ENGLISH (Original instructions) Intended use Your BLACK+DECKER DVA315J and DVA315JF Dustbuster ® hand-held vacuum cleaners have been designed for vacuum cleaning purposes. These appliances are intended for house- hold use only. Read all of this manual carefully before operating the appliance.
Additional safety instructions Warning! Never attempt to replace the charger unit with a regular mains plug. After use Use your BLACK+DECKER charger Unplug the charger before cleaning the only to charge the battery in the charger or charging base. appliance with which it was supplied.
Switching on and off (Fig. A) be replaced by the manufacturer or an Push the On/off power switch (1) to the forward position to authorised BLACK+DECKER Service turn on the unit. Centre in order to avoid a hazard. Returning the On/off power (1) switch will turn the unit off.
To claim on the guarantee, the claim must be in accordance with Black&Decker Terms and Conditions and you will need to Your BLACK+DECKER cordless appliance has been designed to operate over a long period of time with a minimum of main- submit proof of purchase to the seller or an authorised repair tenance.
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Inspektion und Reparaturen Der vorgesehene Verwendungszweck ist in dieser Anleitung beschrieben. Prüfen Sie das Gerät vor der Verwend- Bei Verwendung von Zubehör oder ung auf beschädigte oder defekte Teile. Anbauteilen, die nicht in dieser Prüfen Sie, ob Teile gebrochen sind, Anleitung empfohlen werden, sowie Schalter beschädigt sind oder andere bei der Verwendung des Geräts...
Auch bei der Einhaltung der entspre- Bei einer Beschädigung des chenden Sicherheitsvorschriften und Netzkabels muss dieses durch den der Verwendung aller Sicherheitsgeräte Hersteller oder eine BLACK+DECKER bestehen weiterhin bestimmte Restrisik- Vertragswerkstatt ausgetauscht en. Diese sind: werden, um mögliche Gefahren zu Verletzungen, die durch das Berühren...
Página 10
Hinweis: Die klappbare Bürste (4) kann nur genutzt werden, wenn sich die Fugendüse in der zurückgezogenen Position Wartung befindet. Ihr BLACK+DECKER-Gerät ohne Netzkabel wurde im Hinblick auf eine lange Lebensdauer und einen möglichst geringen Montieren der Wandhalterung (Abb.D) Wartungsaufwand entwickelt. Ein kontinuierlicher, zufrieden- Montieren Sie die Wandhalterung (5) mit den beiliegenden stellender Betrieb hängt von der richtigen Pflege des Gerätes...
Utilisation prévue Ersatzfilter erhalten Sie im BLACK+DECKER Fachhandel (Katalognr. VPF30). Votre aspirateur à main BLACK+DECKER DVA315J et DVA- Entfernen Sie die alten Filter wie oben beschrieben. 315JF Dustbuster® a été conçu pour l’aspiration d’éléments Bringen Sie die neuen Filter wie oben beschrieben an.
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Consignes de sécurité supplé- Cet appareil peut être utilisé par des mentaires enfants de 8 ans ou plus et par des personnes aux capacités physiques, Après l’utilisation mentales ou sensorielles déficientes Débranchez le chargeur avant le ou qui manquent d’expérience ou de nettoyage.
Caractéristiques N’utilisez votre chargeur Cet outil dispose de tout ou partie des éléments suivants. BLACK+DECKER que pour charger 1. Interrupteur marche/arrêt 2. Bouton de libération du bac à poussières la batterie fournie avec l’appareil. 3. Bac à poussières D’autres batteries pourraient exploser...
Européenne et au sein de la Zone européenne de libre-échange. Maintenance Votre appareil BLACK+DECKER sans fil a été conçu pour Pour prétendre à la garantie, la réclamation doit être en fonctionner pendant longtemps avec un minimum d’entretien. conformité avec les conditions générales de Black & Decker Le fonctionnement continu et satisfaisant de l’appareil dépend...
(Traduzione del testo originale) Questo elettrodomestico può essere Uso previsto L’aspirapolvere portatile BLACK+DECKER DVA315J e DV- usato da bambini dagli 8 anni in su A315JF Dustbuster® è stato progettato per scopi di pulizia a e da persone portatrici di handicap vuoto.
Gli elettroutensili non devono essere tradizionale. riposti alla portata dei bambini. Usare l’alimentatore BLACK+DECKER solo per caricare la batteria Rischi residui nell’apparecchio con il quale è stato L’utilizzo dell’elettroutensile può compor- fornito.
Nota: La spazzola a scomparsa (4) può essere utilizzata sol- Manutenzione tanto quando la bocchetta per fessure è in posizione ritratta. Questo elettrodomestico BLACK+DECKER cordless è stato progettato per funzionare a lungo con una manutenzione minima. Prestazioni sempre soddisfacenti dipendono da una...
Visitare il nostro sito www.blackanddecker.co.uk per registrare Pulire regolarmente le prese di ventilazione dell’elettro- il nuovo prodotto BLACK+DECKER e ricevere gli aggiorna- domestico/alimentatore con un pennello o con un panno menti sui nuovi prodotti e le offerte speciali.
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Het apparaat gebruiken Vervang de lader als het snoer beschadigd of defect is. Gebruik het apparaat nooit voor Probeer nooit andere onderdelen te het opzuigen van vloeistoffen of verwijderen of te vervangen dan in materialen die vlam kunnen vatten.
9. Vloer kop (DVA315JF) Als het netsnoer is beschadigd, 10. Verlengbuizen (DVA315JF) 11. Adapter (DVA315JF) moet dit worden vervangen door de fabrikant of een BLACK+DECKER- Gebruik van het apparaat servicecentrum om gevaar te In- en uitschakelen (Afb. A) voorkomen. U schakelt het apparaat in door schakelaar On/off (Aan/ Stel de lader niet bloot aan water.
Druk op de vrijgaveknop (2) van de stofkamer, zoals wordt of wanneer ze maar versleten of beschadigd zijn. Vervangen- getoond in afbeelding G. de filters zijn verkrijgbaar via uw BLACK+DECKER-leveranci- er (cat. noVPF30) Haal de stofkamer (3) van de motor-unit, zoals wordt getoond in afbeelding H.
8 años de edad) con originales) Uso previsto capacidades físicas, sensoriales o Los aspiradores de mano Dustbuster® DVA315J y DVA315JF mentales disminuidas, o que carezca de BLACK+DECKER han sido diseñados para aplicaciones de experiencia y conocimientos, debe de aspiración en seco y en húmedo.
Dichos riesgos o por un centro de asistencia técnica incluyen: autorizado de BLACK+DECKER para Lesiones producidas por el contacto evitar cualquier situación de riesgo. con piezas móviles o giratorias. No exponga el cargador al agua.
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Al retroceder el interruptor de encendido/apagado (1) se No aplique ningún dispositivo para apagará la unidad. medir la resistencia del cargador. Cepillo plegable (Fig. B) El aparato o la batería deben Doble el cepillo (4) en la posición que se muestra en la colocarse en una zona correctamente figura B.
Mantenimiento Black & Decker confía en la calidad de sus productos y ofrece Este aparato sin cable de BLACK+DECKER ha sido diseñado a los consumidores una garantía de 24 meses a partir de la para funcionar durante un largo período de tiempo con un fecha de compra.
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Inspeção e reparações A utilização prevista para este aparelho está descrita no manual. A Antes da utilização, verifique a existência utilização de qualquer acessório ou a de peças danificadas ou avariadas no execução de qualquer operação com aparelho.
Figura B. Manutenção Utilizar a boquilha de extracção (Fig. C) Este aparelho BLACK+DECKER sem fio foi concebido para funcionar durante um longo período de tempo com uma ma- Estique a boquilha de extracção (12), como indicado na nutenção mínima.
Håll Visite o nosso Website www.blackanddecker.co.uk para regis- tar o novo produto BLACK+DECKER e manter-se actualizado sladden till laddaren borta från värme, relativamente a novos produtos e ofertas especiais. olja och vassa kanter.
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Kontroll och reparationer Även om alla relevanta säkerhetsan- visningar följs och säkerhetsanordningar Kontrollera att apparaten inte är skadad används kan vissa ytterligare risker inte eller har defekta delar. undvikas. Dessa omfattar: Kontrollera att inga delar är trasiga, att Skador orsakade av att roterande/ strömbrytaren fungerar och att inget rörliga delar vidrörs.
Página 31
Om nätsladden är skadad måste Användning den bytas ut av tillverkaren eller Påslagning och avstängning (bild A) en auktoriserad BLACK+DECKER Tryck på På/av strömbrytaren (1) till det främre läget för att verkstad för att undvika farliga slå på enheten. Stäng av enheten genom att trycka tillbaka strömbrytaren situationer.
Besök vår webbplats www.blackanddecker.se för att registrera Varning! Innan du utför underhåll på apparater utan sladd: din nya BLACK+DECKER-produkt samt för att få information Om batteriet är inbyggt låter du det laddas ur helt innan om nya produkter och specialerbjudanden.
Página 33
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Bruke produktet Ytterligere sikkerhetsinstruks- joner Ikke bruk apparatet til å suge opp væske eller materialer som kan ta fyr. Etter bruk Ikke senk produktet ned i vann. Trekk ut kontakten fra laderen før Ikke dra i ledningen når du skal rengjøring.
Advarsel! Ikke skift ut laderen med et Dette verktøyet har noen av eller alle følgende egenskaper. 1. På/av-bryter vanlig nettstøpsel. 2. Frigjøringsknapp til støvavskilleren Bruk din BLACK+DECKER-lader 3. Støvavskiller kun til lading av batteriet i apparatet 4. Børste til å vippe ned 5. Veggbrakett som den ble levert sammen med.
Laderen krever ikke annet vedlikehold enn regelmessig Besøk våre nettsider på www.blackanddecker.no for å rengjøring. registrere ditt nye BLACK+DECKER-produkt og for å få Du kan regelmessig rengjøre ventilasjonlukene på appara- informasjon om nye produkter og spesialtilbud. tet/laderen ved bruk av en myk børste eller en tørr klut.
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Sikkerhedsinstruktioner Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke foretages af børn uden opsyn. Advarsel! Læs alle Eftersyn og reparationer sikkerhedsadvarsler og alle Hvis nedenstående instruktioner Før brug skal apparatet kontrolleres for advarsler og instruktioner beskadigede eller defekte dele. ikke følges, er der risiko for Se efter knækkede dele, skader på...
Página 37
Hvis netledningen beskadiges, skal Anvendelse den udskiftes af producenten eller Sådan tændes og slukkes (fig. A) et autoriseret BLACK+DECKER- Tryk tænd/sluk-knappen (1) fremad for at tænde enheden. værksted, så farlige situationer Tryk tænd/sluk-knappen (1) tilbage for at slukke enheden. undgås.
Besøg venligst vores websted www.blackanddecker.co.uk for Advarsel! Før udførelse af nogen form for vedligeholdelse af at registrere dit nye BLACK+DECKER produkt og modtage apparater uden ledning: opdateringer om nye produkter og specielle tilbud. Aflad batteriet helt, hvis det er indbygget, og sluk derefter.
(Alkuperäisten ohjeiden käännös) Tämä laite soveltuu yli 8-vuotiaiden Käyttötarkoitus lasten ja sellaisten henkilöiden Kädessä pidettävät BLACK+DECKER DVA315J ja DVA315JF Dustbuster® -pölynimurit on tarkoitettu kevyeen märkä- ja käyttöön, joilla on fyysisiä tai älyllisiä kuivaimuroimiseen. Laitteet on tarkoitettu ainoastaan koti- rajoitteita tai aistirajoitteita, kuten myös talouskäyttöön.
Página 40
Jos virtajohto vahingoittuu, sen vaihtaminen on turvallisuussyistä Jäännösriskit jätettävä valmistajan tai valtuutetun Myös muut kuin turvavaroituksissa BLACK+DECKER-huollon tehtäväksi. mainitut riskit ovat mahdollisia työkalua Älä altista laturia vedelle. käytettäessä. Nämä riskit voivat liittyä Älä avaa laturia. muun muassa virheelliseen tai pitkäaikai- Älä...
Suodattimet on hyvä vaihtaa 6–9 kuukauden välein ja aina, Lataaminen (kuvat E, F) kun ne ovat kuluneet tai vahingoittuneet. Vaihtosuodat- Liitä laturi (6) laitteen kahvassa olevaan latausporttiin (9) timia saat BLACK+DECKER -jälleenmyyjältä (tuotenro kuvan E mukaisesti. VPF30) Liitä latauspistoke pistorasiaan ka kytke laite päälle kuvan Poista vanhat suodattimet yllä...
οδηγιών) Μη βυθίσετε τη συσκευή σε νερό. Προβλεπόμενη χρήση Ποτέ μην αποσυνδέετε το φορτιστή Τα ηλεκτρικά σκουπάκια χειρός BLACK+DECKER DVA315J από την πρίζα τραβώντας τον από το and DVA315JF Dustbuster® έχουν σχεδιαστεί για ελαφριές καλώδιό του. Διατηρείτε το καλώδιο χρήσεις σκουπίσματος υγρών και στεγνών επιφανειών. Αυτές...
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Έλεγχος και επισκευές Υπολειπόμενοι κίνδυνοι Πριν από τη χρήση, ελέγξτε τη συσκευή Κατά τη χρήση του εργαλείου μπορεί σας για τυχόν εξαρτήματα που να δημιουργηθούν πρόσθετοι παρουσιάζουν ζημιά ή βλάβη. Ελέγξτε υπολειπόμενοι κίνδυνοι, οι οποίοι αν υπάρχουν σπασμένα εξαρτήματα, ενδέχεται...
Página 44
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή να αντικαταστήσετε τη μονάδα φορτιστή διαβάστε προσεκτικά ολόκληρο το με κανονικό φις ρεύματος δικτύου. εγχειρίδιο Ο φορτιστής BLACK+DECKER πρέπει Χρησιμοποιείτε μόνο με τον φορτιστή να χρησιμοποιείται αποκλειστικά και S003AQ-15 S003AQ-15 μόνο για τη φόρτιση της μπαταρίας...
Διαχωρίστε το θάλαμο σκόνης (3) από τη μονάδα μοτέρ όταν έχουν φθαρεί ή υποστεί ζημιά. Ανταλλακτικά φίλτρα όπως δείχνει η εικόνα H. διατίθενται από τους εμπόρους της BLACK+DECKER (κωδ. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη δυνατότητα εύκολης κατ. VPF30) εκκένωσης όπως δείχνει η εικόνα I.
Página 46
ή επικοινωνώντας με το τοπικό σας γραφείο Black & Decker στη διεύθυνση που υποδεικνύεται στο παρόν εγχειρίδιο. Παρακαλούμε επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας www. blackanddecker.gr για να καταχωρίσετε το νέο σας προϊόν BLACK+DECKER και για να ενημερώνεστε για τα νέα προϊόντα και τις ειδικές προσφορές.