Sunrise Medical Oxford Advance Manual De Instrucciones Y Garantía Para El Usuario
Sunrise Medical Oxford Advance Manual De Instrucciones Y Garantía Para El Usuario

Sunrise Medical Oxford Advance Manual De Instrucciones Y Garantía Para El Usuario

Elevador portátil y plegable para pacientes
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Oxford
/Hoyer
®
Portable and Folding Patient Lift
Oxford
/Hoyer
®
Lève-personne portatif et pliant
Oxford
/Hoyer
®
Elevador portátil y plegable
para pacientes
Oxford
/Hoyer
®
Mobiler Patientenlifter, klappbar
Advance
®
Advance
®
Advance
®
Advance
®
Instruction
Manual &
Warranty
Manuel de
l'utilisateur
et garantie
Manual de
Instrucciones y
Garantía para
el Usuario
Benutzerhandbuch
und Garantie
User

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sunrise Medical Oxford Advance

  • Página 1 Oxford /Hoyer Advance User ® ® Instruction Portable and Folding Patient Lift Manual & Warranty Oxford /Hoyer Advance Manuel de ® ® l’utilisateur Lève-personne portatif et pliant et garantie Oxford /Hoyer Advance Manual de ® ® Instrucciones y Elevador portátil y plegable para pacientes Garantía para el Usuario...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    E n g l i s h MANUFACTURER’S CONTACT DETAILS EUROPE Sunrise Medical Ltd Sunrise Medical, Inc High Street, Wollaston, Stourbridge, 7477 East Dry Creek Parkway West Midlands Longmont, CO 80503 DY84PS UK 303-218-4600 +44 (0) 1384 44 66 22...
  • Página 3: Oxford/Hoyer Advance Patient Lift

    E n g l i s h THE OXFORD/HOYER ADVANCE PATIENT LIFT OXFORD/HOYER ADVANCE LIFT (READY FOR USE) Boom Leg Restraining Cord Battery/ Control Pack Push Handle Cradle/Spreader Bar Electric Actuator Spreader Bar Retaining Cradle Push Pad Mast Tightening Knob Base Casting Leg Extrusion Braked Caster...
  • Página 4: Introduction: The Oxford/Hoyer Advance Patient Lift

    E n g l i s h INTRODUCTION: THE OXFORD/HOYER ADVANCE PATIENT LIFT ABOUT YOUR LIFT Statement of Intended Use: The intended use of the lifting device is to transfer an individual from one resting sur- face to another (such as a bed to a wheelchair). Moving a person in a sling over ANY distance is not recommended.
  • Página 5: Assembly And Commissioning Instructions

    E n g l i s h ASSEMBLY AND COMMISSIONING INSTRUCTIONS CARTON CONTENTS Place the carton in a clear working area and open carefully. The carton contains: OXFORD/HOYER ADVANCE • WALLET CONTAINING DOCUMENTS • HANDCONTROL (electric only) • BATTERY PACK (electric only) •...
  • Página 6 E n g l i s h Lay the Advance flat on the floor (ensure rear castors are securely locked). Lift the mast assembly upright (using the top of the push handle), and drop the mast into the slot (1), tighten mast lock knobs (2), release braked castors (3). SAFETY NOTE–...
  • Página 7: Disassembly

    E n g l i s h Release spreader bar from retaining cradle, and the lift is ready for operation. DISASSEMBLY Lower the mast to the lowest possible position, then insert spreader bar into retaining cradle. Release leg-locking device (pulling it away from the cast base), close legs tightly together.
  • Página 8 E n g l i s h Loosen mast locking device (2– not fully) lift the mast and boom assembly (3), and fold carefully toward the legs. Use the push handle to assist this motion. NOTE– if you wish to separate the mast and boom completely from the base and legs, undo the mast locking device fully (remove) and lift the mast and boom completely free from the base.
  • Página 9 E n g l i s h Pull the restraining strap sharply upwards and extend over the wheels. (This will keep the legs, mast and boom neatly together during transit and storage). NOTE– Care should be exercised when folding/unfolding an Advance as there is a possible danger of pinching the fingers etc.
  • Página 10: Safety Precautions

    E n g l i s h SAFETY PRECAUTIONS Please read and follow the safety precautions listed below. The operation and use of Oxford/Hoyer patient lifts is simple and straightforward. Following these few basic safety precautions will make lifting operations easy and trouble free. READ AND UNDERSTAND THE USER INSTRUCTION MANUAL BEFORE USING YOUR “ADVANCE”...
  • Página 11 E n g l i s h DO NOT attempt to push/pull a loaded lift over a floor obstruction, which the • castors are unable to ride over. NEVER force an operating/safety control. All controls are easy to use and do •...
  • Página 12: Operating Instructions

    E n g l i s h OPERATING INSTRUCTIONS OPERATING CONTROLS FOR THE OXFORD/HOYER ADVANCE Emergency Stop Button Detachable Battery Pack Emergency Hand Control Lower/Raise Battery Indicator Actuator Motor Charger Point OPERATING INSTRUCTIONS 1. Leg adjustment The legs on the Oxford/Hoyer Advance are adjustable for width. The legs can be opened to enable access around armchairs or wheelchairs.
  • Página 13 E n g l i s h 3. Raising and lowering the boom (electric models) The movement of the boom is achieved by a powerful electric actuator, which is con- trolled by a simple hand control unit. The hand control has two buttons with direc- tional arrows UP and DOWN.
  • Página 14 E n g l i s h descent is controlled. This facility allows for a “hands free” descent. If the release valve is opened a fraction (a quarter turn) a very slow speed of descent will allow the caregiver to work “hands free” while assisting or comforting the patient. REMEMBER to close the release valve before commencing lifting operations.
  • Página 15 E n g l i s h WARNING WARNING check the hoist is not charging before moving as the electrical • connection may be damaged CAUTION: Keep the batteries fully charged. Place the lift on charge whenever • it is not in use. The charger will not allow the batteries to “overcharge”. CAUTION: Never run the batteries completely flat.
  • Página 16: Maintenance Schedule

    A list of replacement parts is available upon request. DAILY CHECK LIST Sunrise Medical strongly recommends the following checks be carried out on a daily basis and before using lift. - MAKE sure the lift moves freely on its castors.
  • Página 17 E n g l i s h *THESE CHECKS SHOULD INCLUDE: 1. SPREADER BAR: Check the spreader bar for freedom of rotation and swing. Check for wear on the central pivot. Check for firm attachment to the boom. 2. BOOM: Check the attachment of the boom to the mast. Make sure there is only minimal side movement of the boom and the boom is free to rotate on the boom bearing.
  • Página 18: Technical Specifications

    E n g l i s h OXFORD/HOYER ADVANCE TECHNICAL SPECIFICATIONS ELECTRIC AND HYDRAULIC MODELS Specification Electric Hydraulic Safe Working Load 342 lbs. 155Kgs 342 lbs. 155Kgs Maximum Overall Length 49.2 inches 1250mm 49.2 inches 1250mm Minimum Overall Length 47.2 inches 1200mm 47.2 inches 1200mm Maximum Overall Height 72.6 inches 1845mm...
  • Página 19: Electrical Specifications

    E n g l i s h ELECTRICAL SPECIFICATIONS BATTERIES 2 X 12 volt Rechargeable sealed lead acid type BATTERY CAPACITY 3.2 Ampere hours CHARGER RATED INPUT 230Vac 50/60Hz CHARGER RATED OUTPUT 27.4/29.0 VDC@0.8A ELECTRIC SHOCK PROTECTION CHARGER - CLASS II LIFT - INTERNAL POWER SOURCE DEGREE OF SHOCK PROTECTION CHARGER - TYPE B...
  • Página 20: Servicing, Repairs, Inspections & Testing

    Included with each patient lift is a prepaid Customer Satisfaction card. Please take the time to fill it in and return it to your local Sunrise Medical office. Our products are guaranteed for a period of 24 months from the date of purchase.
  • Página 21: Coordonnées Du Fabricant

    F r a n ç a i s COORDONNÉES DU FABRICANT EUROPE États-Unis Sunrise Medical Ltd Sunrise Medical, Inc High Street, Wollaston, Stourbridge, 7477 East Dry Creek Parkway West Midlands Longmont, CO 80503 DY84PS UK (Royaume-Uni) 303-218-4600 +44 (0) 1384 44 66 22...
  • Página 22: Le Lève-Personne Oxford/Hoyer Advance

    F r a n ç a i s LE LÈVE-PERSONNE OXFORD/HOYER ADVANCE LÈVE-PERSONNE OXFORD/HOYER ADVANCE (PRÊT À L’EMPLOI) Flèche Corde de retenue des pieds Bloc d’ali- mentation / commandes Poignée de manœuvre Berceau / barre d’écartement Actionneur électrique Berceau de retenue de la barre d’écartement Bouton-poussoir Bouton de serrage du mât...
  • Página 23: Introduction: Le Lève-Personne Oxford/Hoyer Advance

    F r a n ç a i s INTRODUCTION : LE LÈVE-PERSONNE OXFORD/HOYER ADVANCE À PROPOS DE VOTRE LÈVE-PERSONNE Déclaration d’utilisation prévue : Ce dispositif est prévu pour permettre le transfert d’une personne entre deux surfaces d’appui (par exemple, d’un lit à un fauteuil roulant). Il est déconseillé de déplacer une personne à...
  • Página 24: Instructions De Montage Et De Mise En Service

    F r a n ç a i s INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE MISE EN SERVICE CONTENU DE LA BOÎTE Placez la boîte sur une surface bien dégagée et ouvrez-la avec précaution. Elle contient : L’APPAREIL OXFORD/HOYER ADVANCE • UNE POCHETTE CONTENANT DES DOCUMENTS •...
  • Página 25 F r a n ç a i s Mettez l’appareil Advance à plat sur le sol (assurez-vous que les roulettes arrière sont bien verrouillées). Soulevez le mât verticalement (utilisez le haut de la poignée de manœuvre), et laissez-le tomber dans la fente (1), serrez les boutons de verrouillage du mât (2), relâchez les roulettes à...
  • Página 26: Démontage

    F r a n ç a i s Dégagez la barre d’écartement du berceau de retenue et le lève-personne est désor- mais prêt à fonctionner. DÉMONTAGE Amenez le mât à la position la plus basse, puis insérez la barre d’écartement dans le berceau de retenue.
  • Página 27 F r a n ç a i s Desserrez le dispositif de verrouillage du mât (2) (pas entièrement), soulevez le mât et la flèche (3) et repliez-les soigneusement vers les pieds. Utilisez la poignée de manœuvre pour faciliter ce mouvement. REMARQUE–...
  • Página 28 F r a n ç a i s D’un coup sec, tirez la sangle de retenue vers le haut et étendez-la au-dessus des roues. (Cela empêche les pieds, le mât et la flèche de se séparer durant le transport et l’entreposage.) REMARQUE–...
  • Página 29: Consignes De Sécurité

    F r a n ç a i s CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez lire et suivre les consignes de sécurité ci-dessous. Le fonctionnement et l’utili- sation des lève-personnes Oxford/Hoyer sont simples et clairs. Si vous suivez ces quelques consignes de sécurité fondamentales, vous serez en mesure d'utiliser ce lève- personne facilement et sans problèmes.
  • Página 30 F r a n ç a i s NE POUSSEZ PAS un lève-personne chargé à des vitesses dépassant une allure • de marche lente (3 kilomètres / heure, soit 0,8 mètres / seconde). NE POUSSEZ PAS le lève-personne sur un terrain accidenté, particulièrement •...
  • Página 31: Instructions De Fonctionnement

    F r a n ç a i s INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT COMMANDES DE FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL OXFORD/HOYER ADVANCE Bouton d’arrêt d’urgence Bloc d’alimentation amovible Abaissement Commande manuelle d’urgence uniquement Indicateur de Moteur batterie actionneur Point du chargeur INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT 1.
  • Página 32 F r a n ç a i s 3. Levage et abaissement de la flèche (modèles électriques) Le mouvement de la flèche est transmis par un puissant actionneur électrique, qui est lui-même contrôlé par une simple unité de commande manuelle. La commande manuelle est munie de deux boutons sur lesquels se trouvent les flèches UP (vers le haut) et DOWN (vers le bas).
  • Página 33 F r a n ç a i s NE FORCEZ PAS la poignée au-delà des butées supérieure ou inférieure. L’unité hydraulique peut être tournée pour permettre l’utilisation de la poignée de l’un ou l’autre côté du lève- personne. Pour abaisser la flèche, tournez la valve dans le sens antihoraire. Cette valve a un effet progressif, plus elle est ouverte, plus la descente est rapide.
  • Página 34 F r a n ç a i s AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Avant de bouger, vérifiez que le lève-personne ne charge pas • car la connexion électrique peut être endommagée. ATTENTION : Gardez les batteries complètement chargées. Mettez le lève-per- • sonne sous charge lorsqu’il n’est pas en usage. Le chargeur ne « surchargera »...
  • Página 35: Périodicité D'entretien De L'appareil Oxford/Hoyer Advance

    Les examens et les essais doivent être effectués suivant les recommandations et les procédures énoncées ci-après. Dans la mesure du possible, Sunrise Medical recom- mande que l’entretien, les inspections et les essais certifiés soient effectués unique- ment par un agent d’entretien ou un revendeur agréé.
  • Página 36 F r a n ç a i s *CES VÉRIFICATIONS DOIVENT PORTER SUR : 1. BARRE D’ÉCARTEMENT : Vérifiez que la barre d’écartement tourne et pivote librement. Vérifiez l’absence d’usure sur le pivot central. Assurez-vous qu’elle est solidement fixée sur la flèche. 2.
  • Página 37: Spécifications Techniques

    F r a n ç a i s SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES DU MODÈLE OXFORD/HOYER ADVANCE MODÈLES ÉLECTRIQUE ET HYDRAULIQUE Spécification Électrique Hydraulique Charge maximale d’utilisation 342 livres 155Kgs 342 livres 155Kgs Longueur maximale hors tout 49,2 pouces 1250mm 49,2 pouces 1250mm Longueur minimale hors tout 47,2 pouces 1200mm 47,2 pouces 1200mm...
  • Página 38: Spécifications Électriques

    F r a n ç a i s SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES BATTERIES 2 de 12 volts, type plomb-acide, scellées rechargeables CAPACITÉ DES BATTERIES 3,2 A / h VALEURS NOMINALES D’ENTRÉE DU CHARGEUR 230 Vca, 50 / 60 Hz VALEURS NOMINALES DE SORTIE DU CHARGEUR 27,4 / 29,0 Vcc à 0,8 A PROTECTION CONTRE LES DÉCHARGES ÉLECTRIQUES CHARGEUR –...
  • Página 39: Révisions, Réparations, Inspections Et Essais

    Vous trouverez avec chaque lève-personne une carte de satisfaction prépayée. Veuillez prendre le temps de la remplir et de la renvoyer à l’agence Sunrise Medical la plus proche de votre domicile. Nos produits sont garantis 24 mois à compter de la date d’achat.
  • Página 40: Detalles De Contacto Del Fabricante

    E s p a ñ o l DETALLES DE CONTACTO DEL FABRICANTE EUROPA EE.UU. Sunrise Medical Ltd Sunrise Medical, Inc High Street, Wollaston, Stourbridge, 7477 East Dry Creek Parkway West Midlands Longmont, CO 80503 DY84PS UK 303-218-4600 +44 (0) 1384 44 66 22...
  • Página 41: Elevador Para Pacientes Oxford/Hoyer Advance

    E s p a ñ o l ELEVADOR PARA PACIENTES OXFORD/HOYER ADVANCE ELEVADOR OXFORD/HOYER ADVANCE (PREPARADO PARA SU USO) Larguero Cordón para limitación de movimiento de las patas Batería / Conjunto de control Asa de empuje Soporte / Barra de extensión Actuador eléctrico Soporte de retención de la barra Plataforma de...
  • Página 42: Introducción

    E s p a ñ o l INTRODUCCIÓN GENERALIDADES SOBRE EL ELEVADOR Declaración de uso al que está destinado: El uso al que está destinado este dispositivo de elevación es trasladar a una persona de una superficie de descanso a otra (por ejemplo, de una cama a una silla de ruedas.) No se recomienda mover a la persona en una eslinga a NINGUNA distancia dada.
  • Página 43: Instrucciones De Montaje Y Encargo

    E s p a ñ o l INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y ENCARGO CONTENIDO DE LA CAJA Coloque la caja en una zona de trabajo despejada y ábrala con cuidado. La caja contiene: OXFORD/HOYER ADVANCE • BOLSA CONTENIENDO DOCUMENTOS • CONTROL DE MANO (sólo eléctrico) •...
  • Página 44 E s p a ñ o l Ponga el Advance plano sobre el suelo (asegúrese de que las ruedas traseras están bloqueadas). Levante el mástil hacia arriba (utilizando la parte superior del asa de empuje), y deje caer el mástil en la ranura (1), apriete los botones de bloqueo del mástil (2) y suelte las ruedas con freno (3).
  • Página 45: Desmontaje

    E s p a ñ o l Libere la barra de extensión del soporte de retención y el elevador estará listo para su funcionamiento. DESMONTAJE Haga descender el mástil hasta la posición más baja posible, y después inserte la barra de extensión en el soporte de retención. Libere el dispositivo de bloqueo de la pata (tirando hacia fuera desde la base de fundición), cierre las patas juntas.
  • Página 46 E s p a ñ o l Afloje el dispositivo de bloqueo del mástil (2 – no completamente), levante el con- junto del mástil y del larguero (3) y pliegue con cuidado hacia las patas. Utilice el asa de empuje para ayudar en este movimiento. NOTA–...
  • Página 47: Verifique Siempre Lo Siguiente Antes Del Funcionamiento

    E s p a ñ o l Tire de la correa de retención hacia arriba y extiéndala sobre las ruedas. (Esto man- tendrá las patas, el mástil y el larguero juntos durante el transporte y almacenamiento). NOTA– Tenga cuidado al plegar/desplegar el Advance, ya que hay peligro de que queden atrapa- dos los dedos, etc.
  • Página 48: Precauciones De Seguridad

    E s p a ñ o l PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Por favor, lea y siga las precauciones de seguridad que figuran más abajo. El fun- cionamiento y uso del elevador para pacientes Oxford/Hoyer es sencillo y fácil de com- prender. Siguiendo estas precauciones básicas de seguridad, las operaciones de ele- vación serán fáciles y estarán libres de problemas.
  • Página 49 E s p a ñ o l NO empuje un elevador cargado a velocidades que superen un ritmo de • caminar lento (3 kilómetros/hora, 0,8 metros/segundo). NO empuje el elevador sobre terreno desnivelado o rugoso. Especialmente, • si está cargado. NO intente empujar/tirar de un elevador cargado sobre una obstrucción en el •...
  • Página 50: Instrucciones De Funcionamiento

    E s p a ñ o l INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO PARA EL OXFORD/HOYER ADVANCE Botón de paro de emergencia Conjunto de batería desmontable Sólo descenso Control de mano de emergencia Indicador de Motor batería actuador Punto de carga INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 1.
  • Página 51 E s p a ñ o l 3. Subir y bajar el larguero (modelos eléctricos) El movimiento del larguero se consigue mediante un potente actuador eléctrico, que está controlado por un sencillo control de mano. El control de mano tiene dos botones, con flechas direccionales ARRIBA y ABAJO.
  • Página 52: Instrucciones De Carga De Baterías Para El Elevador Oxford/Hoyer Advance

    E s p a ñ o l NO fuerce la palanca más allá de los topes superior o inferior. La unidad hidráulica puede hacerse girar para permitir que la palanca sea utilizada desde cualquiera de los lados del elevador. Para bajar el larguero, gire la válvula de liberación en el sentido contrario al de las agujas del reloj.
  • Página 53 E s p a ñ o l 3. La carga se realiza de manera completamente automática. El indicador LCD indica el estado de la carga. Nota: Incluso si el cargador se deja enchufado durante mucho tiempo, no permitirá que las baterías se sobrecarguen. 4.
  • Página 54: Plan De Mantenimiento

    MANTENIMIENTO, INSPECCIÓN Y PRUEBA Sunrise Medical recomienda realizar una inspección y comprobación completa y per- iódica del elevador y de los accesorios de elevación, como las eslingas. La frecuencia de la inspección varía según los países, de manera que deberá...
  • Página 55 E s p a ñ o l *ESTAS COMPROBACIONES DEBEN INCLUIR: 1. BARRA DE EXTENSIÓN: Compruebe la barra de extensión para verificar si tiene libertad de rotación y giro. Compruebe si hay desgaste en el pivote central. Compruebe que está sujeta firmemente al larguero. 2.
  • Página 56: Especificaciones Técnicas

    E s p a ñ o l ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DEL OXFORD/HOYER ADVANCE MODELOS ELÉCTRICO E HIDRÁULICO Especificación Eléctrico Hidráulico Carga de trabajo segura 342 lbs. 155Kgs 342 lbs. 155Kgs Longitud total máxima 49,2 pulg. 1250mm 49,2 pulg. 1250mm Longitud total mínima 47,2 pulg.
  • Página 57: Especificaciones Eléctricas

    E s p a ñ o l ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS BATERÍAS 2 X 12 voltios, tipo de ácido plomo selladas recargables CAPACIDAD DE LA BATERÍA 3,2 amperios hora ENTRADA NOMINAL DEL CARGADOR 230 Vca 50/60 Hz SALIDA NOMINAL DEL CARGADOR 27,4/29,0 VCC@0,8A PROTECCIÓN FRENTE A DESCARGAS ELÉCTRICAS CARGADOR –...
  • Página 58: Servicio Técnico, Reparaciones, Inspecciones Y Comprobación

    Se incluye en cada elevador una tarjeta de Satisfacción del Cliente que está franqueada. Por favor, rellénela y devuélvala a su oficina local de Sunrise Medical. Nuestros produc- tos están garantizados durante un período de 24 meses a partir de la fecha de compra.
  • Página 59: Kontaktinformationen Des Herstellers

    D e u t s c h KONTAKTINFORMATIONEN DES HERSTELLERS EUROPA Sunrise Medical Ltd Sunrise Medical, Inc High Street, Wollaston, Stourbridge, 7477 East Dry Creek Parkway West Midlands Longmont, CO 80503 DY84PS UK 303-218-4600 +44 (0) 1384 44 66 22...
  • Página 60: Oxford/Hoyer Advance Patientenlifter

    D e u t s c h OXFORD/HOYER ADVANCE PATIENTENLIFTER OXFORD/HOYER ADVANCE LIFTER (BETRIEBSBEREIT) Ausleger Ausleger-Halteriemen Akkusatz/Steue rungseinheit Schiebehandgriff Halter/Spreizbügel Elektrischer Stellmotor Spreizbügelhalter Schiebepedal Mastfeststellknopf Fahrgestellbasis Fahrgestellspitze Feststellbare Laufrolle OXFORD/HOYER ADVANCE LIFTER (ZUSAMMENGEKLAPPT) 294000.10003 Rev. A...
  • Página 61: Einführung: Oxford/Hoyer Advance Patientenlifter

    D e u t s c h EINFÜHRUNG: OXFORD/HOYER ADVANCE PATIENTENLIFTER ÜBER DEN LIFTER Sachgemäße Anwendung des Lifters: Der Lifter dient dem Transfer von Personen von einem Ruheort zu einem anderen (z. B. Transport vom Bett in den Rollstuhl). Es wird nicht empfohlen, Personen mittels Gurt über Entfernungen zu transportieren.
  • Página 62: Montage Und Inbetriebnahme

    D e u t s c h MONTAGE UND INBETRIEBNAHME KARTONINHALT Stellen Sie den Versandkarton in einem freien Arbeitsbereich auf, und öffnen Sie ihn vorsichtig. Der Karton enthält folgende Teile: OXFORD/HOYER ADVANCE • TASCHE MIT DOKUMENTEN • HANDBEDIENUNG (nur Elektro-Ausführung) •...
  • Página 63 D e u t s c h Legen Sie den Advance flach auf den Boden (vergewissern Sie sich, dass die hin- teren Laufrollen festgestellt sind). Stellen Sie die Mastbaugruppe in die aufrechte Lage (fassen Sie am oberen Ende des Schiebehandgriffs an), und senken Sie den Mast in die Mastaufnahme (1), ziehen Sie die Feststellknöpfe fest (2), und lösen Sie die festgestellten Laufrollen (3).
  • Página 64: Demontage

    D e u t s c h Lösen Sie den Spreizbügel aus dem Spreizbügelhalter. Der Lifter ist jetzt betriebsbereit. DEMONTAGE Senken Sie den Mast in die niedrigste Position, und setzen Sie dann den Spreizbügel in den Spreizbügelhalter. Lösen Sie die Fahrgestellsicherung (aus der Fahrgestellbasis ziehen) und führen Sie die Fahrgestellträger eng zusammen.
  • Página 65 D e u t s c h Lösen Sie die Mast-Feststellknöpfe (2 – nicht vollständig herausdrehen), heben Sie die Mast/Ausleger-Baugruppe an (3), und legen Sie diese vorsichtig auf dem Fahrgestell ab. Verwenden Sie dabei den Schiebehandgriff. HINWEIS– Wenn Sie Mast und Ausleger von Fahrgestellbasis und -trägern trennen möchten, drehen Sie die Mast-Feststellknöpfe vollständig heraus (entfernen), und heben Sie Mast und Ausleger vollständig aus der Basis.
  • Página 66 D e u t s c h Ziehen Sie den Halteriemen steil nach oben, und legen Sie ihn über die Laufrollen. (Mit dem Riemen werden Fahrgestell, Mast und Ausleger für Transport und Lagerung arretiert). HINWEIS– Das Zerlegen bzw. Aufstellen des Advance ist mit Vorsicht auszuführen, da die Gefahr besteht, dass Finger oder andere Körperteile beteiligter Personen gequetscht werden.
  • Página 67: Sicherheitshinweise

    D e u t s c h SICHERHEITSHINWEISE Lesen und befolgen Sie die nachfolgend aufgeführten Sicherheitshinweise. Betrieb und Funktionsweise des Oxford/Hoyer Patientenlifters sind einfach und direkt. Wenn Sie diese grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen beachten, ist der Hebebetrieb leicht und problemlos. DER „ADVANCE“ LIFTER DARF NUR VON PERSONEN VERWENDET WERDEN, DIE DIESES BENUTZERHANDBUCH GELESEN UND VERSTANDEN HABEN.
  • Página 68 D e u t s c h Schieben Sie den beladenen Lifter NICHT bei Geschwindigkeiten, die über der • Schrittgeschwindigkeit liegen (3 km/h, 0,8 m/s). Schieben Sie den Lifter NICHT über unebene oder raue Flächen, insbesondere • wenn er beladen ist. Schieben/ziehen Sie den beladenen Lifter NICHT über Hindernisse am Boden, •...
  • Página 69: Bedienungshinweise

    D e u t s c h BEDIENUNGSHINWEISE BEDIENUNGSELEMENTE DES OXFORD/HOYER ADVANCE Not-Aus-Taster Wechselakkueinheit Notabsenkung Handbedienung Akkuanzeige Stellmotor Ladebuchse BEDIENUNGSHINWEISE 1. Einstellen der Fahrgestellbreite Die Breite des Fahrgestells am Oxford/Hoyer Advance ist einstellbar. Die Fahrgestellträger können gespreizt werden, um Sessel oder Rollstühle zu umschließen. Für den Transfer durch enge Türen und Durchgänge sollten die Träger zusammengeführt werden.
  • Página 70 D e u t s c h 3. Heben und Senken des Auslegers (Elektro-Ausführung) Die Hubbewegung des Auslegers erfolgt durch einen leistungsstarken elektrischen Stellmotor, der mit einer einfachen Handbedienung gesteuert wird. Auf der Handbedienung befinden sich zwei Taster mit den Richtungspfeilen AUFWÄRTS und ABWÄRTS.
  • Página 71 D e u t s c h Bewegen Sie den Hebel NICHT mit Gewalt über die oberen und unteren Anschläge hin- aus. Die Hydraulikeinheit lässt sich drehen, sodass der Hebel von beiden Seiten des Lifters betätigt werden kann. Um den Ausleger zu senken, drehen Sie das Stellventil gegen den Uhrzeigersinn.
  • Página 72 D e u t s c h 4. Um den Lifter wieder in Betrieb zu nehmen, schalten Sie die Stromversorgung AUS, ziehen Sie den Stecker des Ladekabels ab, und trennen Sie das Ladegerät von der Netzspannung. WARNUNG Achten Sie vor dem Bewegen STETS darauf, dass der Lifter nicht gerade •...
  • Página 73: Wartungsplan

    Folgenden sind die täglich auszuführenden Prüfungen aufgeführt. Eine Liste der Ersatzteile erhalten Sie auf Anfrage. TÄGLICHE PRÜFLISTE Sunrise Medical empfiehlt dringend, dass der Lifter täglich vor der Benutzung auf fol- gende Punkte überprüft wird: - VERGEWISSERN SIE SICH, dass sich der Lifter frei auf den Laufrollen bewegen kann.
  • Página 74 D e u t s c h *DIESE PRÜFUNGEN SOLLTEN UMFASSEN: 1. SPREIZBÜGEL: Vergewissern Sie sich, dass der Spreizbügel frei dreh- und schwenkbar ist. Prüfen Sie den zentralen Stift auf Verschleiß. Prüfen Sie, dass der Stift fest mit dem Ausleger verbunden ist. 2.
  • Página 75 D e u t s c h OXFORD/HOYER ADVANCE TECHNISCHE DATEN ELEKTRO- UND HYDRAULIK-AUSFÜHRUNGEN Spezifikation Elektrisch Hydraulisch Zulässige Belastung 342 lbs. 155Kgs 342 lbs. 155Kgs Maximale Gesamtlänge 49.2 inches 1250mm 49.2 inches 1250mm Minimale Gesamtlänge 47.2 inches 1200mm 47.2 inches 1200mm Maximale Gesamthöhe 72.6 inches 1845mm 72.6 inches 1845mm...
  • Página 76: Elektrische Daten

    D e u t s c h ELEKTRISCHE DATEN AKKUS: 2 Stück à 12 V, wiederaufladbar, geschlossene Blei/Säure-Akkus BATTERIEKAPAZITÄT: 3,2 Ah EINGANGSSPANNUNG DES LADEGERÄTS (NENNWERT): 230V Wechselstrom, 50/60 Hz AUSGANGSSPANNUNG DES LADEGERÄTS (NENNWERT): 27,4/ 29,0 V Gleichspannung bei 0,8 A ÜBERSPANNUNGSSCHUTZ LADEGERÄT –...
  • Página 77: Pflege, Reparaturen, Inspektionen Und Prüfungen

    Daher ist es wichtig, dass Sie dessen Namen, Adresse und Telefonnummer aufbewahren, damit Sie bei Problemen sofort Kontakt aufnehmen können. Wenn Sie nicht genau wissen, wo Ihr Lifter gekauft wurde, kann Sunrise Medical den Lieferanten ermitteln, wenn Sie die Seriennummer des Lifters angeben.
  • Página 78 7477 East Dry Creek Pkwy 237 Romina Drive, Unit 3 Sunrise Business Park Longmont, CO 80503 Concord, Ontario L4K 4V3 High Street CANADA Wollaston, West Midlands DY8 4PS 303-218-4600 905-660-2459 ENGLAND 800-333-4000 800-263-3390 44-138-444-6688 © 2004, Sunrise Medical 8.04 294000.10003 Rev A...

Este manual también es adecuado para:

Hoyer advance

Tabla de contenido