NOMAD POWER PRO 45 Ce manuel d’utilisation comprend des indications sur le fonctionnement de votre appareil et les précautions à suivre pour votre sécurité. Merci de le lire attentivement avant première utilisation et de le conserver soigneusement pour toute relecture future.
Página 4
NOMAD POWER PRO 45 1 - Brancher l’adaptateur voiture sur la prise allume cigare du véhicule. 2 - Brancher au port d’entrée du NOMAD POWER PRO l’autre extrémité de l’adaptateur pour démarrer la charge. Déconnecter le chargeur une fois la LED verte allumée.
NOMAD POWER PRO 45 Si les pinces sont correctement connectées et que la polarité est juste mais que les LED ne clignotent pas, la tension de la batterie est peut-être trop basse et l’appareil ne peut identifier la polarité. Dans ce cas, maintenir le bouton “Jump Start” (2) appuyé pendant 60"...
Página 6
NOMAD POWER PRO 45 This manual contains safety and operating instructions. Read it carefully before using the device for the first time and keep it in a safe place for future reference. SAFETY - Ensure someone is within hearing range, or close enough to come to your aid when you are working near a lead-acid battery.
Página 7
NOMAD POWER PRO 45 1 - Connect car adaptor to the car cigarette lighter socket. 2 - Connect the other end to the NOMAD POWER PRO to start the charge. Disconnect the charger when the green LED indicator is on.
NOMAD POWER PRO 45 If the booster clamps are connected to the correct polarity, but LED indicators are not flashing. The voltage of vehicle’s battery might be too low, so the base unit could not identify the polarity. Please press and hold the Jump start button (2) for 5 seconds to 60"...
NOMAD POWER PRO 45 Diese Betriebsanleitung enthält Sicherheits- und Betriebshinweise. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen und bewahren Sie sie sorgfältig auf. SICHERHEITSHINWEISE - Versichern Sie sich, dass Hilfe in erreichbarer Nähe ist, wenn Sie in der Nähe von Bleibatterien arbeiten.
Página 10
NOMAD POWER PRO 45 Oder 1 - Das Ladekabel mit dem Zigarettenanzünderanschluss im Fahrzeug verbinden. 2 - Den anderen Anschluss des Ladekabels mit dem Ladegeräteanschluss am NOMAD POWER verbinden. Der Ladevorgang startet. Trennen Sie das NOMAD POWER PRO vom Ladegerät, wenn die grüne Kontroll-LED leuchtet.
Página 11
Fehlerbeschreibung ausschließlich über den Fachhandel einschicken. Die Reparatur erfolgt erst nach Erhalt einer schriftlichen Akzeptanz (Unterschrift) des zuvor vorgelegten Kostenvoranschlags durch den Besteller. Im Fall einer Garantieleistung trägt GYS ausschließlich die Kosten für den Rückversand an den Fachhändler.
NOMAD POWER PRO 45 Este manual de uso incluye indicaciones sobre el funcionamiento de su aparato y las precauciones a seguir para su seguridad. Lea atentamente este documento antes del primer uso y consérvelo para una futura lectura. SEGURIDAD - Tenga a mano una cantidad de agua y jabón suficiente en caso de que el ácido entrara en contacto con su piel o sus ojos.
NOMAD POWER PRO 45 1 - Conecte el adaptador de vehículo sobre la toma del encendedor de este. 2 - Conecte al puerto de entrada del NOMAD POWER PRO la otra extremidad del adapta- dor para iniciar la carga. Desconecte el cargador una vez que el LED verde se enciende.
NOMAD POWER PRO 45 Si las pinzas están correctamente conectadas y que la polaridad es la buena pero el LED no parpadea, la tensión de la batería puede ser demasiado baja y el aparato no ha podido identificar la polaridad. En este caso, mantenga el botón «Jump Start» (2) pres- 60"...
Página 15
NOMAD POWER PRO 45 Questo manuale descrive il funzionamento del carica-batterie e le precauzioni da seguire per la vostra sicurezza. Leg- gerlo attentamente prima dell’uso e conservarlo con cura per poterlo consultarlo in futuro. SICUREZZA - Provvedere di avere una quantità d’acqua sufficiente e sapone nel caso in cui l’acido possa entrare in contatto con la pelle o gli occhi.
NOMAD POWER PRO 45 1 - Collegare l’adattatore macchina sulla presa accendisigari del veicolo. 2 - Collegare alla porta d’ingresso del NOMAD POWER PRO l’altra estremità dell’adatta- tore per avviare la carica. Scollegare il carica batteria quando il LED verde è acceso.
NOMAD POWER PRO 45 Se le pinze sono correttamente collegate e che la polarità è corretta ma i LED non lam- peggiano, la tensione della batteria è forse troppo bassa e l’apparecchio non riesce ad identificare la polarità. In tal caso, mantenere il pulsante “Jump Start” (2) premere per 60"...
Página 18
NOMAD POWER PRO 45 In deze handleiding vindt u aanwijzingen voor het functioneren van uw toestel en de veiligheids- en voorzorgsmaatre- gelen. Leest u deze handleiding alstublieft aandachtig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen, en bewaar dit document als naslagwerk.
Página 19
NOMAD POWER PRO 45 1 - Sluit de adapter van de auto aan op de aansluiting van de sigarettenaansteker. 2 - Sluit het andere eind van de adapter aan op de aansluiting van de NOMAD POWER PRO om het laden op te starten.
Página 20
NOMAD POWER PRO 45 Als de klemmen correct aangesloten zijn, en de polariteit juist is maar de ledlampjes niet knipperen, is de accuspanning misschien te laag en kan het apparaat de polariteit niet identificeren. Houd in dat geval de knop «Jump Start» 5 seconden ingedrukt, en 60"...
Data di marcatura CE : 2016 CERTIFICAAT VAN OVEREENSTEMMING GYS verklaart dat het in deze handleiding beschreven apparaat is vervaardigd in overeenstemming met de eisen van de volgende Europese richtlijnen : - CEM norm : 2004/108/CE - 15/12/2004 Het apparaat is daarom conform aan de volgende geharmoniseerde normen :...
Página 22
NOMAD POWER PRO 45 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / TECHNICAL FEATURES / TECHNISCHE DATEN / CARACTERÍSTI- CAS TÉCNICAS / ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ / CARATTERISTICHE TECNICHE Dimensions / Dimensions / Maße / Dimensiones / Размеры / Dimensioni / Afmetingen 202 x 145 x 55mm Poids / Weight / Gewicht / Peso / Вес...