite Hinten (die Abbildung zeigt die Ansicht von vorne) Rechte Seite...
  • Página 215: Aufhängen Der Inneneinheit

    (4) Positionen der Anschlussöffnungen an der Wand und WARNUNG der Decke Bei der Aufhängung der Inneneinheit an der Decke muss mit äußerster Sorgfalt vorgegangen werden. Sicherstellen, Die Abbildung zeigt die Ansicht von vorne dass die Decke stabil genug ist, um das Gewicht der Einheit aufnehmen zu können.
  • Página 216: Frischluftkanal

    Hängeanker PVC-Rohr (Vor Ort gekauft) (im Fachhandel erhältlich) INNEN AUSSEN Unterlegscheibe Wand (im Fachhandel erhältlich) PVC-Rohr Einheit Leichter Unterlegscheibe (mitgeliefert) Winkel Doppelmutter (im Fachhandel erhältlich) In einem leichtem Winkel zugeschnitten Abb. 3-44 Abb. 3-49 3-15. Frischluftkanal Die Inneneinheit ist mit einer Durchführung (Blende zum Herausschneiden) für einen Frischluftkanal im rechten hinteren Deckenfläche Bereich der oberen Verkleidung versehen.
  • Página 217: Installieren Der Ablaufl Eitung

    ● Nach dem Verlegen der Ablaufleitungen etwas Wasser in 3-17. Installieren der Ablaufleitung die Ablaufwanne gießen und sich vergewissern, dass das ● Um ein einwandfreies Ablaufen des Wassers zu Wasser problemlos abläuft. gewährleisten, ein Standard-PVC-Rohr mit Hilfe der ● Wenn der Ablaufschlauch angehoben werden muss, ist der mitgelieferten Schlauchschellen an das Ablaufrohr der als Sonderausstattung erhältliche Hochlegungs-Einbausatz Inneneinheit anschließen.
  • Página 218: Ausführung Mit Verdecktem Kanal (Typ U)

    ■ Ausführung mit verdecktem Kanal (Typ U) 3-18. Erforderliche Mindestabmessungen für Installation und Wartung ● Diese Klimaanlage wird normalerweise über der Gehäuse der A (Hängeankerabstand) Deckenverkleidung installiert; in diesem Fall sind Inneneinheit elektrischen Komponenten und Luftkanäle nicht sichtbar. Von der Unterseite der Einheit sind lediglich die Luftauslass- und Lufteinlassöffnungen zu erkennen.
  • Página 219 Diese Seite betrifft nur die spanische Version. ● Diese Klimaanlage wird normalerweise über der Gehäuse der A (Hängeankerabstand) elektrischen Deckenverkleidung installiert; in diesem Fall sind Inneneinheit Komponenten und Luftkanäle nicht sichtbar. Von der Unterseite der Einheit sind lediglich die Luftauslass- und Lufteinlassöffnungen zu erkennen.
  • Página 220: Aufhängen Der Inneneinheit

    3-19. Aufhängen der Inneneinheit Hängeanker Je nach Art der Decke: • Die Hängeanker einsetzen (Abb. 3-58). oder Sechskantmutter • Die bereits vorhandenen Deckenstützen verwenden bzw. eine geeignete Stütze anfertigen (Abb. 3-59). Verankerung Doppelmutter Beton Einsatz Dübel Abb. 3-61 ● Diese Abbildung zeigt ein Installationsbeispiel. Ankerschraube Luftauslasskanal Hängeanker...
  • Página 221: Installieren Der Ablaufl Eitung

    3-20. Installieren der Ablaufleitung 30 cm oder weniger (1) Ein Standard-Hart-PVC-Rohr (Außendurchmesser: 50 cm oder weniger 32 mm) als Ablauf vorbereiten und die mitgelieferte Schlauchschelle verwenden, um Undichtigkeiten zu Ordnung vermeiden. Das PVC-Rohr muss separat gekauft werden. Das Schauglas an der Ablassöffnung erlaubt eine Überprüfung des Ablaufs auf einwandfreie Funktion.
  • Página 222: Erhöhen Der Gebläsedrehzahl

    3-21-1. Installieren des Lufteinlassfilters (Diese Seite Leistungswerte des Inneneinheit-Gebläses betrifft nur die spanische Version.) Typ 18 Typ 25 (1) Standard-Installation Den Filter an der Einlassöffnung anbringen. (Abb. 3-67) Auslassöffnung Einlassöffnung Abb. 3-67 Luftstrom (m /minute) Luftstrom (m /minute) (2) Wenn eine Führung an der Einlassöffnung angeschlossen ist: Typ 36 Typ 48...
  • Página 223: Ausführung Mit Verdecktem Kanal (Typ Us)

    ■ Ausführung mit verdecktem Kanal (Typ US) 824 (Hängeankerabstand) 3-23. Erforderliche Mindestabmessungen für Gehäuse der elektrischen Installation und Wartung Komponenten ● Diese Klimaanlage wird normalerweise über der Deckenverkleidung installiert; in diesem Fall sind Mind. 200 Inneneinheit und Luftkanäle nicht sichtbar. Von unten sind Prüfzugang oder mehr lediglich die Luftauslass- und Lufteinlassöffnungen zu...
  • Página 224: Installationsvorbereitungen

    3-24. Installationsvorbereitungen 3-25. Für Einlass von unten (1) Darauf achten, dass Einheit und Hängeanker korrekt Für Einlass von unten Kammerdeckel und Schutzgitter wie in aufeinander ausgerichtet sind. (Abb. 3-72) der Abbildung gezeigt anbringen. (1) Die Rahmenfilter-Baugruppe abnehmen. (Abb. 3-73) ● Die Kontrollöffnung auf der Steuerkastenseite vorsehen, Den Kammerdeckel abnehmen.
  • Página 225: Installieren Des Kanals

    Deckenverkleidung 3-26. Installieren des Kanals Deckenstütze Den im Fachhandel erhältlichen Kanal anschließen. (Abb. 3-76) Lufteinlassseite • Kanal und Einlassseitenfl ansch (im Fachhandel erhältlich) anbringen. ø • Den Flansch mithilfe von 10 - 3,1-Schrauben an der Haupteinheit sichern. Flansch Flansch (Im Fachhandel erhältlich) Anschlussschraube (x10) Isoliermaterial Haupteinheit...
  • Página 226: Installieren Der Ablaufl Eitung

    VORSICHT ● Keinen Entlüftungshahn anbringen, da dies zu einem Herausspritzen von Wasser aus der Ablaufleitungsöffnung führen kann. (Abb. 3-83) Entlüftungshahn Nicht erlaubt. Wasserwaage Abb. 3-83 Vinylröhre Abb. 3-81 ● Wenn es erforderlich sein sollte, die Höhe des (6) Die obere Mutter anziehen. Ablaufrohrs zu vergrößern, kann der Bereich unmittelbar nach der Anschlussstelle um maximal 50 cm angehoben werden.
  • Página 227: Erhöhen Der Gebläsedrehzahl

    3 Mit den Temperatur-Einstelltasten 3-30. Erhöhen der Gebläsedrehzahl Code “ ” wählen. ■ Kurzschlussbrücke 4 Mit den Timer-Zeittasten den gewünschten Eingabewert wählen. ● Der externe Standard-Statikdruck (vor Auslieferung) ist in * Codes und Eingabedaten sind in der Tabelle aufgeführt. der Tabelle unten angegeben. ●...
  • Página 228: Typ Mit Verdecktem Kanal Und Hohem Statikdruck (Typ D)

    Gebrauch in Kombination mit den Außeneinheiten SPW- C0705H8 und SPW-C0905H8. Für Gebrauch in Kombination mit den Außeneinheiten SPW-C706VH8 und SPW-C906VH8 ist Folgendes zu beachten. ● Diese Klimaanlage wird normalerweise über der Deckenverkleidung installiert; in diesem Fall sind Inneneinheit und Luftkanäle nicht sichtbar. Von unten sind lediglich die Luftauslass- und Lufteinlassöffnungen zu erkennen.
  • Página 229: Aufhängen Der Inneneinheit

    ● Die Gasleitung während des Hartlötens mit angefeuchteten 3-32. Aufhängen der Inneneinheit Werkstattlappen abkühlen, wie in Abb. 3-94 gezeigt, um den Je nach Art der Decke: Thermistor der Einheit vor der durch das Hartlöten erzeugten Wärme zu schützen. ● Die Hängeanker einsetzen, wie in Abb. 3-91 gezeigt. oder Thermistor (in der Einheit) Verankerung...
  • Página 230: Vorsichtshinweise Zur Luftführung

    (2) Wenn eine Ablaufverbindung (mitgeliefert) an der Gewinde- 3-36. Erhöhen der Gebläsedrehzahl (nur Typ 90) Ablauföffnung angeschlossen wird, zuerst Dichtungsband Wenn der externe Statikdruck zu hoch ist (zum Beispiel um das Gewinde der Ablauföffnung wickeln und die wegen zu langer Luftkanäle), kann das Luftvolumen an den Verbindung erst danach anschließen.
  • Página 231: Installation Der Ausseneinheit

    4. INSTALLATION DER AUSSENEINHEIT 4-2. Ablauf Wie nachfolgend beschrieben vorgehen, um angemessenen Ablauf für die Außeneinheit sicherzustellen. 4-1. Installieren der Außeneinheit ● Bezüglich Ablauföffnungsabmessungen siehe Abbildung 4-1. ● Einen Sockel aus Beton oder ähnlichem Material herstellen, ● Eine Sockelhöhe von mindestens 15 cm an beiden Stützen um guten Ablauf zu gewährleisten.
  • Página 232: Elektrische Verkabelung

    Händler ersetzt werden, da hierfür Spezialwerkzeuge erforderlich sind. 5-2. Empfohlene Kabellänge und Kabelquerschnitt für das Stromversorgungssystem Außeneinheit (Dreiphasen) (A) Stromversorgung Zeitsicherung oder Schaltkreiskapazität Kabelgröße Max. Länge SPW-C706VH8 14 mm 116 m 15 A SPW-C906VH8 14 mm 96 m 20 A Inneneinheit (B) Stromversorgung Zeitsicherung oder Schaltkreiskapazität...
  • Página 233: Schaltpläne

    5-3. Schaltpläne (für Dreiphasen-Außeneinheit) Inneneinheit (Nr. 1) Stromversorgung Außeneinheit 220 – 240 V, ~50 Hz INV-Einheit Masse Stromversorgung 380 – 415 V, 3N, ~50/60 Hz Fernbedienung Masse Masse Masse Inneneinheit (Nr. 2) Stromversorgung 220 – 240 V, ~50 Hz Masse Fernbedienung Masse Inneneinheit...
  • Página 234 (für Dreiphasen-Außeneinheit) Inneneinheit (Nr. 1) Stromversorgung Außeneinheit 220 – 240 V, ~ 50 Hz INV-Gerät Masse Stromversorgung 380 – 415 V, 3 N, ~ 50/60 Hz Fernbedienung Masse Masse Masse Inneneinheit (Nr. 2) Stromversorgung 220 – 240 V, ~ 50 Hz Masse Fernbedienung Masse...
  • Página 235 VORSICHT (1) Wenn die Außeneinheiten innerhalb eines Netzwerks verbunden werden sollen (S-net-Verknüpfungssystem) muss die am Kurzschlussstecker (CN003, 2P schwarz; Position: untere rechte Ecke der Außeneinheit-Hauptleiterplatte) befindliche Klemme von allen Außeneinheiten abgeklemmt werden, mit Ausnahme einer beliebigen Außeneinheit. (Bei Versand: kurzgeschlossen.) Bei Nichtbeachtung ist eine Kommunikation innerhalb des S-net-Verknüpfungssystems nicht möglich.
  • Página 236: Installieren Der Timer-Fernbedienung (Sonderausstattung)

    (5) Als Einheiten-Steuerverbindungskabel (c) müssen 6. INSTALLIEREN DER TIMER-FERNBEDIENUNG abgeschirmte Kabel verwendet werden, wobei die (SONDERAUSSTATTUNG) Abschirmung auf beiden Seiten geerdet werden muss, da andernfalls Funktionsstörungen durch Störsignale HINWEIS auftreten können. (Abb. 5-4) Die Kabel sind wie im Kapitel “5-3. Schaltpläne” Siehe Bedienungsanleitung der optionalen anzuschließen.
  • Página 237: Anschließen Der Leitungen Zwischen Innen Und Außeneinheiten

    7-2. Anschließen der Leitungen zwischen Innen und HINWEIS Außeneinheiten Eine korrekte Aufweitung muss die folgenden Eigenschaften aufweisen: (1) Vorbereiten der Leitungen. ● Die Innenfläche muss glänzend und glatt sein. ● Die Hauptgasleitung hat einen Durchmesser von 25,4, der ● Die Kante muss glatt sein. Anschluss an das Wartungsventil der Außeneinheit jedoch ●...
  • Página 238: Isolieren Der Kühlmittelleitungen

    4 Aus Unten Da der Betriebsdruck ungefähr 1,6 Mal höher ist als bei konventionellen Klimaanlagen-Systemen, kann eine Verwendung von normalen Überwurfmuttern (Typ 1) oder Ausweiten dünnwandigen Leitungen zu einem Leitungsbruch führen, was Verletzungen oder Erstickungserscheinungen durch austretendes Kühlmittel zur Folge haben könnte. ●...
  • Página 239: Umwickeln Der Leitungen

    Umwickeln der Überwurfmuttern 7-4. Umwickeln der Leitungen Die Überwurfmuttern der Gasleitungen sind an den (1) Die Kühlmittelleitungen (und die elektrischen Kabel, Verbindungsstellen mit weißem Isolierband zu umwickeln. falls die örtlichen Vorschriften dies erlauben) können Danach die Verbindungsstücke mit der Isolierung abdecken nun mit Armierungsband gebündelt werden.
  • Página 240 8. LECKPRÜFUNG, SYSTEMENTLEE- Mehrwegeventil RUNG UND EINFÜLLEN VON ZUSÄTZ- LICHEM KÜHLMITTEL Für diesen AC-Einbausatz ist eine Luftdichtigkeitsprüfung durchzuführen. Sich vergewissern, dass an keinem der Druckmessgerät Anschlüsse eine Undichtigkeit besteht. Füllschlauch Im Kühlmittelsystem enthaltene Luft oder Feuchtigkeit kann die nachstehend aufgeführten Störungen verursachen. Zylinderventil ●...
  • Página 241: Abschließende Arbeiten

    8-2. Systementleerung Mehrwegeventil Unbedingt eine Unterdruckpumpe verwenden, die über eine Funktion zur Vermeidung der Rückströmung verfügt; dies verhindert, dass beim Stoppen der Pumpe das Pumpenöl in die Leitungen des Geräts zurückfließt. ● Eine Unterdruck-Absaugung an der Inneneinheit und den Druckmessgerät Leitungen vornehmen.
  • Página 242: Vor Der Montage Der Deckenverkleidung

    9. MONTAGE DER DECKENVERKLEIDUNG (2) Abnehmen der Eckenabdeckung a) Die Eckenabdeckung zum Abnehmen in Pfeilrichtung 1 ■ Halbverdeckte Ausführung mit Vierweg-Luftauslass (Typ X) schieben. (Abb. 9-6) Überprüfen der Stellung der Einheit (1) Sicherstellen, dass die Maße der Deckenöffnung im folgenden Bereich liegen:860 × 860 bis 910 × 910 mm (2) Das beim Gerät mitgelieferte Installationsdiagramm im Originalmaßstab verwenden (im Einbausatz enthalten), um die Position des Geräts an der Deckenfläche zu bestimmen.
  • Página 243: Verkabelung Der Deckenverkleidung

    (4) Sicherstellen, dass die Verkleidung einwandfrei an der 9-3. Verkabelung der Deckenverkleidung Decke befestigt ist. (1) Die Abdeckung des Gehäuses der elektrischen Komponenten abnehmen. ● Nun sicherstellen, dass zwischen Einheit und (2) Den 7-poligen Stecker (rot) der Deckenverkleidung mit Deckenverkleidung, sowie zwischen Deckenverkleidung und dem Stecker im Gehäuse der elektrischen Komponenten Deckenoberfläche kein Spalt vorhanden ist.
  • Página 244 9-7. Einstellen der automatischen Klappe Die Luftrichtungslamelle an der Deckenverkleidungs- Loch für Deckenverkleidungs- Auslassöffnung kann wie folgt eingestellt werden: Haken ● Die Lamelle mit der Fernbedienung auf den gewünschten Winkel einstellen. Die Lamelle ist mit einem automatischen Luftstromrichtungs-Verstellmechanismus versehen. HINWEIS ●...
  • Página 245 b) Die Sperrklinken des Lufteinlassgitters in Pfeilrichtung 1 (2) Die Installationsöffnungen für die Deckenverkleidung und schieben, um das Gitter öffnen zu können. (Abb. 9-19) die Schraubenlöcher der Einheit ausrichten. (3) Die mitgelieferten Kombischrauben an den vier Deckenverkleidung Lufteinlassgitter Deckenverkleidungs-Befestigungspunkten so festziehen, dass die Verkleidung sicher an der Einheit befestigt ist.
  • Página 246: Befestigen Der Eckenabdeckung Und Des Lufteinlassgitters

    ● Unbedingt darauf achten, dass die Sicherheitsleine an 9-10. Verkabelung der Deckenverkleidung der Deckenverkleidung angebracht wurde. (Abb. 9-28) (1) Die Abdeckung des Gehäuses der elektrischen Dies verhindert, dass das Lufteinlassgitter plötzlich Komponenten abnehmen. herunterfällt. (2) Den 7-poligen Stecker (rot) der Deckenverkleidung mit dem Stecker im Gehäuse der elektrischen Komponenten an der Einheit verbinden.
  • Página 247: Einstellen Der Automatischen Klappe

    ■ Ausführung mit verdecktem Kanal (Typ US) 9-13. Abnehmen der Deckenverkleidung für Wartungsarbeiten Beim Abnehmen der Deckenverkleidung für Wartungsarbeiten Einstellen des externen Statikdrucks für jedes Modell ● Der externe Standard-Statikdruck (vor Auslieferung) ist in zuerst das Lufteinlassgitter und den Luftfilter entfernen, dann den Stecker im Gehäuse der elektrischen Komponenten der Tabelle unten angegeben.
  • Página 248 ■ Typen X, XM , T , U , US und D 10. PROBELAUF 10-2. Vorsichtshinweis 10-1. Vorbereitungen zum Probelauf ● Vor dem Starten der Klimaanlage die nachfolgenden ● Dieses Gerät kann als Einzeltyp-Kühlsystem verwendet werden, bei dem eine Außeneinheit mit Punkte überprüfen: einer Inneneinheit verbunden wird;...
  • Página 249: Zu Überprüfende Punkte Vor Dem Probelauf

    10-4. Zu überprüfende Punkte vor dem Probelauf 10-6. Vorsichtsmaßnahmen ● Beim Probelauf muss der Kunden anwesend sein. Zu diesem (1) Den Fernbedienung-Hauptschalter mindestens 12 Stunden vor dem Probelauf einschalten, um das Zeitpunkt kann die Bedienungsanleitung erläutert werden, und Kurbelgehäuse-Heizelement zu aktivieren. der Kunde kann die Bedienungsschritte selbst ausführen.
  • Página 251 10-8. Systemsteuerung (für Dreiphasen-Außeneinheit: Typ XM) Systemsteuerung umfasst Querverbindungssteuerung von Mehrfach-Systemen mit Simultanbetrieb, Gruppensteuerung und Haupt-/Unterfernbedienungssteuerung. 10-8-1. Basis-Schaltplan 1 Einzelausführungen und Mehrfach-Systeme mit Simultanbetrieb ● Mehrfach-Systeme mit Simultanbetrieb Bis zu 4 Inneneinheiten (Doppelzwillings-Geräte) mit 1 Außeneinheit verbunden werden. (Es muss allerdings auf die korrekte Koordination zwischen der Kapazität der Außeneinheit und der Gesamtkapazität der Inneneinheiten geachtet werden.) (Es ist nicht möglich, einzelne Fernbedienungen für...
  • Página 252 10-8-2. Basis-Schaltplan 2 (für Dreiphasen-Außeneinheit: Typ XM) Gruppensteuerung (wenn keine zentrale Steuereinheit verwendet wird) ● Mehrfach-Systeme mit Simultanbetrieb Bis zu 4 Inneneinheiten (Doppelzwillings-Geräte) können mit 1 Außeneinheit verbunden werden. (Es muss allerdings auf die korrekte Koordination zwischen der Kapazität der Außeneinheit und der Gesamtkapazität der Inneneinheiten geachtet werden.) (Es ist nicht möglich, einzelne Fernbedienungen für unabhängigen Betrieb anzuschließen.)
  • Página 253 10-8-4. Automatische Adresseneingabe unter Verwendung 10-8-3. Eingabe der Systemadressen für die Außeneinheiten der Fernbedienung Für den Basis-Schaltplan 2 (Eingabe der Systemadressen: 1, 2, 3...) Wenn die unter “10-8-2. Basis-Schaltplan 2” gezeigte Außeneinheit für Gruppensteuerung von mehreren Einheiten Steuerleiterplatte der Außeneinheit 8 –...
  • Página 254 10-8-6. Haupt-/Unterfernbedienungssteuerung DATA CODE ITEM (ELEMENT) Steuerung unter Verwendung von zwei Fernbedienungsschaltern RCU. Haupt-/ Untersteuerung Hauptsteuerung Untersteuerung Bei der Haupt-/Unterfernbedienungssteuerung werden 12 Stunden 2 Fernbedienungen verwendet, um 1 oder mehrere Zeitanzeige 24 Stunden (AM/PM) Inneneinheiten zu steuern. (Es können maximal zwei RCU.
  • Página 255: Vorbereitung Zum Probelauf

    10-10. Probelauf-Flussdiagramm 10-12. Vorbereitung zum Probelauf 10-12-1. Umschalten des Temperatursensors Die vor dem Probelauf zu überprüfenden Punkte noch (Siehe 10-11) ● Temperatursensoren sind in der Inneneinheit und der einmal kontrollieren. drahtlosen Fernbedienung enthalten. Während des Betriebs wird einer dieser Sensoren für die Temperaturmessung verwendet.
  • Página 256 10-13. Probelauf Leiterplatte der Inneneinheit Verwendung der Steuereinheit 2 HP Varistor (schwarz) (1) Den Innensteuereinheitschalter von “ON” → “TEST” VA002 stellen.(Die Außeneinheit kann erst drei Minuten nach Einschalten der Stromversorgung aktiviert werden; ebenso Sicherung 0,5 A muss nach dem Ausschalten der Außeneinheit die gleiche Zeit bis zum Wiedereinschalten gewartet werden.) CHK (2-poliger Stecker) (2) Während des Probelaufs blinken alle Anzeigelampen.
  • Página 257 10-15. Tabelle der Selbstdiagnose-Funktionen und Abhilfemaßnahmen Ursache Anzeige der Kabelfernbedienung Inneneinheit- Gruppenanschluss Abhilfe (Im Fachhandel Empfangslampe 1:1-Anschluss (Einzeltyp) (Mehrfach-System mit erhältlich) Simultanbetrieb) • Betriebsschalter an der Inneneinheit • Wie links. • Betriebsschalter an der Inneneinheit in Keine Anzeige Keine Anzeige in Ausschaltstellung.
  • Página 258 10-16. Systemsteuerung (Vorgehensweise bei der Verkabelung) (1) Die Wandmontage-Inneneinheit Nr. 1 so einstellen, dass Systemsteuerung umfasst Querverbindungssteuerung von sie mit der drahtlosen Fernbedienung gesteuert werden Mehrfach-Systemen mit Simultanbetrieb, Gruppensteuerung kann. (Dies ist die Werkseinstellung vor Versand.) und Haupt-/Unterfernbedienungssteuerung. Wandmontage-Einheit Nr. 2 und Wandmontage- Einheiten mit höherer Nummer an den Inneneinheit- 10-16-1.
  • Página 259 10-16-2. Basis-Schaltplan 2 (Vorgehensweise bei der Verkabelung) Gruppensteuerung (wenn keine zentrale Steuereinheit (1) Die Wandmontage-Inneneinheit Nr. 1 so einstellen, dass verwendet wird) sie mit der drahtlosen Fernbedienung gesteuert werden kann. ● Es können maximal 8 Inneneinheiten mit einer einzelnen (Dies ist die Werkseinstellung vor Versand.) Fernbedienung verbunden werden.
  • Página 260 10-16-3. Eingabe der Systemadressen für die Außeneinheiten 10-16-4. Automatische Adresseneingabe über die Außeneinheit Für den Basis-Schaltplan 2 (Eingabe der Systemadressen: 1, 2,...) Im Falle von Mehrfach-Außeneinheiten wie im Basis-Schaltplan 2 gezeigt Steuerleiterplatte der Außeneinheit 8 – 10 HP ● Wenn die Stromversorgung für die Innen- und Drehschalter für Systemadresse (Bei Außeneinheiten separat in jedem System eingeschaltet Versand vom Werk auf “0”...
  • Página 261 ■ Typen X, T, U und D (für Querverbindungsverkabelung) 10-16-6. Inneneinheit-Adresseneingabe ● Wenn Mehrfach-Einzeltypeinheiten im gleichen Raum 10-17. Vorsichtshinweis installiert sind, können die Adressen vorgegeben werden, Dieses Gerät kann innerhalb eines Einzel-Kühlsystems um Signalstörungen zu vermeiden. Durch Koordinieren der verwendet werden, in dem 1 Außeneinheit mit 1 Nummern der Inneneinheit (Drahtlos-Leiterplatte) und der Inneneinheit verbunden ist, aber ebenso in einem System, Fernbedienungsadressen können bis zu 6 Inneneinheiten...
  • Página 262 10-18. Probelauf-Flussdiagramm 10-19. Zu überprüfende Punkte vor dem Probelauf (1) Den Fernbedienungs-Hauptschalter mindestens 12 Die vor dem Probelauf zu überprüfenden (Siehe 10-19) Stunden vor dem Probelauf einschalten, um das Punkte noch einmal kontrollieren. Kurbelgehäuse-Heizelement zu aktivieren. (2) Die geschlossenen Ventile auf der Flüssigkeitsleitungs- und Gasleitungsseite ganz öffnen.
  • Página 263 10-21. Tabelle der Selbstdiagnose-Funktionen und Abhilfemaßnahmen (Typen X, T, U und D) Ursache Anzeige der Inneneinheit- Abhilfe Gruppenanschluss und Mehrfach-System mit Kabelfernbedienung Empfangslampe Simultanbetrieb • Fernbedienung ist nicht richtig mit Inneneinheit verbun- Fernbedienung richtig anschließen. Inneneinheit Es wird nichts Es wird nichts den.
  • Página 264: Automatische Adresseneingabe

    Automatische Adresseneingabe über die Außeneinheit 10-22. Automatische Adresseneingabe (Typen X, T, U und D) 10-22-1. Basis-Schaltplan Fall 1 ● Querverbindungsverkabelung ● Wenn die Stromversorgung für die Innen- und Außeneinheiten separat in jedem System eingeschaltet HINWEIS werden kann, lassen sich die Adressen für die Inneneinheit eingeben, ohne dass hierfür der Kompressor laufen muss.
  • Página 265 Automatische Adresseneingabe unter Verwendung der 10-22-2. Eingabe der Systemadressen für die Außeneinheiten Fernbedienung Für den Basis-Schaltplan (Eingabe der Systemadressen: 1, 2, 3...) Fall 3 Steuerleiterplatte der Außeneinheit 8 – 10 HP ● Wenn die Stromversorgung für die Innen- und Außeneinheiten separat in jedem System eingeschaltet Drehschalter für Systemadresse werden kann (Inneneinheit-Adressen können eingegeben (Bei Versand vom Werk auf “0”...
  • Página 266 10-22-3. Überprüfen der Inneneinheit-Adressen die mit der Leiterplatte verbundenen 2-poligen Stecker (Inneneinheit: blau, OC; Außeneinheit: blau, Serie 1) abziehen Die Fernbedienung verwenden, um die Adressen der und durch die anderen 2-poligen Stecker (Inneneinheit: braun, Inneneinheiten zu überprüfen. Die Taste und die Taste EMG;...
  • Página 267 10-24. Probelauf-Flussdiagramm Die vor dem Probelauf zu (Siehe 10-11) überprüfenden Punkte noch einmal kontrollieren. Die Kombination (Verkabelung) der Innen- und Außeneinheiten (Siehe 10-26-1) überprüfen. Handelt es sich beim System um einen “Einzeltyp”? (1 Inneneinheit ist mit 1 Außeneinheit verbunden) NEIN Werden mehrere NEIN Innen- und...
  • Página 268 10-25. Tabelle der Selbstdiagnose-Funktionen und Abhilfemaßnahmen (Typ K) Ursache Anzeige der Inneneinheit- Kabel- Abhilfe Gruppenanschluss und Mehrfach-System mit Empfangslampe fernbedienung Simultanbetrieb • Fernbedienung ist nicht richtig mit Inneneinheit Fernbedienung richtig anschließen. Inneneinheit Es wird nichts Es wird nichts verbunden. einschalten. angezeigt angezeigt.
  • Página 269 10-26-2. Eingabe der Systemadressen für die Außeneinheiten 10-26. Automatische Adresseneingabe Für den Basis-Schaltplan (Eingabe der Systemadressen: 1, 2, 3...) 10-26-1. Basis-Schaltplan Steuerleiterplatte der Außeneinheit 8 – 10 HP ● Querverbindungsverkabelung Drehschalter für Systemadresse (Bei Versand vom Werk auf “0” eingestellt) HINWEIS Drehschalter für Systemadresse ●...
  • Página 270 Automatische Adresseneingabe über die Außeneinheit (Typ K) 10-26-3. Überprüfen der Inneneinheit-Adressen (1) Innen- und Außeneinheit-Stromversorgung für Kühlsystem 1 Die Fernbedienung verwenden, um die Adressen der einschalten. Inneneinheiten zu überprüfen. Die Taste und die Taste Die Eingabetaste (schwarz) für die automatische mindestens 4 Sekunden lang gedrückt halten (einfache Adresseneingabe mindestens eine Sekunde lang an der Eingabemethode, “ALL”...
  • Página 271 ■ Typ XM (für Querverbindungsverkabelung) Steuerleiterplatte der Außeneinheit 10-27. Vorsichtshinweise OC (CN500, BLU) Dieses Gerät kann innerhalb eines Einzel-Kühlsystems EMG (CN502, BRN) 63PH (CN027, WHT) verwendet werden, in dem 1 Außeneinheit mit 1 SILENT (CN037, WHT) FUSE (0.5A, F500) Inneneinheit verbunden ist, aber ebenso in einem System, PUMP DOWN (CN048) in dem 1 Außeneinheit an mehrere Inneneinheiten (maximal EXCT...
  • Página 272 10-28. Probelauf-Flussdiagramm 10-29. Zu überprüfende Punkte vor dem Probelauf (1) Den Fernbedienungs-Hauptschalter mindestens 12 Stunden Die vor dem Probelauf zu überprüfenden (Siehe 10-29) vor dem Probelauf einschalten, um das Kurbelgehäuse- Punkte noch einmal kontrollieren. Heizelement zu aktivieren. (2) Die geschlossenen Ventile auf der Flüssigkeitsleitungs- und Gasleitungsseite ganz öffnen.
  • Página 273 10-31. Tabelle der Selbstdiagnose-Funktionen und Abhilfemaßnahmen (Typ XM) Ursache Anzeige der Inneneinheit- Abhilfe Gruppenanschluss und Mehrfach-System mit Kabelfernbedienung Empfangslampe Simultanbetrieb • Fernbedienung ist nicht richtig mit Inneneinheit Fernbedienung richtig anschließen. Inneneinheit Es wird nichts Es wird nichts verbunden. einschalten. angezeigt angezeigt.
  • Página 274 Automatische Adresseneingabe über die Außeneinheit (Typ XM) 10-32. Automatische Adresseneingabe Fall 1 10-32-1. Basis-Schaltplan ● Wenn die Stromversorgung für die Innen- und Außeneinheiten separat in jedem System eingeschaltet werden kann, lassen ● Querverbindungsverkabelung sich die Adressen für die Inneneinheit eingeben, ohne dass hierfür der Kompressor angelassen werden muss.
  • Página 275 Steuerleiterplatte der Außeneinheit Automatische Adresseneingabe unter Verwendung der Fernbedienung Fall 3 Drehschalter für Systemadresse ● Wenn die Stromversorgung für die Innen- und Außeneinheiten (Vom Werk vor Versand auf “0” eingestellt.) separat in jedem System eingeschaltet werden kann Drehschalter für Systemadresse (Inneneinheit-Adressen können eingegeben werden, ohne dass hierfür der Kompressor betätigt werden muss): Automatische Adresseneingabe für Einzelsysteme: Code “A1”...
  • Página 276: Installieren Der Fernbedienung

    10-32-3. Überprüfen der Inneneinheit-Adressen Installieren der Fernbedienung ● Wenn die Fernbedienung an einer Wand oder an Die Fernbedienung verwenden, um die Adressen der Inneneinheiten zu überprüfen. Die Taste und die Taste einer anderen Fläche montiert werden soll, muss die mindestens 4 Sekunden lang gedrückt halten (einfache Fernbedienung zuerst an der vorgesehenen Stelle positioniert Eingabemethode, “ALL”...
  • Página 277: Installieren Des Kabellosen Fernbedienungsempfängers

    Rückgewinnung erneut kurzgeschlossen, stoppt die Einheit. * Zum Schutz des Kompressors die Einheit erst betreiben, wenn Unterdruck in der Leitung der Einheit vorliegt. Tabellarische Übersicht verschiedener Daten SPW-C706VH8 SPW-C906VH8 380-415V 3N 50/60 Hz Der PUMP-Stift (CN048) befi ndet 7,60 kW, 12,5 A...
  • Página 278: Bezeichnung Der Teile

    <Reinigen des Filters> 13. ANHANG 1. Den Luftfilter vom Lufteinlassgitter abnehmen. 13-1. Halbverdeckte Ausführung mit Vierweg- 2. Losen Staub mit einem Staubsauger absaugen. Am Filter festsitzenden Staub in lauwarmer Seifenlauge abwaschen. Luftauslass (Typen X, XM) Anschließend den Filter mit sauberem Wasser abspülen und trocknen. ■...
  • Página 279 ■ Fehlerdiagnose 13-2. Ausführung mit verdecktem Kanal (Typen U, US, D) Wenn die Klimaanlage nicht richtig funktioniert, gehen ■ Bezeichnung der Teile (Inneneinheit) Sie zunächst die folgenden Punkte durch, bevor Sie den Kundendienst anfordern. Wenn sich das Problem anhand VERDECKTER KANAL dieser Fehlerdiagnose nicht beheben lässt, setzen Sie sich bitte Typ U (Standard-Statikdruck) mit Ihrem Händler oder einem Service-Center in Verbindung.
  • Página 280 ■ Energiespartipps VORSICHT Vermeiden Sie ● Zum Reinigen der Inneneinheit niemals Lösungsmittel ● Jede Blockierung des Luftein- und -auslasses der oder starke Chemikalien verwenden. Kunststoffteile Einheit ist zu vermeiden. Bei jeder Blockierung wird nicht mit sehr heißem Wasser abwischen. die Einheit nicht gut funktionieren und kann sogar ●...
  • Página 281 ■ Fehlerdiagnose Luftfilter Der Luftfilter sammelt Staub und andere Partikel aus der Luft. Er Wenn die Klimaanlage nicht richtig funktioniert, gehen sollte regelmäßig wie in der Tabelle unten angegeben gereinigt Sie zunächst die folgenden Punkte durch, bevor Sie den werden, bzw. dann, wenn die Filteranzeige ( ) auf dem Display Kundendienst anfordern.
  • Página 282 13-4. Wandmontage-Ausführung (Typ K) Lufteinlassgitter ■ Bezeichnung der Teile Typ K (Wandmontage) Lufteinlass Luftauslass Luftfilter ■ Pflege und Reinigung Beim Wiederanbringen des Filters darauf achten, dass die Markierung FRONT Ihnen zugewandt ist. WARNUNG Bis zum hörbaren Einrasten hochdrücken. ● Vor einer Reinigung zur Sicherheit die Klimaanlage VORSICHT ausschalten und auch den Stromanschluss trennen.
  • Página 283 ■ Fehlerdiagnose Wenn die Klimaanlage nicht richtig funktioniert, gehen Sie zunächst die folgenden Punkte durch, bevor Sie den Kundendienst anfordern. Wenn sich das Problem anhand dieser Fehlerdiagnose nicht beheben lässt, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Händler oder einem Service-Center in Verbindung. Störung Mögliche Ursache Abhilfe...
  • Página 284 Telecomando senza fi li (per tipi U, US, D) RCS-BH80BG.WL Telecomando senza fi li (per tipo K) RCS-SH1BG Telecomando semplifi cato RCS-KR1AGB Sensore ART-K45AGB Comando del sistema SHA-KC64AGB Timer programmatore SHA-TM64AGB 85464369114000 ©SANYO 2008 SANYO Electric Co., Ltd. Gunma, Japan...
  • Página 285: Istruzioni Di Installazione

    ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE – Condizionatore d’aria Big PAC-i – per refrigerante R410A...
  • Página 286: Importante

    IMPORTANTE! Per l’installazione… Leggere prima di iniziare l’installazione …In una stanza Isolare accuratamente ogni tubazione nel locale per Questo sistema di condizionamento deve seguire rigidi standard prevenire formazione di condensa che potrebbe causare di sicurezza e di funzionamento. Per l’installatore o il personale gocciolamento e, di conseguenza, arrecare danni a muri e di assistenza è...
  • Página 287 Controllo del limite della densità I volumi minimi standard per stanza sono i seguenti. (1) Nessuna partizione (porzione in ombra) La stanza in cui deve venire installato il condizionatore d’aria deve possedere una struttura tale da non permettere la salita della densità del gas oltre un certo limite nel caso dovessero esservi perdite.
  • Página 288 Precauzioni per l’installazione con nuovo Utensili R407C refrigerante Nuovo Articolo compatibili Note utensile? 1. Precauzioni riguardanti i tubi R410A? 1-1. Preparazione dei tubi Misuratore Sì Tipi di refrigerante, ● Materiale: usare rame deossidato al fosforo C1220 come macchina refrigerante, specificato nelle norme JIS H3300 “Copper and Copper Alloy collettori olio e manometro Seamless Pipes and Tubes”.
  • Página 289 CONTENUTI Pagina Pagina ■ Tipo a dotto nascosto (Tipo U) ....28 IMPORTANTE ........2 3-18.
  • Página 290 Pagina Pagina 8. PROVA DI PERDITE; SCARICO E CARICAMENTO DEL 10-14. Precauzioni REFRIGERANTE ADDIZIONALE ....50 10-15. Tabella delle funzioni di autodiagnosi e dei rimedi ■...
  • Página 291: Attrezzi Necessari Per L'installazione (Non Forniti)

    1. GENERALE Tabella 1-1 (Scarico aria a 4 vie, seminascosto Tipo X) Figura Q.tà Note Parte (A) Questo manuale illustra dove e come installare il condizionatore d’aria. Prima di cominciare, leggere tutte le istruzioni per le Diagramma di unità interne ed esterne e controllare che tutti gli accessori installazione Stampato sulla scatola elencati di seguito siano presenti.
  • Página 292 Tabella 1-4 (Installazione a soffi tto Tipo T) Tabella 1-6 (Accessori in dotazione con l’unità Tipo US) Parte (A) Figura Q.tà Note Nome Figura Q.tà Note Per sospendere l’unità Rondella Sospensione Per raccordo di interna a soffitto Rondella speciale dell’unità sospensione temporaneamente Per collegamento...
  • Página 293 25,4 a 28,58 mm (non usato)* * Utilizzato con l’unità esterna SPW-0705H8 Tabella 1-9 Dati dei tubi per modelli (singolo) Tabella 1-8 Modelli SPW-C706VH8 SPW-C906VH8 Dati dei tubi Nome Figura Q.tà Tubo liquido Dimensioni...
  • Página 294 (B) Uso simultaneo di varie unità (doppie, triple, a gemello doppio) N OT A Le unità interne devono venire usate simultaneamente e si devono quindi trovare nella stessa stanza. Tabella 1-10 Tabella delle lunghezze del tubo e del differenziale d'altezza Simbolo Lunghezza Articolo...
  • Página 295 Tabella 1-11 Misure dei tubi di collegamento (doppie, triple, a gemello doppio) Tubo di distribuzione gemello doppio (L1, L2) Collegamento tubazione unità Tubo principale L interna Capacità totale del tipo dell’unità interna dopo la ( 1, 2, 3, 4) diramazione Capacità...
  • Página 296 1-6. Corredo dei giunti di distribuzione opzionale ATTENZIONE 1. Quest’unità non richiede refrigerante addizionale ● APR-P160BG: La capacità di raffreddamento dopo la per lunghezze di tubi da fino a 30 m. Se le tubazioni distribuzione di 16,0 kW (54.600 BTU/h) o meno. superano i 30 m, aggiungere refrigerante addizionale.
  • Página 297 ● Tagliare in una posizione il più possibile lontana dal grano di APR-RTP280AGB (Per triple simultanee) centraggio. Se il giunto di distribuzione deve venire tagliato prima dell’uso, tagliare lungo la linea indicata nella figura che segue come Posizione del grano di “posizione da tagliare”.
  • Página 298 1-8. Installazione del corredo dei giunti di Solo i giunti di distribuzione sono orizzontali rispetto distribuzione (per unità triple) al suolo. Quelli collettivi sono verticali rispetto al suolo. (APR-RTP280AGB) ● Controllare la combinazione del sistema prima di installare i giunti di distribuzione. Il tubo collettivo ed il giunto di distribuzione ●...
  • Página 299: Scelta Della Posizione Di Installazione

    2. SCELTA DELLA POSIZIONE DI Tipo Montato a soffi tto INSTALLAZIONE Soffitto ATTENZIONE ● Nello spostare l’unità durante o dopo il disimballaggio, Muro assicurarsi di manovrarla tenendola per le alette. Non esercitare pressioni su altre parti, specialmente su tabazione min. 25 cm min.
  • Página 300 Posizione di installazione Aspirazione dell’aria Installare l’unità esterna lasciando attorno ad essa spazio Aspirazione dell’aria sufficiente per operazioni e manutenzione. (1) Ostruzioni sui lati sinistro, destro e posteriore (I lati anteriore e superiore dell’unità sono aperti). (Fig. 2-5) Muro dell’aria Muro dell’aria Bulloni di ancoraggio...
  • Página 301: Installazione Dell'unità Interna

    2-5. Precauzioni per l’installazione dell’unità in zone Ancoraggio a muro Tappo soggette a forti nevicate a muro Hole-in-plug Inserire Cemento (1) La piattaforma deve essere più alta della massima altezza raggiunta dalla neve. (Fig. 2-10) (2) I due piedini di ancoraggio dell’unità esterna devono venire usati sulla piattaforma e questa deve venire installata sotto il lato di aspirazione dell’aria dell’unità...
  • Página 302: Installazione Del Tubo Di Scarico

    Tipo XM 3-4. Installazione del tubo di scarico <Tipo X> Porta di collegamento al tubo di scarico (1) Preparare un tubo di PVC duro standard (D.E. da 32 mm) (diametro esterno ø26) per lo scarico ed usare il tubo di scarico in dotazione e la sua fascetta per evitare perdite di acqua.
  • Página 303 ATTENZIONE ATTENZIONE ● Se fosse necessario aumentare l’altezza del tubo di scarico, ● Collegare in modo che la fascetta di arresto del flessibile la sezione direttamente sotto la luce di collegamento può sia sul lato della luce di scarico. venire alzata di al massimo 64 cm. Non alzarla più di 64 cm; ●...
  • Página 304: Controllo Del Drenaggio

    ■ Tipo montato a muro (Tipo K) Sfaffa di supporto 3-6. Rimozione del pannello posteriore dall’unità (1) Togliere le viti usate per fissare il pannello posteriore all’unità interna durante il trasporto. (2) Nel pannello posteriore, spingere verso l’alto sulle 2 ●...
  • Página 305: Fissaggio Del Pannello Posteriore Al Muro

    Lato Lato (3) Assicurarsi che il pannello sia a filo del muro. Lo spazio fra interno esterno il muro e l’unità provocherebbe rumore e vibrazioni. b) Se il muro è in mattoni, cemento o simili Praticare sul muro fori del diametro di 4,8 mm. Inserire tasselli ad espansione per le corrette viti di montaggio.
  • Página 306 Fissaggio della griglia Per facilitare l’operazione tirare su il fermaglio per sollevare l’unità interna. (Fig. 3-28) (1) Chiudere l’aletta. Dispositivo di chiusura (2) Mantenere le linguette di installazione della griglia in linea con la porzione superiore della griglia e reinstallare la porzione inferiore.
  • Página 307 (2) Dopo aver controllato che non vi siano perdite, avvolgere la tubazione per refrigerante ed il tubo flessibile di scarico insieme con del nastro isolante (Fig. 3-31). Sistemare la tubazione all’interno del vano sul retro dell’unità interna e fissarla al suo posto. (3) Regolare l’unità...
  • Página 308 ■ Tipo per l’installazione a soffitto (Tipo T) 3-13. Spazio minimo richiesto per l’installazione e Aspiraz. aria l’assistenza (1) Dimensioni del passo del bullone di sospensione e Lato del dell’unità soffitto Lunghezza Tipo 1125 1180 27.5 27.5 Aria (Passo del bullone di sospensione) 36, 48 1540 1595...
  • Página 309 (4) Posizione delle aperture nel muro e nel soffitto AVVERTIMENTO La figura mostra quest’unità vista da davanti. Fare la massima attenzione a sostenere l’unità interna sul soffitto. Controllare che questo sia sufficientemente forte da sostenere il peso dell’unità. Prima di sospendere l’apparecchio, Soffitto provare la solidità...
  • Página 310 Bullone di sospensione Tubo PVC (Da acquistare in loco) (da procurarsi in loco) LATO LATO ESTERNA Rondella Muro INTERNO (da procurarsi in loco) Tubo PVC Unità Diagonalmente Rondella (in dotazione) Doppio dado (da procurarsi in loco) Tagliare diagonalmente Fig. 3-44 Fig.
  • Página 311 ● Collegati i tubi di scarico, versare acqua nella coppa di scolo 3-17. Installazione del tubo di scarico per controllare che l’acqua scorra senza problemi. ● Preparare il tubo in PVC standard di scarico e collegarlo al ● Se il tubo flessibile deve venire portato in alto, usare il tubo di scarico dell’unità...
  • Página 312 ■ Tipo a dotto nascosto (Tipo U) 3-18. Spazio minimo richiesto per l’installazione e l’assistenza ● Questo climatizzatore viene solitamente installato sopra il A (Regolatore bulloni di Scatola dei sospensione) componenti soffitto in modo che l’unità interna ed i dotti siano visibili. elettrici Solo le aperture di aspirazione dell’aria e di uscita dell’aria sono visibili dal basso dell’apparecchio.
  • Página 313 Questa pagina riguarda solo la versione spagnola. ● Questo climatizzatore viene solitamente installato sopra il A (passo del bullone di Scatola dei sospensione) componenti soffitto in modo che l’unità interna ed i dotti siano visibili. elettrici Solo le aperture di aspirazione dell’aria e di uscita dell’aria sono visibili dal basso dell’apparecchio.
  • Página 314 3-19. Sospensione dell’unità interna Bullone di sospensione A seconda del tipo di soffitto: • Inserire bulloni di sospensione (Fig. 3-58) oppure Dado esagonale • Usare supporti per soffitto esistenti o costruire un supporto adatto (Fig. 3-59). Ancoraggio a muro Doppio dado Cemento Inserire Tappo a muro...
  • Página 315 3-20. Installazione del tubo di scarico 30 cm o meno (1) Preparare un tubo di PVC duro standard (D.E. da 32 mm) 50 cm o meno per lo scarico ed usare il tubo di scarico in dotazione e la Corretto sua fascetta per evitare perdite di acqua.
  • Página 316: Lettura Del Diagramma

    3-21-1. Installazione del filtro di presa d’aria (Questa Prestazioni della ventola per interni pagina riguarda solo la versione spagnola.) Tipo 18 Tipo 25 (1) Cacciavite standard Installare il filtro nella luce di ingresso. (Fig. 3-67) Condotto di emissione dell’aria Apertura di aspirazione dell’aria Fig.
  • Página 317 ■ Tipo a dotto nascosto (Tipo US) 3-23. Spazio minimo richiesto per l’installazione e 824(Regolatore bulloni di sospensione) l’assistenza Scatola dei ● Questo climatizzatore viene solitamente installato sopra il componenti elettrici soffitto in modo che l’unità interna ed i dotti siano visibili. Solo le aperture di aspirazione dell’aria e di uscita dell’aria Min.
  • Página 318: Preparazione Prima Dell'installazione

    3-24. Preparazione prima dell’installazione 3-25. Per aspirazione dal fondo (1) Controllare il rapporto fra le posizioni dell’unità e dei bulloni Per l’aspirazione dal fondo, riporre il coperchio e la rete di di sospensione. (Fig. 3-72) protezione secondo la procedura mostrata nel diagramma. Togliere il filtro del telaio.
  • Página 319 Mattonelle del soffitto 3-26. Installazione del dotto Supporto del soffitto Collegare il dotto fornito nel campo. Lato della presa d’aria • Collegare il dotto e la fl angia del lato della presa (da acquistarsi seperatamente). ø • Collegare la fl angia all’unità principale con 10 viti (foro).
  • Página 320 ATTENZIONE ● Non installare un ugello di spurgo dell'aria, dato che questo può causare lo spruzzo di acqua dall'uscita della tubazione di scarico. (Fig. 3-83) Spurgo dell’aria Livella Vietato Tubo in vinile Fig. 3-83 Fig. 3-81 (6) Stringere il dado superiore. ●...
  • Página 321: Premere Il Pulsante

    3-30. Aumento della velocità della ventola A questo punto, la ventola dell’unità interna (o tutte le ventole dell’unità interna in caso di controllo di gruppo) ■ Per il collegamento di cortocircuito inizia a funzionare. 3 Premere i pulsanti di impostazione della temperatura ●...
  • Página 322 SPW-C0705H8 e SPW-C0905H8. Si rimanda alle seguenti istruzioni per l’uso in combinazione con le unità esterne SPW-C706VH8 e SPW-C906VH8. ● Questo climatizzatore viene solitamente installato sopra il soffitto in modo che l’unità interna ed i dotti siano visibili. Solo le aperture di aspirazione dell’aria e di uscita dell’aria sono visibili da sotto.
  • Página 323 ● 3-32. Sospensione dell’unità interna Durante la svasatura della tubazione del gas, raffreddare la tubazione con panni umidi man mano che lavorate, come indicato in Fig. 3-94, per A seconda del tipo di soffitto: proteggere il termistore dell’unità dal calore generato dalla brasatura. ●...
  • Página 324 (2) Se state collegando un tubo di scarico (in dotazione) alla luce 3-36. Aumento della velocità della ventola (Solo tipo 90) di scarico filettata, avvolgere prima le filettature della luce di Se la pressione statica esterna è eccessiva (a causa ad esempio della scarico con nastro sigillante, quindi collegare il tubo.
  • Página 325: Installazione Dell'unità Esterna

    4. INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ ESTERNA 4-2. Lavoro di drenaggio Seguire la procedura qui sotto per assicurare all’unità esterna l’idoneo drenaggio. 4-1. Installazione dell’unità esterna ● Per le dimensioni della luce di scarico, consultare la Fig. 4-1. ● Usare cemento o materiale simile per costruire la base ed ●...
  • Página 326: Cablaggi Elettrici

    Unità esterna (trifase) (A) Alimentazione elettrica Fusibile ritardato o Lunghezza capacità del Sezione filo max. circuito SPW-C706VH8 14 mm 116 m 15 A SPW-C906VH8 14 mm 96 m 20 A Unità interna (B) Alimentazione Fusibile ritardato o...
  • Página 327 5-3. Diagrammi dei cablaggi (per unità esterna trifase: Tipi X, K, T, U ed D ) Unità interna (No. 1) Alimentazione Unità esterna 220 – 240 V ~ 50 Hz Unità INV Messa a terra Alimentazione 380 – 415 V, 3N, ~ 50/60 Hz Telecomando Messa a terra...
  • Página 328 (per unità esterna trifase: Tipi XM, US) Unità interna (N. 1) Alimentazione Unità esterna 220 – 240 V, ~ 50 Hz Unità INV Messa a terra Alimentazione 380 – 415 V, 3 N, ~ 50/60 Hz Telecomando Messa a terra Messa a terra Messa a terra Unità...
  • Página 329 ATTENZIONE (1) Se si collegano in rete le unità esterne (sistema di collegamenti S-net), scollegare il terminale che si stende dalla spina breve (CN003, 2P nera, locazione: in fondo a destra della scheda circuiti stampati principale di controllo unità esterne) da tutte le unità...
  • Página 330 (5) Usare fili schermati per i collegamenti fra unità (c) 6. INSTALLAZIONE DEL TELECOMANDO e mettere a terra la schermatura su ambedue i lati, DEL TIMER (OPZIONALE) altrimenti si avranno errori dovuti a rumore elettrico. (Fig. 5-4) NOT A Collegare i cavi come visto nella sezione “5-3. Consultate il Manuale di Istruzioni allegato al Telecomando del Diagrammi dei cablaggi”.
  • Página 331 N OT A 7-2. Collegamento dei tubi fra le unità interne e quelle esterne Una buona svasatura ha le seguenti caratteristiche: ● la superficie interna è lucente e liscia (1) Preparazione dei tubi. ● il bordo è liscio ● La tubazione del gas ha un diametro di ø 25,4, ma il collegamento ●...
  • Página 332 ● 4 fuori in fondo Per evitare danni alla svasatura dovuti allo stringimento eccessivo dei dadi flangiati, usare per le coppie di serraggio la tabella qui accanto come guida. Processo di svasatura ● Nello stringere il dado del tubo del liquido, usare una chiave inglese con un’impugnatura da 200 mm.
  • Página 333 Nastratura dei dadi fl angiati 7-4. Nastratura dei tubi Avvolgere nastro isolante bianco attorno ai dadi flangiati dei (1) A questo punto i tubi del refrigerante (e di cavi dell’ raccordi fra i tubi dei gas. Coprire quindi io raccordi dei tubi impianto elettrico, se legalmente possibile) devono venire con l’isolatore della svasatura e riempire l’intervallo nel punto nastrati con nastro armato in 1 solo fascio.
  • Página 334 8. PROVA DI PERDITE; SCARICO E Misuratore per collettori CARICAMENTO DEL REFRIGERANTE ADDIZIONALE Eseguire la prova di tenuta dell’aria di questo gruppo di climatizzazione. Controllare che nessun giunto perda. Manometro Tubo flessibile di carica L’aria e l’umidità nel sistema refrigerante possono avere gli effetti collaterali indesiderati che seguono.
  • Página 335 8-2. Scarico Misuratore per colletori Non mancare di usare una pompa che includa una funzione di prevenzione del riflusso dell’olio della pompa nelle tubazioni dell’unità una volta che la pompa viene fermata. ● Eseguire lo svuotamento dell’unità interna e delle tubazioni. Manometro Collegare la pompa alla valvola del tubo del gas e abbassare la pressione fino a –101 kPa(–755 mmHg, 5...
  • Página 336 9. INSTALLAZIONE DEL PANNELLO DEL (2) Rimozione della copertura angolare a) Per togliere la copertura angolare farla scivolare nella SOFFITTO direzione indicata dalla freccia 1. (Fig. 9-6) ■ Tipo seminascosto a scarico a 4 vie dell’aria (Tipo X) Controllo della posizione dell’unità (1) Controllare che il foro nel soffitto sia entro la gamma seguente: 860 ×...
  • Página 337: Collegamento Del Pannello Del Soffitto

    (4) Controllare che il pannello sia a sua volta fissato bene al 9-3. Collegamento del pannello del soffitto soffitto. (1) Aprire la scatola del componenti elettrici. ● In questo momento, controllare che fra unità e pannello del (2) Collegare il connettore a 7P (rosso) del pannello del soffitto al connettore della scatola dei componenti elettrici soffitto o fra pannello del soffitto e superficie del soffitto non di quest’unità.
  • Página 338 9-7. Regolazione dell’aletta automatica Foro del gancio del pannello del soffitto L’aletta di direzione dell’aria dell’uscita del pannello del soffitto può essere regolata nel modo seguente: ● Regolare l’angolazione dell’aletta come desiderato col telecomando. Essa possiede anche una funzione automatica di mozione dell’aria. N OT A ●...
  • Página 339 b) Far scivolare i fermi della griglia dell'aria nella direzione indicata (3) Stringere le viti con rondella in dotazione nelle 4 posizioni dalle frecce 1 in modo da fare aprire la griglia. (Fig. 9-19) di fissaggio in modo che il pannello sia fissato bene a quest’unità.
  • Página 340 9-10. Collegamento del pannello del soffitto Foro per gancio (1) Aprire la scatola del componenti elettrici. del pannello (2) Collegare il connettore a 7P (rosso) del pannello del soffitto al connettore della scatola dei componenti elettrici di quest’unità. (Fig. 9-26) (La direzione verso cui l’unità...
  • Página 341 ■ Tipo a dotto nascosto (Tipo US) 9-13. Per rimuovere il pannello del soffitto e fare riparazioni Per rimuovere il pannello del soffitto e fare riparazioni, Come impostare la pressione statica esterna per ciascun rimuovere la griglia di aspirazione dell’aria ed il filtro dell’aria, modello ●...
  • Página 342: Prova Di Funzionamento

    ■ Tipi X, XM, T, U, US, D 10. PROVA DI FUNZIONAMENTO 10-2. Attenzione 10-1. Preparazione alla prova di funzionamento ● Quest’unità può venire usata in un sistema di refrigerazione a tipo singolo dove 1 unità esterna viene ● Prima di provare ad avviare il condizionatore d’aria, collegata ad 1 unità...
  • Página 343 ■ Tipo XM 10-4. Controlli da fare prima della prova di funzionamento Scheda dei circuiti stampati dell’alimentazione (1) Accendere il sistema almeno 12 ore prima della prova di funzionamento in modo da dare energia al riscaldatore del carter. (2) Aprire del tutto le valvole chiuse sui lati del tubo del liquido e del tubo del gas.
  • Página 345: Controllo Del Sistema

    10-8. Controllo del sistema (per unità esterna trifase: Tipo XM) Il termine controllo del sistema indica il collegamento dei fili per il controllo, il controllo per l’uso simultaneo di vari sistemi, il controllo di gruppo ed il controllo via telecomando di unità principali e secondarie. 10-8-1.
  • Página 346 10-8-2. Diagramma dei circuiti di base 2 (per unità esterna trifase: Tipo XM) Controllo di gruppo (quando un dispositivo di controllo centrale non viene usato) ● Sistema multiplo a funzionamento simultaneo Fino a 4 unità interne (2 doppie) possono essere collegate a 1 unità...
  • Página 347 10-8-3. Impostazione degli indirizzi di sistema delle unità esterne 10-8-4. Impostazione automatica dell’indirizzo usando il telecomando Per il diagramma dei cablaggi di base 2 (impostare gli indirizzi di sistema: 1, 2, 3...) Quando l’unità esterna mostrata in “10-8-2. Diagramma dei circuiti elettrici di base 2”...
  • Página 348 ■ Tipo K 10-8-6. Controllo via telecomandi principale e secondario Controllo usando 2 telecomandi diversi 10-9. Attenzione Il termine controllo via i telecomandi principale e secondario ● indica l’uso di 2 telecomandi per controllare 1 unità interna o Quest’unità può venire usata in un sistema di più.
  • Página 349 10-10. Procedura della prova di funzionamento 10-12. Preparazione alla prova di funzionamento 10-12-1. Regolazione del sensore di temperatura Ricontrollare le voci da controllare prima della prova di funzionamento. (Vedere 10-11) ● I sensori di temperatura sono contenuti nell’unità interna e nel telecomando. È necessario impostare quale dei due deve venire usato normalmente.
  • Página 350 10-13. Procedura della prova di funzionamento Scheda dei circuiti stampati di controllo dell’unità interna Usare l’unità di controllo 2 HP Varistore (nero) (1) Spostare l’interruttore dell’unità di controllo interno da “ON” VA002 → “TEST”. (L’unità esterna non è in grado di funzionare per 3 minuti Fusibile da 0,5 A dopo che viene accesa o spenta.) (2) Mentre si esegue la prova di funzionamento tutte le spie...
  • Página 351 10-15. Tabella delle funzioni di autodiagnosi e dei rimedi Display del Causa telecomando Spia del Collegamento di con filo ricevitore dell’ Rimedio collegamento 1:1 (tipo singolo) gruppo (Sistema (da acquistarsi unità interna multiplo simultaneo) separatamente) • L’interruttore del funzionamento interno •...
  • Página 352 10-16. Controllo del sistema (Procedure di messa in posa dei fili) (1) Posizionare l’unità interna montata a muro N.1 in modo Il termine controllo del sistema indica il collegamento dei fili che possa essere manovrata dal telecomando. (Questo è per il controllo, il controllo per l’uso simultaneo di vari sistemi, impostato al momento della spedizione.) il controllo di gruppo ed il controllo via telecomando di unità...
  • Página 353 10-16-2. Diagramma dei circuiti di base 2 (Procedure di messa in posa dei fili) Controllo di gruppo (quando un dispositivo di controllo centrale (1) Posizionare l’unità interna montata a muro N.1 in modo non viene usato) che possa essere manovrata dal telecomando. (Questo è...
  • Página 354 10-16-3. Impostazione degli indirizzi del sistema dell’unità esterna 10-16-4. Impostazione automatica degli indirizzi dall’unità esterna Per il diagramma dei cablaggi di base 2 (impostare gli indirizzi di sistema: 1, 2,...) Se vi sono unità esterne multiple come illustrato nel diagramma dei circuiti di base 2 Scheda dei circuiti stampati ●...
  • Página 355 ■ Tipi X, T, U, D (per cablaggio) 10-16-6. Impostazione dell’indirizzo dell’unità interna ● Se nella stessa stanza sono installate più unità di tipo 10-17. Attenzione singolo, è possibile impostare gli indirizzi per evitare interferenze nel segnale. Quest’unità può venire usata in un sistema di refrigerazione Coordinando i numeri degli indirizzi dell’unità...
  • Página 356 10-18. Procedura prova di funzionamento 10-19. Controlli da fare prima della prova di funzionamento Ricontrollare le voci da controllare prima della prova di funzionamento. (Vedere 10-19) (1) Accendere il sistema almeno 12 ore prima della prova di funzionamento in modo da dare energia al riscaldatore del carter.
  • Página 357 10-21. Tabella delle funzioni di autodiagnosi e dei rimedi (Tipi X, T, U, D) Causa Display del Spia del telecomando ricevitore dell’ Rimedio Collegamento di gruppo ed operazioni simultanee del senza fili unità interna sistema multiplo Non è • Il telecomando non è collegato correttamente all’unità Collegare correttamente il telecomando.
  • Página 358 Impostazione automatica degli indirizzi dall’unità esterna 10-22. Impostazione automatica dell’indirizzo (Tipi X, T, U, D) 10-22-1. Diagramma dei circuiti di base Caso 1 ● Cablaggi di collegamento ● Se le unità interne ed esterne di ciascun sistema possono venire accese separatamente (e gli indirizzi delle unità interne NOTA possono venire impostati senza fare uso dei compressori): ●...
  • Página 359 Impostazione automatica dell’indirizzo usando il 10-22-2. Impostazione degli indirizzi del sistema dell’unità esterna telecomando Per il diagramma dei cablaggi di base 2 (impostare gli indirizzi Caso 3 di sistema: 1, 2, 3...) ● Se le unità interne ed esterne di ciascun sistema possono Scheda dei circuiti stampati di venire accese separatamente (e gli indirizzi delle unità...
  • Página 360 10-22-3. Controllo degli indirizzi dell’unità interna alla scheda dei circuiti stampati e sostituirli con i connettori a 2P (unità interna: marrone, EMG) (unità esterna: marrone, seriale 2). controllare gli indirizzi delle unità interne facendo uso del Se l’operazione non è possibile neppure dopo aver cambiato i telecomando.
  • Página 361 10-24. Procedura della prova di funzionamento Ricontrollare le voci da (Vedere 10-11) controllare prima della prova di funzionamento. Controllare la combinazione (cablaggio) delle unità interna ed (Vedere 10-26-1) esterna. SÍ Il sistema è a tipo singolo? (1 unità interna è collegato ad 1 unità...
  • Página 362 10-25. Tabella delle funzioni di autodiagnosi e dei rimedi (Tipo K) Unità Causa Display del interna telecomando Rimedio Collegamento di gruppo ed operazioni simultanee del spia del senza fili sistema multiplo ricevitore Non è • Il telecomando non è collegato correttamente all’unità Collegare correttamente il telecomando.
  • Página 363 10-26. Impostazione automatica dell’indirizzo Scheda dei circuiti stampati di 8 – 10 HP controllo unità esterne 10-26-1. Diagramma dei circuiti di base Selettore dell’indirizzo del sistema ● Cablaggi di collegamento (Impostato su “0” al momento della spedizione) Selettore dell’indirizzo del sistema NOTA ●...
  • Página 364 Caso 1 (5) L’operazione facendo uso del telecomando è ora possibile. ● Se le unità interne ed esterne di ciascun sistema possono 10-26-3. Controllo degli indirizzi dell’unità interna venire accese separatamente: controllare gli indirizzi delle unità interne facendo uso del (Gli indirizzi dell’unità...
  • Página 365 ■ Tipo XM (per cablaggi di collegamento) Scheda dei circuiti stampati di controllo unità esterne 10-27. Attenzione OC (CN500, BLU) EMG (CN502, BRN) Quest’unità può venire usata in un sistema di 63PH (CN027, WHT) refrigerazione a tipo singolo dove 1 unità esterna viene SILENT (CN037, WHT) FUSE (0.5A, F500) collegata ad 1 unità...
  • Página 366 10-28. Procedura della prova di funzionamento 10-29. Controlli da fare prima della prova di funzionamento Ricontrollare le voci da controllare (Vedere 10-29) (1) Accendere il sistema almeno 12 ore prima della prova di prima della prova di funzionamento. funzionamento in modo da dare energia al riscaldatore del carter.
  • Página 367 10-31. Tabella delle funzioni di autodiagnosi e dei rimedi (Tipo XM) Unità Causa Display del interna telecomando Collegamento di gruppo ed operazioni simultanee del Rimedio spia del senza fili sistema multiplo ricevitore Non è • Il telecomando non è collegato correttamente all’unità Collegare correttamente il telecomando.
  • Página 368 Impostazione automatica degli indirizzi dall’unità esterna (tipo XM) 10-32. Impostazione automatica dell’indirizzo Caso 1 10-32-1. Diagramma dei circuiti di base ● Se le unità esterne ed interne di ciascun sistema possono ● Cablaggi di collegamento venire accese separatamente, l’indirizzo delle unità interne può...
  • Página 369 Scheda dei circuiti stampati di controllo unità esterne Impostazione automatica dell’indirizzo usando il telecomando Caso 3 Selettore rotante dell’indirizzo del sistema ● Se le unità interne ed esterne di ciascun sistema possono (Impostare l’ora di spedizione a “0”) venire accese separatamente (e gli indirizzi delle unità interne Selettore rotante dell’indirizzo del sistema possono venire impostati senza fare uso dei compressori): Impostazione automatica dell’indirizzo per sistemi individuali:...
  • Página 370: Installazione Del Telecomando

    10-32-3. Controllo degli indirizzi dell’unità interna Installazione del telecomando ● Se il telecomando deve venire installato su di un muro o altra controllare gli indirizzi delle unità interne facendo uso del telecomando. Mantenere premuto il pulsante e quello superficie, per prima cosa provare a metterlo nella posizione per 4 secondi o più...
  • Página 371: Avvertenza Sullo Scarico Della Pompa (Recupero Del Refrigerante)

    Avvertenza sullo scarico della pompa 11. INSTALLAZIONE DEL RICEVITORE (recupero del refrigerante) DI CONTROLLO DEL TELECOMANDO SENZA FILI Nota: non è possibile scaricare la pompa quando la lunghezza del tubo eccede 30 metri (si potrebbe infatti attuare il sistema di N OT A protezione da carico eccessivo).
  • Página 372: Nomi Delle Parti

    <Pulizia del filtro> 13. APPENDICE 1. Rimuovere il filtro dell’aria dalla griglia della presa d’aria. 13-1. 4 Tipo seminascosto a scarico a 4 vie dell’aria 2. Rimuovere la polvere leggera servendosi di un aspirapolvere. Se la polvere resta attaccata al filtro, lavarlo (Tipi X, XM) con acqua saponata tiepida, sciacquarlo con acqua pulita ed asciugarlo.
  • Página 373: Risoluzione Dei Problemi

    ■ Risoluzione dei problemi 13-2. Tipo a dotto nascosto (Tipi U, US, D) Se il condizionatore d’aria non funziona correttamente, prima di ■ Nomi delle parti (Unità interna) chiamare il tecnico per la riparazione controllare quanto segue. Se ciò non consente di eliminare il problema, rivolgersi al DOTTO NASCOSTO proprio rivenditore o centro di assistenza.
  • Página 374: Nome Delle Parti

    ■ Suggerimenti per risparmiare energia ATTENZIONE Da evitare ● Per pulire l’unità interna, non si devono usare solventi o ● Non ostruire la presa d’aria e l’uscita d’aria dell’unità. In sostanze chimiche aggressive. Non pulire i componenti caso di ostruzione, l’unità non funziona correttamente e in plastica con acqua molto calda.
  • Página 375 ■ Risoluzione dei problemi Filtro dell’aria Il filtro raccoglie polvere ed altri residui presenti nell’aria e Se il condizionatore d’aria non funziona correttamente, prima di dovrebbe essere pultio a intervalli regolari come indicato nella chiamare il tecnico per la riparazione controllare quanto segue. tabella qui sotto oppure quando il segnale del filtro ( ) sul Se ciò...
  • Página 376 13-4. Tipo montato a muro (Tipo K) Griglia della presa d’aria ■ Nome delle parti Tipo K (Montato a muro) Presa d’aria Uscita d’aria Filtro dell’aria ■ Cura e pulizia Quando si sostituisce il filtro, assicurarsi che il segno DAVANTI sia rivolto verso di voi.
  • Página 377 ■ Risoluzione dei problemi Se il condizionatore d’aria non funziona correttamente, prima di chiamare il tecnico per la riparazione controllare quanto segue. Se ciò non consente di eliminare il problema, rivolgersi al proprio rivenditore o centro di assistenza. Problema Causa probabile Rimedio Il condizionatore 1.
  • Página 378: Aparelho De Ar Condicionado Big Pac-I

    Telecomando sem fi o (Para tipos U , US, D RCS-BH80BG.WL Telecomando sem fi o (Para tipo K) RCS-SH1BG Telecomando simplifi cado RCS-KR1AGB Sensor remoto ART-K45AGB Telecomando de sistema SHA-KC64AGB Temporizador programável SHA-TM64AGB 85464369114000 ©SANYO 2008 SANYO Electric Co., Ltd. Gunma, Japão...
  • Página 379: Instruções De Instalação

    INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO – Aparelho de Ar Condicionado Big PAC-i – para Refrigerante R410A...
  • Página 380: Importante

    IMPORTANTE! • Ligue todos os fios firmemente. Fios eléctricos frouxos podem causar o sobreaquecimento nos pontos de Leia antes de colocar o sistema em ligação e um possível risco de incêndio. funcionamento Ao transportar Este sistema de ar condicionado satisfaz padrões rigorosos sobre Tome cuidado quando levantar e mover as unidades interiores segurança e funcionamento.
  • Página 381 Verificação do limite de densidade Os padrões para o volume mínimo de uma sala são os seguintes. A sala na qual o aparelho de ar condicionado será (1) Nenhuma partição (porção sombreada) instalado deve ter um desenho em que, no caso de vazamento do gás refrigerante, sua densidade não exceda um limite especificado.
  • Página 382 Precauções durante a instalação com Ferramentas novo refrigerante Nova para R407C Item Observações ferramenta? compatível 1. Cuidados relativos à tubagem com R410A? 1-1. Tubagem de processo ● Material: Utilize cobre desoxidado de fósforo C1220 Calibre Não Os tipos de refrigerante, conforme especificado na norma JIS H3300 “Tubos de óleo da máquina de cobre, tubos sem costura de liga de cobre e tubos”.
  • Página 383 ÍNDICE Página Página ■ Tipo de conduta oculta (Tipo U) ....28 IMPORTANTE ........2 3-18.
  • Página 384 Página Página ■ Tipo K ........64 8.
  • Página 385: Acessórios Fornecidos Com A Unidade

    1. GENERALIDADES Grampos ou braçadeiras tipo sela para segurar a tubagem do refrigerante Este manual descreve brevemente onde e como instalar o Balança para pesar sistema de ar condicionado. Por favor, leia todas as instruções para as unidades interiores e exteriores, e certifique-se de que Tabela 1-1 (Semi-oculta com descarga de ar de 4 vias Tipo X) todas as peças listadas estejam incluídas com o sistema antes Nomes dos...
  • Página 386 Tabela 1-3 (Mural Tipo K) Nomes dos Figura Quant. Observações componentes Nomes dos Figura Quant. Observações componentes Para vedar a Massa de porção embutida Tampa de Para melhor enchimento do fornecimento de plástico aparência da tubagem energia Cabeça com arco Para isolantes Parafuso para de círculo Phillips...
  • Página 387 (Não utilizado)* Tabela 1-9 Dados da tubagem para os modelos * Utilizado com a unidade interior SPW-0705H8 (unidade simples) Tabela 1-8 (Unidades exteriores) Modelos SPW- SPW-C706VH8 Dados da tubagem C906VH8 Nome Figura Quant. Tubo de Tubo de união de redução Diâmetro...
  • Página 388 (B) Operação simultânea múltipla (Unidade Dupla, Unidade Tripa, Unidade Dupla Gémea) NOTA Como as unidades interiores funcionam simultaneamente, instale-as dentro da mesma sala. Tabela 1-10 Tabela para administrar o comprimento da tubagem e diferenças de altura Símbolo Compri- Item Conteúdo mento real Unidade Unidade...
  • Página 389 Tabela 1-11 Tamanhos dos tubos de ligação (gémea, Tripla, dupla gémea) Tubo de distribuição de unidade dupla gémea (L1, L2) Tubo de ligação de unidade Tubagem principal (L) interior ( 1, 2, 3, 4) Capacidade total do tipo de unidade interior ligada após a ramifi...
  • Página 390 ● APR-RTP280AGB: A capacidade de arrefecimento após a PRECAUÇÃO distribuição é de 28,0 kW (95.500 BTU/h) ou menos. 1. Esta unidade não requer uma carga de refrigerante Tabela 1-13 Tamanho da ramifi cação de distribuição ( 1, 2, 3, 4) adicional até...
  • Página 391 ● Corte em uma posição que seja tão longe quanto possível APR-RTP280AGB (para unidade tripla simultânea) do pino de encaixe. Se a união de distribuição será cortada antes do uso, corte Posição do na linha marcada “localização de corte” na figura abaixo. pino de encaixe Pino de encaixe Localização do corte...
  • Página 392 1-8. Instalação do kit de união de distribuição (para Somente a uniões de distribuição ficam na unidade tripla)(APR-RTP280AGB) horizontal com respeito ao piso. Os tubos colectivos ficam na vertical com respeito ao piso. ● Verifique a combinação do sistema antes de instalar as uniões de distribuição.
  • Página 393: Selecção Do Local De Instalação

    ● Utilizar parafusos em “U” ou equivalentes para aparafusar a 2. SELECÇÃO DO LOCAL DE INSTALAÇÃO unidade, reduzindo a vibração e ruído. PRECAUÇÃO ● Se o funcionamento de arrefecimento tiver que ser utilizado quando a temperatura do ar exterior estiver a –5°C ou ●...
  • Página 394: Contramedidas Contra A Neve E Vento

    Espaço de instalação Admissão de ar Instale a unidade exterior com um espaço suficiente ao redor Admissão de ar da mesma para a operação e manutenção. (1) Obstruções no lado esquerdo, lado direito e lado posterior (os lado frontal e a parte superior a unidade devem estar abertos).
  • Página 395: Maneira De Instalar A Unidade Interior

    2-5. Precauções para a instalação em áreas de Furo em âncora Inserção Furo em obturador Concreto nevadas pesadas (1) A plataforma deve ser mais alta que a profundidade máxima da neve. (Fig. 2-10) (2) Os 2 pés de ancoragem da unidade exterior devem ser utilizados para a plataforma, e a plataforma deve ser instalada debaixo do lado de admissão de ar da unidade exterior.
  • Página 396: Instalação Do Tubo De Drenagem

    Tipo XM 3-4. Instalação do tubo de drenagem Abertura de conexão <Tipo X> do tubo de drenagem (diâmetro exterior ø26) (1) Prepare um tubo PVC duro padrão (diâmetro exterior de 32 mm) para a drenagem e utilize o tubo de drenagem e banda de tubo flexível fornecidos para prevenir vazamentos de água.
  • Página 397 ● Enrole o tubo flexível com o isolamento do tubo de PRECAUÇÃO drenagem fornecido e utilize as 4 ataduras trançadas de ● Se for necessário aumentar a altura do tubo de modo que o tubo flexível fique isolado sem folgas. drenagem, a secção directamente depois da abertura ●...
  • Página 398 ● Não aplique força à tubagem no lado da unidade ■ Tipo mural (Tipo K) quando ligar o tubo de drenagem. O tubo não deve ficar suspenso sem um suporte desde sua ligação à unidade. 3-6. Remoção do painel traseiro da unidade Aperte o tubo numa parede, armação ou outro suporte o (1) Retire os parafusos de fixação utilizados para fixar o painel mais próximo possível da unidade.
  • Página 399 Lado Lado (3) Certifique-se de que o painel esteja rente à parede. interno externo Qualquer espaço entre a parede e a unidade causará ruído e vibração. b) Se a parede for de tijolos, concreto ou algo similar Faça furos de 4,8 mm de diâmetro na parede. Insira buchas para os parafusos de montagem apropriados.
  • Página 400 Colocação da grade Elevação da braçadeira para levantar a unidade interior e facilitar este trabalho. (Fig. 3-28) (1) Feche o flape. Alavanca (2) Mantenha as linguetas de instalação da grade alinhadas com a parte superior da grade, e reinstale a parte inferior da grade.
  • Página 401 (2) Depois de ralizar um teste de vazamento, enrole a tubagem do refrigerante e o tubo de drenagem juntas com uma fita isolanete (Fig. 3-31). Logo, ajuste a tubagem no espaço de armazenamento da tubagem na parte traseira da unidade interior e fixe-a em posição.
  • Página 402: Tipo De Tecto (Tipo T)

    ■ Tipo de tecto (Tipo T) Admissão 3-13. Espaço mínimo requerido para instalação e de ar serviço (1) Dimensões da unidade e do passo do parafuso de suspensão Lado do tecto Comprimento Tipo 1125 1180 27.5 27.5 Descarga 36, 48 1540 1595 de ar...
  • Página 403 (4) Posição de abertura do lado da parede e tecto ADVERTÊNCIA A figura mostra a vista desde a frente É importante tomar muito cuidado ao suportar a unidade interior desde o tecto. Certifique-se de que o tecto seja forte o suficiente para suportar o peso da unidade. Antes Tecto de suspender a unidade de tecto, teste a resistência de cada parafuso de suspensão instalado.
  • Página 404: Conduta Para Ar Fresco

    Parafuso de suspensão Tubo de PVC (fornecimento de campo) (Comprado no local) Anilha (fornecida) INTERIOR EXTERIOR Parede Tubo PVC Unidade Ligeiro Anilha (fornecida) ângulo Porca dupla (fornecimento de campo) Cortado num ligeiro ângulo Fig. 3-44 Fig. 3-49 3-15. Conduta para ar fresco Há...
  • Página 405 ● Depois de drenar a tubagem, verta água no colector de 3-17. Instalação do tubo de drenagem drenagem para verificar se a água é drenada suavemente. ● Prepare um tubo PVC padrão para a drenagem, e ligue-o ao ● Se for preciso elevar o tubo de drenagem, utilize o kit de tubo de drenagem da unidade interior com as braçadeiras de drenagem opcional.
  • Página 406: Tipo De Conduta Oculta (Tipo U)

    ■ Tipo de conduta oculta (Tipo U) 3-18. Espaço mínimo requerido para instalação e serviço ● Usualmente este aparelho de ar condicionado é instalado acima do tecto de modo que a unidade interior e as condutas Caixa dos A (passo do parafuso de suspensão) não fiquem visíveis.
  • Página 407 Esta página é somente para a versão espanhola. ● Usualmente este aparelho de ar condicionado é instalado Caixa de A (Passo do parafuso de suspensão) componentes acima do tecto de modo que a unidade interior e as condutas eléctricos não fiquem visíveis. Somente os orifícios de admissão de ar e de saída de ar ficam visíveis desde o fundo da unidade.
  • Página 408 3-19. Suspensão da unidade interior Parafuso de suspensão Dependendo do tipo de tecto: • Insira os parafusos de suspensão (Fig. 3-58). Porca hexagonais • Utilize os suportes de tecto existentes ou construa um suporte adequado (Fig. 3-59). Furo em âncora Concreto Inserção Porca dupla...
  • Página 409: Verificação Da Drenagem

    3-20. Instalação do tubo de drenagem 30 cm ou menos (1) Prepare o tubo PVC duro normal (diâmetro exterior de 32 mm) para a drenagem e utilize a banda de tubo flexível 50 cm ou menos fornecida para prevenir vazamentos de água. O tubo PVC deve ser comprado separadamente.
  • Página 410: Aumento Da Velocidade Do Ventilador

    3-21-1. Instalação do filtro de admissão de ar (Esta Desempenho do ventilador interior página é somente para a versão espanhola.) Tipo 18 Tipo 25 (1) Instalação padrão Instale o filtro na abertura de admissão. (Fig. 3-67) Conduta de saída Abertura de entrada Fig.
  • Página 411: Tipo De Conduta Oculta (Tipo Us)

    ■ Tipo de conduta oculta (Tipo US) 824 (Passo do parafuso de suspensão) 3-23. Espaço mínimo requerido para instalação e Caixa de componentes serviço eléctricos ● Usualmente este aparelho de ar condicionado é instalado acima do tecto de modo que a unidade interior e as Mín.
  • Página 412: Para A Admissão Inferior

    3-24. Preparações antes da instalação 3-25. Para a admissão inferior (1) Confirme a relação das posições entre a unidade e os Para a admissão inferior, troque a tampa da câmara e rede de parafusos de suspensão. (Fig. 3-72) protecção no procedimento mostrado no diagrama. (1) Retire o conjunto do filtro de quadro.
  • Página 413 Ladrilhos de tecto 3-26. Instalação da conduta Suporte de tecto Ligue a conduta fornecida no campo. Lado de entrada de ar • Fixe a conduta e o fl ange do lado de admissão (fornecimento de campo). • Ligue o fl ange à unidade principal com parafusos de 10 - ø3,1 (Orifício).
  • Página 414: Instalação Da Tubagem De Drenagem

    PRECAUÇÃO ● Não instale um sangrador de ar pois isso pode causar o salpico de água da saída do tubo de drenagem. (Fig. 3-83) Sangrador de ar Nível Proibido Tubo de vinil Fig. 3-83 Fig. 3-81 ● Se for necessário aumentar a altura do tubo de (6) Aperte a porca superior.
  • Página 415: Para Telecomando Com Fio

    3 Prima os botões de definição da temperatura 3-30. Aumento da velocidade do ventilador para seleccionar o código de item “ ”. ■ Para ligação em curto-circuito 4 Prima os botões de definição do temporizador ● A pressão estática externa padrão (antes de sair da fábrica) para seleccionar os dados de definição desejados.
  • Página 416: Tipo De Conduta Oculta De Alta Pressão Estática (Tipo D)

    ■ Tipo de conduta oculta de alta pressão estática (Tipo D) 3-31. Espaço mínimo requerido para instalação e serviço (Tipos 70, 90) As instruções de instalação que vêm com a unidade interior descrevem como utilizá-la em combinação com as unidades exteriores SPW-C0705H8 e SPW-C0905H8.
  • Página 417: Instalação Da Tubagem Do Refrigerante

    ● Quando realizar a soldadura forte da tubagem de gás, esfrie 3-32. Suspensão da unidade interior a tubagem com panos de serviço humedecidos durante o serviço, como mostrado na Fig. 3-94, para proteger o termistor Dependendo do tipo de tecto: da unidade contra o calor gerado pela soldadura forte.
  • Página 418 (2) Se ligar uma união de drenagem (fornecida) à abertura de 3-36. Aumento da velocidade do ventilador (Somente tipo 90) drenagem roscada, primeiro enrole as roscas da abertura Se a pressão estática externa for muito grande (devido a de drenagem com uma fita de vedação e, em seguida, ligue uma extensão longa das condutas, por exemplo), o volume a união.
  • Página 419: Maneira De Instalar A Unidade Exterior

    4. MANEIRA DE INSTALAR A UNIDADE 4-2. Trabalho de drenagem EXTERIOR Siga o procedimento a seguir para assegurar uma drenagem adequada para a unidade exterior. ● Para as dimensões da abertura de drenagem, consulte a 4-1. Instalação da unidade exterior Fig.
  • Página 420: Instalação Eléctrica

    Unidade exterior (trifásica) (A) Fornecimento de energia Capacidade do circuito Tamanho do Comprimento ou fusível de máx. retardamento SPW-C706VH8 14 mm 116 m 15 A SPW-C906VH8 14 mm 96 m 20 A Unidade interior (B) Fornecimento de...
  • Página 421 5-3. Diagramas do sistema eléctrico (para unidade exterior trifásica: Tipos X, K, T, U e D) Unidade interior (Nº 1) Fornecimento de energia Unidade exterior 220 – 240 V ~ 50 Hz Unidade in versora Ligação à Fornecimento terra de energia 380 –...
  • Página 422 (para unidade exterior trifásica: Tipos XM, US) Unidade interior (Nº 1) Fornecimento de energia Unidade exterior 220 - 240 V, ~ 50 Hz Unidade inversora Conexão à terra Fornecimento de energia 380 - 415 V, 3 N, ~ 50/60 Hz Controle remoto Conexão...
  • Página 423 PRECAUÇÃO (1) Quando ligar as unidades exteriores numa rede (sistema de ligação de rede-S), desligue o terminal estendido da ficha curta (CN003, preto 2P, localização: direita inferior do PCB de controlo principal exterior) de todas as unidades exteriores, excepto qualquer uma das unidades exteriores. (Ao sair da fábrica: em curto-circuito.) Caso contrário, a comunicação do sistema de ligação de rede-S não será...
  • Página 424: Como Instalar O Telecomando Com Temporizador (Componente Opcional)

    (5) Utilize fios blindados para a instalação eléctrica de 6. COMO INSTALAR O TELECOMANDO controlo entre unidades (c) e ligue a blindagem à terra COM TEMPORIZADOR (COMPONENTE em ambos lados; caso contrário, pode ocorrer um mau OPCIONAL) funcionamento devido ao ruído. (Fig. 5-4) Ligue os fios como mostrado na Secção “5-3.
  • Página 425 NOTA 7-2. Ligação da tubagem entre unidades interiores e exteriores Um bom afunilamento deve ter as seguintes características: (1) Preparação da tubagem ● A superfície interior está brilhante e suave. ● ● A borda está suave. A tubagem principal do gás tem um diâmetro de ø25,4, mas ●...
  • Página 426: Isolamento Da Tubagem Do Refrigerante Isolamento Da Tubagem

    4 Parte inferior 100 – 120 N · m ø19,05 (3/4") 1,2 mm (1000 – 1200 kgf · cm) Processo de afunilamento Como a pressão é aproximadamente 1,6 vez mais alta que a pressão do refrigerante convencional, a utilização de porcas afuniladas ordinárias (tipo 1) ou tubos de parede fina pode causar a ruptura dos tubos, ou a asfixia das pessoas pelo vazamento do refrigerante.
  • Página 427: Isolamento Dos Tubos Com Fita Isolante

    7-4. Isolamento dos tubos com fita isolante PRECAUÇÃO (1) Agora, os tubos de refrigerante (e instalação eléctrica Se o exterior das válvulas das unidades exteriores tiver se as normas locais permitirem) devem ser isolados sido acabado com cobertura de conduta quadrada, certifique-se de proporcionar um espaço suficiente para juntos com fita de blindagem em 1 fardo.
  • Página 428: Teste De Vazamento

    (2) Instale uma válvula de tubos (com manómetros) e seque Portanto, a unidade interior e a tubagem entre a unidade o cilindro de gás de nitrogénio para este orifício de serviço interior e exterior devem ser testadas contra vazamento com tubos flexíveis de carga. e evacuadas para remover qualquer substância não condensável e humidade do sistema.
  • Página 429: Carga Do Refrigerante Adicional

    Válvula de tubos Válvula de tubos Manómetro Manómetro Válvula Bomba pneumática Líquido Abrir R410A Tubo de gás Fechar Fechar Unidade exterior Tubo de líquido Fechar Tubo de líquido Unidade exterior Fechar Tubo de gás Fig. 8-4 Fechar 8-3. Carga do refrigerante adicional Fig.
  • Página 430: Como Instalar O Painel De Tecto

    (2) Remoção da tampa de canto 9. COMO INSTALAR O PAINEL DE TECTO a) Deslize a tampa de canto na direcção mostrada pela ■ Unidade semi-oculta com descarga de ar de 4 vias seta 1 para retirá-la. (Fig. 9-6) (Tipo X) Verificação da posição da unidade (1) Verifique se a abertura do tecto está...
  • Página 431 (4) Verifique se o painel está firmemente fixado no tecto. (Direction that the unit faces has been changed to facilitate explanation.) ● Neste ponto, certifique-se de que não haja folgas entre a unidade e o painel de tecto, ou entre o painel de tecto e a Tampa da caixa de componentes eléctricos superfície do tecto.
  • Página 432 9-7. Ajuste do flape automático Orifício para gancho A persiana de direcção do ar na saída do painel de tecto pode do painel de tecto ser ajustada como segue. ● Ajuste a persiana para o ângulo desejado utilizando o telecomando. A persiana também tem um mecanismo de varredura automática do ar.
  • Página 433 b) Deslize os prendedores da grade de admissão de ar na (3) Aperte os parafusos com anilha fixa na cabeça, direcção mostrada pelas setas 1 para abrir a grade. fornecidos, nos 4 locais de instalação do painel de modo (Fig. 9-19) que o painel seja fixado firmemente à...
  • Página 434: Como Fixar A Tampa De Canto E A Grade De Admissão De Ar

    9-10. Instalação eléctrica do painel de tecto Orifício para o gancho (1) Abra a tampa da caixa de componentes eléctricos. do painel de tecto (2) Ligue o conector 7P (vermelho) do painel de tecto ao conector na caixa de componentes eléctricos da unidade. (Fig.
  • Página 435: Ajuste Do Flape Automático

    ■ Tipo de conduta oculta (Tipo US) 9-13. Quando retirar o painel de tecto para serviço Quando retirar o painel de tecto para serviço, retire a grade Como ajustar a pressão estática externa para cada modelo de admissão de ar e o filtro de ar, desligue o conector da ●...
  • Página 436: Teste De Funcionamento

    ■ Tipos X, XM, T, U, US e D 10. TESTE DE FUNCIONAMENTO 10-2. Precaução 10-1. Preparação para o teste de funcionamento ● Esta unidade pode ser utilizada num sistema de ● Antes de tentar iniciar o aparelho de ar condicionado, refrigerante de tipo simples onde 1 unidade exterior verifique o seguinte: é...
  • Página 437: Teste De Funcionamento Com O Telecomando

    ■ Tipo XM 10-4. Itens de verificação antes do teste de funcionamento PCB de energia (1) Ligue o interruptor de energia remoto pelo menos 12 horas antes do teste, para energizar o aquecedor do cárter. (2) Abra completamente as válvulas fechadas nos lados do tubo de líquido e do tubo de gás.
  • Página 439: Controlo Do Sistema

    10-8. Controlo do sistema (para unidade exterior Trifásica: Tipo XM) O controlo do sistema refere-se à ligação da instalação eléctrica de ligação para o controlo de sistemas múltiplos de operação simultânea, controlo de grupo, e controlo dos telecomandos principal e secundário. 10-8-1.
  • Página 440 10-8-2. Diagrama da instalação eléctrica básica 2 (para unidade exterior Trifásica: Tipo XM) Controlo de grupo (quando um dispositivo de controlo central não é utilizado) ● Sistema múltiplo de operação simultânea Até 4 unidades interiores (unidades duplas gémeas) podem ser ligadas a 1 unidade exterior para operação.
  • Página 441 10-8-3. Defi nição dos endereços do sistema de unidades Endereço do Endereço do exteriores sistema Endereço do sistema sistema 1ª casa Para o diagrama da instalação eléctrica básica 2 (Defina os N° Dígito de 10 (Interruptor (Interruptor DIP 2P) endereços do sistema: 1, 2, 3...) giratório) Dígito de 10 e dígito PCB de controlo da unidade exterior...
  • Página 442 * Utilize o telecomando para verifi car os endereços das uni- (3) Altere DATA com os botões (TIMER). dades interiores. Prima o botão e o botão durante (4) Prima . Por fim, prima 4 segundos ou mais (modo de defi nições simples). DATA é...
  • Página 443 10-10. Procedimento do teste de funcionamento 10-11. Itens de verificação antes do teste de funcionamento Verifique de novo os itens de (1) Ligue o interruptor de energia remoto pelo menos 12 horas verificação antes do teste de (Consulte 10-11) funcionamento. antes do teste, para energizar o aquecedor do cárter.
  • Página 444 10-13. Teste de funcionamento PCB de controlo da unidade interior Utilização da unidade de controlo 2 HP Varistor (preto) (1) Altere o interruptor da unidade de controlo interior de “ON” VA002 → “TEST”. (A unidade exterior não funcionará durante 3 minutos Fusível (0,5A) depois que a energia ser ligada e depois da paragem do funcionmento.)
  • Página 445 10-15. Tabela das funções de auto-diagnóstico e correcções Visualização do Causa telecomando Luz do receptor Ligação em grupo com fio da unidade Correcção Ligação 1:1 (Tipo simples) (Sistema múltiplo (Fornecimento interior simultâneo) de campo) • O interruptor de operação da unidade •...
  • Página 446 10-16. Controlo do sistema (Procedimento para a instalação eléctrica) (1) Defina a unidade mural Nº 1 de modo que a mesma possa O controlo do sistema refere-se à ligação da instalação ser operada pelo telecomando sem fio. (Isso é definido ao eléctrica de ligação para o controlo de sistemas múltiplos sair da fábrica.) de operação simultânea, controlo de grupo, e controlo dos...
  • Página 447 10-16-2. Diagrama da instalação eléctrica básica 2 (Procedimento para a instalação eléctrica) Controlo de grupo (quando um dispositivo de controlo central (1) Defina a unidade mural Nº 1 de modo que a mesma possa não é utilizado) ser operada pelo telecomando sem fio. (Isso é...
  • Página 448 10-16-3. Defi nição dos endereços do sistema das unidades Endereço do Endereço do exteriores sistema Endereço do sistema sistema 1ª casa Para o diagrama da instalação eléctrica básica 2 (Defina os N° Dígito de 10 (Interruptor (Interruptor DIP 2P) endereços do sistema: 1, 2,...) giratório) Dígito de 10 e dígito PCB de controlo da unidade exterior...
  • Página 449 ■ Tipos X, T, U, D (para instalação eléctrica de ligação) 10-16-6. Defi nição do endereço das unidades interiores ● Se unidades múltiplas do tipo simples forem instaladas na 10-17. Precaução mesma sala, os endereços podem ser definidos para prevenir Esta unidade pode ser utilizada num sistema de refrigerante a interferência dos sinais.
  • Página 450: Teste De Funcionamento Com O Telecomando

    10-18. Procedimento do teste de funcionamento 10-19. Itens de verificação antes do teste de funcionamento Verifique de novo os itens de verificação (Consulte 10-19) antes do teste de funcionamento. (1) Ligue o interruptor de energia remoto pelo menos 12 horas antes do teste, para energizar o aquecedor do cárter.
  • Página 451 10-21. Tabela das funções de auto-diagnóstico e correcções (Tipos X, T, U, D) Causa Visualização do Luz do receptor telecomando da unidade Correcção Sistema múltiplo de operação simultânea e ligação em com fio interior grupo • O telecomando não está ligado correctamente à unidade Ligue o telecomando correctamente.
  • Página 452 Definição automática do endereço da unidade exterior 10-22. Definição automática do endereço (Tipos X, T, U, D) 10-22-1. Diagrama da instalação eléctrica básica Caso 1 ● Instalação eléctrica de ligação ● Se a alimentação for ligada separadamente para as unidades interiores e exteriores em cada sistema, os endereços das NOTA unidades interiores podem ser definidos sem operar o compressor.
  • Página 453 Definição automática do endereço com o telecomando 10-22-2. Defi nição dos endereços do sistema das unidades exteriores Caso 3 Para o diagrama da instalação eléctrica básica (Defina os ● Se a alimentação for ligada separadamente para as unidades endereços do sistema: 1, 2, 3...) interiores e exteriores em cada sistema (os endereços das unidades interiores podem ser definidos sem operar o compressor): PCB de controlo da unidade exterior...
  • Página 454 ● Solicite a presença do cliente para o teste de funcionamento. Endereço do Endereço do Nessa ocasião, explique o manual de operação e deixe que sistema Endereço do sistema sistema 1ª casa o cliente realize os passos reais. N° Dígito de 10 (Interruptor (Interruptor DIP 2P) ●...
  • Página 455 10-24. Procedimento do teste de funcionamento Verifique de novo os itens de (Consulte 10-11) verificação antes do teste de funcionamento. Verifique a combinação (instalação eléctrica) das (Consulte 10-26-1) unidades interiores e exteriores. O sistema é do “tipo simples”? (1 unidade interior está ligada a 1 unidade exterior) NÃO Ligue a...
  • Página 456 10-25. Tabela das funções de auto-diagnóstico e correcções (Tipo K) Causa Visualização do Luz do receptor telecomando Correcção Sistema múltiplo de operação simultânea e ligação em com fio unidade interior grupo • O telecomando não está ligado correctamente à unidade Ligue o telecomando correctamente.
  • Página 457 10-26. Definição automática do endereço PCB de controlo da unidade exterior 8 – 10 HP 10-26-1. Diagrama da instalação eléctrica básica Interruptor giratório do endereço do sistema (Ajustado em “0” ao sair da fábrica) ● Instalação eléctrica de ligação Interruptor giratório do endereço do sistema NOTA ●...
  • Página 458 Caso 1 10-26-3. Verifi cação dos endereços das unidades interiores ● Se a alimentação for ligada separadamente para as Utilize o telecomando para verificar os endereços das unidades unidades interiores e exteriores em cada sistema: interiores. Prima o botão e o botão durante 4 (Os endereços das unidades interiores podem ser definidos segundos ou mais (modo de definições simples, “ALL”...
  • Página 459 ■ Tipo XM (para instalação eléctrica de ligação) PCB de controlo da unidade exterior OC (CN500, BLU) 10-27. Precaução EMG (CN502, BRN) 63PH (CN027, WHT) Esta unidade pode ser utilizada num sistema de SILENT (CN037, WHT) FUSE (0.5A, F500) refrigerante de tipo simples onde 1 unidade exterior é PUMP DOWN (CN048) ligada a 1 unidade interior, bem como num sistema onde EXCT...
  • Página 460 10-28. Procedimento do teste de funcionamento 10-29. Itens de verificação antes do teste de funcionamento Verifique de novo os itens de verificação (Consulte 10-29) (1) Ligue o interruptor de energia remoto pelo menos 12 horas antes do teste de funcionamento. antes do teste, para energizar o aquecedor do cárter.
  • Página 461 10-31. Tabela das funções de auto-diagnóstico e correcções (Tipo XM) Causa Visualização do Luz do receptor telecomando Correcção Sistema múltiplo de operação simultânea e ligação em com fio unidade interior grupo • O telecomando não está ligado correctamente à unidade Ligue o telecomando correctamente.
  • Página 462 Definição automática do endereço da unidade exterior (Tipo XM) 10-32. Definição automática do endereço Caso 1 10-32-1. Diagrama da instalação eléctrica básica ● Se a alimentação for ligada separadamente para as unidades ● Instalação eléctrica de ligação interiores e exteriores em cada sistema, os endereços das unidades interiores podem ser definidos sem operar o compressor.
  • Página 463 PCB de controlo da unidade exterior Definição automática do endereço com o telecomando Caso 3 Interruptor giratório do endereço do sistema ● Se a alimentação for ligada separadamente para as (Definido para “0” ao sair da fábrica.) unidades interiores e exteriores em cada sistema (os Interruptor giratório do endereço do sistema endereços das unidades interiores podem ser definidos sem operar o compressor):...
  • Página 464 10-32-3. Verifi cação dos endereços das unidades interiores Instalação do telecomando ● Se for instalar o telecomando numa parede ou outra superfície, Utilize o telecomando para verificar os endereços das unidades interiores. Prima o botão e o botão durante 4 primeiro coloque o telecomando num local onde o mesmo segundos ou mais (modo de definições simples, “ALL”...
  • Página 465: Como Instalar O Receptor Do Telecomando Sem Fio

    * Para protecção do compressor, não opere até que o lado Serial Number Various da tubagem da unidade fique com uma pressão negativa. Tabulação dos dados Various O pino PUMP (CN048) está SPW-C706VH8 SPW-C906VH8 localizado no PCB da unidade exterior como mostrado. 380 – 4,5 V 3N 50/60 Hz PRECAUÇÃO...
  • Página 466 13. APÊNDICE N OTA A frequência com a qual o filtro deve ser limpado depende do 13-1. Unidade semi-oculta com descarga de ar de 4 ambiente no qual a unidade é utilizada. <Como limpar o filtro> vias (Tipos X, XM) 1.
  • Página 467 ■ Localização e solução de problemas 13-2. Tipo de conduta oculta (Tipos U, US, D) Se o seu aparelho de ar condicionado não funcionar correctamente, ■ Nome dos componentes (Unidade interior) primeiro verifique os seguintes pontos antes de solicitar o serviço. Se o aparelho ainda não funcionar correctamente, entre em CONDUTA OCULTA contacto com o distribuidor ou um centro de serviço.
  • Página 468 ■ Sugestões para economia de energia PRECAUÇÃO Evite ● Nunca utilize solventes ou agentes químicos fortes ● Não bloqueie a admissão e saída de ar da unidade. Se para limpar a unidade interior. Não limpe as partes de um lado estiver obstruído, a unidade não funcionará plástico com água muito quente.
  • Página 469: Localização E Solução De Problemas

    ● Os componentes internos da unidade exterior devem ser Filtro de ar verificados e limpados periodicamente. Entre em contacto O filtro de ar colecta a poeira e outras partículas do ar e deve com o seu distribuidor local para este serviço. ser limpado em intervalos regulares conforme indicado na tabela abaixo ou quando a indicação do filtro ( ) no visor ■...
  • Página 470: Nome Dos Componentes

    Filtro de ar 13-4. Tipo mural (Tipo K) O filtro de ar colecta a poeira e outras partículas do ar e deve ■ Nome dos componentes ser limpado em intervalos regulares conforme indicado na Tipo K (Mural) tabela abaixo ou quando a indicação do filtro ( ) no visor Admissão de ar do telecomando (tipo com fio) mostrar que o filtro precisa de limpeza.
  • Página 471 ■ Localização e solução de problemas Se o seu aparelho de ar condicionado não funcionar correctamente, primeiro verifique os seguintes pontos antes de solicitar o serviço. Se o aparelho ainda não funcionar correctamente, entre em contacto com o distribuidor ou um centro de serviço.
  • Página 472 Ασύρματο Τηλεχειριστήριο (για τον τύπο Τ) RCS-TRP80BG.WL Ασύρματο Τηλεχειριστήριο (για τον τύπο U, US, D) RCS-BH80BG.WL Ασύρματο Τηλεχειριστήριο (για τον τύπο Κ) RCS-SH1BG Απλοποιημένο Τηλεχειριστήριο RCS-KR1AGB Τηλε - Αισθητήρας ART-K45AGB Ελεγκτής Συστήματος SHA-KC64AGB Προγραμματισμός Χρονόμετρου SHA-TM64AGB SANYO Electric Co., Ltd. 85464369114000 ©SANYO 2008 Gunma, Japan...
  • Página 473 ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ – Μεγάλο Κλιματιστικό Σύστημα PAC-i – για το Ψυκτικό μέσο R410A...
  • Página 474 ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Κατά την μεταφορά Παρακαλούμε να Διαβάσετε το Να να είστε προσεκτικοί όταν σηκώνετε και μετακινείτε τις μονάδες κλιματισμού εσωτερικού ή εξωτερικού χώρου. Ζητήστε Εγχειρίδιο Πριν Ξεκινήσετε τη βοήθεια ενός συναδέλφου και λυγίστε τα γόνατά σας κατά την ανύψωση για να ελαττώνεται η ένταση στην πλάτη σας. Οι Το...
  • Página 475 Έλεγχος Ορίου Πυκνότητας Τα πρότυπα για τον ελάχιστο όγκο δωματίου είναι τα ακόλουθα. Το δωμάτιο στο οποίο θα εγκατασταθεί το κλιματιστικό (1) Κανένα χώρισμα (σκιασμένο τμήμα) μηχάνημα απαιτεί σχεδιασμό για την περίπτωση διαρροής ψυκτικού, του οποίου η πυκνότητα δεν θα υπερβαίνει...
  • Página 476 Προφυλάξεις για εγκατάσταση που Εργαλεία R407C χρησιμοποιείται καινούργιο ψυκτικό Νέο Στοιχείο συμβατά Παρατηρήσεις εργαλείο; μέσο με το R410A; 1. Φροντίδα σχετικά με τη σωλήνωση Πολλαπλός Ναι Όχι Τύποι ψυκτικού, ψυκτικό 1-1. Διαδικασία σωλήνωσης μετρητής λάδι και μετρητής πίεσης ● Υλικό: Χρησιμοποιήστε φωσφορούχο αποξειδωμένο χαλκό είναι...
  • Página 477 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Σελίδα Σελίδα ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ........2 ■...
  • Página 478 Σελίδα Σελίδα 7. ΠΏΣ ΝΑ ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΤΕΊΤΕ ΤΙΣ ΣΩΛΗΝΏΣΕΙΣ ..46 ■ Τύπος Κ ......... 64 7-1.
  • Página 479 1. ΓΕΝΙΚΆ Πίνακας 1-1 (4-Οδών Εκροής Αέρα Ημί- Εντιχοισμένη Τύπος X) Ονομασία Το παρόν φυλλάδιο περιγράφει συνοπτικά τον τόπο και Εικόνα Ποσότητα Παρατηρήσεις εξαρτήματος τον τρόπο εγκατάστασης του συστήματος κλιματισμού. Διάγρμμα Παρακαλούμε να ξαναδιαβάσετε όλο το σετ οδηγιών για τις Αναγράφεται...
  • Página 480 Πίνακας 1-4 (Τοποθετούμενο σε Οροφή Τύπος Τ) Πίνακας 1-6 (Πρόσθετα εξαρτήματα που παρέχονται με τη μονάδα Τύπος US) Ονομασία Ονομασία Εικόνα Ποσότητα Παρατηρήσεις Εικόνα Ποσότητα Παρατηρήσεις εξαρτήματος Ανάρτηση Παράκυκλος Για τοποθέτηση Για την προσωρινή μονάδας (ροδέλα) ανάρτησης ανάρτηση της Ειδική ροδέλα Για...
  • Página 481 Σύνδεσμος Για αύξηση του σωλήνα μεγέθους του Πίνακας 1-9 Στοιχεία σωλήνωσης για τα μοντέλα (Μονό) Τύπος σωλήνα αερίου από τα ø25,4 στα Μοντέλα SPW-C706VH8 SPW-C906VH8 ø28,58 mm (Δεν Στοιχεία σωλήνωσης χρησιμοποιείται)* Σωλήνας υγρού 9,52 (3/8) 12,7 (1/2) Εξωτερική * Χρησιμοποιείται με την εξωτερική μονάδα SPW-0705H8 mm (in.)
  • Página 482 (Β) Ταυτόχρονη πολλαπλή λειτουργία (Δίδυμο, Τριπλό, Διπλό-Δίδυμο) ΣΗΜΕΙΩΣΗ Επειδή οι εσωτερικές μονάδες λειτουργούν ταυτόχρονα, εγκαταστήστε τις μέσα στο ίδιο δωμάτιο. Πίνακας 1-10 Πίνακας για τη διαχείριση του μήκους σωλήνωσης και της διαφοράς ύψους Σύμβολο Πραγματικό Στοιχείο Περιεχόμενα μήκος (m) Μονό Δίδυμο...
  • Página 483 Πίνακας 1-11 Μεγέθη σωλήνων σύνδεσης (Διπλό, Τριπλό, Διπλό-Δίδυμο) Διπλός-δίδυμος σωλήνας διανομής (L1, L2) Σωλήνας σύνδεσης εσωτερικής Κύρια σωλήνωση (L) Χωρητικότητα όλων των τύπων εσωτερικής μονάδας ( 1, 2, 3, 4) μονάδας που συνδέονται μετά τη διακλάδωση Χωρητικότητα τύπων εσωτερικής μονάδας 36 –...
  • Página 484 1-6. Προαιρετικό Σετ Συνδέσμου ή Ρακόρ Διανομής ΠΡΟΣΟΧΗ ● APR-P160BG: Η ικανότητα ψύξης μετά τη διανομή είναι 1. Αυτή η μονάδα δεν απαιτεί κανένα πρόσθετο φορτίο 16,0 kW (54.600 BTU/h) ή λιγότερο ψυκτικού μέσου μέχρι μήκος σωλήνωσης 30 m. Αν το ●...
  • Página 485: Οριζόντια Εγκατάσταση

    ● Κόψτε κατά το δυνατόν μακρύτερα από το γόμφο. APR-RTP280AGB (για ταυτόχρονο τριπλό) Αν πρόκειται να κόψετε τον αρμό διανομής πριν τη χρήση του, κόψτε στην σημειωμένη γραμμή “θέση κοψίματος” στο παρακάτω σχήμα. Θέση γόμφου Γόμφος (Σφήνα) Σημείο κοψίματος B-CUP3 Κόψτε...
  • Página 486 1-8. Εγκατάσταση του Σετ Συνδέσμου Διανομής Μόνο οι αρμοί διανομής είναι οριζόντιοι σε σχέση με (για Τριπλό)(APR-RTP280AGB) το έδαφος. Οι σωλήνες συλλογής είναι κάθετοι σε σχέση με το έδαφος. ● Ελέγξτε το συνδυασμό του συστήματος πριν εγκαταστήσετε τους αρμούς διανομής. ●...
  • Página 487 2. ΕΠΙΛΟΓΉ ΤΟΥ ΣΗΜΕΊΟΥ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ Τύπος Οροφής ΠΡΟΣΟΧΗ Οροφή ● Όταν μετακινείτε τη μονάδα κατά ή μετά την αποσυσκευασία, βεβαιωθείτε ότι τη σηκώνετε κρατώντας την από τα αυτιά ανύψωσης. Μην ασκείτε οποιαδήποτε πίεση σε άλλα εξαρτήματα, ιδιαίτερα Τοίχος στη σωλήνωση ψυκτικού μέσου, στη σωλήνωση αποστράγγισης...
  • Página 488 Διάστημα εγκατάστασης Εισαγωγή αέρα Εγκαταστήστε την εξωτερική μονάδα αφήνοντας αρκετό διάστημα Εισαγωγή αέρα γύρω από αυτήν για τη λειτουργία και τη συντήρησή της. (1) Εμπόδια στην αριστερή, δεξιά και πίσω πλευρά (στην μπροστινή πλευρά της μονάδας και πάνω από αυτήν δεν υπάρχουν...
  • Página 489 2-5. Προφυλάξεις για την εγκατάσταση στις Αγκύρωση εντός οπής περιοχές με μεγάλες χιονοπτώσεις Σκυρόδεμα Ένθετο Βύσμα εντός οπής (1) Το υπόβαθρο πρέπει να είναι ψηλότερο από το μέγιστο ύψος του χιονιού. (Εικ. 2-10) (2) Τα 2 πόδια αγκύρωσης της εξωτερικής μονάδας πρέπει να...
  • Página 490 Τύπος XM 3-4. Εγκατάσταση του σωλήνα αποστράγγισης Θύρα σύνδεσηςσωλήνα αποστράγγισης <Τύπος X> (εξωτερική διαμ. ø26) (1) Ετοιμάστε έναν τυπικό σωλήνα σκληρού PVC (εξ. διάμ. 32 mm) για την αποστράγγιση και χρησιμοποιήστε το κολάρο αποστράγγισης για την πρόληψη διαρροών νερού.Ο σωλήνας PVC προμηθεύεται χωριστά. Η...
  • Página 491 ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΡΟΣΟΧΗ ● Εάν είναι απαραίτητο να αυξηθεί το ύψος του σωλήνα ● Συνδέστε έτσι ώστε ο συνδετήρας του κολάρου να αποστράγγισης, το τμήμα αμέσως μετά από τη θυρίδα είναι προς την πλευρά της θυρίδας αποστράγγισης. σύνδεσης μπορεί να υψωθεί το μέγιστο 64 cm. Μην το...
  • Página 492 ■ Τύπος στερέωσης σε τοίχο (Τύπος Κ) ● Μην εφαρμόζετε δύναμη στη σωλήνωση από την πλευρά της μονάδας όταν συνδέετε το σωλήνα αποστράγγισης. Ο σωλήνας δεν πρέπει να κρέμεται 3-6. Αφαίρεση του πίσω πάνελ από την μονάδα από τις ενώσεις του με την μονάδα χωρίς υποστήριξη. (1) Αφαιρέστε...
  • Página 493 (3) Σιγουρευτείτε ότι το πάνελ εφάπτεται με τον τοίχο. Εσωτερική Εξωτερική πλευρά πλευρά Οποιοδήποτε διάκενο μεταξύ του τοίχου και της μονάδας θα προκαλέσει θόρυβο και δόνηση. β) Εάν ο τοίχος είναι από τούβλο, τσιμέντο ή κάτι παρόμοιο Τρυπήστε οπές με διάμετρο 4,8 mm στον τοίχο. Εισάγετε “ούπατ”...
  • Página 494 Στερέωση της σχάρας Η ανασήκωση του σφιγκτήρα για να ανυψωθεί η εσωτερική (1) Κλείστε το πτερύγιο. μονάδα θα διευκολύνει αυτήν την εργασία. (Εικ. 3-28) (2) Φέρτε τις ετικέτες εγκατάστασης της σχάρας Σφιγκτήρας ευθυγραμμισμένες με το πάνω μέρος της σχάρας, και επανεγκαταστήστε...
  • Página 495: Εγκατάσταση Του Σωλήνα Αποστράγγισης

    (2) Μετά την εκτέλεση μιας δοκιμής διαρροών, τυλίξτε την σωλήνωση ψυκτικού και τον σωλήνα αποστράγγισης μαζί με μονωτική ταινία (Εικ. 3-31). Κατόπιν διευθετήστε τη σωλήνωση στο χώρο αποθήκευσης σωληνώσεων στο πίσω μέρος της εσωτερικής μονάδας και κουμπώστε την στην θέση της. (3) Ρυθμίστε...
  • Página 496 ■ Τύπου Οροφής (Τύπος T) 3-13. Ελάχιστος Απαιτούμενος Χώρος για Εισαγωγή αέρα Εγκατάσταση και Συντήρηση (1) Διαστάσεις για βήμα μπουλονιού ανάρτησης και Πλευρά μονάδας κλιματισμού. οροφής Μήκος Τύπος 1125 1180 27.5 27.5 Αέρας (Βήμα μπουλονιού ανάρτησης) 36, 48 1540 1595 Μονάδα: mm Εικ.
  • Página 497 (4) Θέση ανοίγματος πλευράς προσκείμενης στο τοίχο ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ και την οροφή Είναι σημαντικό να προσέξετε ιδιαίτερα κατά τη στήριξη Η εικόνα δείχνει την μπροστινή όψη της εσωτερικής μονάδας από την οροφή. Βεβαιωθείτε ότι η οροφή είναι αρκετά ανθεκτική έτσι ώστ να μπορεί...
  • Página 498 Μπουλόνι ανάρτησης Σωλήνας PVC (προμηθεύεται τοπικά) (προμηθεύεται τοπικά) Ροδέλα ΜΕΣΑ Τοίχος ΕΞΩ (προμήθεια στο πεδίο) Μονάδα Σωλήνας PVC Μικρή Ροδέλα (παρέχεται) γωνία Διπλό παξιμάδι (προμήθεια στο πεδίο) Εικ. 3-44 Κόψτε σε μικρή γωνία Εικ. 3-49 3-15. Αγωγός φρέσκου αέρα Υπάρχει μία θυρίδα σύνδεσης αγωγού (οπή τύπου knock-out) Επιφάνεια...
  • Página 499 3-17. Εγκατάσταση του σωλήνα αποστράγγισης ● Αν πρόκειται να ανυψώσετε το σωλήνα αποστράγγισης, χρησιμοποιήστε το προαιρετικό κιτ αποστράγγισης. Ο ● Προετοιμάστε έναν τυπικό PVC σωλήνα για την σωλήνας αποστράγγισης μπορεί να ανυψωθεί 60 cm πάνω αποστράγγιση και συνδέστε τον με το σωλήνα αποστράγγισης από...
  • Página 500 ■ Tύπος Συγκεκαλυμμένου Αγωγού (Τύπος U) 3-18. Ελάχιστος Απαιτούμενος Χώρος για Εγκατάσταση και Συντήρηση ● Αυτό το κλιματιστικό σύστημα είναι συνήθως εγκατεστημένο Α (Βήμα μπουλονιού πάνω από την οροφή έτσι ώστε η εσωτερική μονάδα και οι ανάρτησης) Κιβώτιο ηλεκτρικών αγωγοί να μην είναι ορατοί. Μόνον οι θυρίδες εισαγωγής και εξαρτημάτων...
  • Página 501 Αυτή τη σελίδα είναι μόνο για την Ισπανική έκδοση. ● Αυτό το κλιματιστικό σύστημα είναι συνήθως Α (Βήμα μπουλονιού Κιβώτιο εγκατεστημένο πάνω από την οροφή έτσι ώστε η ανάρτησης) ηλεκτρικών εσωτερική μονάδα και οι αγωγοί να μην είναι ορατοί. Μόνον εξαρτημάτων...
  • Página 502 3-19. Ανάρτηση της Εσωτερικής Μονάδας Ανάλογα με τον τύπο οροφής: Βίδα ανάρτησης • Τοποθετήστε τα μπουλόνια ανάρτησης (Εικ. 3-58) ή Εξαγωνικό • Χρησιμοποιήστε τις υπάρχουσες στηρίξεις της οροφής ή παξιμάδι κατασκευάστε κατάλληλη υποστήριξη (Εικ. 3-59). Αγκύρωση εντός οπής Διπλά Σκυρόδεμα Ένθετο...
  • Página 503 3-20. Εγκατάσταση του σωλήνα αποστράγγισης 30 cm ή λιγότερο (1) Ετοιμάστε έναν τυπικό σωλήνα σκληρού PVC (εξ. διάμ. 32 mm) για την αποστράγγιση και χρησιμοποιήστε την παρεχόμενη 50 cm ή λιγότερο Καλό στεφάνη του σωλήνα αποστράγγισης για την πρόληψη διαρροών νερού. Ο...
  • Página 504 3-21-1. Εγκατάσταση του φίλτρου εισόδου αέρα (Αυτή Απόδοση εσωτερικού ανεμιστήρα τη σελίδα είναι μόνο για την Ισπανική έκδοση.) Τύπου 18 Τύπου 25 (1) Τυπική εγκατάσταση Εγκαταστήστε το φίλτρο πάνω στην θυρίδα εισόδου. (Εικ. 3-67) Αγωγός εξαγωγής Θυρίδα εισαγωγής Εικ. 3-67 Ροή...
  • Página 505 ■ Tύπος Εντοιχισμένου - Αγωγού (Τύπος US) 824 (Βήμα μπουλονιού ανάρτησης) 3-23. Ελάχιστος Απαιτούμενος Χώρος για Ηλεκτρικό Εγκατάσταση και Συντήρηση κιβώτιο εξαρτημάτων ● Αυτό το κλιματιστικό σύστημα είναι συνήθως εγκατεστημένο πάνω από την οροφή έτσι ώστε η Ελάχ. 200 ή Πρόσβαση...
  • Página 506 3-24. Προετοιμασίες Προ της Εγκατάστασης 3-25. Για Εισαγωγή από κάτω (1) Επαληθεύσατε τη σχέση τοποθέτησης μεταξύ μονάδας Για εισαγωγή από κάτω, αντικαταστήστε το καπάκι του και μπουλονιών ανάρτησης. (Εικ. 3-72) θαλάμου και το δίκτυο προστασίας με τη διαδικασία που φαίνεται στο διάγραμμα. ●...
  • Página 507 Πλάκες οροφής 3-26. Εγκατάσταση του Αγωγού Στήριγμα οροφής Συνδέστε τον παρεχόμενο αγωγό στο πεδίο. Πλευρά εισόδου αέρα Προσαρμόστε τον αγωγό και τη φλάντζα της πλευράς • εισόδου (προμηθεύεται τοπικά). Συνδέστε τη φλάντζα στην κύρια μονάδα με βίδες 10 • - ø3,1 (Οπή). (Εικ.
  • Página 508 ΠΡΟΣΟΧΗ Μην τοποθετήσετε βαλβίδα εξαέρωσης διότι αυτό μπορεί ● να προκαλέσει ψεκασμό νερού από την θύρα εξαγωγής του σωλήνα αποστράγγισης. (Εικ. 3-83) Βαλβίδα εξαέρωσης Στάθμη Απαγορεύεται Σωλήνας βινυλίου Εικ. 3-83 Εικ. 3-81 (6) Σφίξτε το πάνω παξιμάδι. Εάν είναι απαραίτητο να αυξηθεί το ύψος του σωλήνα ●...
  • Página 509 3-30. Για να αυξήσετε τη ταχύτητα του ανεμιστήρα 1 Πατήστε και κρατήστε πατημένα ταυτόχρονα τα κουμπιά και για 4 δευτερόλεπτα ή περισσότερο. ■ Για σύνδεση βραχυκύκλωσης 2 “ ,” Αρ. μονάδας “ ” (ή “ ” στην περίπτωση ● Η τυπική (προ της αποστολής) εξωτερική στατική πίεση ομαδικού...
  • Página 510 ■ Εντοιχισμένος αγωγός Υψηλή στατική πίεση (Τύπου D) 3-31. Ελάχιστος Απαιτούμενος Χώρος για Εγκατάσταση και Συντήρηση (Τύποι 70, 90) Οι οδηγίες εγκατάστασης που περιλαμβάνονται στην εσωτερική μονάδα περιγράφουν τον τρόπο χρήσης της σε Ελάχ. 600 1170 συνδυασμό με τις εξωτερικές μονάδες SPW-C0705H8 και (Χώρος...
  • Página 511 3-32. Ανάρτηση της Εσωτερικής Μονάδας Κατά τη συγκόλληση της σωλήνωσης αερίου, αφήστε τη ● σωλήνωση να κρυώσει με βρεγμένα πανιά όσο εργάζεστε, Ανάλογα με τον τύπο οροφής: όπως φαίνεται στην Εικ. 3-94, ώστε να προστατεύσετε την Εισαγάγετε τις βίδες ανάρτησης όπως φαίνεται στην Εικ. 3-91. ●...
  • Página 512 3-36. Αύξηση της ταχύτητας του ανεμιστήρα (μόνο (2) Εάν πρόκειται να συνδέσετε αρμό αποστράγγισης (παρέχεται) στη θύρα αποστράγγισης που έχετε τοποθετήσει, για τον τύπο 90) τυλίξτε πρώτα το σπείρωμα της θύρας αποστράγγισης με Αν η εξωτερική στατική πίεση είναι πολύ μεγάλη (για παράδειγμα, μονωτική...
  • Página 513 4. ΠΩΣ ΝΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΗΣΕΤΕ ΤΗΝ 4-2. Εργασίες αποστράγγισης ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ Ακολουθήστε την παρακάτω διαδικασία για να διασφαλίσετε επαρκή αποστράγγιση της εξωτερικής μονάδας. ● Για τις διαστάσεις της θύρας αποστράγγισης, ανατρέξτε 4-1. Εγκατάσταση εξωτερικής μονάδας στο Εικ. 4-1. ● Χρησιμοποιήστε τσιμέντο ή παρόμοιο υλικό, για να φτιάξετε ●...
  • Página 514 καλωδίου για το σύστημα παροχής ισχύος Εξωτερική μονάδα (Τριφασική) (Α) Παροχή ισχύος Ασφάλεια χρονοκαθυστέρησης Μέγεθος Μέγιστο ή χωρητικότητας του καλωδίου μήκος κυκλώματος SPW-C706VH8 14 mm 116 m 15 A SPW-C906VH8 14 mm 96 m 20 A Εσωτερική μονάδα (Β) Παροχή ισχύος Ασφάλεια...
  • Página 515 5-3. Διαγράμματα Συστήματος Συνδεσμολογίας (για τριφασική εξωτερική μονάδα: Τύπος X, K, T, U, D) Εσωτερική μονάδα (Αρ. 1) Παροχή ισχύος Εξωτερική μονάδα, 220 – 240 V ~ 50 Hz μονάδα INV Παροχή ισχύος Γείωση Τηλε- 380 – 415 V, 3N ~ 50/60 Hz χειριστήριο...
  • Página 516 (για τριφασική εξωτερική μονάδα: Τύπος XM, US) Μονάδα εσωτερικού χώρου (Ap. 1) Παροχή ισχύος Εξωτερική μονάδα 220 – 240 V ~ 50 Hz μονάδα INV Γείωση Παροχή ισχύος 380 – 415 V, 3 N, ~ 50/60 Hz Τηλε χειριστήριο Γείωση Γείωση...
  • Página 517 ΠΡΟΣΟΧΗ (1) Όταν συνδέετε εξωτερικές μονάδες σε δίκτυο (σύστημα σύνδεσης S-net), αποσυνδέστε τον ακροδέκτη από το κοντό βύσμα (CN003, 2P Μαύρο, θέση: δεξί κάτω μέρος του κύριου ηλεκτρονικού ελεγκτή PCB εξωτερικού χώρου) από όλες τις εξωτερικές μονάδες εκτός από οποιαδήποτε από τις εξωτερικές μονάδες. (Κατά...
  • Página 518 (5) Χρησιμοποιήστε θωρακισμένα καλώδια για 6. ΤΡΟΠΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΤΟΥ συνδεσμολογία ελέγχου μεταξύ μονάδων (c) ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ ΜΕ ΧΡΟΝΟΜΕΤΡΟ και γειώνετε τη θωράκιση και στις δυο πλευρές, (ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΟΣ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ) διαφορετικά μπορεί να επέλθει δυσλειτουργία από θόρυβο. (Εικ. 5-4) Συνδέστε την καλωδίωση όπως φαίνεται στην ΣΗΜΕΙΩΣΗ...
  • Página 519 7-2. Σύνδεση Σωλήνωσης Μεταξύ Εσωτερικών και ΣΗΜΕΙΩΣΗ Εξωτερικών Μονάδων Μια καλή διαπλάτυνση πρέπει να έχει τα κάτωθι (1) Προετοιμασία της σωλήνωσης. χαρακτηριστικά: ● Ο σωλήνας αερίου έχει διάμετρο ø25,4, αλλά η σύνδεση με τη ● η εσωτερική επιφάνεια είναι γυαλιστερή και λεία βαλβίδα...
  • Página 520 4 Έξω κάτω πλευρά Επειδή η πίεση είναι περίπου 1,6 φορές μεγαλύτερη από την πίεση συμβατικού ψυκτικού μέσου, η χρήση συνηθισμένων παξιμαδιών διαπλάτυνσης (τύπος 1) ή Διαδικασία διαπλάτυνσης σωλήνων με λεπτό τοίχωμα μπορεί να καταλήξει σε διάτρηση του σωλήνα, τραυματισμό, ή ασφυξία από διαρροή...
  • Página 521 Περιτύλιξη των παξιμαδιών διαπλάτυνσης με ταινία Τυλίξτε τη λευκή μονωτική ταινία γύρω από τα παξιμάδια διαπλάτυνσης στις συνδέσεις του σωλήνα αερίου. Μετά Συνδεσμολογία Σωλήνας καλύψτε τις συνδέσεις σωλήνων με το μονωτικό χοάης, Σωλήνας αερίου ελέγχου και γεμίστε το κενό στο ρακόρ με την παρεχόμενη μαύρη υγρού...
  • Página 522 8. ΔΟΚΙΜΗ ΔΙΑΡΡΟΗΣ, ΕΚΚΕΝΩΣΗΣ ΚΑΙ Πολλαπλή βαλβίδα ΦΟΡΤΙΣΗ ΠΡΟΣΘΕΤΟΥ ΨΥΚΤΙΚΟΥ ΜΕΣΟΥ Εκτελέστε τεστ αεροστεγανότητας στο σύνολο του κλιματιστικού. Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει διαρροή σε καμία σύνδεση. Μετρητής Ο αέρας και η υγρασία στο ψυκτικό σύστημα μπορούν να πίεσης Λάστιχο φόρτωσης έχουν...
  • Página 523 (5) Αφού το σύστημα βρεθεί να είναι χωρίς διαρροές, ● Αν η πρόσθετη ποσότητα φορτίου ψυκτικού μέσου δεν εκτονώστε την πίεση αζώτου με τη χαλάρωση του μπορεί να φορτωθεί σε μία δόση, φορτώστε το υπόλοιπο διασυνδετή του λάστιχου φόρτωσης στον κύλινδρο ψυκτικό...
  • Página 524 (3) Χαλαρώστε το λάστιχο φόρτωσης που συνδέεται με τη θυρίδα συντήρησης του σωλήνα αερίου (7,94 mm) ελαφρώς, για να εκτονώσετε την πίεση και έπειτα αφαιρέστε το λάστιχο. (4) Επανατοποθετήστε το ρακόρ 7,94 mm και το κολάρο του στη θυρίδα συντήρησης του σωλήνα αερίου και στερεώστε το ρακόρ...
  • Página 525 9-3. Καλωδίωση του Πάνελ Οροφής Γωνία σωλήνωσης αποστράγγισης (1) Ανοίξτε το κάλυμμα του κουτιού ηλεκτρικών εξαρτημάτων. (2) Συνδέστε το 7P φις καλωδίωσης (κόκκινο) από το πλαίσιο Γωνία σωλήνωσης οροφής στο φις του κουτιού ηλεκτρικών εξαρτημάτων ψυκτικού μέσου της μονάδας. (Εικ. 9-12) ●...
  • Página 526 9-7. Ρύθμιση της Αυτόματης Λειτουργίας του Πτερυγίου Οπή αγγίστρου για το πάνελ οροφής Η περσίδα κατεύθυνσης του αέρα στο στόμιο του πάνελ οροφής μπορεί να ρυθμιστεί ως ακολούθως. ● Ρυθμίστε τη περσίδα στην επιθυμητή γωνία χρησιμοποιώντας το τηλεχειριστήριο. Η περσίδα διαθέτει επίσης...
  • Página 527 β) Σύρετε τις ασφάλειες της σχάρας εισαγωγής αέρα (2) Ευθυγραμμίστε τις οπές εγκατάστασης του πάνελ και τις προς την κατεύθυνση που δείχνουν τα βέλη 1 για να οπές βιδών της μονάδας. ανοίξετε τη σχάρα. (Εικ. 9-19) (3) Σφίξτε τις παρεχόμενες κεφαλόβιδες με ροδέλα στα 4 Πάνελ...
  • Página 528 9-10. Καλωδίωση του Πάνελ Οροφής ● Όταν συνδέετε τη σχάρα εισαγωγής αέρα, να προσέξετε να μην πιαστεί το καλώδιο του πτερυγίου. (1) Ανοίξτε το κάλυμμα του κιβωτίου ηλεκτρικών εξαρτημάτων. ● Φροντίστε να στερεώσετε το κορδόνι ασφαλείας στη μονάδα του πάνελ οροφής. (Εικ. 9-28) Αυτό θα (2) Συνδέστε...
  • Página 529 9-13. Κατά την αφαίρεση του πάνελ οροφής για συντήρηση ■ Tύπος Εντοιχισμένου - Αγωγού (Τύπος US) Όταν αφαιρείτε το πάνελ οροφής για συντήρηση, αφαιρέστε Τρόπος ρύθμισης της εξωτερικής στατικής πίεσης για τη σχάρα εισαγωγής αέρα και το φίλτρο αέρα, αποσυνδέστε κάθε...
  • Página 530 10. ΔΟΚΙΜΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ■ Τύπος X, XM, T, U, US, D 10-2. Προσοχή 10-1. Προετοιμασία για Δοκιμαστική Λειτουργία Η μονάδα αυτή μπορεί να χρησιμοποιείται σε σύστημα ● Πριν αποπειραθείτε να ξεκινήσετε το κλιματιστικό, ● ψυκτικού μέσου ενός τύπου όπου 1 εξωτερική ελέγξτε...
  • Página 531 ■ Τύπο XM 10-4. Στοιχεία για Έλεγχο Πριν τη Δοκιμαστική Λειτουργία (1) Γυρίστε τον διακόπτη τροφοδοσίας στη θέση ON Ελεγκτής ισχύος PCB τουλάχιστον πριν από 12 ώρες, έτσι ώστε να τεθεί σε λειτουργία ο θάλαμος θέρμανσης. (2) Ανοίξτε τελείως της κλειστές βαλβίδες στις πλευρές των σωλήνων...
  • Página 533 10-8. Έλεγχος Συστήματος (για τριφασική εξωτερική μονάδα : Τύπος XM) Ο έλεγχος συστήματος αναφέρεται στον σύνδεσμο της σύνδεσης καλωδίων για τον έλεγχο ταυτόχρονης λειτουργίας συστήματων πολλών κλιματιστικών, ομαδικό έλεγχο, και κύριο ελεγκτή υπό τηλεχειρισμό. 10-8-1. Βασικό διάγραμμα καλωδίωσης 1 Σύστημα πολλών κλιματιστικών απλού τύπου και ταυτόχρονης λειτουργίας...
  • Página 534 10-8-2. Βασικό διάγραμμα καλωδίωσης 2 (για τριφασική εξωτερική μονάδα : Τύπος XM) Ομαδικός έλεγχος (όταν δεν χρησιμοποιείται κεντρική συσκευή ελέγχου) ● Σύστημα ταυτόχρονης λειτουργίας πολλαπλών μονάδων Μέχρι 4 (Διπλό - Δίδυμο) εσωτερικές μονάδες μπορεί να συνδεθούν με 1 εξωτερική μονάδα για λειτουργία. (Ωστόσο, συντονίστε...
  • Página 535 10-8-3. Ρύθμιση διευθύνσεων συστήματος εξωτερικής μονάδας 10-8-4. Αυτόματη ρύθμιση διευθύνσεων με το τηλεχειριστήριο Όταν η εξωτερική μονάδα που φαίνεται στην ενότητα Για το βασικό διάγραμμα καλωδίωσης 2 (Ρυθμίστε τις “10-8-2. Βασικό διάγραμμα καλωδίωσης 2” χρησιμοποιείται διευθύνσεις συστήματος: 1, 2, 3...) για...
  • Página 536 10-8-6. Χειρισμός κύριου-δευτερεύοντος τηλεχειριστηρίου ΔΕΔΟΜΕΝΑ Έλεγχος με τη βοήθεια 2 διακοπτών τηλεχειριστήριου ΚΩΔΙΚΟΣ ΣΤΟΙΧΕΙΟ Ο κύριος υποέλεγχος τηλεχειριστήριου αναφέρεται στη RCU. Κύρια/Δευτερεύουσα Δευτερεύουσα Κύρια χρήση 2 τηλεχειριστήριων για τον έλεγχο 1 ή πολλών Σε κλίμακα Σε κλίμακα 12 εσωτερικών μονάδων. (Μπορεί να συνδεθεί μέγιστος αριθμός Ενδείξεις...
  • Página 537: Χρήση Του Τηλεχειριστηρίου

    10-10. Διαδικασία Δοκιμαστικής Λειτουργίας 10-12. Προετοιμασία για τη δοκιμαστική λειτουργία 10-12-1. Ενεργοποίηση του αισθητήρα θερμοκρασίας Οι αισθητήρες θερμοκρασίας περιλαμβάνονται στην Κάνετε επανέλεγχο των σημείων ● για έλεγχο πριν από τη δοκιμή (Δείτε το 10-11) εσωτερική μονάδα και στο ασύρματο τηλεχειριστήριο. λειτουργίας.
  • Página 538 10-13. Δοκιμαστική λειτουργία Ελεγκτής PCB εσωτερικής μονάδας Χρήση της μονάδας ελέγχου 2 HP Ηλεκτρονική αντίσταση (μαύρο) (1) Αλλάξτε τη θέση του διακόπτη της εσωτερικής μονάδας VA002 ελέγχου από “ON” → “TEST”. (Η εξωτερική μονάδα δε θα λειτουργήσει για 3 λεπτά περίπου μετά την ενεργοποίηση Ασφάλεια...
  • Página 539 10-15. Πίνακας λειτουργιών αυτοδιάγνωσης και διορθώσεων Αιτία Οθόνη ενσύρματου Λυχνία δέκτη Ομαδική σύνδεση τηλεχειριστηρίου εσωτερικής Διόρθωση (Σύστημα Σύνδεση 1:1 (μονού τύπου) (Προμηθεύεται μονάδας ταυτόχρονης τοπικά) λειτουργίας) • Ο διακόπτης λειτουργίας εσωτερικής • Το ίδιο αριστερά. • Θέστε το διακόπτη λειτουργίας μονάδας...
  • Página 540 10-16. Έλεγχος Συστήματος (Διαδικασία καλωδίωσης) Ο έλεγχος συστήματος αναφέρεται στον σύνδεσμο της (1) Ρυθμίστε την εσωτερική επιτοίχια μονάδα Αρ. 1 έτσι σύνδεσης καλωδίων για τον έλεγχο ταυτόχρονης λειτουργίας ώστε να μπορεί να λειτουργήσει με το ασύρματο συστήματων πολλών κλιματιστικών, ομαδικό έλεγχο, και κύριο τηλεχειριστήριο.
  • Página 541 10-16-2. Βασικό διάγραμμα καλωδίωσης 2 (Διαδικασία καλωδίωσης) Ομαδικός έλεγχος (όταν δεν χρησιμοποιείται κεντρική (1) Ρυθμίστε την εσωτερική επιτοίχια μονάδα Αρ. 1 έτσι συσκευή ελέγχου) ώστε να μπορεί να λειτουργήσει με το ασύρματο τηλεχειριστήριο. ● Μέχρι 8 εσωτερικές μονάδες μπορούν να συνδεθούν σε (Η...
  • Página 542 10-16-3. Ρύθμιση των διευθύνσεων του συστήματος Διεύθυνση συστήματος Διεύθυνση συστήματος Διεύθυνση συστήματος εξωτερικών μονάδων ψηφίο 10s σημείου 1s Αρ. (διακόπτης DIP 2 ακίδων) (Περιστροφικός διακόπτης) Για το βασικό διάγραμμα καλωδίωσης 2 (Ρυθμίστε τις διευθύνσεις συστήματος: 1, 2,...) τα ψηφία 10s και τα ψηφία...
  • Página 543 10-16-6. Ρύθμιση διεύθυνσης εσωτερικής μονάδας ■ Τύπος X, T, U, D (για Καλωδίωση Συνδέσμου) ● Αν στο ίδιο δωμάτιο είναι εγκατεστημένες πολλές μονάδες 10-17. Προσοχή απλού τύπου, πρέπει να ρυθμιστούν οι διευθύνσεις για την αποφυγή παρεμβολής των σημάτων. Με το συντονισμό των Η...
  • Página 544 10-18. Διαδικασία Δοκιμαστικής Λειτουργίας 10-19. Στοιχεία για Έλεγχο Πριν τη Δοκιμαστική Λειτουργία Κάνετε επανέλεγχο των σημείων (1) Γυρίστε τον διακόπτη τροφοδοσίας στη θέση ON για έλεγχο πριν από τη δοκιμή (Δείτε το 10-19) λειτουργίας. τουλάχιστον πριν από 12 ώρες, έτσι ώστε να τεθεί σε λειτουργία...
  • Página 545 10-21. Πίνακας Λειτουργιών Αυτοδιάγνωσης και Διορθώσεων (Τύπος X, T, U, D) Αιτία Οθόνη Λυχνία δέκτη ενσύρματου εσωτερικής Διόρθωση Ομαδική σύνδεση και σύστημα ταυτόχρονης λειτουργίας τηλεχειριστηρίου μονάδας πολλαπλών μονάδων • Το τηλεχειριστήριο δεν είναι συνδεδεμένο σωστά με Συνδέστε σωστά το τηλεχειριστήριο. Θέστε τον Τίποτα...
  • Página 546 10-22. Αυτόματη Ρύθμιση Διεύθυνσης Αυτόματη ρύθμιση διεύθυνσης από εξωτερική μονάδα (τύπος X, T, U, D) 10-22-1. Βασικό διάγραμμα καλωδίωσης Περίπτωση 1 Καλωδίωση συνδέσμου ● Αν μπορεί να τεθεί η παροχή στο ON ξεχωριστά για ● την εσωτερική και εξωτερική μονάδα σε κάθε σύστημα, ΣΗΜΕΙΩΣΗ...
  • Página 547 Αυτόματη ρύθμιση διευθύνσεων με το τηλεχειριστήριο 10-22-2. Ρύθμιση των διευθύνσεων του συστήματος εξωτερικών μονάδων Περίπτωση 3 Για το βασικό διάγραμμα καλωδίωσης (Ρυθμίστε τις Αν μπορεί να τεθεί η παροχή στο ON ξεχωριστά για ● διευθύνσεις συστήματος: 1, 2, 3...) την εσωτερική και εξωτερική μονάδα σε κάθε σύστημα (οι...
  • Página 548 10-22-3. Έλεγχος διευθύνσεων εσωτερικών μονάδων AC δεν είναι συνδεδεμένο στον ακροδέκτη του συνδετήρα καλωδίωσης ελέγχου μεταξύ μονάδων. Χρησιμοποιήστε το τηλεχειριστήριο για να ελέγχετε τις Αν εφαρμοστεί τυχαία ρεύμα ισχύος 220 – 240 V AC, η διευθύνσεις των εξωτερικών μονάδων. Πατήστε και κρατήστε ασφάλεια...
  • Página 549 10-24. Διαδικασία Δοκιμαστικής Λειτουργίας Κάνετε επανέλεγχο των σημείων για έλεγχο πριν από τη δοκιμή (Δείτε το 10-11) λειτουργίας. Ελέγξτε το συνδυασμό (καλωδίωση) εσωτερικών και (Δείτε 10-26-1) εξωτερικών μονάδων. Είναι το σύστημα "μονού τύπου"; (1 εσωτερική μονάδα είναι συνδεδεμένη σε 1 εξωτερική μονάδα) Ενεργοποιήστε...
  • Página 550 10-25. Πίνακας Λειτουργιών Αυτοδιάγνωσης και Διορθώσεων (Τύπος K) Αιτία Οθόνη Εσωτερική ενσύρματου μονάδα Διόρθωση Ομαδική σύνδεση και σύστημα ταυτόχρονης λειτουργίας τηλεχειριστηρίου λυχνία δέκτη πολλαπλών μονάδων • Το τηλεχειριστήριο δεν είναι συνδεδεμένο σωστά με Συνδέστε σωστά το τηλεχειριστήριο. Θέστε τον Τίποτα δεν Δεν...
  • Página 551 10-26. Αυτόματη Ρύθμιση Διεύθυνσης Πλάκα ελεγκτή PCB εξωτερικής μονάδας 8 – 10 HP 10-26-1. Βασικό διάγραμμα καλωδίωσης Περιστροφικός διακόπτης διεύθυνσης συστήματος (Ρυθμισμένος στο “0” κατά το χρόνο αποστολής) ● Καλωδίωση συνδέσμου Περιστροφικός ΣΗΜΕΙΩΣΗ διακόπτης διεύθυνσης ● Ενώνεται ένα βύσμα ακροδέκτη (μαύρο) σε κάθε πλάκα συστήματος...
  • Página 552 Αυτόματη ρύθμιση διεύθυνσης από εξωτερική μονάδα 10-26-3. Έλεγχος διευθύνσεων εσωτερικών μονάδων (τύπος Κ) Χρησιμοποιήστε το τηλεχειριστήριο για να ελέγχετε τις (1) Θέστε σε λειτουργία την ισχύ εσωτερικής και εξωτερικής διευθύνσεις των εξωτερικών μονάδων. Πατήστε και κρατήστε μονάδας για το σύστημα ψυκτικού μέσου 1. πατημένο...
  • Página 553 ■ Τύπος XM (για Καλωδίωση Συνδέσμου) Πλάκα PCB ελέγχου εξωτερικής μονάδας OC (CN500, BLU) 10-27. Προσοχή EMG (CN502, BRN) 63PH (CN027, WHT) Η μονάδα αυτή μπορεί να χρησιμοποιείται σε σύστημα SILENT (CN037, WHT) FUSE (0,5A, F500) ψυκτικού μέσου ενός τύπου όπου 1 εξωτερική μονάδα PUMP DOWN (CN048) EXCT συνδέεται...
  • Página 554 10-28. Διαδικασία δοκιμαστικής λειτουργίας 10-29. Στοιχεία για έλεγχο πριν τη δοκιμαστική λειτουργία Ελέγξτε ξανά τα στοιχεία πριν (Δείτε το 10-29) (1) Γυρίστε τον απομακρυσμένο διακόπτη ισχύος στη θέση από τη δοκιμαστική λειτουργία. ON τουλάχιστον πριν από 12 ώρες, έτσι ώστε να τεθεί σε...
  • Página 555 10-31. Πίνακας Λειτουργιών Αυτοδιάγνωσης και Διορθώσεων (Τύπος XM) Αιτία Οθόνη Εσωτερική ενσύρματου μονάδα Διόρθωση Ομαδική σύνδεση και σύστημα ταυτόχρονης λειτουργίας τηλεχειριστηρίου λυχνία δέκτη πολλαπλών μονάδων • Το τηλεχειριστήριο δεν είναι συνδεδεμένο σωστά με Συνδέστε σωστά το τηλεχειριστήριο. Θέστε τον Τίποτα δεν Δεν...
  • Página 556 10-32. Αυτόματη ρύθμιση διεύθυνσης Αυτόματη ρύθμιση διεύθυνσης από εξωτερική μονάδα (τύπος XM) Περίπτωση 1 10-32-1. Βασικό διάγραμμα καλωδίωσης ● Αν μπορεί να γυρίσει η ισχύς στο ON χωριστά για τις εσωτερικές και ● Καλωδίωση συνδέσμου τις εξωτερικές μονάδες σε κάθε σύστημα, οι διευθύνσεις εσωτερικών μονάδων...
  • Página 557 Αυτόματη ρύθμιση διευθύνσεων με το τηλεχειριστήριο Πλάκα PCB ελέγχου εξωτερικής μονάδας Περίπτωση 3 Περιστροφικός διακόπτης διεύθυνσης συστήματος ● Αν μπορεί να γυρίσει η ισχύς στο ON χωριστά για τις εσωτερικές και (Ρυθμισμένος στο “0” κατά το χρόνο αποστολής) τις εξωτερικές μονάδες σε κάθε σύστημα (οι διευθύνσεις εσωτερικής Περιστροφικός...
  • Página 558 10-32-3. Έλεγχος διευθύνσεων εσωτερικής μονάδας Εγκατάσταση του τηλεχειριστηρίου ● Εάν το τηλεχειριστήριο πρόκειται να εγκατασταθεί επάνω σε τοίχο Χρησιμοποιήστε το τηλεχειριστήριο για να ελέγχετε ή άλλη επιφάνεια για να χρησιμοποιηθεί, αρχικά τοποθετήστε τις διευθύνσεις των εσωτερικών μονάδων. Πατήστε και το στη θέση όπου θα το εγκαταστήσετε και πιέστε (ON / κρατήστε...
  • Página 559 Προσοχή για την πτώση αντλίας 11. ΠΏΣ ΝΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΉΣΕΤΕ (αποκατάσταση ψυκτικού μέσου) ΤΟ ΔΈΚΤΗ ΤΟΥ ΑΣΎΡΜΑΤΟΥ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΟΥ Σημείωση: Η πτώση αντλίας δεν μπορεί να πραγματοποιηθεί όταν το μήκος της σωλήνωσης υπερβαίνει τα 30 m. (Υπάρχει η πιθανότητα να προκληθεί ενεργοποίηση του συστήματος ΣΗΜΕΙΩΣΗ...
  • Página 560 13. ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ <Τρόπος καθαρισμού του φίλτρου>Τρόπος καθαρισμού του φίλτρου> 1. Αφαιρέστε το φίλτρο αέρα από τη σχάρα εισαγωγής αέρα. 13-1. 4-Οδών Εκροής Αέρα Ημί- Εντοιχισμένου 2. Χρησιμοποιήστε ηλεκτρική σκούπα για να αφαιρέσετε Τύπου (Τύποι X, ΧΜ) ελαφρά σκόνη. Αν έχει κολλημένη σκόνη στο φίλτρο, πλύνετε...
  • Página 561: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    13-2. Tύπος Εντοιχισμένου Αγωγού (Τύποι U, US, D) ■ Αντιμετώπιση προβλημάτων Αν το κλιματιστικό σας δεν λειτουργεί σωστά, κάνετε πρώτα ■ Ονομασία Εξαρτημάτων (Εσωτερική Μονάδα) έλεγχο στα κάτωθι σημεία πριν ζητήσετε να γίνει σέρβις. Αν εξακολουθεί να μη δουλεύει σωστά, επικοινωνήστε με τον ΕΝΤΟΙΧΙΣΜΕΝΟΣ...
  • Página 562 ■ Συμβουλές για εξοικονόμηση ενέργειας ΠΡΟΣΟΧΗ Αποφύγετε Μην φράζετε την εισαγωγή και την εξαγωγή αέρα της ● Ποτέ μην χρησιμοποιείτε διαλυτικά ή ισχυρά χημικά ● μονάδας. Αν οποιαδήποτε από αυτές είναι φραγμένη, η όταν καθαρίζετε την εσωτερική μονάδα. Μην μονάδα δεν θα λειτουργεί καλά, και μπορεί να υποστεί βλάβη. σκουπίζετε...
  • Página 563 Φίλτρο αέρα ■ Αντιμετώπιση προβλημάτων Το φίλτρο αέρα μαζεύει σκόνη και άλλα σωματίδια από τον Αν το κλιματιστικό σας δεν λειτουργεί σωστά, κάνετε πρώτα αέρα και πρέπει να καθαρίζεται σε τακτικά διαστήματα όπως έλεγχο στα κάτωθι σημεία πριν ζητήσετε να γίνει σέρβις. Αν υποδεικνύεται...
  • Página 564 13-4. Τύπος επιτοίχιας μονάδας (Τύπος Κ) Σχάρα εισαγωγής αέρα ■ Ονομασία εξαρτημάτων Τύπος K (επιτοίχια μονάδα) Εισαγωγή αέρα Έξοδος αέρα Φίλτρο αέρα ■ Φροντίδα και Καθαρισμός Όταν επανατοποθετείτε το φίλτρο, φροντίστε το σημάδι ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ FRONT να είναι στραμμένο προς το μέρος σας. Πιέστε...
  • Página 565 ■ Αντιμετώπιση προβλημάτων Αν το κλιματιστικό σας δεν λειτουργεί σωστά, κάνετε πρώτα έλεγχο στα κάτωθι σημεία πριν ζητήσετε να γίνει σέρβις. Αν εξακολουθεί να μη δουλεύει σωστά, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας ή ένα κέντρο εξυπηρέτησης. Πρόβλημα Πιθανή Αιτία Λύση Το...
  • Página 566: Acondicionador De Aire Pac-I Grande

    Mando a distancia inalámbrico (para los tipos U, US, D) RCS-BH80BG.WL Mando a distancia inalámbrico (Para el tipo K) RCS-SH1BG Mando a distancia simplifi cado RCS-KR1AGB Sensor remoto ART-K45AGB Controlador del sistema SHA-KC64AGB Temporizador programable SHA-TM64AGB 85464369114000 ©SANYO 2008 SANYO Electric Co., Ltd. Gunma, Japan...
  • Página 567 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN – Acondicionador de aire PAC-i grande – para refrigerante R410A...
  • Página 568: Lea Antes De Comenzar

    IMPORTANTE! Lea antes de comenzar Durante la instalación… Este sistema acondicionador de aire cumple estrictos …En una habitación estándares de seguridad y funcionamiento. Como instalador o persona de mantenimiento, es una parte importante de su Aísle apropiadamente cualquier tubería que corra por trabajo instalar o efectuar el mantenimiento del sistema de el interior de la sala para prevenir “transpiraciones”...
  • Página 569: Comprobación Del Límite De Densidad

    Comprobación del límite de densidad Las normas para el volumen mínimo en las habitaciones son las siguientes. La habitación en la que deba instalarse el acondicionador (1) Sin partición (parte sombreada) de aire deberá tener un diseño cuya densidad no sobrepase un límite establecido en el caso de producirse fugas de refrigerante.
  • Página 570 Precauciones para la instalación Herramientas Nueva R407C empleando el nuevo refrigerante Elemento Observaciones herramienta? compatibles con R410A? 1. Cuidado con las tuberías Manómetro Sí Los tipos de 1-1. Proceso de las tuberías del colector refrigerante, el aceite de ● Material: Emplee tubos de cobre desoxidado fosforoso la máquina refrigerante C1220 especificado en JIS H3300 “Tubos y tuberías sin y el manómetro de...
  • Página 571 CONTENIDO Página Página ■ Tipo de conducto oculto (Tipo U) ....28 IMPORTANTE ........2 Lea antes de comenzar 3-18.
  • Página 572 Página Página 8. PRUEBAS DE FUGAS, EVACUACIÓN Y CARGA 10-12. Preparativos para el funcionamiento de prueba DE REFRIGERANTE ADICIONAL ....50 10-13. Funcionamiento de prueba ■...
  • Página 573: General

    1. GENERAL Abrazaderas o monturas para fijar la tubería de refrigerante Este manual describe brevemente el lugar y la forma de Balanza para pesar instalación de un sistema de acondicionador de aire. Lea todas las instrucciones para las unidades interiores y exteriores, y Tabla 1-1 (Tipo semioculto con 4 vías de descarga de aire Tipo X) cerciórese de haber recibido todas las piezas antes de iniciar la Nombre de las...
  • Página 574 Tabla 1-3 (Montaje en la pared Tipo K) Nombre de Figura Cant. Observaciones las partes Nombre de Figura Cant. Observaciones las partes Para porción hundida Masilla de de sellado de fuente de Cubierta de Para un aspecto de la sellado alimentación plástico tubería mejorado...
  • Página 575: Tamaño De Las Tuberías

    Tipo de gas de ø25,4 a ø28,58 mm (no se Tabla 1-9 Datos de tubos para modelos (simple) utiliza)* Modelos SPW-C706VH8 SPW-C906VH8 * Utilizado con la unidad exterior SPW-0705H8 Datos de tubos Tabla 1-8 (Unidad exterior) Tubo de líquido Diámetro...
  • Página 576 (B) Operación simultánea múltiple (doble, triple, doble-doble) N OT A Puesto que las unidades interiores operan simultáneamente, instálelas en la misma habitación. Tabla 1-10 Tabla para manipular el diferencial de altura y la longitud de los tubos Símbolo Longitud Elemento Contenido Sencilla Doble...
  • Página 577 Tabla 1-11 Tamaños de los tubos de conexión (doble, triple, doble doble) Tubo de distribución doble doble (L1, L2) Tubo de conexión de unidad Tubería principal (L) Capacidad de tipo total de la unidad interna interior( 1, 2, 3, 4) conectada tras la ramifi...
  • Página 578: Juegos De Junta De Distribución Opcionales

    1-6. Juegos de junta de distribución opcionales PRECAUCIÓN ● APR-P160BG: La capacidad de enfriamiento después de la 1. Esta unidad no requiere carga de refrigerante adicional distribución es de 16,0 kW (54.600 BTU/h) o inferior. hasta una longitud de tubería de 30 m. En caso de más ●...
  • Página 579: Instalación Del Juego De Uniones De Distribución (Para Dobles Y Doble Dobles) (Apr-P160Bg Y Apr-P680Bg)

    ● Corte en una posición que esté lo más alejada posible del APR-RTP280AGB (para triples simultáneas) pasador cónico. Si se debe cortar la unión de distribución antes de la utilización, Posición del córtela por la línea marcada con “lugar de corte” en la ilustración siguiente. pasadol cónico Lugar de corte Pasador cónico...
  • Página 580: Instalación Del Juego De Distribución (Para Triples)(Apr-Rtp280Agb)

    1-8. Instalación del juego de distribución (para Solamente las uniones de distribución están triples)(APR-RTP280AGB) horizontales con respecto al suelo. Los tubos colectores están verticales con respecto al suelo. ● Antes de la instalación de las juntas de distribución, compruebe la combinación del sistema. ●...
  • Página 581: Selección Del Lugar De Instalación

    2. SELECCIÓN DEL LUGAR DE INSTALACIÓN Tipo de montaje en techo PRECAUCIÓN Techo ● Cuando mueva la unidad durante o después del desembalaje, asegúrese de levantarla por las agarraderas. No ejerza presión sobre otras partes, Pared especialmente sobre el tubo de refrigerante, el tubo de drenaje y las partes de la brida.
  • Página 582: Cámara De Descarga De Aire Para Descarga Superior

    Espacio de instalación Toma de aire Instale la unidad exterior con un espacio suficiente sobre la unidad exterior para la operación y el mantenimiento. Toma de aire (1) Obstrucciones en el lado izquierdo, derecho y posterior (la parte frontal y superior de la unidad están abiertas). (Fig. 2-5) Descarga de aire Descarga de aire Pernos de anclaje...
  • Página 583: Precauciones Para La Instalación En Lugares Con Mucha Nieve

    2-5. Precauciones para la instalación en lugares con Orificio en el anclaje Insertar Orificio en el taco Hormigón mucha nieve (1) La plataforma debe ser más alta que la profundidad máxima de la nieve. (Fig. 2-10) (2) Las 2 patas de anclaje de la unidad exterior deben utilizarse para la plataforma, y ésta debe instalarse debajo del lado de entrada de aire de la unidad exterior.
  • Página 584: Colocación De La Unidad Dentro Del Techo

    Tipo XM 3-4. Instalación del tubo de drenaje Orificio de conexión <Tipo X> del tubo de drenaje (diámetro exterior ø26) (1) Prepare un tubo de cloruro de polivinilo duro estándar (diámetro exterior de 32 mm) para el drenaje y utilice la manguera de drenaje y la banda de manguera suministradas para evitar fugas de agua.
  • Página 585: No Instale El Tubo Con Una Pendiente Hacia Arriba

    ● Envuelva la manguera con el aislante de manguera de PRECAUCIÓN drenaje suministrado y utilice las 4 cuerdas retorcidas de ● Si es necesario incrementar la altura del tubo de forma que la manguera quede aislada sin separaciones. ● No doble la manguera de drenaje suministrada 90° o drenaje, podrá...
  • Página 586: Comprobación Del Drenaje

    ● No aplique fuerza a las tuberías del lado de la unidad ■ Tipo de montaje en la pared (Tipo K) cuando conecte el tubo de drenaje. El tubo no debería poderse colgar sin soporte desde su conexión con la 3-6.
  • Página 587: Fijación Del Panel Posterior En La Pared

    Lado Lado (3) Asegúrese de que el panel está empotrado contra la interior exterior pared. Cualquier espacio entre la pared y la unidad provocará ruido y vibraciones. b) Si la pared es de ladrillo, hormigón o similar Taladre agujeros de 4,8 mm de diámetro en la pared. Inserte las clavijas Rawl para montar los tornillos de forma apropiada.
  • Página 588: Preparación De Los Tubos

    Ajuste de la rejilla Subir la abrazadera para levantar la unidad interior facilitará este trabajo. (Fig. 3-28) (1) Cierre la aleta. Abrazadera (2) Mantenga las lengüetas de instalación de la rejilla alineadas con la parte superior de la rejilla y vuelva a instalar la parte inferior de la rejilla.
  • Página 589: Instalación De La Manguera De Drenaje

    (2) Después de realizar una prueba de fugas, envuelva los tubos refrigerantes y la manguera de drenaje conjuntamente con la cinta (Fig. 3-31). A continuación, fije los tubos en el espacio de almacenamiento de los tubos en la parte posterior de la unidad interior y sujételos en su lugar.
  • Página 590: Tipo De Montaje En El Techo (Tipo T)

    ■ Tipo de montaje en el techo (Tipo T) Toma de 3-13. Espacio mínimo necesario para la instalación y aire el servicio (1) Dimensiones de paso de perno de suspensión y unidad Lado del techo Longitud Tipo 1125 1180 27.5 27.5 Aire 36, 48...
  • Página 591: Suspensión De La Unidad Interior

    (4) Posición de las aberturas del lado de la pared y el techo ADVERTENCIA La figura muestra la vista desde la parte frontal Es muy importante que tenga mucho cuidado al sujetar la unidad interior al techo. Asegúrese de que el techo sea lo suficientemente sólido como para soportar el peso de Techo la unidad.
  • Página 592: Conducto Para Aire Fresco

    Perno de suspensión Tubería de PVC (Comprada localmente) (suministrado en el sitio) INTERIOR EXTERIOR Arandela (suministrado Pared en el sitio) Unidad Tubería de PVC Ángulo Arandela (suministrada) leve Tuerca doble (suministrado en el sitio) Corte a un ángulo leve Fig. 3-44 Fig.
  • Página 593: Instalación Del Tubo De Drenaje

    ● Después de haber instalado la manguera de drenaje, vierta 3-17. Instalación del tubo de drenaje agua en la bandeja de drenaje para comprobar si el agua se ● Prepare el tubo de cloruro de polivinilo estándar para el drena sin problemas. drenaje y conéctelo al tubo de drenaje de la unidad interior ●...
  • Página 594: Tipo De Conducto Oculto (Tipo U)

    ■ Tipo de conducto oculto (Tipo U) 3-18. Espacio mínimo necesario para la instalación y el servicio ● Este acondicionador de aire se instala normalmente sobre A (Paso del perno Caja de de suspensión) componentes el techo, de forma que la unidad interior y los conductos no eléctricos quedan visibles.
  • Página 595 Esta página sólo es para la versión española. ● Este acondicionador de aire se instala normalmente sobre A (Paso de perno Caja de de suspensión) componentes el techo, de forma que la unidad interior y los conductos no eléctricos quedan visibles. Desde la parte inferior de la unidad sólo pueden verse la entrada de aire y los puertos de salida.
  • Página 596: Suspensión De La Unidad Interior

    3-19. Suspensión de la unidad interior Perno de suspensión Dependiendo del tipo de techo: • Inserte pernos de suspensión (Fig. 3-58) Tuercas hexagonales • Utilice los soportes del techo existentes o construya un soporte adecuado (Fig. 3-59). Orificio en el anclaje Tuerca doble Hormigón Insertar...
  • Página 597: Instalación Del Tubo De Drenaje

    3-20. Instalación del tubo de drenaje 30 cm o menos (1) Prepare un tubo de PVC duro estándar (diámetro exterior 50 cm o menos de 32 mm) para el drenaje y emplee la manguera de Bien drenaje y la banda de manguera suministradas para evitar fugas de agua.
  • Página 598: Aumento De La Velocidad Del Ventilador

    3-21-1. Instalación del filtro de entrada de aire (Esta Rendimiento del ventilador interior página sólo es para la versión española). Tipo 25 Tipo 18 (1) Instalación estándarInstalar el filtro en la toma de entrada. (Fig. 3-67) Conducto de salida Puerto de entrada Fig.
  • Página 599: Tipo De Conducto Oculto (Tipo Us)

    ■ Tipo de conducto oculto (Tipo US) 824 (Paso de perno de suspensión) 3-23. Espacio mínimo necesario para la instalación y Caja de componentes el servicio eléctricos ● Este acondicionador de aire se instala normalmente sobre el techo, de forma que la unidad interior y los conductos Mín.
  • Página 600: Preparativos Antes De La Instalación

    3-24. Preparativos antes de la instalación 3-25. Para la entrada inferior (1) Confirme la relación posicional entre la unidad y los pernos Para la entrada inferior, vuelva a colocar la cubierta de la de suspensión. (Fig. 3-72) cámara y la red de protección utilizando el procedimiento que se muestra en el diagrama.
  • Página 601: Instalación Del Conducto

    3-26. Instalación del conducto Azulejos del techo Soporte del techo Conecte el conducto disponible a la venta. Lado de entrada de aire • Conecte la brida del lado de entrada y del conducto (suministrado en el sitio). • Conecte la brida a la unidad principal con 10 tornillos de ø3,1 (orifi...
  • Página 602: Instalación Del Tubo De Drenaje

    PRECAUCIÓN ● No instale un sangrador de aire, ya que podría causar la salpicadura de agua por la salida del tubo de drenaje. (Fig. 3-83) Sangrador de aire Nivel Prohibido Tubo de vinilo Fig. 3-83 Fig. 3-81 (6) Apriete la tuerca superior. ●...
  • Página 603: Aumento De La Velocidad Del Ventilador

    3 Pulse los botones de ajuste de temperatura 3-30. Aumento de la velocidad del ventilador para seleccionar el código de elemento “ ”. ■ Para conexión de cortocircuito 4 Pulse los botones de ajuste del temporizador ● La presión estática externa estándar (antes del envío) se para seleccionar los datos de ajuste deseados.
  • Página 604: Conducto Oculto Tipo De Presión Estática Alta (Tipo D)

    Lado de succión exteriores SPW-C0705H8 y SPW-C0905H8. de aire Consulte la información siguiente cuando la utilice junto con las unidades exteriores. SPW-C706VH8 y SPW- C906VH8. ● Este acondicionador de aire se instala normalmente sobre Mín. 700...
  • Página 605: Suspensión De La Unidad Interior

    ● 3-32. Suspensión de la unidad interior Cuando se haya realizado la soldadura de cobre en el tubo de gas, refrigere el tubo con paños húmedos, tal y como se Dependiendo del tipo de techo: muestra en la figura 3-94 para proteger el termistor de la ●...
  • Página 606: Precaución Con El Trabajo De Canalización

    (2) Si conecta una distribución de drenaje (suministrada) al 3-36. Aumento de la velocidad del ventilador (sólo tipo 90) orificio de drenaje enroscado, envuelva primero las roscas Si la presión estática externa es demasiado grande (debido a del orificio de drenaje con cinta adhesiva y, a continuación, conductos de extensión largos, por ejemplo), el volumen del conecte la conexión.
  • Página 607: Instalación De La Unidad Exterior

    4. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD 4-2. Trabajo de drenaje EXTERIOR Siga el procedimiento que aparece a continuación para asegurar un drenaje adecuado de la unidad exterior. ● Para las dimensiones del orificio de drenaje, consulte la 4-1. Instalación de la unidad exterior Fig 4-1.
  • Página 608: Cableado Eléctrico

    Unidad exterior (trifásica) (A) Alimentación Fusible de tiempo de retardo o Tamaño del Longitud capacidad del cableado máxima circuito SPW-C706VH8 14 mm 116 m 15 A SPW-C906VH8 14 mm 96 m 20 A Unidad interior (B) Alimentación Fusible de tiempo de...
  • Página 609: Diagramas Del Sistema De Cableado

    5-3. Diagramas del sistema de cableado (para unidad exterior trifásica: Tipos X, K, T, U y D) Unidad interior (N.° 1) Alimentación de Unidad exterior 220 – 240 V ~ 50 Hz Unidad de INV Tierra Alimentación de 380 – 415 V, 3N, ~ 50/60 Hz Mando a distancia Tierra...
  • Página 610 (para unidad exterior trifásica: Tipos XM, US) Unidad interior (N.°1) Alimentación Unidad exterior 220 – 240 V, ~ 50 Hz Unidad INV Tierra Alimentación 380 – 415 V, 3 N, ~ 50/60 Hz Mando a distancia Tierra Tierra Tierra Unidad interior (N.°...
  • Página 611 PRECAUCIÓN (1) Cuando enlace las unidades exteriores en una red (sistema de enlace de red S), desconecte el terminal extendido desde la clavija de cortocircuito (CN003, negra de 2 contactos, situación: parte inferior derecha del tablero PCB principal exterior) desde todas las unidades exteriores con excepción de cualquiera de las unidades exteriores. (Cuando salen de fábrica: En estado cortocircuitado).
  • Página 612: Instalación Del Mando Adistancia Programable (Pieza Opcional)

    (5) Emplee cables apantallados para el cableado de control 6. INSTALACIÓN DEL MANDO A entre unidades (c) y ponga a tierra el apantallado de DISTANCIA PROGRAMABLE (PIEZA ambos lados, porque si no lo hace así, podría producirse OPCIONAL) un funcionamiento erróneo debido al ruido. (Fig. 5-4) Conecte los cables como se muestra en la sección N OT A “5-3.
  • Página 613: Conexión De Tuberías Entre Las Unidades Interior Y Exterior

    N OT A 7-2. Conexión de tuberías entre las unidades interior y exterior Un buen abocardado debe tener las características siguientes: ● la superficie interior es brillante y suave (1) Preparación de los tubos. ● el borde es suave ● Los tubos de la tubería principal de gas tienen un diámetro ●...
  • Página 614: Aislamiento De Las Tuberías De Refrigerante

    4 Exterior inferior Puesto que la presión es aproximadamente 1,6 veces la presión del refrigerante convencional, el empleo de tuercas abocardadas normales (tipo 1) o de tubos de pared delgada Proceso de abocardado puede ocasionar rupturas de los tubos, heridas o asfixia causada por las fugas de refrigerante.
  • Página 615: Colocación De Cinta En Los Tubos

    Colocación de cinta en las tuercas abocardadas 7-4. Colocación de cinta en los tubos Coloque la cinta aislante blanca alrededor de las tuercas (1) Ahora, a los tubos de refrigerante (y el cableado eléctrico abocardadas en las conexiones del tubo de gas. A continuación, si lo permiten las regulaciones locales) se les deberá...
  • Página 616: Pruebas De Fugas, Evacuacióny Carga De Refrigerante Adicional

    8. PRUEBAS DE FUGAS, EVACUACIÓN Válvula distribuidora Y CARGA DE REFRIGERANTE ADICIONAL Realice una prueba de hermetizado para este acondicionador de aire. Compruebe que no haya fugas a través de ninguna de Manómetro las conexiones. de presión Manguera de carga El aire y la humedad del sistema de refrigerante pueden tener efectos indeseables, como los indicados a continuación.
  • Página 617: Evacuación

    8-2. Evacuación Válvula distribuidora Cerciórese de utilizar una bomba de vacío que incluya la función de prevención de flujo de retorno, a fin de evitar el flujo de retorno del aceite de la bomba en la tubería de la unidad cuando la bomba esté...
  • Página 618: Instalación Del Panel Del Techo

    9. INSTALACIÓN DEL PANEL DEL TECHO (2) Extracción de la cubierta de la esquina a) Deslice la cubierta de la esquina en el sentido mostrado ■ Tipo semioculto con 4 vías de descarga de aire por la flecha 1 para extraer la cubierta de la esquina. (Fig.
  • Página 619: Cableado Del Panel Del Techo

    9-3. Cableado del panel del techo (4) Compruebe que el panel haya quedado firmemente fijado al techo. (1) Abra la cubierta de la caja de componentes eléctricos. ● En este momento, cerciórese de que no haya espacios (2) Conecte el conector de los cables de 7 contactos (rojo) intermedios entre la unidad y el panel del techo, ni entre el desde el panel del techo al conector de la caja de panel del techo y la superficie del techo.
  • Página 620: Comprobación Después De La Instalación

    Orificio para 9-7. Ajuste de la aleta automática el gancho La celosía de dirección del aire de la salida del panel del techo puede ajustarse de la forma siguiente. ● Ajuste la celosía al ángulo deseado utilizando el mando a distancia.
  • Página 621: Instalación Del Panel Del Techo

    b) Deslice los enganches de la rejilla de aire en el sentido (3) Apriete los tornillos de cabeza de arandela suministrados mostrado por las flechas 1 para abrir la rejilla. (Fig. 9-19) en los 4 lugares de instalación del panel de forma que el panel quede firmemente fijado a la unidad.
  • Página 622: Cableado Del Panel Del Techo

    9-10. Cableado del panel del techo Orificio para el gancho del (1) Abra la cubierta de la caja de componentes eléctricos. panel del techo (2) Conecte el conector de los cables de 7 contactos (rojo) desde el panel del techo al conector de la caja de componentes eléctricos de la unidad.
  • Página 623: Extracción Del Panel Del Techo Para El Servicio De Mantenimiento

    9-13. Extracción del panel del techo para el servicio ■ Tipo de conducto oculto (Tipo US) de mantenimiento Ajuste de la presión estática externa de cada modelo Al extraer el panel del techo para el servicio de mantenimiento, ● La presión estática externa estándar (antes del envío) se extraiga la rejilla de entrada de aire y el filtro de aire, muestra en la tabla que aparece a continuación.
  • Página 624: Funcionamiento De Prueba

    ■ Tipos X, XM, T, U, US, D 10. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA 10-2. Precaución 10-1. Preparación del funcionamiento de prueba ● Esta unidad puede utilizarse en un sistema de refrigerante de tipo sencillo en el que 1 unidad ● Antes de intentar poner en funcionamiento el exterior se conecta a 1 unidad interior, y también en acondicionador de aire, compruebe lo siguiente: un sistema en el que 1 unidad exterior se conecta a...
  • Página 625: Puntos A Comprobar Antes Del Funcionamiento De Prueba

    10-4. Puntos a comprobar antes del funcionamiento Tarjeta PCB de control de la unidad interior de prueba CHK (clavija de 2 patillas) (1) Active el interruptor de alimentación del mando a distancia por Conector de 2 patillas (marrón) lo menos 12 horas antes a fin de activar el calefactor del cárter. Conector de 2 patillas (azul) (2) Abra completamente las válvulas cerradas de los lados del tubo de líquido y del tubo de gas.
  • Página 627: Control Del Sistema

    10-8. Control del sistema (para unidad exterior Trifásica: Tipo XM) Control del sistema se refiere a la conexión del cableado de enlace para el control de sistemas múltiples de operación simultánea, control de grupo y control de mando a distancia principal-secundario. 10.8.1.
  • Página 628 10-8-2. Diagrama de cableado básico 2 (para unidad exterior Trifásica Tipo XM) Control del grupo (cuando no se utilice un dispositivo de control central) ● Sistema múltiple de operación simultánea Hasta 4 unidades (gemelas dobles) podrán conectarse a 1 unidad para la operación.
  • Página 629 10-8-3. Establecimiento de direcciones del sistema de Dirección del Dirección del unidades exteriores sistema Dirección del sistema sistema 10 dígitos Para el diagrama de cableado básico 2 (Establezca las N° 1º lugar (Interruptor DIP de (Selector giratorio) direcciones del sistema: 1, 2, 3...) 2 contactos) 10 y 20 dígitos Tarjeta PCB de control de unidad exterior...
  • Página 630: Precaución

    ● (2) Estos números serán necesarios para el mantenimiento. Modo de ajuste del mando a distancia Asegúrese de indicarlos. Para ajustar la configuración del controlador remoto principal/ * Utilice el mando a distancia para comprobar las direc- secundario o cambiar el sensor, siga los pasos de abajo. ciones de las unidades interiores.
  • Página 631: Procedimiento De Funcionamiento De Prueba

    10-10. Procedimiento de funcionamiento de prueba 10-12. Preparativos para el funcionamiento de prueba 10-12-1. Cambio del sensor de temperatura Vuelva a comprobar los elementos para realizar una comprobación (Consulte 10-11) ● Los sensores de temperatura están contenidos en la unidad antes del funcionamiento de prueba.
  • Página 632 Interruptor de la unidad de control interior Tarjeta PCB de control de la unidad interior 2 HP Varistor (negro) VA002 TEST Fusible de 0,5 A Indicadores CHK (clavija de 2 patillas) OPERATION TIMER STANDBY SW103 TEST Conector de 2 patillas (marrón) N OT A Conector de 2 patillas (azul) ●...
  • Página 633: Tabla De Funciones De Autodiagnóstico Y Correcciones

    10-15. Tabla de funciones de autodiagnóstico y correcciones Visualización Causa del mando a Lámpara del distancia con Conexión de grupo receptor de la Solución cable Conexión 1:1 (tipo sencillo) (sistema múltiple unidad interna (Disponible en simultáneo) el mercado) • El interruptor de funcionamiento interior •...
  • Página 634 10-16. Control del sistema (Procedimiento de cableado) (1) Ajuste la unidad interior montada en la pared nº 1 de Control del sistema se refiere a la conexión del cableado de manera que pueda funcionar desde el mando a distancia enlace para el control de sistemas múltiples de operación inalámbrico.
  • Página 635 10-16-2. Diagrama de cableado básico 2 (Procedimiento de cableado) Control del grupo (cuando no se utilice un dispositivo de (1) Ajuste la unidad interior montada en la pared nº 1 de control central) manera que pueda funcionar desde el mando a distancia inalámbrico.
  • Página 636 10-16-3. Establecimiento de direcciones del sistema de la Dirección del Dirección del unidad exterior sistema Dirección del sistema sistema 10 dígitos Para el diagrama de cableado básico 2 (Establezca las N° 1º lugar (Interruptor DIP de (Selector giratorio) direcciones del sistema: 1, 2,...) 2 contactos) 10 y 20 dígitos Tarjeta PCB de control de unidad exterior...
  • Página 637: Precaución

    ■ Tipos X, T, U, D (para cableado de enlace) 10-16-6. Ajuste de direcciones de la unidad interior ● Si se instalan múltiples unidades de tipo sencillo en la 10-17. Precaución misma habitación, las direcciones pueden ajustarse para Esta unidad puede utilizarse en un sistema de refrigerante evitar la interferencia de la señal.
  • Página 638: Procedimiento De Funcionamiento De Prueba

    10-18. Procedimiento de funcionamiento de prueba 10-19. Puntos a comprobar antes del funcionamiento de prueba Vuelva a comprobar los elementos para realizar una comprobación (Consulte 10-19) (1) Active el interruptor de alimentación del mando a distancia antes del funcionamiento de prueba. por lo menos 12 horas antes a fin de activar el calefactor del cárter.
  • Página 639: Tabla De Funciones De Autodiagnóstico Y Correcciones

    10-21. Tabla de funciones de autodiagnóstico y correcciones (Tipos X, T, U, D) Pantalla del Causa Lámpara del mando a receptor de la Solución Conexión de grupo y sistema múltiple de funcionamiento distancia unidad interna simultáneo con cable • El mando a distancia no está conectado correctamente Conecte el mando a distancia correctamente.
  • Página 640: Establecimiento Automático De Direcciones

    Ajuste automático de dirección desde la unidad exterior 10-22. Establecimiento automático de direcciones (Tipos X, T, U, D) 10-22-1. Diagrama de cableado básico Caso 1 ● Cableado de enlace ● Si la alimentación puede activarse por separado para las unidades interiores y exteriores de cada sistema, las NOTA direcciones de las unidades interiores pueden establecerse sin poner en funcionamiento el compresor.
  • Página 641 Establecimiento automático de direcciones utilizando el 10-22-2. Establecimiento de direcciones del sistema de uni- dades exteriores mando a distancia Para el diagrama de cableado básico (Establezca las Caso 3 direcciones del sistema: 1, 2, 3...) ● Si la alimentación puede activarse por separado para Tarjeta PCB de control de unidad exterior 8 –...
  • Página 642: Precaución

    ● Cerciórese de entregar los manuales y el certificado de Dirección del Dirección del garantía al cliente. sistema Dirección del sistema sistema 10 dígitos ● Compruebe que la alimentación de 220 – 240 V CA no esté N° 1º lugar (Interruptor DIP de (Selector giratorio) conectada al terminal del conector de los cables de control...
  • Página 643: Procedimiento De Funcionamiento De Prueba

    10-24. Procedimiento de funcionamiento de prueba Vuelva a comprobar los elementos (Consulte 10-11) para realizar una comprobación antes del funcionamiento de prueba. Compruebe la combinación (cableado) de las unidades (Consulte 10-26-1) interiores y exteriores. ¿El sistema es “de tipo SÍ sencillo”? (1 unidad interior conectada a 1 unidad exterior) Active el...
  • Página 644: Tabla De Funciones De Autodiagnóstico Y Correcciones

    10-25. Tabla de funciones de autodiagnóstico y correcciones (Tipo K) Pantalla del Causa Unidad interior mando a de la unidad Solución Conexión de grupo y sistema múltiple de funcionamiento distancia interior simultáneo con cable • El mando a distancia no está conectado correctamente Conecte el mando a distancia correctamente.
  • Página 645: Establecimiento Automático De Direcciones

    10-26. Establecimiento automático de direcciones Tarjeta PCB de control de unidad exterior 8 – 10 HP 10-26-1. Diagrama de cableado básico Selector giratorio de direcciones del ● Cableado de enlace sistema (Ajustada a “0” antes del envío) NOT A Selector giratorio de direcciones del sistema ●...
  • Página 646 Caso 1 10-26-3. Comprobación de las direcciones de unidades ● interiores Si la alimentación puede conectarse por separado para las unidades interiores y exteriores de cada sistema: Utilice el mando a distancia para comprobar las direcciones (Las direcciones de las unidades interiores podrán de las unidades interiores.
  • Página 647: Tipo Xm (Para Cableado De Enlace)

    ■ Tipo XM (para cableado de enlace) Tarjeta PCB de control de la unidad exterior 10-27. Precaución Esta unidad puede utilizarse en un sistema de refrigerante OC (CN500, BLU) EMG (CN502, BRN) de tipo sencillo en el que 1 unidad exterior está conectada 63PH (CN027, WHT) a 1 unidad interior, y también en un sistema en el que SILENT (CN037, WHT)
  • Página 648: Procedimiento De Funcionamiento De Prueba

    10-28. Procedimiento de funcionamiento de prueba 10-29. Puntos a comprobar antes del funcionamiento de prueba Vuelva a comprobar los elementos (1) Active el interruptor de alimentación del mando a distancia para realizar una comprobación (Consulte 10-29) por lo menos 12 horas antes a fin de activar el calefactor antes del funcionamiento de prueba.
  • Página 649: Tabla De Funciones De Autodiagnóstico Y Correcciones (Tipo Xm)

    10-31. Tabla de funciones de autodiagnóstico y correcciones (Tipo XM) Pantalla del Causa Unidad interior mando a de la unidad Conexión de grupo y sistema múltiple de funcionamiento Solución distancia interior simultáneo con cable • El mando a distancia no está conectado correctamente Conecte el mando a distancia correctamente.
  • Página 650: Establecimiento Automático De Direcciones

    Ajuste automático de dirección desde la unidad exterior 10-32. Establecimiento automático de direcciones (Tipo XM) 10-32-1. Diagrama de cableado básico Caso 1 ● Cableado de enlace ● Si la alimentación puede activarse por separado para las unidades interiores y exteriores de cada sistema, las N OT A direcciones de las unidades interiores podrán establecerse sin poner en funcionamiento el compresor.
  • Página 651 El establecimiento de direcciones se completará cuando se paren los compresores y los indicadores LED se apaguen. <Se necesitan aproximadamente 15 minutos para 1 sistema>. Si falla el establecimiento de direcciones, los LED 1 y 2 parpadearán simultáneamente y el contenido de la alarma se visualizará...
  • Página 652: Instalación Del Mando A Distancia

    10-32-4. Indicación (marcación) del número de combina- Dirección del sistema Dirección del Direcciones del sistema de 10 dígitos sistema de 1 lugar ción de unidad interior y exterior N° (Interruptor DIP de 2 (Selector Indique (marque) el número después de haber completado el contactos) giratorio) establecimiento automático de direcciones.
  • Página 653: Precaución Para El Vaciado Con Bomba

    Tabulación de diversos datos • Durante el proceso de recuperación de refrigerante, el indicador LED1 parpadea y el indicador LED2 se enciende SPW-C706VH8 SPW-C906VH8 en la PCB de control de la unidad externa. 380 – 415 V 3N 50/60 Hz •...
  • Página 654: Apéndice

    13. APÉNDICE N OT A La frecuencia con la que debe limpiarse el filtro depende del 13-1. Tipo semioculto con 4 vías de descarga de aire entorno en el que se utiliza la unidad. (Tipo X, XM) <Limpieza del filtro> ■...
  • Página 655: Localización Y Resolución De Problemas

    ■ Localización y resolución de problemas 13-2. Tipo de conducto oculto (Tipo U, US, D) Si su acondicionador de aire no funciona correctamente, ■ Nombre de las partes (unidad interior) compruebe primero los siguientes puntos antes de solicitar CONDUCTO OCULTO ayuda del servicio.
  • Página 656: Tipo De Montaje En El Techo (Tipo T)

    Problemas Causa posible Solución PRECAUCIÓN Rendimiento 1. Filtro del aire sucio o 1. Limpie el filtro de aire para bajo de la atascado. mejorar el flujo de aire. ● No utilice disolventes ni productos químicos duros refrigeración 2. Fuente de calor o 2.
  • Página 657 ● Lado de entrada y salida de aire (unidad interior) Compruebe periódicamente la unidad exterior para ver si la salida de aire o la entrada de aire está atascada Limpie el lado de entrada y salida de aire de la unidad interior debido a la suciedad o al hollín.
  • Página 658: Tipo De Montaje En La Pared (Tipo K)

    Efectúe N OT A ● Intente siempre mantener el filtro de aire limpio. (Consulte La frecuencia con la que debe limpiarse el filtro depende del “Mantenimiento y limpieza”). Un filtro atascado perjudicará el entorno en el que se utiliza la unidad. rendimiento de la unidad.
  • Página 659 ■ Localización y resolución de problemas N OT A Si su acondicionador de aire no funciona correctamente, Si la alimentación falla cuando la unidad está en compruebe primero los siguientes puntos antes de solicitar funcionamiento ayuda del servicio. Si sigue sin funcionar correctamente, Si la alimentación de esta unidad se corta temporalmente, la póngase en contacto con su distribuidor o su centro de servicio.
  • Página 660 Cumplimiento de los requisitos del Artículo 7 (1) de la Directiva 842/EC/2006 NO LIBERAR R410A AL AIRE LIBRE: EL R410A ES UN GAS FLUORIZADO DE EFECTOS DE INVERNADERO, INCLUIDO EN EL PROTOCOLO DE KYOTO, CON UN POTENCIAL DE CALENTAMIENTO GLOBAL (GWP) = 1975. SANYO Electric Co., Ltd. Gunma, Japan...

Este manual también es adecuado para:

Spw-c906vh8

Tabla de contenido