Pulizia del cassetto cenere:
La pulizia del cassetto cenere deve essere effettuata ogni 2 settimane, dipende comunque dal tempo di utilizzo della stufa e dal tipo di pellet
utilizzato.
Per accedere al cassetto aprire la porta (vedi Figura 1) e sfilarlo (vedi Figura 2).
N.B.:l' operazione deve essere effettuata a stufa fredda utilizzando un aspiratore appropriato.
Cleaning the ashes drawer:
The ashes drawer must be cleaned every 2 weeks, depending on the length of time the stove is used and the type of pellet used.
To access the drawer, open the door (see figure 1) and extract the ashes drawer (see figure 2).
N.B.: The operation must be carried out when the stove is cold, using a drum-type vacuum cleaner.
Nettoyage du tiroir cendres:
Il faut effectuer le nettoyage du tiroir cendres tous les 2 semaines, mais de toute façon cela dépend du temps d'utilisation du poêle, et du type de
granulés utilisés.
Pour accéder au tiroir, ouvrir la porte (voir figure 1) et extraire le tiroir cendres (voir figure 2).
N.B. : ce nettoyage doit être effectué avec le poêle froid, en utilisant un aspirateur du type bidon.
Reinigung des Aschekastens:
Der Aschekasten muss alle 2 wochen gereinigt werden. Die Reinigungshäufigkeit hängt jedoch in jedem Fall von der Zeit ab, über die der Ofen
betrieben wird, wie auch vom verwendeten Pellettyp.
Öffnen Sie die Tür (siehe Abbildung 1), um den Aschekasten herauszuziehen (siehe Abbildung 2).
Hinweis: Saugen Sie den Aschekasten in kaltem Zustand mit einem Schmutzsauger ab.
Limpieza del cajón cenicero:
La limpieza del cajón cenicero debe realizarse cada 2 semana, dependiendo en todo caso del tiempo de uso de la estufa y del tipo de pellets
utilizados.
Para acceder al cajón, abrir la puerta (véase la Figura 1) y extraerlo (véase la Figura 2).
Nota: esta operación debe llevarse cabo con la estufa fría y empleando un aspirador de bidón.
Rengøring af askeskuffen:
Askeskuffen skal rengøres hver 2. uge. Det afhænger i alle tilfælde af hvor længe brændeovnen anvendes og af den type pellet, som benyttes.
For at få adgang til skuffen skal lågen åbnes (se figur 1) og skuffen trækkes ud (se figur 2).
N.B.: rengøringen skal ske med kold brændeovn og ved hjælp af en støvsuger.
11
10
9
1
11
10
9
Opuscolo dedicato modello
HRV 200 CERAMIC-
GLASS- STEEL
8
7
6
H
G
F
E
D
C
B
A
8
7
6
Folleto dedicado al modelo
HRV 200 CERAMIC-
GLASS- STEEL
12
5
11
4
10
3
2
12
5
11
4
10
3
Brochure til model
HRV 200 CERAMIC-
GLASS- STEEL
9
2
8
1
7
H
G
F
E
D
C
B
TUTTI GLI SVILUPPI FORNITI IN FORMATO DXF SONO TEORICI. IL PARTICOLARE REALIZZATO DEVE ESSERE CONFORME AL DISEGNO 2D/3D
ALL FLAT PATTERNS PROVIDED IN DXF FORMAT ARE THEORETICAL. THE PIECE MUST BE IN COMPLIANCE WITH THE 2D/3D DRAWING
EMISSIONE
0
26/01/2019
P.Belotti
P.Belotti
REV.
DESCRIZIONE
DATA
DISEGNATO
APPROVATO
A
FORMATO
SCALA
MASSA
SPESSORE
TOLLERANZE GENERALI SECONDO LA CLASSE UNI EN 22768-mK
TUTTE LE QUOTE MANCANTI SONO DA
RICAVARE DAL MODELLO 3D
GENERAL TOLERANCES AS PER UNI EN 22768-mK
A0
1:20
310.510 Kg
mm
ALL THE MISSING MEASUREMENTS CAN
BE FOUND IN THE 3D MODEL
DENOMINAZIONE
MATERIALE
TRATTAMENTO
HRV 200 CERAMIC
TIPOLOGIA
GRUPPO DI APPARTENENZA
TIPO DI VERNICE
COLORE
Assieme Assemblato
DATA
DISEGNATO
CONTROLLATO
STATO
AICO S.p.a.
Proprietà della Società AICO S.p.A. Senza autorizzazione scritta della stessa, il presente
disegno non potrà essere utilizzato per la costruzione dell'oggetto rappresentato né venire
04/09/2018
P.Belotti
P.Belotti
-
comunicato a terzi o riprodotto. La Società proprietaria tutela i propri diritti a rigore di legge.
All proprietary rights reserved by AICO S.p.A. This drawing shall not be reproduced or in any
CODICE DISEGNO / REV
40005QR00
/ 0
Via Kupfer,31 25036 Palazzolo S/O
way utilized for the manufacture of the component of unit herein illustrated and must not be
- BRESCIA - ITALY
released to other parties without written consent. Any infringement will be legally pursued.
9
2
8
1
7
9
9
6
5
6
5