Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

4
3
1
2
5
6
10
7
8
9
www.blackanddecker.eu
DVJ325BFSP

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Black+Decker DVJ325BFSP

  • Página 1 DVJ325BFSP...
  • Página 4: Safety Instructions

    Intended use Your BLACK+DECKER DVJ325BFSP Dustbuster hand-held ® vacuum cleanerr has been designed for vacuum cleaning pur- poses. These appliances are intended for household use only. Read all of this manual carefully before operating the appliance. Safety instructions Warning! Read all safety warnings and all instructions.
  • Página 5: Using Your Appliance

    (Original instructions) ENGLISH Using your appliance Never attempt to remove or replace any parts other than those specified in Do not use the appliance to pick up this manual. liquids or any materials that could catch fire. Additional safety instructions Do not use the appliance near water.
  • Página 6: Electrical Safety

    This tool includes some or all of the following features. charger unit with a regular mains plug. 1. On/off power switch 2. Handle Use your BLACK+DECKER charger 3. Nozzle only to charge the battery in the 4. Pull out crevice tool appliance with which it was supplied.
  • Página 7 Lift the filter assembly (11) using the metal handle provid- ed from the dust bowl (6) (Fig. J) Note: On unit DVJ325BFSP the pre filter is impregnated with a fragrance allowing for a pleasing odour to be released when the appliance is in use.
  • Página 8: Sicherheitshinweise

    Replacement filters are available from To claim on the guarantee, the claim must be in accordance your BLACK+DECKER dealer (cat. noVPF20). with Black&Decker Terms and Conditions and you will need to There are also pre-scented filters available to be purchased submit proof of purchase to the seller or an authorised repair (cat.
  • Página 9: Verwendung Des Geräts

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Inspektion und Reparaturen Bei Verwendung von Zubehör oder Anbauteilen, die nicht in dieser Prüfen Sie das Gerät vor der Anleitung empfohlen werden, sowie Verwendung auf beschädigte oder bei der Verwendung des Geräts defekte Teile. in Abweichung von den in dieser Prüfen Sie, ob Teile gebrochen sind, Anleitung beschriebenen Verfahren Schalter beschädigt sind oder andere...
  • Página 10: Elektrische Sicherheit

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Restrisiken Verwenden Sie das BLACK+DECKER Ladegerät nur für den Akku des Beim Gebrauch dieses Geräts Geräts, mit dem es geliefert wurde. verbleiben zusätzliche Restrisiken, Andere Akkus können platzen und die möglicherweise nicht in den Sachschäden oder Verletzungen Sicherheitswarnungen genannt werden.
  • Página 11 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Warnsymbole am Gerät Abnehmen des Saugkopfes (Abb. E) Am Gerät befinden sich folgende Warnsymbole inkl. Datumscode: Drücken Sie die Entriegelungstaste für den Saugkopf (10b). Lesen Sie diese Anleitung vollständig und Heben Sie die Haupteinheit des Dustbusters vom aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät Saugkopf (10) ab.
  • Página 12 (Kat-Nr.: VSPF10LC). Sie passen in alle Geräte. Diese Staubbehälter (6) (Abb. J) Filter müssen am Ende ihrer Lebensdauer bei der örtlichen Hinweis: An Modell DVJ325BFSP ist der Vorfilter mit einem Recyclingstelle entsorgt werden. Duftstoff imprägniert, der einen angenehmen Duft freisetzt, Die Filter werden in einer Folienverpackung geliefert, die während das Gerät verwendet wird.
  • Página 13: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS (Traduction des instructions Anweisungen) initiales) Umweltschutz Utilisation prévue Votre aspirateur à main BLACK+DECKER DVJ325BFSP Getrennte Entsorgung. Produkte und Batterien, die Dustbuster a été conçu pour le nettoyage par aspiration. Cet ® mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, dürfen appareil est exclusivement destiné à un usage domestique.
  • Página 14: Risques Résiduels

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Consignes de sécurité Maintenez le fil du chargeur éloigné supplémentaires de toute source de chaleur, de zones graisseuses et de bords tranchants. Après l’utilisation Cet appareil peut être utilisé par des Débranchez le chargeur pour le enfants de 8 ans ou plus et par des nettoyer ou pour nettoyer la base.
  • Página 15: Sécurité Électrique

    N’utilisez que le chargeur S010Q 14 secteur ordinaire. S010Q 14 N’utilisez votre chargeur Caractéristiques BLACK+DECKER que pour charger Cet outil dispose de tout ou partie des éléments suivants. 1. Interrupteur marche/arrêt la batterie fournie avec l’appareil. 2. Manche D’autres batteries pourraient exploser 3.
  • Página 16 Soulevez l’ensemble filtre (11) à l’aide de la poignée métallique du bac à poussières (6) (Fig. J) Remarque : Sur l’appareil DVJ325BFSP le pré-filtre est imprégné d’une fragrance qui permet la diffusion d’un parfum agréable quand l’appareil est en marche.
  • Página 17: Remplacement Des Filtres

    être jetés avec les déchets ménagers. Maintenance Les produits et batteries contiennent des matières qui peuvent Votre appareil BLACK+DECKER sans fil a été conçu pour être récupérées et recyclées afin de réduire la demande en fonctionner pendant longtemps avec un minimum d’entretien. matières premières.
  • Página 18: Istruzioni Di Sicurezza

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Tenere il filo dell’alimentatore lontano Uso previsto L’aspirapolvere portatile BLACK+DECKER DVJ325BFSP da calore, olio e bordi taglienti. Dustbuster è stato progettato per scopi di pulizia a vuoto. ® Questo elettroutensile può essere Questi apparati sono progettati solo per uso domestico.
  • Página 19: Rischi Residui

    Gli elettrodomestici non devono essere il caricabatterie con una normale spina riposti alla portata dei bambini. elettrica. Rischi residui Usare l’alimentatore BLACK+DECKER L’utilizzo dell’elettroutensile può solo per caricare la batteria comportare rischi residui non nell’apparecchio con il quale è necessariamente riportati nelle presenti stato fornito.
  • Página 20: Sicurezza Elettrica

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Sicurezza elettrica Utilizzo della bocchetta per fessure (Fig. B,C) Estendere la bocchetta per fessure (4) come mostrato in figura C, finché non scatta in posizione. La spazzola Simboli sul caricabatterie a pressione (9) può essere montata se necessario per rimuovere la polvere e pulire la tappezzeria.
  • Página 21 Sollevare il gruppo dei filtri (11) utilizzando l’impugnatura metallica fornita dal contenitore raccoglipolvere (6) (Fig. J) Avvertenza! Nota: Sull’unità DVJ325BFSP il pre-filtro è impregnato di una Fragranza lino cotone. fragranza che consente il rilascio di una gradevole fragranza Lavarsi con cura viso, mani e cute quando l’apparecchio è...
  • Página 22: Veiligheidsinstructies

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Protezione dell’ambiente Bedoeld gebruik De BLACK+DECKER DVJ325BFSP Dustbuster ® Raccolta differenziata. I prodotti e le batterie handstofzuiger is ontworpen voor stofzuigen en contrassegnati con questo simbolo devono essere schoonmaken. Deze apparaten zijn uitsluitend bestemd voor smaltiti con i rifiuti domestici normali.
  • Página 23: Inspectie En Reparaties

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Aanvullende Trek de oplader nooit aan het snoer uit Veiligheidsinstructies het stopcontact. Houd de oplader uit de buurt van warmtebronnen, olie en Na gebruik scherpe randen. Neem de lader uit het stopcontact Dit apparaat mag worden gebruikt voordat u de lader of laadhouder door kinderen van 8 jaar en ouder en schoonmaakt.
  • Página 24: Elektrische Veiligheid

    Als het netsnoer is beschadigd, 4. Uittrekbaar mondstuk voor kieren 5. LED-oplaadlampje moet dit worden vervangen door de 6. Stofreservoir fabrikant of een BLACK+DECKER- 7. Ontgrendelknop stofreservoir 8. Laadstation servicecentrum om gevaar te 9. Afneembaar in te duwen borstelhulpstuk voorkomen.
  • Página 25 Haal het stofreservoir (6) uit het apparaat (Afb. I) Haal de filterbehuizing (11) met behulp van de metalen hendel omhoog uit het stofreservoir (6) (Afb. J) Opmerking: Op model DVJ325BFSP is het pre-filter geïmpregneerd met een geur zodat een prettige geur vrijkomt wanneer het apparaat in gebruik is.
  • Página 26: Filters Vervangen

    Gescheiden afvalinzameling. Producten en accu’s Onderhoud waarop dit symbool is aangebracht, mogen niet bij Uw BLACK+DECKER-apparaat zonder snoer is ontworpen het normale huishoudafval worden weggegooid. om gedurende lange tijd te functioneren met een minimum aan onderhoud. Het continu naar tevredenheid functioneren Producten en accu’s bevatten materialen die kunnen worden...
  • Página 27: Instrucciones De Seguridad

    Uso previsto El aspirador de mano Dustbuster DVJ325BFSP de ® alejado de temperaturas elevadas, BLACK+DECKER han sido diseñado para aplicaciones de aceites y bordes afilados. aspiración. Estos aparatos han sido concebidos únicamente Ninguna persona (incluidos los niños para uso doméstico.
  • Página 28: Riesgos Residuales

    Solo debe utilizar el cargador no incluidos en las advertencias de BLACK+DECKER suministrado para seguridad adjuntas. Estos riesgos se cargar la batería del aparato. Si intenta pueden generar por un uso incorrecto, cargar otras baterías, estas podrían...
  • Página 29: Instalación Del Cabezal Aspirador (Fig. D)

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Instalación del cabezal aspirador (Fig. D) Esta herramienta lleva un doble aislamiento; por lo Deslice la boquilla (3) en la abertura del cabezal aspirador tanto, no requiere una toma de tierra. Compruebe (10), comprobando que los conectores (10a) encajen en siempre que el voltaje suministrado corresponda al los alojamientos (3a).
  • Página 30 Fig. I. metálica suministrada, desde el depósito de polvo (6) (Fig. Advertencia. Nota: En la unidad DVJ325BFSP el prefiltro está impregnado Fragancia a lino y algodón. con una fragancia que emana un perfume agradable cuando Lávese bien la cara, las manos y cualquier se usa el aparato.
  • Página 31: Protección Del Medio Ambiente

    (Traducción de las instrucciones originais) originales) Protección del medioambiente Utilização prevista O aspirador sem fio BLACK+DECKER DVJ325BFSP Recogida selectiva. Los productos y las baterías Dustbuster foi concebido para limpeza a vácuo. Estes ® marcadas con este símbolo no se deben eliminar con los residuos domésticos normales.
  • Página 32: Instruções De Segurança Adicionais

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Após a utilização Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 anos de idade ou Desligue o carregador ou a base de mais e por pessoas que apresentem carga antes de os limpar. capacidades físicas, sensoriais Quando não estiver em utilização, o ou mentais reduzidas ou que não aparelho deve ser guardado num local...
  • Página 33: Carregadores

    Utilize o seu carregador Utilize apenas com o carregador S010Q 14 S010Q 14 BLACK+DECKER apenas para carregar a bateria do aparelho com Características que foi fornecido. Outras baterias Esta ferramenta inclui algumas ou todas as características podem rebentar, provocando seguintes.
  • Página 34 Ejecte o depósito de poeiras (6) (Fig.I) Levante o conjunto de filtro (10) utilizando a pega metálica do depósito de poeiras (6) (Fig. J) Nota: Na unidade DVJ325BFSP o pré-filtro está impregnado com uma fragrância que liberta um odor agradável quando o aparelho é utilizado.
  • Página 35: Garantia

    (Tradução das instruções originais) Proteger o ambiente Manutenção Este aparelho BLACK+DECKER sem fio foi concebido Faça uma recolha de lixo selectiva. Os produtos para funcionar durante um longo período de tempo com e as baterias assinalados com este símbolo não devem ser eliminados juntamente com o lixo uma manutenção mínima.
  • Página 36: Säkerhetsinstruktioner

    SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Apparaten kan användas av barn Avsedd användning Din BLACK+DECKER DVJ325BFSP Dustbuster ® från åtta år och personer med nedsatt handdammsugare har designats för dammsugning. Dessa fysisk eller psykisk förmåga eller apparater är endast avsedd för hemmabruk.
  • Página 37: Återstående Risker

    Om nätsladden är skadad måste Dessa risker kan uppstå vid felaktig eller den bytas ut av tillverkaren eller en långvarig användning, etc. auktoriserad BLACK+DECKER- Även om alla relevanta verkstad för att undvika farliga säkerhetsanvisningar följs och situationer.
  • Página 38 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Funktioner Slå på eluttaget. LED-laddningsindikatorn (B) börjar lysa. Detta verktyg har några eller samtliga av följande funktioner. 1. Strömbrytare Multi-LED-visning 2. Handtag 3. Munstycke 4. Dra ut fogmunstycket 5. LED-indikator för laddning 6. Dammbehållare 7. Låsknapp för dammbehållare 8.
  • Página 39: Skydda Miljön

    Ta bort medföljer dammbehållaren (6) (bild J) kontaktlinser om sådana används och lätt Notera: På enhet DVJ325BFSP är förfiltret impregnerat med kan tas ut. Fortsätt att skölja. Om en doft som avger en trevlig doft när apparaten används.
  • Página 40 Dette apparatet kan brukes av barn som er 8 år eller eldre samt Tiltenkt bruk av personer som har reduserte BLACK+DECKER DVJ325BFSP Dustbuster håndholdte ® fysiske, sansemessige eller mentale støvsugere er designet for støvsuging. Disse apparatene er bare beregnet for bruk i hjemmet.
  • Página 41: Elektrisk Sikkerhet

    Advarsel! Ikke skift ut laderen med et Når produktet ikke er i bruk, skal det vanlig nettstøpsel. oppbevares på et tørt sted. Bruk bare BLACK+DECKER-laderen Barn skal ikke ha tilgang til apparater til å lade batteriet i apparatet som som oppbevares.
  • Página 42 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Sette på effekthodet (Fig. D) Dette verktøyet er dobbeltisolert. Jording er derfor Skyv dysen (3) inn i åpningen på effekthodet (10), pass på ikke nødvendig. Kontroller alltid at strømforsyningen at kontaktene (10a) går inn i sporene (3a). Det høres et samsvarer med spenningen på...
  • Página 43 Løft filtermodulen (11) ved hjelp av metallhåndtaket fra vernehansker/vernetøy/vernebriller/ støvbeholderen (6) (Fig. J) Merk: På enheten DVJ325BFSP er forfilteret impregnert med ansiktsbeskyttelse. Dersom du får det i øynene: Skyll forsiktig med vann i flere en duft for å gi en behagelig lukt når apparatet er i bruk.
  • Página 44 DANSK (Oversættelse af de oprindelige (Oversettelse av de opprinnelige instruktioner) instruksjonene) Tekniske data Tilsigtet brug Din håndholdte BLACK+DECKER DVJ325BFSP Dustbuster ® DVJ325BFSP støvsuger er designet til at støvsuge med. Disse apparater er Spenning 10,8V kun beregnet til brug i hjemmet.
  • Página 45 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Dette apparat kan bruges af børn Opbevar apparatet på et tørt sted, når i en alder fra 8 år og derover og det ikke er i brug. personer med nedsatte fysiske, Opbevar apparater utilgængeligt for sensoriske eller mentale evner eller børn.
  • Página 46 8. Opladerbasis Hvis netledningen beskadiges, skal 9. Aftageligt indskubningsbørstetilbehør den udskiftes af producenten eller 10. Sugehoved et autoriseret BLACK+DECKER- Anvendelse værksted, så farlige situationer Sådan tændes og slukkes (fig. A) undgås. Tryk på knappen (1) for at tænde, enheden arbejder Opladeren må...
  • Página 47 Tag støvbeholderen ud (6) (fig.I) Løft filterenheden (11) ved hjælp af det leverede metalhåndtag ud af støvbeholderen (6) (fig. J) Bemærk: På enheden DVJ325BFSP er forfilteret imprægneret med en duft, der frigiver en behagelig lugt, når apparatet er i brug.
  • Página 48 (Alkuperäisten ohjeiden käännös) SUOMI Søg lægehjælp. Undgå udledning til miljøet. Nedsvælg Käyttötarkoitus ikke. BLACK+DECKER DVJ325BFSP Dustbuster -rikkaimuri ® Tag de gamle filtre ud af apparatet, som beskrevet i det on tarkoitettu imurointiin. Laitteet on tarkoitettu ainoastaan foregående. kotitalouskäyttöön. Sæt de nye filtre i apparatet, som beskrevet i det foregående.
  • Página 49: Laitteen Käyttö

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Laitteen käyttö Älä yritä korjata tai vaihtaa muita kuin tässä käyttöohjeessa erikseen Älä käytä laitetta nesteiden tai määriteltyjä osia. syttyvien materiaalien keräämiseen. Älä käytä laitetta veden lähellä. Lisäturvaohjeet Älä upota laitetta veteen. Käytön jälkeen Älä koskaan irrota laturia pistorasiasta Irrota laturi pistorasiasta ennen laturin vetämällä...
  • Página 50 Jos virtajohto vahingoittuu, sen 10. Tehopää vaihtaminen on turvallisuussyistä jätettävä valmistajan tai valtuutetun Käyttö BLACK+DECKER-huollon tehtäväksi. Kytkeminen päälle ja pois päältä (kuva A) Älä altista laturia vedelle. Kytke imuri päälle painiketta (1) painamalla. Laite Älä avaa laturia. toimii alhaisella nopeudella ja matalalla teholla akun Älä...
  • Página 51 Paina pölysäiliön vapautuspainiketta (7) (kuva H) Poista pölysäiliö (6) (kuva I) Nosta suodatinkokoonpano (11) pölysäiliön (6) metallikahvan avulla (kuva J). Huomautus: Laitteen DVJ325BFSP esisuodatin on kostutettu hajusteella niin, että sen käytön aikana vapautuu miellyttävää tuoksua. Tyhjennä pölysäiliö (6) ravistamalla sitä kevyesti roska- astian päällä...
  • Página 52: Προβλεπόμενη Χρήση

    Suodattimet on hyvä vaihtaa 6–9 kuukauden välein ja aina, kun ne ovat kuluneet tai vahingoittuneet. Uusia suodattimia Edellytyksenä takuun saamiselle on, että vaade täyttää myyvät BLACK+DECKER -tuotteiden jälleenmyyjät (tuotenro Black & Deckerin ehdot ja että ostaja toimittaa ostotositteen VPF20). jälleenmyyjälle tai valtuutetulle huoltoliikkeelle. Black &...
  • Página 53 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Η προβλεπόμενη χρήση περιγράφεται Ο καθαρισμός και η συντήρηση από σε αυτό το εγχειρίδιο. Τόσο η χρήση το χρήστη δεν πρέπει να γίνονται από αξεσουάρ ή προσαρτημάτων, όσο παιδιά χωρίς επίβλεψη. και η πραγματοποίηση με αυτή τη Έλεγχος...
  • Página 54: Υπολειπόμενοι Κίνδυνοι

    να αντικαταστήσετε τη μονάδα φορτιστή στις προειδοποιήσεις ασφαλείας που με κανονικό φις ρεύματος δικτύου. εσωκλείονται. Αυτοί οι κίνδυνοι μπορεί Ο φορτιστής BLACK+DECKER πρέπει να προκληθούν από κακή χρήση, να χρησιμοποιείται αποκλειστικά και παρατεταμένη χρήση κλπ. μόνο για τη φόρτιση της μπαταρίας...
  • Página 55 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Για να συμπτύξετε το εργαλείο χαραμάδων (4) πιέστε το Αυτό το εργαλείο φέρει διπλή μόνωση και επομένως κουμπί απελευθέρωσης του εργαλείου χαραμάδων (4a) δεν απαιτείται καλώδιο γείωσης. Ελέγχετε πάντα επιτρέποντας στο εργαλείο να επιστρέψει στην κανονική ότι...
  • Página 56 τη μεταλλική λαβή από το δοχείο σκόνης (6) (Εικ. J) να απορριφθούν σε ένα τοπικό κέντρο ανακύκλωσης. Σημείωση: Στη μονάδα DVJ325BFSP, το προ-φίλτρο περιέχει Τα φίλτρα παρέχονται συσκευασμένα σε μεμβράνη, η οποία άρωμα που έχει ως αποτέλεσμα να απελευθερώνεται μια...
  • Página 57: Προστασία Του Περιβάλλοντος

    το νέο σας προϊόν Black & Decker και για να ενημερώνεστε τις μπαταρίες σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς. για τα νέα προϊόντα και τις ειδικές προσφορές. Περισσότερες πληροφορίες διατίθενται στον ιστότοπο www.2helpU.com Τεχνικά δεδομένα DVJ325BFSP Τάση 10,8 V Ρεύμα 2,5 Ah Βατώρες...
  • Página 60 België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66 enduser.be@sbdinc.com 2800 Mechelen Fax. +32 15 47 37 99 Danmark Black & Decker kundeservice.dk@sbdinc.com Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk 2620 Albertslund Deutschland...

Tabla de contenido