Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
CORDLESS DRILL/DRIVER
2531 (F0152531..)
7
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
10
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
14
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
19
ORIGINALE
23
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
26
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
30
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
34
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
37
IZVIRNA NAVODILA
42
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
46
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
50
ORIGINALI INSTRUKCIJA
54
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
58
UDHËZIMET ORIGJINALE
61
66
www.skil.com
10/13
71
75
80
84
89
93
97
100
104
108
112
116
121
130
128
2610Z05422

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Skil 2531

  • Página 1 ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS ORIGINALI INSTRUKCIJA PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI UDHËZIMET ORIGJINALE INSTRUKCJA ORYGINALNA ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.skil.com SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 10/13 2610Z05422 4825 BD Breda - The Netherlands...
  • Página 2 2531 Volt hour 8 mm...
  • Página 5 & PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED...
  • Página 6 ¡ ACCESSORIES www.SkIL.COm ➞...
  • Página 7 There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Cordless drill/driver 2531 Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. INTRODUCTION d) Do not abuse the cord.
  • Página 8 • Do not disassemble charger or battery power source • Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries • SKIL can assure flawless functioning of the tool only with the charger when original accessories are used EXPLANATION OF SYmBOLS ON CHARGER/BATTERY •...
  • Página 9 - when not properly set in left/right position, switch A 2 • Drilling in tiles without skidding ¡ cannot be activated • For more tips see www.skil.com ! change direction of rotation only when tool is at a complete standstill...
  • Página 10 - send the tool or charger undismantled together with - using the tool for different applications, or with different proof of purchase to your dealer or the nearest SKIL or poorly maintained accessories, may significantly service station (addresses as well as the service increase the exposure level diagram of the tool are listed on www.skil.com)
  • Página 11 personnes. Conservez tous les avertissements et masque anti-poussières, chaussures de sécurité toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter antidérapantes, casque de protection ou protection ultérieurement. La notion d’”outil électroportatif” dans les acoustique suivant le travail à effectuer, réduit le risque avertissements se rapporte à...
  • Página 12 • Rechargez la batterie uniquement avec le chargeur fourni secteur avec l’outil • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de • Ne touchez pas les contacts du chargeur cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires •...
  • Página 13 - ne pas retirez la batterie de l’outil lorsque ce dernier endommagé; remplacez le câble ou la fiche au plus vite est en marche dans l’une des stations-service agréées SKIL - si vous prévoyez de ne pas utiliser l’outil pendant • Ne pas utilisez la batterie lorsque celle-ci est quelques temps, il serait préférable de débrancher le...
  • Página 14 - retournez l’outil ou le chargeur non démonté au - l’utilisation de l’outil dans d’autres applications, ou vendeur ou au centre de service après-vente SKIL le avec des accessoires différents ou mal entretenus, plus proche, en joignant la preuve d’achat (les peut considérablement augmenter le niveau...
  • Página 15 • Das Licht dieses Elektrowerkzeuges ist dazu bestimmt, c) Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern. den direkten Arbeitsbereich des Elektrowerkzeuges zu Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht beleuchten und ist nicht geeignet zur Raumbeleuchtung das Risiko eines elektrischen Schlages. im Haushalt d) Zweckentfremden Sie das kabel nicht, um das Gerät •...
  • Página 16 Elektrowerkzeuge sind gefährlich, Steckdose wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des e) Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. kontrollieren Sie, Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör ob bewegliche Geräteteile einwandfrei funktionieren...
  • Página 17 Sie die Batterie in das bringen Sie das Gerät zwecks Überprüfung stets zu einer Ladegerät einsetzen unserer offiziellen SKIL-Vertragswerkstätten - bei Temperaturen unter 0°C und über 45°C eine • Ladegerät nicht weiter verwenden, wenn Kabel oder Ladung vermeiden;...
  • Página 18 2009/125/EG (EU Vorschrift 1194/2012) - Bits gelegentlich mit Öl einfetten • Technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV (PT-SEU/ • Beim Eindrehen einer Schraube am Ende oder Kopfstück ENG1), 4825 BD Breda, NL eines Holzes sollte ein Loch vorgebohrt werden um ein Spalten des Holzes zu vermeiden •...
  • Página 19 2) ELEkTRISCHE VEILIGHEID a) De aansluitstekker van het gereedschap moet in het Oplaadbare boor-/ stopcontact passen. De stekker mag in geen geval schroefmachine 2531 worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers in combinatie met geaarde gereedschappen. INTRODUCTIE Onveranderde stekkers en passende stopcontacten beperken het risico van een elektrische schok.
  • Página 20 • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine gelezen. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt wanneer deze door onervaren personen worden gebruikt.
  • Página 21 • Gebruik de oplader niet wanneer deze beschadigd is; - laad de batterij niet op als de temperatuur lager is dan breng deze naar één van de officieel aangestelde SKIL 0°C of hoger dan 45°C, omdat dit ernstige Service Stations voor een veiligheidstest beschadiging van zowel de batterij als de oplader tot •...
  • Página 22 - voor draadtappen - als de oplader defect is, zowel de oplader als de HIGH accu naar het verkoopadres of het SKIL service- - hoog toerental station sturen - lager koppel - voor boren van kleine diameters mILIEU •...
  • Página 23 • Technisch dossier bij: SKIL Europe BV (PT-SEU/ C Ring för justering av vridmoment ENG1), 4825 BD Breda, NL D Låst läge (koppling) E Omkopplare för reversering av rotationsriktningen F Växellägesomkopplare G Punktbelysning H Ventilationsöppningar J Laddare SÄkERHET ALLmÄNNA SÄkERHETSINSTRUkTIONER 25.10.2013...
  • Página 24 Ett elverktyg med defekt strömställare får inte • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt längre användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in om originaltillbehör används eller ur är farligt och måste repareras.
  • Página 25 • Anslut aldrig trasig laddare; lämna dem till en - när litiumjonbatteriet är tomt, stängs verktyget av auktoriserad SKIL serviceverkstad för säkerhetskontroll automatiskt • Använd ej laddaren när sladd eller stickpropp är trasig; - om batteriet efter en tid börjar ta slut för snabbt efter sladd eller stickpropp skall omedelbart bytas ut på...
  • Página 26 ! använd endast skarpa bits • Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: • När du borrar i järnmetaller SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL - förborra ett mindre hål då ett större behövs - olja in borren emellanåt • Vid idragning av en skruv nära kortänden eller på sidan av trämaterialet skall förborrning ske för att undvika...
  • Página 27 • Lyset på el-værktøjet er beregnet til at oplyse el- Beskyt ledningen mod varme, olie, skarpe kanter værktøjets umiddelbare arbejdsområde og er ikke eller maskindele, der er i bevægelse. Beskadigede beregnet som rumbelysning i private hjem eller indviklede ledninger øger risikoen for elektrisk stød. •...
  • Página 28 • Skille ikke opladeren eller batteriet ad stikkontakten • Forsøg ikke at oplade batterierne, som ikke kan • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis genoplades, med opladeren der benyttes originalt tilbehør FORkLARING TIL SYmBOLERNE PÅ LADER/BATTERI •...
  • Página 29 • Boring i fliser uden udskridning ¡ • Ændring af omdrejningsretningen ! • For flere tips se www.skil.com - afbryderen A 2 kan ikke aktiveres, hvis VEDLIGEHOLDELSE/SERVICE retningsskifteren ikke er indstillet korrekt ! ændre kun omdrejningsretningen når værktøjet...
  • Página 30 A Bryter til av/på og turtallsregulering 2006/95/EF, 2004/108/EF, 2006/42/EF, 2011/65/EU, B Grønt ladelys 2009/125/EF (EU regulering 1194/2012) C Ring til momentinnstilling • Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), D Låst stilling (clutch) 4825 BD Breda, NL E Bryter til endring av dreieretning F Girvalgbryter G Spotlight H Ventilasjonsåpninger...
  • Página 31 1) SIkkERHET PÅ ARBEIDSPLASSEN f) Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær eller a) Hold arbeidsområdet rent og ryddig. Rotete smykker. Hold hår, tøy og hansker unna deler som arbeidsområder eller arbeidsområder uten lys kan føre til beveger seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår ulykker.
  • Página 32 FORkLARING AV SYmBOLER PÅ LADER/BATTERI øyeblikkelig av bryteren eller ta ut laderen fra stikkontakten 3 Les instruksjonsboken før bruk • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom 4 Laderen skal kun brukes innendørs original-tilbehør brukes 5 Dobbeltisolert (ikke nødvendig med jordingsleder) •...
  • Página 33 2006/95/EF, 2004/108/EF, 2006/42/EF, gjøre jobben for deg 2011/65/EU, 2009/125/EF (EU forskrift 1194/2012) BRUkER TIPS • Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL • Bruk riktigt bits & ! bruk alltid skarpt bits • Ved boring i jernholdige metaller - bor først et lite hull, når et stort hull er krevet...
  • Página 34 Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten putkia. pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun Akkuruuvinväännin/-porakone 2531 vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu. c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai ESITTELY kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun •...
  • Página 35 • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman c) Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeit säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun •...
  • Página 36 SKIL-keskushuoltoon tarkastettavaksi • Äla käytä latauslaitetta, kun johto tai pistoke on vioittunut; -asentoon, kytkintä A 2 ei voi käynnistää johto ja pistoke olisi heti vaihdettava SKIL-keskushuollossa ! muuta pyörintäsuuntaa vain kun työkalu on • Älä käytä vahingoittunutta akkua, vaan vaihda se täysin pysäytettynä...
  • Página 37 • Kun ruuvi väännetään lähelle puun reunaa, pitää porata (EU määräys 1194/2012) määräysten mukaan esireikä ruuvia varten, jotta estetään puun halkeaminen • Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV • Jotta laitteesta saataisiin mahdollisimman suuri hyöty, (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL...
  • Página 38 DATOS TÉCNICOS 1 alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red dañados o Par de giro máx. en unión atornillada rígida según ISO 5393 enredados pueden provocar una descarga eléctrica. : 40 Nm e) Al trabajar con la herramienta eléctrica en la intemperie utilice solamente cables de prolongación ELEmENTOS DE LA HERRAmIENTA 2 homologados para su uso en exteriores.
  • Página 39 • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento guardar la herramienta eléctrica. Esta medida correcto de la herramienta al emplear accesorios originales preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente • Utilice únicamente accesorios cuyo límite de la herramienta.
  • Página 40 • No utilice el cargador si está dañado; llévelo a uno de los - asegúrese de que la superficie exterior de la batería servicios técnicos autorizados de SKIL para hacer el esté limpia y seca antes de insertarla en el cargador examen de seguridad - no recargue las baterías a temperaturas por debajo de...
  • Página 41 SKIL (los - al utilizarla para distintas aplicaciones o con nombres así como el despiece de piezas de la accesorios diferentes o con un mantenimiento herramienta figuran en www.skil.com)
  • Página 42 A ficha não deve ser modificada de modo Berbequim/ algum. Não utilize quaisquer fichas de adaptação aparafusadora sem fio 2531 junto com ferramentas eléctricas ligadas à terra. Fichas sem modificações e tomadas adequadas INTRODUÇÃO reduzem o risco de choques eléctricos.
  • Página 43 Não fonte de corrente permita que o aparelho seja utilizado por pessoas • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da não familiarizadas com o mesmo ou que não ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais tenham lido estas instruções.
  • Página 44 • Não utilize o carregador se estiver danificado; levo-o a - assegure-se de que a superfície exterior da bateria um dos Postos de Assistência autorizados SKIL para está limpa e seca antes de a colocar no carregador proceder a um teste - não carregue a bateria abaixo dos 0°C e acima dos...
  • Página 45 SKIL mais - o número de vezes que a ferramenta é desligada ou próximo (os endereços assim como a mapa de peças quando estiver a trabalhar sem fazer nada, pode da ferramenta estão mencionados no www.skil.com)
  • Página 46 2) SICUREZZA ELETTRICA a) La spina per la presa di corrente dovrà essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di Trapano avvitatore a batteria 2531 apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine adattatrici assieme ad utensili con collegamento a INTRODUZIONE terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
  • Página 47 Custodire gli utensili elettrici non utilizzati al di fuori rete della portata dei bambini. Non fare usare l’utensile a • La SKIL garantisce un perfetto funzionamento persone che non sono abituate ad usarlo o che non dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori abbiano letto le presenti istruzioni.
  • Página 48 è normale e non comporta • Non utilizzate il caricatore quando è danneggiato; problemi portarlo ad un centro assistenza autorizzato SKIL per il - assicurarsi che la superficie esterna della batteria sia controllo pulita e asciutta prima di inserirla nel caricatore •...
  • Página 49 - inviare l’utensile o il caricatore non smontato ! azionare il commutatore di marcia mentre assieme alle prove di acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro assistenza SKIL (l’indirizzo ed il l’utensile funziona lentamente disegno delle parti di ricambio dell’utensile sono - velocità...
  • Página 50 Ha elvonják a figyelmét a munkától, könnyen elvesztheti az uralmát a berendezés felett. 2) ELEKTROMOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK a) A készülék csatlakozó dugójának bele kell Akkumulátoros fúró/csavarozó 2531 illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen módon sem szabad BEVEZETÉS megváltoztatni. Védőföldeléssel ellátott •...
  • Página 51 védőcipő, védősapka és fülvédő használata az e) A készüléket gondosan ápolja. Ellenőrizze, hogy a elektromos kéziszerszám használata jellegének mozgó alkatrészek kifogástalanul működnek-e, megfelelően csökkenti a személyes sérülések nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve kockázatát. vagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám c) kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését.
  • Página 52 • SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők • Ne töltse az akkumulátort nedves vagy párás alkalmazása esetén tudja garantálni a gép környezetben problémamentes működését • A gépet/töltőkészüléket/akkumulátort ne tárolja 50°C feletti és 0°C alatti helyiségben • Csak olyan tartozékot használjon, amelyek legmagasabb •...
  • Página 53 • Pormentes fúrás plafonban ) ! soha ne használjon sérült befogóvégű • Csempék/burkolólapok fúrása megcsúszás nélkül ¡ szerszámhegyet • A www.skil.com címen még több ötletet és javaslatot talál • Forgatónyomaték beállítás (VariTorque) # - a forgatónyomatékot olyan módon növelhetjük, ha az kARBANTARTÁS / SZERVIZ C kuplunggyürüt 1-röl 19-re forgatjuk cl.
  • Página 54 (EU előírás 1194/2012) irányelveknek megfelelöen C Regulátor pro nastavení kroutícího momentu • A műszaki dokumentáció a következő helyen D Zajištěná pozice (spojka) található: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), E Spínač na změnu směru otáček 4825 BD Breda, NL F Spínač na volbu mechanické rychlosti G Bodové...
  • Página 55 Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož spínač je • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, vadný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je používáte-li původní značkové...
  • Página 56 - jestliže poloha doleva/doprava správně nezapadne, nechte opravit nebo nahraďte novou z naší oficiální není možno zapnout vypínač A 2 odborné dílny SKIL ! směr otáček se smí změnit pouze je-li nástroj • Nabíječ nepoužívejte, když kabel nebo zástrčka jsou zcela zastaven poškozeny;...
  • Página 57 EN 60335, EN 61000, EN 60745, EN 55014, podle ustanovení směrnic 2006/95/ES, 2004/108/ES, 2006/42/ NÁVOD K POUŽITÍ ES, 2011/65/EU, 2009/125/ES (EU předpis 1194/2012) • Technická dokumentace u: SKIL Europe BV (PT-SEU/ • Používejte správné vrtáky & ENG1), 4825 BD Breda, NL ! používejte pouze ostré hroty •...
  • Página 58 çarpma tehlikesini azaltır. b) Borular, kalorifer tesisatı, ısıtıcılar ve buzdolapları Akülü delme/vidalama makinesi 2531 gibi topraklanmış yüzeylerle bedensel temasa gelmekten kaçının. Eğer bedeniniz topraklanacak GİRİS olursa yüksek bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çıkar. c) Aletinizi yağmur ve nemden koruyun. Elektrikli el •...
  • Página 59 şarj cihazın fişini d) Kullanım dışında iken elektrikli el aletinizi çocukların prizden çekin ulaşamayacağı bir yerde saklayın. Aleti kullanmayı • SKIL sadece orjinal aksesuarlar kullanıldığında aletin bilmeyen veya bu güvenlik talimatını okumayan düzgün çalışmasını garanti eder kişilerin aleti kullanmasına izin vermeyin. Deneyimsiz •...
  • Página 60 şebeke fişini prizden çekin • Kablo veya fiş hasarlı ise şarj cihazını kullanmayın, - lityum-iyon pil boşalınca alet otomatik olarak kapanır hasarlı kablo veya fişi sözleşmeli bir SKIL servisinde - şarj edildikten sonra, belirgin şekilde kısalan çalışma süresi bataryanın eskidiğini ve değiştirilmesi yeniletin •...
  • Página 61 UYGULAmA • Teknik belgelerin bulunduğu merkez: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL • Uygun uçları kullanın & ! sadece keskin uçlar kullanın • Metalde delik açarken - önce kuçük bir kılavuz delik açın - matkap uçlarını belirli aralıklarla yağlayın •...
  • Página 62 ELEMENTY NARZĘDZIA 2 używania na zewnątrz kabla przedłużającego zmniejsza ryzyko porażenia prądem. A Przycisk włącznik/wyłącznik i regulator prędkości f) Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania B Zielona lampka ładowania elektronarzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy C Pierścień nastawy sprzęgła użyć wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego. D Pozycja zabezpieczona (sprzęgło) Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowo- E Przełącznik zmiany kierunku rotacji...
  • Página 63 Urządzenie należy starannie konserwować. Należy wtyczkę z gniazda sieciowego kontrolować, czy ruchome części urządzenia • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie funkcjonują bez zarzutu i nie są zablokowane, czy narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego części nie są pęknięte lub uszkodzone, co mogłoby wyposażenia dodatkowego...
  • Página 64 • Nie próbować uruchamiać uszkodzonej ładowarki; “efekt pamięci”, charakterystyczny dla baterii należy ją dostarczyć do autoryzowanego punktu niklowo-kadmowych) serwisowego elektronarzędzi firmy SKIL - podczas ładowania zarówno akumulator jak i • Nie używać ładowarki w przypadku stwierdzenia ładowarka mogą się nagrzewać; co jest zjawiskiem uszkodzenia kabla zasilającego lub wtyku, ładowarkę...
  • Página 65 2004/108/EU, 2006/42/EU, 2011/65/UE, 2009/125/EU otwór wstępny (UE regulacja 1194/2012) • Przewiercanie przedmiotów drewnianych bez wyrywania • Dokumentacja techniczna: SKIL Europe BV (PT-SEU/ krawędzi * ENG1), 4825 BD Breda, NL • Bezpyłowe wiercenie w ścianie ( • Bezpyłowe wiercenie w suficie ) •...
  • Página 66 Не используйте с электроинструментом во взрывоопасной среде, т.е. в непосредственной Аккумуляторная близости от легковоспламеняющихся дрель-шуруповерт 2531 жидкостей, газов или пыли. В процессе работы электроинструмент искрит и искры могут BBEДЕНИЕ воспламенить газы или пыль. c) При работе с электроинструментом не...
  • Página 67 Поврежденный или спутанный кабель повышает работу лучше и надежней, используя весь диапазон возможность электрического удара. его возможностей. e) При работе на улице используйте удлинитель, b) Не используйте инструмент с неисправным выключателем. Инструмент с неисправным предназначенный для работы вне помещения. выключателем опасен и подлежит ремонту. Использование...
  • Página 68 центральном положении (выключен) перед тем, как или отсоедините зарядное устройство от источника Вы начнете выполнять настройку инструмента или питания смену принадлежностей, а также при переноске и • SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента хранении инструмента только пpи использовании соответствующиx ЗАРЯДКА/АККУМУЛЯТОРЫ пpиспособлений...
  • Página 69 5 Двойная изоляция (заземляющий провод не - запрещается демонтировать аккумулятор во требуется) время работы инструмента 6 При попадании в огонь батареи взрываются, - если ожидаются длительные периоды, в течение которых инструмент не будет использован, поэтому ни в коем случае не сжигайте батареи рекомендуется...
  • Página 70 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2011/65/EC, • Сверлению по кафелю без проскальзывания ¡ 2009/125/EC (EC регуляция 1194/2012) • См дополнительную инфоpмацию на сайте • Техническая документация у: SKIL Europe BV www.skil.com (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ / СЕРВИС • Данный инструмент не подходит для промышленного...
  • Página 71 можете втратити контроль над приладом, якщо Ваша увага буде відвернута. 2) ЕЛЕКТРИЧНА БЕЗПЕКА a) Штепсель приладу повинен пасувати до розетки. Бездротова дриль/викрутка 2531 Не дозволяється що-небудь міняти в штепселі. Для роботи з приладами, що мають захисне ВСТУП заземлення, не використовуйте адаптери.
  • Página 72 землю. Використання зристрою захисту від витоку в з техніки безпеки зменшують ризик ненавмисного землю зменшує ризик удару електричним струмом. запуску приладу. 3) БЕЗПЕКА ЛЮДЕЙ d) Зберігайте електроприлади, якими Ви саме не a) Будьте уважними, слідкуйте за тим, що Ви користуєтесь, далеко від дітей. Не дозволяйте користуватися...
  • Página 73 негайно вимкніть інструмент або відключіть зарядний • Заряджайте акумулятор тільки зарядним пристроєм, пристрій від електросіті яким комплектується інструмент • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при • Не торкайтесь клем зарядного пристроя використанні відповідного приладдя • Не підвергайте інструмент/зарядний пристрій/ •...
  • Página 74 • Свердління в стелях без пилу ) заблокує кулачок, що дозволить свердлити або • Свердління кафельних плиток без прослизькування туго загвинчувати - коли вгвинчуєте саморіз спочатку спробуйте ¡ • Див додаткову інформацію на www.skil.com першу позицію VariTorque 1, потім починайте...
  • Página 75 ДОГЛЯД/ОБСЛУГОВУВАННЯ • Технічні документи в: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL • Цей інструмент не придатний для промислового використання • Тримайте інструмент та зарядний пристрій у чистоті - контакти в зарядному пристрої слід чистити спиртом або іншим засобом для зачистки...
  • Página 76 TEXNIKA XAΡAKTHΡIΣTIKA 1 c) Μην εκθέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο στη βροχή ή την υγρασία. Η διείσδυση νερού στο ηλεκτρικό Μέγιστη ροπή στρέψης σκληρή περίπτωση βιδώµατος εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλκετροπληξίας. σύµφωνα µε ISO 5393 : 40 Nm d) Μη χρησιμοποιείτε το καλώδιο για να μεταφέρετε ή...
  • Página 77 λειτουργίας, σταματήστε αμέσως το εργαλείο ή ηλεκτρικού εργαλείου για επισκευή πριν το αποσυνδέστε τον φορτιστή από το δίκτυο ρεύματος χρησιμοποιήσετε πάλι. Η ανεπαρκής συντήρηση των • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου ηλεκτρικών εργαλείων αποτελεί αιτία πολλών μόνο όταν χρησιμοποιούνται αυθεντικά εξαρτήματα ατυχημάτων.
  • Página 78 - η μπαταρία λιθίου δε χρειάζεται να αδειάσει τελείως αντικατασθούν αμέσως σε ένα από τα προτού φορτιστεί ξανά (δεν παρουσιάζει φαινόμενο εξουσιοδοτημένα συνεργεία της SKIL μνήμης ρεύματος όπωβς οι μπαταρίες νικελίου - • Mην χρησιμοποιείτε την μπαταρία όταν έχει βλάβη...
  • Página 79 Απενεργοποιεί το εργαλείο αυτόματα όταν στον πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης 1) το φορτίο είναι πολύ υψηλό της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα 2) η θερμοκρασία της μπαταρίας δεν βρίσκεται εντός συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα του επιτρεπόμενου εύρους θερμοκρασίας...
  • Página 80 2004/108/EK, 2006/42/EK, 2011/65/EE, 2009/125/EK A Întrerupător deschis/închis şi controlul vitezei (EE κανονισμός 1194/2012) B Lampa încărcătorului verde • Τεχνικός φάκελος από: SKIL Europe BV (PT-SEU/ C Inel pentru reglarea momentului ENG1), 4825 BD Breda, NL D Poziţie de fixare (cuplare) E Comutator pentru schimbarea direcţiei de rotaţie...
  • Página 81 2) SECURITATE ELECTRICĂ aflate în mişcare. Îmbrăcămintea largă, podoabele şi a) Ştecherul de racordare a maşinii trebuie să se părul lung pot fi prinse de piesele aflate în mişcare. potrivească cu priza de alimentare. Nu este permisă g) Dacă există posibilitatea montării de echipamente şi în nici-un caz modificarea ştecherului.
  • Página 82 încărcătorului • Nu folosiţi încărcătorul dacă acesta deteriorat, • În cazul unor defecţiuni electrice sau mecanice, imediat adresaţi-vă la una din Staţiile de Deservire SKIL – deconectaţi instrumentul sau scoateţi încărcătorul de la reprezentantul oficial înregistrat – pentru verificările de...
  • Página 83 - trimiteţi scula sau încărcătorul în totalitatea lui cu - pentru ghidarea şuruburilor şi pentru găuriri de bonul de cumpărare la distribuitorul sau la centrul de diametre mari service SKIL cel mai apropiat (adrese şi diagrame de - pentru realizarea de filete service se găseasca la www.skil.com)
  • Página 84 по ISO 5393 : 40 Nm 2006/42/CE, 2011/65/UE, 2009/125/CE (UE reglementare 1194/2012) ЕЛЕМЕНТИ НА ИНСТРУМЕНТА 2 • Documentaţie tehnică la: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL A Спусък за включване/изключване и pегулиpане на скоpостта B Свети зелено на зарядното устройство...
  • Página 85 1) БЕЗОПАСНОСТ НА РАБОТНОТО МЯСТО електроинструмент може да има за последствие a) Поддържайте работното си място чисто и изключително тежки наранявания. подредено. Безпорядъкът или недостатъчното b) Работете с предпазващо работно облекло и винаги с предпазни очила. Носенето на подходящи осветление могат да спомогнат за възникването на за...
  • Página 86 Поддържайте режещите инструменти винаги зарядното устройство от захранващата мрежа добре заточени и чисти. Добре поддържаните • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на режещи инструменти с остри ръбове оказват електpоинстpумента само ако се използват по-малко съпротивление и се водят по-леко.
  • Página 87 зареждане не поврежда акумулатора) трябва незабавно да бъде подменен в някой от - литиево-йонната батерия не е необходимо да оторизираните сервизи на SKIL бъде изтощена преди зареждане (няма “ефект на • Не използвайте неизправна батерия; незабавно я памет” като при никелово-кадмиевите батерии) заменете...
  • Página 88 • Упpавление на въртящия момент (VariTorque) # свpедлото ¡ - изходният въртящ момент ще се увеличи при • За повече полезни указания вж. www.skil.com завъртане на пръстена C на патронника от 1 до 19; в позиция D съединителят се блокирa за...
  • Página 89 EG, 2006/42/EG, 2011/65/EC, 2009/125/EG (EC регулация 1194/2012) TECHNICkÉ ÚDAJE 1 • Подробни технически описания при: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL Max. krútiaci moment tvrdé ukončenie skrutkovania podľa ISO 5393 : 40 Nm ČASTI NÁSTROJA 2 A Prepínač zapnúť/vypnúť a regulácia rýchlosti B Zelená...
  • Página 90 2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ môcť ručné elektrické náradie v neočakávaných a) Zástrčka prívodnej šnúry sa musí hodiť do situáciách lepšie kontrolovať. napájacej zásuvky. Zástrčka sa v žiadnom prípade f) Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste nesmie meniť. Pri uzemnených spotrebičoch široké...
  • Página 91 • Nabíjačku nepoužívajte, keď je poškodená; na kontrolu zásuvky bezpečnosti ju prineste do jednej z oficiálne • SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa registrovanych servisnych staníc firmy SKIL pôvodné príslušenstvo • Nabíjačku nepoužívajte, keď je poškodená šnúra alebo •...
  • Página 92 - vysoké momenty uvedené na www.skil.com) - pre skrutkovanie a vŕtanie veľkých priemerov - ak je nabíjačka poškodená, odošlite nabíjačku a - pre rezanie vnútorných závitov batériu svojmu predajcovi alebo servisu značky SKIL...
  • Página 93 2011/65/EU, 2009/125/EG (EU predpis 1194/2012) D Položaj-zaključano (stezna glava) • Súbor technickej dokumentácie sa nachádzajú na E Prekidač za promjenu smjera rotacije adrese: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), F Prekidač za biranje brzina 4825 BD Breda, NL G Reflektor H Otvori za strujanje zraka J Punjač...
  • Página 94 utikač i odgovarajuće utičnice smanjuju opasnost od b) Ne koristite električni alat čiji je prekidač električnog udara. neispravan. Električni alat koji se više ne može uključiti b) Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim površinama ili isključiti, opasan je i treba se popraviti. c) Izvucite utikač...
  • Página 95 šumova, uređaj treba odmah isključiti i izvući utikač iz • Ne pokušavajte punjačem puniti baterije koje nisu mrežne utičnice predviđene za punjenje • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako POJAŠNJENJE SIMBOLA NA PUNJAČU/BATERIJI 3 Prije upotrebe pročitajte korisnički priručnik se koristi originalni pribor 4 Punjač...
  • Página 96 - uređaj ili punjač treba nerastavljeno predati, zajedno - prekidač F namjestiti na željenu brzinu s računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu ! prekidač za biranje brzina pritisnite dok se uređaj radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih polako okreće...
  • Página 97 2) ELEKTRIČNA SIGURNOST a) Utikač za priključak aparata mora odgovarati utičnoj kutijici. Utikač se nesme nikako menjati. Ne Akumulatorska bušilica/uvrtač 2531 upotrebljavajte adaptere utikača zajedno sa aparatima sa uzemljenom zaštitom. Ne promenjeni UPUTSTVO utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik od •...
  • Página 98 Ne upotrebljavajte električni alat, čiji je prekidač u • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen kvaru. Električni alat koji više ne može da se uključi ili originalni pribor isključi je opasan i mora da se popravi.
  • Página 99 • Nemojte koristiti punjač ako su oštećeni; odnesite ih • Izmena smera rotacije ! ovlašćeni SKIL servis da ih pregledaju - ako leva/desna pozicija ne ulegnu kako treba, • Nemojte koristiti punjač ako su mu oštećeni kabl ili utikač;...
  • Página 100 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG, SAVETI ZA PRImENU 2011/65/EU, 2009/125/EG (EU propis 1194/2012) • Koristiti odgovarajuće bitseve & • Tehnička dokumentacija kod: SKIL Europe BV ! koristiti samo oštre bitseve (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL • Pri bušenju metala - prvo izbušiti malu rupu ako Vam je potrebna veća rupa - bitseve povremeno namazati uljem •...
  • Página 101 DELI ORODJA 2 f) Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okolju neizogibna, uporabljajte prekinjevalec električnega A Vklopno/izklopno stikalo in za nadzor hitrosti tokokroga. Prekinjevalca električnega tokokroga B Zelena lučka za polnjenje zmanjšuje tveganje električnega udara. C Obroč za nastavitev momenta 3) OSEBNA VARNOST D Zaklenjeni položaj (sklopka) a) Bodite zbrani in pazite, kaj delate.
  • Página 102 • V primeru električnih ali mehanskih motenj takoj izključite pooblaščeni Skilovi servisni delavnici orodje ali izvlecite vtikač polnilca iz vtičnice • Ne uporabljajte poškodovanega akumulatorja; takoj ga je • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo potrebno zamenjati originalnega dodatnega pribora • Ne razstavljajte polnilca ali akumulatorja •...
  • Página 103 - v primeru, da preklopnik smeri vrtenja ni v pravilnem • Vrtanje v ploščice brez spodrsavanja ¡ položaju ni možno vklopiti stikala A 2 • Za več nasvetov glejte pod www.skil.com ! preklop smeri vrtenja izvesti le pri popolnoma mirujočemu orodju...
  • Página 104 A Lüliti tööriista sisse-/väljalülitamiseks ja kiiruse (EU predpis 1194/2012) kontrollimiseks • Tehnična dokumentacija se nahaja pri: B Roheline laadimis-märgutuli SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL C Pöördemomendi regulaator D Lukustusasend (sidur) E Lüliti pöörlemissuuna muutmiseks F Käiguvaliku lüliti G Tuli H Õhutusavad...
  • Página 105 elektriliste tööriistade ja akutoitega (ilma toitejuhtmeta) pöörleva osa küljes olev reguleerimis- või mutrivõti võib elektriliste tööriistade kohta. põhjustada vigastusi. e) Ärge hinnake end üle. Võtke stabiilne tööasend ja 1) OHUTUSNÕUDED TÖÖPIIRkONNAS hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii saate seadet a) Hoidke töökoht puhas ja korras. Segadus või ootamatutes olukordades paremini kontrollida.
  • Página 106 • Ärge kunagi monteerige laadijat või akut lahti • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes • Ärge püüdke laadida laadijaga mittelaetavaid patareisid originaaltarvikute kasutamisel LAADIJAL/AkUL OLEVATE SÜmBOLITE SELGITUS •...
  • Página 107 • Lagede puurimine tolmu tekitamata ) seade on täielikult seiskunud • Keraamiliste plaatide puurimine, ilma et puur libiseks ¡ • Otsakute vahetamine @ • Rohkem nõuandeid leiate aadressil www.skil.com - lükake otsak võimalikult sügavale padrunisse ! ärge kasutage kahjustatud varrega otsakuid HOOLDUS/TEENINDUS •...
  • Página 108 2006/95/EÜ, 2004/108/EÜ, 2006/42/EÜ, 2011/65/EL, A Ieslēdzējs un griešanās ātruma regulators 2009/125/EÜ (EL regulatsioon 1194/2012) nõuetele B Zaļš uzlādes indikators • Tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV C Gredzens griezes momenta regulēšanai (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL D Bloķēšanas pozīcija (sajūgs) E Griešanās virziena pārslēdzējs...
  • Página 109 Sargājiet elektrokabeli no karstuma, eļļas, asām 4) ELEkTROINSTRUmENTU LIETOŠANA UN APkOPE šķautnēm un instrumenta kustīgajām daļām. Bojāts a) Nepārslogojiet elektroinstrumentu. Katram darbam vai samezglojies elektrokabelis var būt par cēloni izvēlieties piemērotu instrumentu. Elektroinstruments darbosies labāk un drošāk pie nominālās slodzes. elektriskajam triecienam.
  • Página 110 50°C un nav zemāka uzlādes ierīci no barojošā elektrotīkla par 0°C • Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību • Nelietojiet bojātu uzlādes ierīci, bet nododiet to tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi pārbaudei firmas SKIL pilnvarotā apkopes un remonta •...
  • Página 111 • Urbumu veidošana flīzēs, nepieļaujot to plaisāšanu ¡ momentu • Papildu ieteikumi ir sniegti datortīkla vietnē www.skil.com - ieskrūvējot skrūvi, vispirms pagrieziet regulējošo gredzenu stāvoklī 1, tad pakāpeniski palieliniet griezes momentu, līdz tiek sasniegts vēlamais ieskrūvēšanas...
  • Página 112 C Sukimo momento nustatymo žiedas 2006/95/EK, 2004/108/EK, 2006/42/EK, 2011/65/ES, D Blokavimo padėtis (sankaba) 2009/125/EK (ES noteikums 1194/2012) E Sukimosi krypties perjungiklis • Tehniskā dokumentācija no: SKIL Europe BV F Greičių perjungiklis (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL G Prožektorius H Ventiliacinės angos J Įkroviklis...
  • Página 113 kilti gaisras ir/arba galite sunkiai susižaloti arba sužaloti ir/arba akumuliatoriaus, prieš pakeldami ar nešdami kitus asmenis. Išsaugokite šias saugos nuorodas ir įsitikinkite, kad jis yra išjungtas. Jeigu nešdami reikalavimus, kad ir ateityje galėtumėte jais elektrinį įrankį pirštą laikysite ant jungiklio arba prietaisą įjungsite į...
  • Página 114 • Patalpos, kurioje laikomas prietaisas, akumuliatorių ištraukite kištuką iš elektros tinklo lizdo kroviklis ar akumuliatorius, temperatūra neturi viršyti • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik 50°C ir neturi būti žemesnė, nei 0°C tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir •...
  • Página 115 • Lubų gręžimas be dulkių ) • Antgalių pakeitimas @ • Plytelių gręžimas be įskilimų ¡ - darbo antgalį įstatykite į gręžimo patroną kiek galima • Daugiau patarimų rasite internete www.skil.com giliau ! nenaudokite antgalių su pažeistu kotu PRIEŽIŪRA / SERVISAS •...
  • Página 116 • Vibracijos sklaidos lygis išmatuotas pagal standarte EN kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto 60745 išdėstytus standartizuoto bandymo reikalavimus; sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL ši vertė gali būti naudojama vienam įrankiui palyginti su elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse kitu bei išankstiniam vibracijos poveikiui įvertinti, kai...
  • Página 117 вашиот електричен алат (со приклучен кабел) и на примената на електричниот алат, ја намалува електрични алати со погон на батерии (без приклучен опасноста од повреда. кабел). c) Избегнувајте невнимателно вклучување за време на работата. Осигурајте се прекинувачот 1) БЕЗБЕДНОСТ НА РАБОТНОТО МЕСТО да...
  • Página 118 • Не полнете ја батеријата на влажни или мокри места извлече приклучникот од мрежната приклучница • Секогаш чувајте ги апаратот/полначот/батеријата во • SKIL може да признае гаранција само доколку е просторија на температура пониска од 50°C и користен оригинален прибор...
  • Página 119 • Оштетената батерија не треба понатаму да се - надворешните површини на батеријата треба да користи туку веднаш да се замени бидат суви и чисти, пред да се стави батеријата во • Никогаш не ги расклопувајте ниту заменувајте полначот полначот или батеријата - кај...
  • Página 120 на задниот дел на ова упатство е измерено во работење и контрола некогаш откаже, поправката согласност со стандардизираниот тест даден во EN мора да ја изврши некој овластен SKIL сервис за 60745; може да се користи за да се спореди еден електрични алати...
  • Página 121 Shmangni kontaktin trupor me sipërfaqe të Trapano/vidator me bateri 2531 tokëzuara si tuba, radiatorë, soba dhe frigoriferë. Ka një rrezik më të madh të goditjeve elektrike nëse trupi HYRJE është...
  • Página 122 çelësit është e rrezikshme dhe duhet të pajisjen ose hiqeni karikuesin nga burimi i energjisë riparohet. • SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të c) Shkëputni spinën nga burimi i energjisë dhe/ose veglës vetëm kur përdoren aksesorët origjinalë...
  • Página 123 Qendrat zyrtarisht të regjistruara të shërbimit të pastër dhe e thatë para se ta futni në karikues SKIL për një kontroll të sigurisë - mos karikoni në temperatura nën 0°C dhe mbi 45°C; • Mos e përdorni karikuesin kur kordoni ose spina janë të...
  • Página 124 SKIL (adresat si dhe diagrami i e ekspozimit shërbimit i veglës janë të renditura në www.skil.com) ! mbroni veten nga efektet e vibrimit duke - në...
  • Página 125 )‫٣) باتری یون لیتیوم تقریب ا ً تخلیه شده است (برای محافظت در برابر تخلیه کلی‬ 1194/٢01٢ EU( ‫/5٢1/900٢مصوبه‬EC ) ‫! بعد از خاموش شدن خودکار ابزار کلید روشن/خاموش را مرتب فشار‬ : SKIL Europe BV )PT-SEU/ENG1(, 48٢5 BD Breda, NL‫• پرونده فنی در‬ ‫ندهید؛ امکان دارد باتری آسیب ببیند‬ % G ‫• نورافشان‬...
  • Página 126 ‫• اگر سیم یا دوشاخه شارژر آسیب دیده است از آن استفاده نکنید؛ سیم یا‬ SKIL ‫دوشاخه های آسیب دیده را باید فور ا ً در یکی از مراکز مجاز خدمات فنی‬ .‫به آن خود داری کنید. درصورت متاس اتفاقی با آن، دست خود را با آب بشوئید‬...
  • Página 127 ‫ب) همواره از جتهیزات ایمنی شخصی استفاده کنید. همواره از عینک ایمنی‬ 1 ‫اطالعات فنی‬ ‫استفاده کنید. استفاده از جتهیزات ایمنی مانند ماسک ایمنی، کفش های ایمنی‬ ‫ نیوتن متر‬ISO 5٣9٣: 40 ‫حداکثر گشتاور برای استفاده بعنوان پیچ گوشتی بر اساس‬ ‫ضد...
  • Página 128 ٢01٢( ‫/5٢1/900٢تشريع االحتاد األوروبي رقم 9411 لسنة‬EC )‫/56/110٢ و‬EU‫و‬ ‫تشغيل األداة تلقائ ي ًا، فرمبا تتسبب في إتالف البطارية‬ : SKIL Europe BV )PT-SEU/ENG1(, 48٢5 BD Breda, NL‫• امللف الفني على‬ % G ‫• الضوء الكاشف‬ 2 A ‫ تلقائ ي ً ا عند تنشيط املفتاح‬G ‫يضيء الضوء الكاشف‬...
  • Página 129 ‫ على إغالق القابض إلتاحة القيام بأعمال الثقب والفك الشاقة؛‬D ‫الوضع‬ SKIL ‫• ال تستخدم الشاحن إذا تعرض للتلف؛ اذهب به إلى أية من محطات خدمة‬ ‫- عند التدوير إلدخال برغي، ج ر ّ ب أو ال ً وضع 1 اخلاص بـإمكانية التحكم‬...
  • Página 130 ‫ج) استخدم فقط كابالت التمديد الصاحلة لإلستعمال اخلارجى أيضا عندما‬ ‫تشتغل بالعدة الكهربائية في اخلالء. يخفض استعمال كابل متديد مخصص‬ .‫لإلستعمال اخلارجي من خطر الصدمات الكهربائية‬ ٢5٣1 ‫مثقاب السلكي/مفك‬ ،‫ح) إن لم يكن باإلمكان عدم تشغيل العدة الكهربائية في األجواء الرطبة‬ ‫فاستخدم...
  • Página 131 ¡ www.skil.com ➞ ‫ا مل‬ ‫ل ح‬ ‫ق‬ ‫ا ت‬ ‫امللحقات‬...
  • Página 132 & PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED...
  • Página 135 2531 Volt hour 8 mm...
  • Página 136 ‫جالخة زوا ي ّ ة‬ 2531 2610Z05422 10/13 60 ‫سكيل أروبا ب.ڨ - كونينانبرج‬ ‫5284 ب.د بريدا - هولندا‬ С а ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО АККУМУЛЯТОРНАЯ БАТАРЕЯ KZ.7500052.22.01.00065 С а Д а а С а а RU C-DE.ME77.B.00380 POCC NL.AB02.Д06907 09.07.2018 С...

Este manual también es adecuado para:

F0152531