EINHELL TE-RH 38 E Manual De Instrucciones
EINHELL TE-RH 38 E Manual De Instrucciones

EINHELL TE-RH 38 E Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para TE-RH 38 E:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BR
Manual de instruções original
Martelo rotativo rompedor
E
Manual de instrucciones original
Rotomartillo
GB
Original operating instructions
Hammer drill
8
South America
Anl_SA_TE_RH_38_E_SPK8.indb 1
Anl_SA_TE_RH_38_E_SPK8.indb 1
TE-RH 38 E
04.10.2017 14:18:37
04.10.2017 14:18:37

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL TE-RH 38 E

  • Página 1 TE-RH 38 E Manual de instruções original Martelo rotativo rompedor Manual de instrucciones original Rotomartillo Original operating instructions Hammer drill South America Anl_SA_TE_RH_38_E_SPK8.indb 1 Anl_SA_TE_RH_38_E_SPK8.indb 1 04.10.2017 14:18:37 04.10.2017 14:18:37...
  • Página 2 - 2 - Anl_SA_TE_RH_38_E_SPK8.indb 2 Anl_SA_TE_RH_38_E_SPK8.indb 2 04.10.2017 14:18:38 04.10.2017 14:18:38...
  • Página 3 - 3 - Anl_SA_TE_RH_38_E_SPK8.indb 3 Anl_SA_TE_RH_38_E_SPK8.indb 3 04.10.2017 14:18:40 04.10.2017 14:18:40...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição da ferramenta e material fornecido 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes de colocar em funcionamento 6. Operação 7. Substituição do cabo de ligação à rede 8. Limpeza e manutenção 9. Eliminação e reciclagem 10.
  • Página 5 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use proteção auricular. O ruído pode provocar perda auditiva. Use máscara de proteção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode haver formação de pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não devem ser traba- lhados! Use óculos de proteção.
  • Página 6: Instruções De Segurança

    Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser res- utilize plugues adaptadores em conjunto peitadas algumas medidas de segurança para com ferramentas elétricas com ligação prevenir acidentes e/ou danos. Portanto, leia à terra. Plugues não alterados e tomadas atentamente este manual de instruções. Guarde- de energia compatíveis diminuem o risco de o em um local seguro, para que se possa consul- choque elétrico.
  • Página 7 menta elétrica está desligada antes de trica com cuidado. Verifi que se as peças pegá-la, de transportá-la ou ligá-la à rede móveis funcionam sem problemas e se de energia elétrica e/ou à bateria. Se o não estão emperradas, se existem peças dedo estiver no interruptor ao transportar a quebradas ou danifi...
  • Página 8: Descrição Da Ferramenta E Material Fornecido

    • 2. Descrição da ferramenta e Localize primeiro, com um detector adequa- do, cabos de corrente e canalizações de material fornecido água ou de gás ocultos nas paredes. Evite o contato com peças ou cabos condutores de 2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1) corrente.
  • Página 9: Utilização Adequada

    3. Utilização adequada verificação. • Desligue o aparelho, quando este não estiver sendo utilizado. O aparelho destina-se à perfuração em concreto, • Use luvas. de dureza não elevada, pedra e tijolo e para tra- balhos de cinzelame to utlizando a respectiva bro- Cuidado! ca ou cinzel.
  • Página 10: Operação

    O punho adicional (6) é preso no martelete rota- 6.2 Ligar, desligar (fi g. 1) tivo através da fi xação. Ao rodar o punho para a Ligar: pressione o interruptor de serviço (4) e esquerda (visto a partir do punho) desaperta a mantenha-o nessa posição.
  • Página 11: Substituição Do Cabo De Ligação À Rede

    à rede deste aparelho for danifi cado, é técnicas credenciadas, acesse via internet: necessário que seja substituído pelo fabricante, http://www.einhell.com.br ou entre em contato ou pelo seu serviço de assistência técnica, ou conosco pelo telefone:(11) 4785 0660 ou através por uma pessoa com qualifi...
  • Página 12 A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos, neces- sita de autorização expressa. AS FOTOS CONTIDAS NESTE MANUAL SÃO MERAMENTE ILUSTRATIVAS E PODEM NÃO RETRA- TAR COM EXATIDÃO A COR, ETIQUETAS E/OU ACESSÓRIOS. Sujeito a alterações técnicas sem aviso prévio. - 12 - Anl_SA_TE_RH_38_E_SPK8.indb 12 Anl_SA_TE_RH_38_E_SPK8.indb 12...
  • Página 13 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 8.
  • Página 14 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Página 15: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! sonas fuera del alcance de la herramienta Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una eléctrica. Las distracciones pueden hacer serie de medidas de seguridad para evitar le- perder el control sobre el aparato. siones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/adver- 2.
  • Página 16 hecho de llevar equipamiento de protección evita que la herramienta eléctrica arranque personal como mascarilla, calzado de segu- accidentalmente. ridad antideslizante, casco de protección o d) Guardar las herramientas eléctricas que protección para los oídos, según el tipo y uso no se usen fuera del alcance de los niños.
  • Página 17: Descripción Del Aparato Y Volumen De Entrega

    Instrucciones de seguridad especiale que pudieran astillarse. ¡Llevar casco protec- • Compruebe la tensión indicada en la placa tor! ¡Colocar paredes de separación! • de identificación (voltios). Los guantes de trabajo evitan el aplastamien- • Si utiliza tambores de cable, será preciso to de dedos y la abrasión de la piel.
  • Página 18: Uso Adecuado

    2.2 Volumen de entrega les, comerciales o talleres, así como actividades Sirviéndose de la descripción del volumen de similares. entrega, comprobar que el artículo esté completo. Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Ser- vice Center o a la tienda especializada más cer- 4.
  • Página 19: Antes De La Puesta En Marcha

    5. Antes de la puesta en marcha cionales, variar o superar el valor indicado depen- diendo de las circunstancias en las que se utilice la herramienta eléctrica. Antes de conectar la máquina, asegurarse de que los datos de la placa de identifi cación coinci- El valor de emisión de vibraciones indicado pue- dan con los datos de la red eléctrica.
  • Página 20: Manejo

    • y sujetarlo. Para realizar trabajos de cincelado presionar • Introducir la herramienta limpia hasta el tope, el botón (E) en el interruptor giratorio (3) y al girándola, en el alojamiento. La herramienta mismo tiempo poner el interruptor giratorio se enclava por sí sola. (3) en la posición C.
  • Página 21: Eliminación Y Reciclaje

    Si entra agua en el aparato eléctrico existirá mayor riesgo de una descarga eléctrica. 8.2 Escobillas de carbón Si se generan demasiadas chispas o si se ilumina el indicador de desgaste de las escobillas de carbón (10), es preciso que un electricista com- pruebe las escobillas.
  • Página 22 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Replacing the power cable 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 9. Disposal and recycling 10.
  • Página 23 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Página 24: Safety Regulations

    Danger! distraction, you may lose control of the appli- When using the equipment, a few safety pre- ance. cautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating 2. Electrical safety instructions and safety regulations with due care. a) The connector plug from this electric tool Keep this manual in a safe place, so that the in- must fi...
  • Página 25 mains when it is switched on, this can lead to cutting edges will jam less and are easier to accidents. control. d) Remove keys and wrenches before swit- g) Make sure to use electric tools, accesso- ching on the electric tool. A tool or key ries, attachments, etc.
  • Página 26: Layout And Items Supplied

    • 2. Layout and items supplied Keep the power cable safe from damage. Oil and acids can damage cables. • Never overload the machine. 2.1 Layout (Fig. 1) • Important! Follow all safety regulations in your 1. Dust guard country applicable to the installation, use and 2.
  • Página 27: Proper Use

    3. Proper use Hammer drilling in concrete (Handle) Vibration emission value a = 13,901 m/s h,HD K uncertainty = 1.5 m/s The tool is designed for drilling with hammer ac- tion in concrete, rock and brick, as well as for chi- Hammer drilling in concrete (Additional seling work, always using the respective correct handle)
  • Página 28: Before Starting The Equipment

    • longed period or is not properly guided and Pull back and hold the locking sleeve (2). • maintained. Insert the dust-free tool into the tool mounting as far as it will go whilst turning it. The tool will lock itself. •...
  • Página 29: Replacing The Power Cable

    • For chiseling, press the button (E) on the 8.2 Carbon brushes rotary switch (3) and simultaneously turn the In case of excessive sparking or if the status rotary switch (3) to position C. The chisel is indicator for carbon brush wear (10) lights up, locked in position C.
  • Página 30 Importado no Brasil por: Einhell Brasil Comércio e Distribuição de Ferramentas e Equipamentos Ltda. Rua José Semião Rodrigues Agostinho,1370 Centro Log Embu Unid 54 e 55 - CEP 06833-370 - SP Embu das Artes Bairro: Água Espraiada CNPJ 10.969.425/0001-67 - 30 - Anl_SA_TE_RH_38_E_SPK8.indb 30...
  • Página 31 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, A Einhell Brasil Comércio e Distribuição de Ferramentas e Equipamentos Ltda., com sede na Rua José Semião Rodrigues Agostinho, 1370 Centro Log Embu Unid 54 e 55 - Cidade: Embu das Ar- tes- Bairro: Água Espraiada- CEP 06833-370- SP, inscrita no CNPJ/MF sob nro.: 10.969.425/0001-67, I.E.
  • Página 32 SERVIÇO DE ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR IDENTIFICAÇÃO DO CLIENTE COMPRADOR: Nome do comprador: Endereço: Telefone: Nome do Revendedor: Endereço: Nota Fiscal: Emitida em: Série: - 32 - Anl_SA_TE_RH_38_E_SPK8.indb 32 Anl_SA_TE_RH_38_E_SPK8.indb 32 04.10.2017 14:18:45 04.10.2017 14:18:45...
  • Página 33 Dados técnicos 127 V 220 V Tensão de rede: ......127 V ~ 60 Hz Tensão de rede: ......220 V ~ 60 Hz Potência absorvida: ........ 1050 W Potência absorvida: ........ 1050 W Rotações em vazio: ......0-500 r.p.m. Rotações em vazio: ......0-500 r.p.m. Número de golpes: ......0-4100 r.p.m.
  • Página 34 12 meses para los productos en un service autorizado Einhell. Para averiguar el de la línea Home (Blue, Classic)** y 24 meses service autorizado más próximo, comuníquese al para la línea Expert (Red, Expert, Expert Plus)
  • Página 35 4º) Verifi car que la tensión de la línea eléctrica corresponda a 230 V 50 Hz, corriente alterna. EINHELL Argentina S.A. no se responsabiliza por daños y/o deterioros que eventualmente se pue- den ocasionar a terceros. En ningún caso EIN- HELL Argentina S.A.
  • Página 36 Características técnicas Tensión de red: ......230 V ~ 50 Hz Consumo de energía: ......1050 W Núm. de revoluciones de la marcha en vacío: ..............0-500 r.p.m Número de percusiones: ....0-4100 r.p.m Potencia de taladro hormigón/piedra (máx.): ................
  • Página 37 Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico. Einhell Chile S.A. Puerto Madero 9710 ofi cina A13, Pudahuel, Santiago, Chile.
  • Página 38 Características técnicas Tensión de red: ......230 V ~ 50 Hz Consumo de energía: ......1050 W Núm. de revoluciones de la marcha en vacío: ..............0-500 r.p.m Número de percusiones: ....0-4100 r.p.m Potencia de taladro hormigón/piedra (máx.): ................
  • Página 39 Para hacer válido el derecho de garantía: 1. Considere, el servicio de atención en garantía es gratuito. 2. El usuario debe acudir directamente a la red de Centros de Servicio Autorizados Einhell para aten- ción de garantías y reparaciones, allí encontrará asesoría y atención adecuada/profesional.
  • Página 40 Red de Centros de Servicio Autorizados Einhell Bogotá - Cundinamarca Armenia – Quindío JCH Company Centro Electromecanico de Armenia Dir. Carrera 45 A No. 168 – 32 Dir. Carrera 21 No. 17 – 53 Tel. +57 (1) 679 8229 Tel. +57 (6) 744 5462 rhasec_company@yahoo.com.co...
  • Página 41 Cartagena – Bolívar Manizales – Caldas Anclajes Cartagena JC Máquinas y Repuestos del Café Dir. Transversal 54 No. 27 – 30 Local 1 Bosque, Dir. Calle 18 No. 24 – 14 sector San Isidro Tel. +57 (6) 883 0676 – 880 0542 Tel.
  • Página 42 Pereira – Risaralda Electrocenter Dir. Carrera 7 No. 29 – 33, Centro Tel. +57 (6) 345 3689 e-mail. electrocenter_pereira@hotmail.com Pitalito – Huila Agrotec Pitalito Dir. Carrera 6 No. 3 – 45, Ba Trinidad Tel. +57 319 2604410 e-mail. agrotecpitalito@hotmail.com Santa Marta – Magdalena Comercializadora Metropolitana Ltda Dir.
  • Página 43 Características técnicas Tensión de red: ......110 V ~ 60 Hz Consumo de energía: ......1050 W Núm. de revoluciones de la marcha en vacío: ..............0-500 r.p.m Número de percusiones: ....0-4100 r.p.m Potencia de taladro hormigón/piedra (máx.): ................
  • Página 44 **Para averiguar el servicio técnico de Einhell autorizado más próximo, comuníquese al (01) 319-0660 extensión 650 o al e-mail: servicio.clientes@ardilesimport.com.
  • Página 45 El presente certifi cado anula cualquier otra garantía implícita o explícita, por la cual y expresamente no autorizamos a ninguna otra persona, sociedad o asociación a asumir por nuestra cuenta ninguna res- ponsabilidad con respecto a los productos Einhell. Importa y garantiza en el Perú: Ardiles Import S.A.C.
  • Página 46 Características técnicas Tensión de red: ......220 V ~ 60 Hz Consumo de energía: ......1050 W Núm. de revoluciones de la marcha en vacío: ..............0-500 r.p.m Número de percusiones: ....0-4100 r.p.m Potencia de taladro hormigón/piedra (máx.): ................
  • Página 47 - 47 - Anl_SA_TE_RH_38_E_SPK8.indb 47 Anl_SA_TE_RH_38_E_SPK8.indb 47 04.10.2017 14:18:46 04.10.2017 14:18:46...
  • Página 48 EH 10/2017 (01) Anl_SA_TE_RH_38_E_SPK8.indb 48 Anl_SA_TE_RH_38_E_SPK8.indb 48 04.10.2017 14:18:46 04.10.2017 14:18:46...

Tabla de contenido