Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Инструкция
по эксплуатации
Аккумуляторная отвертка Skil 2536 AT
Цены на товар на сайте:
http://skil.vseinstrumenti.ru/instrument/akkumulyatorniy_instrument/akkumulyatornie_otvertki/akkumulya
tornaya_otvertka_skil_2536_at/
Отзывы и обсуждения товара на сайте:
http://skil.vseinstrumenti.ru/instrument/akkumulyatorniy_instrument/akkumulyatornie_otvertki/akkumulya
tornaya_otvertka_skil_2536_at/#tab-Responses

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Skil 2536 AT

  • Página 1 Инструкция по эксплуатации Аккумуляторная отвертка Skil 2536 AT Цены на товар на сайте: http://skil.vseinstrumenti.ru/instrument/akkumulyatorniy_instrument/akkumulyatornie_otvertki/akkumulya tornaya_otvertka_skil_2536_at/ Отзывы и обсуждения товара на сайте: http://skil.vseinstrumenti.ru/instrument/akkumulyatorniy_instrument/akkumulyatornie_otvertki/akkumulya tornaya_otvertka_skil_2536_at/#tab-Responses...
  • Página 2 ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND ISTRUZIONI ORIGINALI ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS ORIGINALI INSTRUKCIJA PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI INSTRUKCJA ORYGINALNA ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.skileurope.com SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 06/11 2610Z02441 4825 BD Breda - The Netherlands...
  • Página 3 2536...
  • Página 5 & PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED TORX...
  • Página 6 2) ELECTRICAL SAFETY a) Power tool plugs must match the Cordless screwdriver 2536 outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter INTRODUCTION plugs with earthed (grounded) • This tool with left/right rotation is power tools. Unmodiied plugs and intended for screwdriving and matching outlets will reduce risk of pre-drilling in wood...
  • Página 7 power source and/or battery pack, e) Maintain power tools. Check for picking up or carrying the tool. misalignment or binding of moving Carrying power tools with your inger parts, breakage of parts and any on the switch or energising power other condition that may affect the tools that have the switch on invites power tool’s operation.
  • Página 8 SAFETY INSTRUCTIONS FOR • SKIL can assure lawless functioning CORDLESS SCREWDRIVERS of the tool only when original accessories are used • Avoid damage that can be caused by • The tool/charger is not intended for screws, nails and other elements in use by persons (including children) your workpiece;...
  • Página 9 9 Do not dispose of the battery unplug the charger from its power together with household waste source material • On/of ! WHEN CONNECTING NEW 3-PIN PLUG • Changing direction of rotation @ (U.K. ONLY): when not properly set in left/right •...
  • Página 10 2006/95/EC, 2004/108/EC, unplug charger from power 2006/42/EC source before cleaning • Technical file at: SKIL Europe BV • If the tool/charger should fail despite (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL the care taken in manufacturing and testing procedures, repair should be...
  • Página 11 • Lisez et conservez ce manuel c) Tenez les enfants et autres d’instruction 3 personnes éloignés durant l’utilisation de l’outil électroportatif. En cas d’inattention SPECIFICATIONS TECHNIQUES vous risquez de perdre le contrôle sur l’appareil. Couple max. vissage dur suivant 2) SECURITE RELATIVE AU ISO 5393: 7 Nm SYSTEME ELECTRIQUE a) La fiche de secteur de l’outil...
  • Página 12 3) SECURITE DES PERSONNES ceux-ci soient effectivement a) Restez vigilant, surveillez ce que raccordés et qu’ils sont vous faites. Faites preuve de bon correctement utilisés. L’utilisation sens en utilisant l’outil des collecteurs de poussière réduit les électroportatif. N’utilisez pas dangers dus aux poussières. l’appareil lorsque vous êtes fatigué...
  • Página 13 f) Maintenez les outils de coupe personnel qualifié et seulement aiguisés et propres. Des outils avec des pièces de rechange soigneusement entretenus avec des d’origine. Ceci permet d’assurer la bords tranchants bien aiguisés se sécurité de l’appareil. coincent moins souvent et peuvent INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR être guidés plus facilement.
  • Página 14 (le secteur fusible thermique saute et le • SKIL ne peut se porter garant du bon chargeur n’est plus utilisable) fonctionnement de cet outil que s’il a 7 Une polarité incorrecte dans la été...
  • Página 15 A 2 démonté au vendeur ou au centre • Deux positions de la poignée ^ de service après-vente SKIL le • Protection de la batterie plus proche, en joignant la preuve Coupe automatiquement l’outil lorsque d’achat (les adresses ainsi que la...
  • Página 16 A Ein/Aus-Schalter Vice President B Ladegerät Operations & Engineering Approval Manager C Kontakt Ladegerät D Ladeanzeige SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL E Schalter zum Umschalten der 30.06.2011 Drehrichtung F Magnetischer Bithalter BRUIT/VIBRATION G Spot-Light • Mesuré selon EN 60745 le niveau de...
  • Página 17 SICHERHEIT c) Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von ALLGEMEINE Wasser in ein Elektrogerät erhöht das SICHERHEITSHINWEISE Risiko eines elektrischen Schlages. d) Zweckentfremden Sie das Kabel ACHTUNG! Lesen Sie alle nicht, um das Gerät zu tragen, Sicherheitshinweise und aufzuhängen oder um den Stecker Anweisungen.
  • Página 18 c) Vermeiden Sie eine c) Ziehen Sie den Stecker aus der unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Steckdose und/oder entfernen Sie Vergewissern Sie sich, dass das den Akku, bevor Sie Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, Geräteeinstellungen vornehmen, bevor Sie es an die Zubehörteile wechseln oder das Stromversorgung und/oder den Gerät weglegen.
  • Página 19 Griffflächen, wenn Sie den Netzstecker des Ladegeräts Sie Arbeiten ausführen, bei denen aus der Steckdose die Schraube verborgene • SKIL kann nur dann die einwandfreie Stromleitungen oder das eigene Funktion des Werkzeuges zusichern, Netzkabel treffen kann (der Kontakt wenn Original-Zubehör verwendet mit einer spannungsführenden Leitung...
  • Página 20 Kabel oder Netzstecker Problems sofort ersetzen bei einer unserer bei Temperaturen unter 0°C und oiziellen SKIL-Vertragswerkstätten über 45°C eine Ladung vermeiden; • Stellen Sie sicher dass Schalter E 2 dadurch können Ladegerät und sich in der mittel- (Schluss-) Position Batterie empindlich geschädigt...
  • Página 21 • Automatische Spindelarretierung Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Erlaubt das manuelle Anziehen oder Reparatur von einer autorisierten Lösen von Schrauben, falls notwendig Kundendienststelle für SKIL- Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen • Beleuchtung G % das Werkzeug oder Ladegerät Spot-Light G leuchtet beim Aktivieren...
  • Página 22 Arno van der Kloot Jan Trommelen Vice President Operations & Engineering Approval Manager TECHNISCHE SPECIFICATIES 1 Max. draaimoment bij harde SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL schroefverbinding volgens ISO 5393: 30.06.2011 7 Nm GERÄUSCH/VIBRATION MACHINE-ELEMENTEN 2 • Gemessen gemäß EN 60745 beträgt A Aan/uit schakelaar der Schalldruckpegel dieses Gerätes...
  • Página 23 1) VEILIGHEID VAN DE gebruiken die voor gebruik WERKOMGEVING buitenshuis zijn goedgekeurd. Het a) Houd uw werkomgeving schoon en gebruik van een voor gebruik opgeruimd. Een rommelige of buitenshuis geschikte verlengkabel onverlichte werkomgeving kan tot beperkt het risico van een elektrische ongevallen leiden.
  • Página 24 in evenwicht blijft. Daardoor kunt u bewegende delen van het het gereedschap in onverwachte gereedschap correct functioneren situaties beter onder controle houden. en niet vastklemmen en of f) Draag geschikte kleding. Draag onderdelen zodanig gebroken of geen loshangende kleding of beschadigd zijn dat de werking sieraden.
  • Página 25 • Controleer of het voltage, dat vermeld oplaadapparaat uit het stopcontact staat op het typeplaatje van het halen oplaadapparaat, overeenkomt met de • SKIL kan alleen een correcte werking netspanning van de machine garanderen, indien • Houd het elektrische gereedschap originele accessoires worden gebruikt aan de geïsoleerde greepvlakken...
  • Página 26 één van de oicieel aangestelde SKIL temperatuur lager is dan 0°C of Service Stations vervangen hoger dan 45°C, omdat dit ernstige •...
  • Página 27 Arno van der Kloot Jan Trommelen oplaadapparaat Vice President ongedemonteerd, samen met het Operations & Engineering Approval Manager aankoopbewijs, naar het verkoopadres of het dichtstbijzijnde SKIL service-station (de adressen SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL evenals de onderdelentekening 30.06.2011...
  • Página 28 E Omkopplare för reversering av GELUID/VIBRATIE • Gemeten volgens EN 60745 bedraagt rotationsriktningen het geluidsdrukniveau van deze F Magnetisk bitshållare machine <70 dB(A) (standaard G Punktbelysning deviatie: 3 dB) en de vibratie ✱ m/s² H Lossningsvred (hand-arm methode; onzekerheid K = 1,5 m/s²) SÄKERHET ✱...
  • Página 29 d) Missbruka inte nätsladden och nyckel i en roterande komponent kan använd den inte för att bära eller medföra kroppsskada. hänga upp elverktyget och inte e) Överskatta inte din förmåga. Se till heller för att dra stickproppen ur att du står stadigt och håller vägguttaget.
  • Página 30 SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR • SKIL kan endast garantera att SLADDLÖS SKRUVDRAGAR maskinen fungerar felfritt om originaltillbehör används • Undvik skador genom att ta bort • Maskin/laddare får inte användas av skruvar, spikar eller andra föremål ur...
  • Página 31 • Anslut aldrig trasig maskinen/laddare; under 0°C och over 45°C eftersom lämna dem till en auktoriserad SKIL detta allvarligt kan skada batteriet serviceverkstad för säkerhetskontroll och laddaren • Använd ej laddaren när sladd eller en ny eller under en längre tid...
  • Página 32 Vice President Operations & Engineering Approval Manager av auktoriserad serviceverkstad för SKIL elverktyg sänd in verktyget eller laddaren i SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL odemonterat skick tillsammans 30.06.2011 med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL LJUD/VIBRATION serviceverkstad (adresser till •...
  • Página 33 vibrationen hos olika verktyg och som advarselshenvisningerne og instrukserne en ungefärlig uppskattning av hur stor er der risiko for elektrisk stød, brand og/ vibration användaren utsätts för när eller alvorlige kvæstelser. Opbevar alle verktyget används enligt det avsedda advarselshenvisninger og instrukser syftet til senere brug.
  • Página 34 e) Hvis maskinen benyttes i det fri, Dele, der er i bevægelse, kan gribe fat må der kun benyttes en i løstsiddende tøj, smykker eller langt forlængerledning, der er godkendt hår. til udendørs brug. Brug af g) Hvis støvudsugnings- og forlængerledning til udendørs brug opsamlingsudstyr kan monteres, nedsætter risikoen for elektrisk stød.
  • Página 35 SIKKERHEDSINSTRUKSER FOR afbrydes eller opladeren fjernes fra AKKUSKRUETRÆKKERE stikkontakten • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion • Undgå skader forårsaget af skruer, af værktøjet, hvis der benyttes originalt søm eller andre materialer i tilbehør arbejdsstykket; fjern disse før De •...
  • Página 36 SKIL service værksted været benyttet i længere tid, • Brug ikke opladeren, hvis ledning eller yder først fuld kapacitet efter stik er beskadiget;...
  • Página 37 2006/95/EF, 2004/108/EF, • Hold Deres værktøj og oplader ren 2006/42/EF fjern opladeren fra • Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV stikkontakten før rensning (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL • Skulle el værktøjet/opladeren trods omhyggelig fabrikation og kontrol...
  • Página 38 vedligeholdt tilbehør, kan dette øge batteridrevne elektroverktøy (uten udsættelsesniveauet betydeligt ledning). de tidsrum, hvor værktøjet er slukket, eller hvor det kører uden 1) SIKKERHET PÅ ARBEIDSPLASSEN reelt at udføre noget arbejde, kan a) Hold arbeidsområdet rent og reducere udsættelsesniveauet ryddig. Rotete arbeidsområder eller betydeligt arbeidsområder uten lys kan føre til beskyt dig selv imod...
  • Página 39 jordfeilbryter. Bruk av en 4) AKTSOM HÅNDTERING OG BRUK jordfeilbryter reduserer risikoen for AV ELEKTROVERKTØY elektriske støt. a) Ikke overbelast maskinen. Bruk et 3) PERSONSIKKERHET elektroverktøy som er beregnet til a) Vær oppmerksom, pass på hva du den type arbeid du vil utføre. Med gjør, gå...
  • Página 40 øyeblikkelig av bryteren fagpersonale og kun med originale eller ta ut laderen fra stikkontakten reservedeler. Slik opprettholdes • SKIL kan kun garantere et feilfritt maskinens sikkerhet. verktøy dersom original-tilbehør brukes SIKKERHETSANVISNINGER FOR • Verktøyet/laderen må ikke brukes av...
  • Página 41 • Sørg for at bryter E 2 er i midterste ladelyset D kommer på og indikerer (låst) posisjon før du utfører at verktøyet blir ladet innstillniger på verktøyet eller skifter når batteriet er fullladet, ladelyset tilbehørsdeler eller bærer eller legger D slukkes (etter 5 timer) verktøyet bort lithium-ion batteriet kan lades til...
  • Página 42 Vice President for omhyggelige produksjons- og Operations & Engineering Approval Manager kontrollmetoder en gang skulle svikte, må reparasjonen utføres av et SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL autorisert serviceverksted for 30.06.2011 SKIL-elektroverktøy send verktøyet eller laderen i STØY/VIBRASJON montert tilstand med kjøpsbevis til •...
  • Página 43 menettää laitteesi hallinnan, huomiosi suuntautuessa muualle. Akkuruuvinvääntimet 2536 2) SÄHKÖTURVALLISUUS a) Sähkötyökalun pistotulpan tulee ESITTELY sopia pistorasiaan. Pistotulppaa ei • Suunnanvaihdolla varustetut koneet saa muuttaa millään tavalla. Älä on tarkoitettu ruuvinvääntöön ja käytä mitään pistorasia-adaptereita esiporaamiseen puuhun maadoitettujen sähkötyökalujen • Lue ja säilytä tämä ohjekirja 3 kanssa.
  • Página 44 turvakenkien, suojakypärän tai c) Irrota pistotulppa pistorasiasta, kuulonsuojaimien, riippuen ennen kuin suoritat säätöjä, sähkötyökalun lajista ja käyttötavasta, vaihdat tarvikkeita tai siirrät vähentää loukaantumisriskiä. sähkötyökalun varastoitavaksi. c) Vältä tahatonta käynnistämistä. Nämä turvatoimenpiteet pienentävät Varmista, että sähkötyökalu on sähkötyökalun tahattoman poiskytkettynä, ennen kuin liität käynnistysriskin.
  • Página 45 • Jos huomaat sähköisen tai AKKURUUVINVÄÄNTIMEN mekaanisen vian, sammuta kone heti TURVALLISUUSOHJEET tai irrota latauslaite ajaksi pistorasiasta • SKIL pystyy takaamaan työkalun • Vältä vaaralliset vahingot, jotka voivat moitteettoman toiminnan vain, kun aiheutua nauloista, ruuveista tai käytetään alkuperäisiä tarvikkeit muista aineista työstettävässä...
  • Página 46 suoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai keskeyttäminen ei vahingoita siirrät koneen varastoitavaksi akkua) LATAAMINEN/AKKU litiumioniakun ei tarvitse olla tyhjä • Lataa akku vain koneen mukana ennen lataamista (ei “vaikutusta toimitetulla latauslaitteella muistiin” kuten • Suojele konettasi/latauslaitetta nikkelikadmiumakuissa) sateelta jos on odotettavissa, että työkalua •...
  • Página 47 Operations & Engineering Approval Manager osiin purkamatta lähimpään SKIL-huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat tarjolla SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL web-osoitteessa 30.06.2011 www.skileurope.com) ostotodiste mukaan liitettynä MELU/TÄRINÄ • Mitattuna EN 60745 mukaan työkalun YMPÄRISTÖNSUOJELU...
  • Página 48 una iluminación deiciente en las áreas de trabajo pueden provocar Destornilladora sin cable 2536 accidentes. b) No utilice la herramienta eléctrica INTRODUCCIÓN en un entorno con peligro de • Esta herramienta con giro a derecha/ explosión, en el que se encuentren izquierda ha sido diseñada para combustibles líquidos, gases o atornillar y preperforar en madera...
  • Página 49 exteriores. La utilización de un cable en todo momento. Ello le permitirá de prolongación adecuado para su controlar mejor la herramienta uso en exteriores reduce el riesgo de eléctrica en caso de presentarse una una descarga eléctrica. situación inesperada. f) Si el funcionamiento de una f) Lleve puesta una vestimenta de herramienta eléctrica en un lugar trabajo adecuada.
  • Página 50 eléctrica estuviese defectuosa exclusivamente piezas de repuesto haga repararla antes de volver a originales. Solamente así se utilizarla. Muchos de los accidentes mantiene la seguridad de la se deben a herramientas con un herramienta eléctrica. mantenimiento deiciente. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD f) Mantenga los útiles limpios y PARA ATORNILLADORES SIN CABLE afilados.
  • Página 51 3 Lea el manual de instrucciones inmediatamente la herramienta o antes de utilizarla desenchufar el cargador de la red 4 Sólo utilice el cargador en • SKIL únicamente puede garantizar un interiores funcionamiento correcto de la 5 Doble aislamiento (no requiere herramienta al emplear accesorios...
  • Página 52 A 2 distribuidor o a la estación de • Dos posiciones de la empuñadura ^ servicio más cercana de SKIL (los • Protección de la batería Desconecta la herramienta nombres así como el despiece de piezas de la herramienta iguran en automáticamente cuando...
  • Página 53 Vice President Operations & Engineering Approval Manager ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 1 Máx. binário de aparafusamento duro SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL conforme ISO 5393: 7 Nm 30.06.2011 ELEMENTOS DA FERRAMENTA RUIDOS/VIBRACIONES • Medido según EN 60745 el nivel de la presión acústica de esta herramienta...
  • Página 54 F Suporte das pontas magnético b) Evite que o corpo entre em G Foco contacto com superfícies ligadas à H Botão de desbloqueio terra, como por exemplo tubos, radiadores, fogões e geladeiras. Há um risco elevado de choques SEGURANÇA eléctricos, caso o corpo for ligado à terra.
  • Página 55 ferramenta eléctrica, reduz o risco de de ligar-desligar, é perigosa e deve lesões. ser reparada. c) Evitar uma colocação em c) Puxar a ficha da tomada e/ou funcionamento involuntária. remover o acumulador antes de Assegure se de que a ferramenta executar ajustes na ferramenta, de eléctrica esteja desligada, antes de substituir acessórios ou de...
  • Página 56 • A SKIL só pode garantir um • Certiique-se sempre de que a tensão funcionamento perfeito da ferramenta, de alimentação está de acordo com a quando utilizada com os acessórios...
  • Página 57 Postos de Assistência autoriza-dos bateria poderão aquecer; isto é SKIL para proceder a um teste normal e não representa um • Não utilize o carregador caso o io ou problema tomada estejam daniicados;...
  • Página 58 A 2 é activado compra, para o seu revendedor ou • Duas posicões da pega ^ para o centro de assistência SKIL • Protecção da bateria mais próximo (os endereços assim Desliga automaticamente a como a mapa de peças da...
  • Página 59 Mass. momento di coppia avvitamento di Vice President Operations & Engineering Approval Manager giunti rigidi conforme alla norma ISO 5393: 7 Nm SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL ELEMENTI UTENSILE 2 30.06.2011 A Interruttore di acceso/spento B Caricabatteria RUÍDO/VIBRAÇÕES C Attacco del caricabatteria •...
  • Página 60 di lavoro non illuminate possono f) Qualora non fosse possibile essere fonte di incidenti. evitare di utilizzare l’utensile in b) Evitare d’impiegare l’utensile in ambiente umido, utilizzare un ambienti soggetti al rischio di interruttore di messa a terra. L’uso esplosioni nei quali si trovino di un interruttore di messa a terra liquidi, gas o polveri infiammabili.
  • Página 61 f) Indossare vestiti adeguati. Evitare danneggiati al punto tale da di indossare vestiti lenti o gioielli. limitare la funzione dell’utensile Tenere i capelli, i vestiti ed i guanti stesso. Far riparare le parti lontani da pezzi in movimento. danneggiate prima d’impiegare Vestiti lenti, gioielli o capelli lunghi l’utensile.
  • Página 62 • Tenere l’elettroutensile per le • La SKIL garantisce un perfetto superfici isolate dell’impugnatura funzionamento dell’utensile soltanto qualora venissero effettuati lavori se vengono utilizzati accessori durante i quali la vite potrebbo...
  • Página 63 • Assicurarsi che il commutatore E 2 per un lungo periodo di tempo sia in posizione centrale (blocco) arriva a portare la sua piena prima di regolare l’utensile o sostituire prestazione solo dopo circa accessori, come pure durante il 3 cicli di ricarica/scarica trasporto o quando si ripone l’utensile collegate il caricabatteria B alla presa a muro e all’attacco C...
  • Página 64 Approval Manager inviare l’utensile o il caricatore non smontato assieme alle prove di acquisto al rivenditore oppure al SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL più vicino posto di assistenza SKIL 30.06.2011 (l’indirizzo ed il disegno delle parti di ricambio dell’utensile sono RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE...
  • Página 65 BIZTONSÁG • Il livello di emissione delle vibrazioni è stato misurato in conformità a un test ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI standardizzato stabilito dalla norma UTASÍTÁSOK EN 60745; questo valore può essere utilizzato per mettere a confronto un FIGYELEM! Olvassa el az összes l’utensile con un altro o come biztonsági figyelmeztetést és előírást.
  • Página 66 b) Ne érjen hozzá földelt felületekhez, álarc, csúszásbiztos védőcipő, mint csövekhez, fűtőtestekhez, védősapka és fülvédő használata az kályhákhoz és hűtőszekrényekhez. elektromos kéziszerszám használata Az áramütési veszély megnövekszik, jellegének megfelelően csökkenti a ha a teste le van földelve. személyes sérülések kockázatát. c) Tartsa távol az elektromos c) Kerülje el a készülék akaratlan kéziszerszámot az esőtől és a...
  • Página 67 4) AZ ELEKTROMOS f) Tartsa tisztán és éles állapotban a KÉZISZERSZÁMOK GONDOS vágószerszámokat. Az éles KEZELÉSE ÉS HASZNÁLATA vágóélekkel rendelkező és gondosan a) Ne terhelje túl az elektromos ápolt vágószerszámok ritkábban kéziszerszámot. A munkájához ékelődnek be és azokat könnyebben csak az arra szolgáló elektromos lehet vezetni és irányítani.
  • Página 68 értékkel konnektorból • Az elektromos kéziszerszámot • SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek csak a szigetelt és kiegészítők alkalmazása esetén fogantyúfelületeknél fogva tartsa, tudja garantálni a gép ha olyan munkát végez, amelynek problémamentes működését...
  • Página 69 cserél, illetve amikor a gépet szállítja a töltést jelző fény D bekapcsol és vagy tárolja jelzi, hogy a szerszámgép töltés TÖLTÉS/AKKUMULÁTOR alatt áll • Az akkumulátort csak a tartozék ha az akkumulátor teljesen töltőkészülék töltse feltöltődött, a töltést jelző fény D •...
  • Página 70 Jan Trommelen szervizdiagramja a Vice President Operations & Engineering Approval Manager www.skileurope.com címen található) SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL KÖRNYEZET 30.06.2011 • Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat és csomagolást ne ZAJ/REZGÉS dobja a háztartási szemétbe (csak • Az EN 60745 alapján végzett mérések EU-országok számára)
  • Página 71 BEZPEČNOST eszköznek egy másik eszközzel történő összehasonlítására, illetve a VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ rezgésnek való kitettség előzetes PŘEDPISY felmérésére használható fel az eszköznek az említett alkalmazásokra POZOR! Čtěte všechna varovná történő felhasználása során upozornění a pokyny. Zanedbání při az eszköznek eltérő dodržování varovných upozornění a alkalmazásokra, vagy eltérő, illetve pokynů...
  • Página 72 stroje zvyšuje nebezpečí elektrického e) Nepřeceňujte se. Zajistěte si úderu. bezpečný postoj a vždy udržujte d) Dbejte na účel kabelu, rovnováhu. Tím můžete stroj v nepoužívejte jej k nošení či neočekávaných situacích lépe zavěšení stroje nebo vytažení kontrolovat. zástrčky ze zásuvky. Udržujte f) Noste vhodný...
  • Página 73 • V případě atypického chování nebo že bezpečnost stroje zůstane cizích hluků ihned vypněte nářadí zachována. nebo vytáhněte nabíječ ze zásuvky • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY PRO pouze tehdy, používáte-li původní AKUMULÁTOROVÝ ŠROUBOVÁK značkové • Nástroj/nabíječka není určený/a pro •...
  • Página 74 SKIL po ca. 3 nabíjecích a vybíjecích • Nabíječ nepoužívejte, když kabel nebo cyklech zástrčka jsou poškozeny; ihned je připojte nabíječku B do stěnové...
  • Página 75 • Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a Operations & Engineering Approval Manager náročné kontroly k poruše nástroje/ nabíječe, svěřte provedení opravy autorizovanému servisnímu středisku SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL pro elektronářadí firmy SKIL 30.06.2011 zašlete nástroj nebo nabíječ nerozebraný spolu s potvrzením o HLUČNOSTI/VIBRACÍ...
  • Página 76 používání přístroje k jiným kavramı, akım şebekesine bağlı (şebeke aplikacím nebo s jiným či špatně bağlantı kablosu ile) aletlerle akü ile udržovaným příslušenstvím může çalışan aletleri (akım şebekesine zásadně zvýšit úroveň vystavení bağlantısı olmayan aletler) se vibracím kapsamaktadır. doba, kdy je přístroj vypnutý nebo kdy běží, ale ve skutečnosti není...
  • Página 77 e) Elektrikli el aletinizle açık havada ve eldivenlerinizi aletin hareketli çalışırken mutlaka açık havada parçalarından uzak tutun. Bol kullanılmaya müsaadeli uzatma giysiler, takılar veya uzun saçlar aletin kablosu kullanın. Açık havada hareketli parçaları tarafından tutulabilir. kullanılmaya uygun ve müsaadeli g) Aletinize toz emme donanımı ve uzatma kablosunun kullanılması...
  • Página 78 şarj cihazın fişini prizden çekin AKÜLÜ VİDALAMA MAKINESI İÇİN • SKIL sadece orjinal aksesuarlar GÜVENLİK TALİMATI kullanıldığında aletin düzgün çalışmasını garanti eder • İş parçasının vida, çivi ve benzeri • Alet/şarj cihazı, güvenliklerinden malzeme tarafından hasar görmemesi...
  • Página 79 • Hasarlı aleti ve şarj cihazını sıcaklıklarda şarj işleminden çalıştırmayın, test yapmak üzere kaçının, çünkü bu durumda şarj sözleşmeli bir SKIL servisinde getirin cihazı ve batarya hasar görebilir • Kablo veya fiş hasarlı ise şarj cihazını yeni veya uzun süre kullanmayın, hasarlı...
  • Página 80 Operations & Engineering Approval Manager cihazı arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL aleti veya şarj cihazını ambalajıyla 30.06.2011 birlikte satın alma belgenizide ekleyerek satıcınıza veya en yakın GÜRÜLTÜ/TİTREŞIM...
  • Página 81 ve aletin söz konusu uygulamalarda pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. kullanılması sırasında titreşime maruz Należy starannie przechowywać kalma derecesinin ön değerlendirmesi wszystkie przepisy i wskazówki olarak kullanılabilir bezpieczeństwa dla dalszego aletin farklı uygulamalar için veya zastosowania. Użyte w poniższym farklı ya da bakımı yetersiz yapılmış tekście pojęcie “elektronarzędzie”...
  • Página 82 lub do wyciągania wtyczki z elektronarzędzia lub podłączenie do gniazda. Kabel należy trzymać z prądu włączonego narzędzia, może daleka od wysokich temperatur, stać się przyczyną wypadków. oleju, ostrych krawędzi lub d) Zanim urządzenie zostanie ruchomych części urządzenia. włączone należy usunąć narzędzia Uszkodzone lub poplątane kable nastawcze lub klucze.
  • Página 83 niezamierzonemu włączeniu się c) Nie używany akumulator należy urządzenia. trzymać z daleka od spinaczy, d) Nie używane elektronarzędzia monet, kluczy, gwożdzi, śrub lub należy przechowywać poza innych małych przedmiotów zasięgiem dzieci. Nie należy metalowych, które mogłyby udostępniać narzędzia osobom, spowodować zwarcie kontaktów. które jego nie umieją...
  • Página 84 ładowarce wyjąć wtyczkę z gniazda 40°C oraz powyżej 0°C sieciowego • Objaśnienie oznaczeń na ładowarce • SKIL może zagwarantować 3 Przed użyciem przeczytaj bezawaryjne działanie narzędzia tylko instrukcję obsługi przy korzystaniu z oryginalnego 4 Ładowarki używaj tylko w wyposażenia dodatkowego...
  • Página 85 7 Nieprawidłowa polaryzacja po zakończeniu pracy wyjąć wtyk podłączenia ładowarki jest ładowarki z gniazda sieciowego niebezpieczna (ładuj akumulatory • Włącznik/wyłącznik ! tylko za pomocą ładowarki • Zmiana kierunku obrotów @ dostarczonej w komplecie) w przypadku niewłaściwej pozycji 8 Nie wyrzucaj ładowarki wraz z przełącznika lewo/prawo odpadami z gospodarstwa urządzenie nie będzie działać...
  • Página 86 Vice President najbliższego punktu usługowego Operations & Engineering Approval Manager SKIL (adresy oraz diagram serwisowy narzędzenia znajdują SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL się na stronach 30.06.2011 www.skileurope.com) HAŁASU/WIBRACJE ŚRODOWISKO • Pomiarów dokonano zgodnie z normą...
  • Página 87 mogą znacząco zmniejszyć инструкциях и указаниях понятие poziom narażenia “электроинструмент” należy chronić się przed распространяется на skutkami wibracji przez электроинструмент с питанием от сети konserwację narzędzia i jego (с кабелем питания от электросети) и akcesoriów, zakładanie rękawic на аккумуляторный электроинструмент (без кабеля i właściwą...
  • Página 88 время работы инструментом респиратор, нескользящая вероятность электрошока защитная обувь, шлем-каска, существенно возрастает. средства защиты органов слуха c) Оберегайте электроинструмент применяются в соответствующих от воздействия дождя и влаги. условиям работы обстоятельствах Попадание воды в и минимизируют возможность электроинструмент повышает получения травм. вероятность...
  • Página 89 4) ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УХОД ЗА заклиниваются и инструмент лучше ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ поддаётся контролю. a) Не перегружайте инструмент. g) Используйте Используйте тот инструмент, электроинструмент, который предназначен для принадлежности, биты и т.д. в данной работы. С подходящим соответствии с данными инструментом Вы выполните инструкциями, исходя...
  • Página 90 немедленно выключите инструмент изолированные ручки (контакт с или отсоедините зарядное находящейся под напряжением устройство от источника питания проводкой может заряжать • SKIL обеспечивает надёжную металлические части pаботу инстpумента только пpи электроинструмента и приводить к использовании соответствующиx удару электрическим током) пpиспособлений...
  • Página 91 поврежденное инструмент/ комплекте с инструментом) зарядное устройство; отвезите его 8 Не выкидывайте зарядное в официально зарегистрированный устройство вместе с бытовым центр обслуживания SKIL для мусором проверки безопасности работы 9 Не выкидывайте аккумулятор • Запрещается использовать вместе с бытовым мусором зарядное устройство при...
  • Página 92 • Защита аккумулятора ремонт следует производить Автоматически выключает силами авторизованной сервисной инструмент, если мастерской для 1) нагрузка слишком велика электроинструментов фирмы SKIL 2) температура батареи вне отпpавьте неpазобpанный пределов допустимой рабочей инстpумент или зарядное температуры от –10°C до +60°C устройство со свидетельством...
  • Página 93 принадлежности и упаковку Operations & Engineering Approval Manager вместе с бытовым мусором (только для стран ЕС) во исполнение европейской SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL директивы 2002/96/ЕС об 30.06.2011 утилизации отслужившего свой • Сертификаты соответствия срок электрического и хранятся по адресу: электронного...
  • Página 94 огранизовуя свой рабочий процесс Бездротова викрутка 2536 ДАТА ПРОИЗВОДСТВА ВСТУП • Цей інструмент з правим та лівим обертанням, призначений для загвинчування та попереднього свердління у дереві • Прочитайте і збережіть цю Інстpукцію з експлуатації 3 ТЕХНІЧНІ ДАНІ 1 • На дату производства на шильдике Макс.обертальний...
  • Página 95 b) Не працюйте з приладом у використовуйте пристрій середовищі, де існує небезпека захисту від витоку в землю. вибуху внаслідок присутності Використання зристрою захисту від горючих рідин, газів або пилу. витоку в землю зменшує ризик Електроприлади можуть удару електричним струмом. породжувати іскри, від яких може 3) БЕЗПЕКА...
  • Página 96 рухаються. Просторий одяга, треба відремонтувати в прикраси та довге волосся можуть авторизованій майстерні, перш попадати в деталі, що рухаються. ніж ними можна знову g) Якщо існує можливість користуватися. Велика кількість монтувати пиловідсмоктувальні нещасних випадків спричиняється або пилоуловлювальні пристрої, поганим доглядом за переконайтеся, щоб...
  • Página 97 механічної несправності негайно інструмента вимкніть інструмент або відключіть • При роботах, коли гвинт може зарядний пристрій від електросіті зачепити заховану • SKIL гарантує надійну роботу електропроводку або власний інст-румента тільки при шнур живлення, тримайте використанні відповідного електроінструмент за ізольовані приладдя...
  • Página 98 зарядки, подовжуючи цим пристрій коли пошкоджені дріт або строк служби акумулятора вилка; вони мають бути негайно ВАЖЛИВО: замінені в SKIL сервіс центрі підчас заряджання, зарядний • Преконайтесь що бігунець вимикач пристрій та акумулятор можуть E 2 в середньому положенні стати теплими на дотик; це...
  • Página 99 знаходиться поза межами нерозібраному вигляді разом з діапазону робочих температур доказом покупки дилеру або в від -10 до +60°C найближчий відділ 3) літієво-іонний акумулятор обслуговування SKIL (адреси та практично розряджений (для схема обслуговування попередження глибокого інструмента приводяться в розряджання) www.skileurope.com) не...
  • Página 100 • Διαβάστε και φυλάξτε αυτές τις Vice President Operations & Engineering Approval Manager οδηγίες χρήσεως 3 TEXNIKA XAΡAKTHΡIΣTIKA 1 SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL 30.06.2011 Μέγιστη ροπή στρέψης σκληρή περίπτωση βιδώµατος σύµφωνα µε ШУМ/ВІБРАЦІЯ ISO 5393: 7 Nm •...
  • Página 101 AΣΦAΛEIA (γειωμένα). Αθικτα φις και κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. b) Αποφεύγετε την επαφή του ΠΡΟEΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Διαβάστε όλες σώματος σας με γειωμένες τις προειδοποιητικές υποδείξεις. επιφάνειες όπως σωλήνες, Αμέλειες κατά την τήρηση των θερμαντικά σώματα (καλοριφέρ), προειδοποιητικών...
  • Página 102 κατά το χειρισμό του ηλεκτρικού αναρρόφησης ή συλλογής εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σκόνης, βεβαιωθείτε αν οι σοβαρούς τραυματισμούς. διατάξεις αυτές είναι συνδεμένες b) Φοράτε προστατευτικά ενδύματα καθώς κι αν χρησιμοποιούνται και πάντοτε προστατευτικά σωστά. Η χρήση μιας αναρρόφησης γυαλιά. Οταν φοράτε ενδύματα σκόνης...
  • Página 103 εξαρτήματα, τα οποία επηρεάζουν d) Yπό δυσμενείς συνθήκες έτσι αρνητικά τον τρόπο λειτουργίας μπορεί να λειτουργίας του ηλεκτρικού διαρρεύσουν υγρά από την εργαλείου. Δώστε τυχόν μπαταρία. Αποφεύγετε κάθε χαλασμένα εξαρτήματα του επαφή με μια μη στεγανή ηλεκτρικού εργαλείου για μπαταρία. Σε περίπτωση επισκευή...
  • Página 104 4 Να χρησιμοποιείτε το φορτιστή αποσυνδέστε τον φορτιστή από το μόνο σε εσωτερικούς χώρους δίκτυο ρεύματος 5 Διπλή μόνωση (δεν απαιτείται • Η SKIL εγγυάται την τέλεια καλώδιο γείωσης) λειτουργία του εργαλείου μόνο όταν 6 Αυτόματη απενεργοποίηση σε χρησιμοποιούνται αυθεντικά...
  • Página 105 XΡHΣH αποσυνδεδεμένο τον φορτιστή από το δίκτυο ρεύματος • Φόρτιση της μπαταρίας 0 • Eκκίνηση/Σταση ! η μπαταρία των καινούργιων • Αλλαγή της κατεύθυνσης εργαλείων δεν είναι πλήρως περιστροφής @ φορτισμένη αν ο διακόπτης δεν είναι σωστά αποσυνδέστε το φορτιστή από τοποθετημένη...
  • Página 106 Jan Trommelen ιστοσελίδα www.skileurope.com) Vice President Operations & Engineering Approval Manager ΠΕΡIBΑΛΛOΝ • Μην πετάτε τα ηλεκτρικά SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL εργαλεία, εξαρτημάτα και 30.06.2011 συσκευασία στον κάδο οικιακών απορριμμάτων (μόνο για τις χώρες ΘΟΡΥΒΟ/ΚΡΑΔΑΣΜΟΥΣ της ΕΕ) •...
  • Página 107 PROTECŢIE - μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση ενός εργαλείου με ένα INSTRUCŢIUNI DE PROTECŢIE άλλο, καθώς και ως προκαταρκτική GENERALE αξιολόγηση της έκθεσης στους κραδασμούς όταν το εργαλείο ATENŢIE! Citiţi toate indicaţiile de χρησιμοποιείται για τις εφαρμογές avertizare şi instrucţiunile. που...
  • Página 108 d) Nu trageţi niciodată maşina de racorda la reţeaua de curent, puteţi cordonul de alimentare pentru a o provoca accidente. transporta, a o atârna sau a scoate d) Înainte de a pune maşina în ştecherul din priza de curent. Feriţi funcţiune scoateţi afară...
  • Página 109 Sculele electrice sunt periculoase d) Ca urmare a folosirii atunci când sunt folosite de persoane necorespunzătoare, din fără experienţă. acumulator se poate scurge lichid. e) Întreţineţi-vă cu grijă maşina. Evitaţi contactul cu acesta. În caz Controlaţi dacă componentele de contact accidental, clătiţi cu mobile funcţionează...
  • Página 110 • Nu folosiţi instrumentul/încărcătorul bateria pot să se încălzească; dacă acesta deteriorat, adresaţi-vă la aceast lucru este normal şi nu una din Staţiile de Deservire SKIL – indică apariţia vreunei probleme reprezentantul oficial înregistrat – nu încărcaţi la temperaturi mai pentru verificările de rigoare...
  • Página 111 • Lampă G % cumpărare la dealer sau la centru Lampa G se aprinde automat dacă se de service SKIL cel mai apropiat acţionează întrerupătorul A 2 • Două poziţii de mânerul ^ (adrese şi diagrame de service se găseasca la www.skileurope.com)
  • Página 112 Arno van der Kloot Jan Trommelen Vice President Operations & Engineering Approval Manager A Прекъсвач за включване/ изключване SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL B Зарядно устройство 30.06.2011 C Отвор за зарядно устройство D Индикатор на зарядното ZGOMOT/VIBRAŢII устройство...
  • Página 113 БЕЗОПАСНОСТ занулени електроуреди, не използвайте адаптери за ОБЩИ ИНСТРУКЦИИ ЗА щепсела. Ползването на БЕЗОПАСНОСТ оригинални щепсели и контакти намалява риска от възникване на ВНИМАНИЕ! Прочетете токов удар. внимателно всички указания. b) Избягвайте допира на тялото Ви Неспазването на приведените по долу до...
  • Página 114 електроинструмент може да има за електроинструментите. последствие изключително тежки Широките дрехи, украшенията, наранявания. дългите коси могат да бъдат b) Работете с предпазващо захванати и увлечени от въртящи работно облекло и винаги с се звена. предпазни очила. Носенето на g) Ако е възможно използването подходящи...
  • Página 115 тях и не са прочели тези b) За захранване на инструкции. Когато са в ръцете на електроинструментите неопитни потребители, използвайте само предвидените електроинструментите могат да за съответния модел бъдат изключително опасни. акумулаторни батерии. e) Поддържайте Използването на различни електроинструментите си акумулаторни...
  • Página 116 електроинструмента или изключете да допирате зарядното устройство от електроинструмента само до захранващата мрежа изолираните ръкохватки (при • SKIL може да осигуpи безаваpийна контакт с проводник под pабота на електpоинстpумента напрежение то се предава на само ако се използват оpигинални металните детайли на...
  • Página 117 • Не излагайте на дъжд не зареждайте батерията при електроинструмента/зарядното температури, по-ниски от 0°C и устройство по-високи от 45°C; това ще • Съхранявайте повреди сериозно както електроинструмента/зарядното батерията, така и зарядното устройство в помещения при устройство температури, не по-високи от 40°C нова...
  • Página 118 доказателство за покупката му в Автоматично изключва уреда, тъpговския обект, откъдето сте когато го закупили, или в най-близкия 1) натоварването е прекалено сеpвиз на SKIL (адpесите, както голямо и сxемата за сеpвизно 2) температурата на батерията е обслужване на извън допустимия работен...
  • Página 119 TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE 1 Vice President Operations & Engineering Approval Manager Max. krútiaci moment tvrdé ukončenie skrutkovania podľa ISO 5393: 7 Nm SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL ČASTI NÁSTROJA 2 30.06.2011 A Spínač zapnutie/vypnutie ШУМ/ВИБPAЦИИ B Nabíjačka • Измерено в съответствие с...
  • Página 120 1) BEZPEČNOSŤ NA PRACOVISKU vonkajšieho prostredia znižuje riziko a) Udržiavajte svoje pracovisko čisté zásahu elektrickým prúdom. a upratané. Neporiadok na f) Ak sa nedá vyhnúť použitiu pracovisku alebo neosvetlené časti ručného elektrického náradia vo pracoviska môžu viesť k úrazom. vlhkom prostredí, použite b) Nepracujte elektrickým náradím v prerušovač...
  • Página 121 v neočakávaných situáciách lepšie bezchybne fungujú a neblokujú a kontrolovať. či nie sú zlomené alebo poškodené f) Pri práci noste vhodný pracovný niektoré súčiastky, ktoré by mohli odev. Nenoste široké odevy a negatívne ovplyvniť fungovanie nemajte na sebe šperky. Dbajte na ručného elektrického náradia.
  • Página 122 • Vždy skontrolujte či je napätie • SKIL zabezpečí hladký chod nástroja elektrického prúdu rovnaké ako len ak sa používa pôvodné napätie na štítku nabíjačke príslušenstvo •...
  • Página 123 NABÍJANIE/BATÉRIÍ keď je batéria plne nabitá, sa • Batériu nabíjajte iba pomocou vypne kontrolka nabíjania D (po nabíjačky, ktorá sa dodáva s 5 hodinách) nástrojom lítium-iónovú batériu môžete nabiť • Nástroj a nabíjačku nevystavujte kedykoľvek (prerušením nabíjania dažďu batériu nepoškodíte) •...
  • Página 124 Vice President najbližšieho servisného strediska Operations & Engineering Approval Manager SKIL (zoznam adries servisných stredisiek a servisný diagram SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL nástroja sú uvedené na 30.06.2011 www.skileurope.com) HLUKU/VIBRÁCIÁCH ŽIVOTNÉ PROSTREDIE • Merané podľa EN 60745 je úroveň...
  • Página 125 chráňte sa pred účinkami neosvijetljeno radno područje mogu vibrácií tak, že budete náradie a doći do nezgoda. jeho príslušenstvo správne b) S uređajem ne radite u okolini udržiavať, tak že nebudete ugroženoj eksplozijom, u kojoj se pracovať so studenými rukami a nalaze zapaljive tekućine, plinovi ili tak že si svoje pracovné...
  • Página 126 3) SIGURNOST LJUDI sigurnije, u navedenom području a) Budite oprezni, pazite što činite i učinka. postupajte razumno kod rada s b) Ne koristite električni alat čiji je električnim alatom. Ne koristite prekidač neispravan. Električni alat uređaj ako ste umorni ili pod koji se više ne može uključiti ili utjecajem opojnih sredstava, isključiti, opasan je i treba se popraviti.
  • Página 127 UPUTE ZA SIGURAN RAD ZA mrežne utičnice AKUMULATORSKI ODVIJAČIMA • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako se koristi originalni • Izbjegavajte oštećenja od vijaka, pribor čavala i sličnih predmeta na vašem •...
  • Página 128 PUNJENJE/AKU-BATERIJE litij-ionska baterija može se puniti u • Bateriju punite isključivo preko bilo koje vrijeme (prekid punjenja isporučenog punjača ne oštećuje bateriju) • Uređaj/punjač nikada ne izlagati litij-ionska baterija ne mora biti djelovanju kiše prazna prije punjenja (nema • Uređaj/punjač spremajte uvijek kod “memorijskog učinka”...
  • Página 129 Operations & Engineering Approval Manager uređaj ili punjač treba nerastavljeno predati, zajedno s računom o kupnji u najbližu SKIL SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL 30.06.2011 ugovornu servisnu radionicu (popise servisa, kao i oznake BUCI/VIBRACIJAMA rezervnih dijelova uređaja možete •...
  • Página 130 osobe. Kod skretanja možete izgubiti kontrolu nad aparatom. Akumulatorska uvrtač 2536 2) ELEKTRIČNA SIGURNOST a) Utikač za priključak aparata mora UPUTSTVO odgovarati utičnoj kutijici. Utikač • Ovaj alat sa rotacijom nalevo i se nesme nikako menjati. Ne nadesno je namenjen za zavrtanje i upotrebljavajte adaptere utikača prethodnog bušenju u drvo zajedno sa aparatima sa...
  • Página 131 zavisno od vrste i upotrebe električnog aparat, koje ga ne poznaju ili nisu alata, smanjujete rizik od povreda. pročitali ova uputstva. Električni c) Izbegavajte nenamerno puštanje u alati su opasni, ako ih koriste rad. Uverite se da je električni alat neiskusne osobe.
  • Página 132 • U slučaju električnog ili mehaničkog sigurnost aparata. kvara odmah isključiti alat ili izvući punjač iz struje SIGURNOSNA UPUTSTVA ZA • SKIL može priznati garanciju samo AKUMULATORSKE UVRTAČE ukoliko je korišćen originalni pribor • Alat/punjač namenjen je za upotrebu • Izbegavajte oštećenja od šrafova, osobama (uključujući i decu) sa...
  • Página 133 • Ako bi alat/punjač i pored brižljivog ako leva/desna pozicija ne ulegnu postupka izrade i kontrole nekada kako treba, alat neće raditi otkazao, popravku mora vršiti neki smer rotacije menjati samo autorizovani servis za SKIL-električne kada alat potpuno miruje alate...
  • Página 134 Arno van der Kloot Jan Trommelen Vice President D Lučka polnilca Operations & Engineering Approval Manager E Stikalo za preklop smeri vrtenja F Magnetno držalo nastavka G Reflektor SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL H Gumb za odklepanje 30.06.2011...
  • Página 135 VARNOST d) Električnega kabla ne uporabljajte za prenašanje ali obešanje orodja SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA in ne vlecite vtič iz vtičnice tako, da vlečete za kabel. Zavarujte kabel OPOZORILO! Preberite vsa pred vročino, oljem, ostrimi robovi opozorila in napotila. Napake zaradi in premikajočimi se deli orodja.
  • Página 136 e) Ne precenjujte se in poskrbite za popraviti. Vzrok za številne nezgode varno stojišče in stalno ravnotežje. so ravno slabo vzdrževana električna Tako boste lahko v nepričakovani orodja. situaciji bolje obvladali orodje. f) Rezalna orodja naj bodo ostra in f) Nosite primerno obleko, ki naj ne čista.
  • Página 137 • V primeru električnih ali mehanskih motenj takoj izključite orodje ali VARNOSTNA NAVODILA ZA izvlecite vtikač polnilca iz vtičnice AKUMULATORSKE VIJAČNIKE • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo originalnega • Izogibajte se poškodb zaradi vijakov, dodatnega pribora žebljev ali drugih elementov v •...
  • Página 138 6 Avtomatski izklop ob pregrevanju • Menjava smeri vrtenja @ polnilnika (toplotna varovalka v primeru, da preklopnik smeri pregori in polnilnik neha delovati) vrtenja ni v pravilnem položaju, 7 Napačna polariteta na priključku orodje ne bo delovalo polnilnika lahko povzroči nevarnost preklop smeri vrtenja izvesti le (baterijo polnite vedno le s pri popolnoma mirujočemu...
  • Página 139 Vice President električnih orodij Operations & Engineering Approval Manager pošljite nerazstavljeno orodje ali polnilec skupaj s potrdilom o SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL nakupu pri vašemu prodajalcu v 30.06.2011 najbližjo SKIL servisno delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih HRUP/VIBRACIJA delov se nahaja na •...
  • Página 140 TEHNILISED ANDMED 1 puhul adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad pistikupesad Max pöördemoment tugeval vähendavad elektrilöögi saamise riski. kruvikeeramisrežiimil ISO 5393 kohaselt: b) Vältige kehakontakti maandatud 7 Nm pindadega, nagu torud, radiaatorid, pliidid ja külmikud. Kui SEADME OSAD 2 Teie keha on maandatud, on A Töölüliti (sisse/välja) elektrilöögi risk suurem.
  • Página 141 c) Vältige seadme tahtmatut ärapanekut. See ettevaatusabinõu käivitamist. Enne pistiku väldib seadme tahtmatut käivitamist. ühendamist pistikupessa, aku d) Kasutusvälisel ajal hoidke ühendamist seadme külge, elektrilisi tööriistu lastele seadme ülestõstmist ja kandmist kättesaamatult. Ärge laske seadet veenduge, et elektriline tööriist on kasutada isikutel, kes seda ei välja lülitatud.
  • Página 142 OHUTUSJUHISED viivitamatult välja või tõmmake laadija AKUKRUVIKEERAJA KOHTA pistik pistikupesast välja • SKIL tagab seadme häireteta töö • Vältige töödeldavas esemes olevatest üksnes originaaltarvikute kasutamisel kruvidest, naeltest vms põhjustatud • Seade/laadija ei ole mõeldud kahjustusi; eemaldage need enne töö...
  • Página 143 • Laadijal olevate tähiste selgitus (puudub nikkel-kaadmiumakudele 3 Enne kasutamist tutvuge omane “mäluefekt”) kasutusjuhendiga kui Te tööriista pikemat aega ei 4 Kasutage laadijat ainult kasuta, on soovitav tõmmata siseruumides laadija pistik pistikupesast välja 5 Topeltisolatsioon (maandusjuhe • Sisse/välja ! pole vajalik) •...
  • Página 144 Vice President ostukviitungiga tarnijale või Operations & Engineering Approval Manager lähimasse SKILI lepingulisse töökotta (aadressid ja tööriista SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL varuosade joonise leiate aadressilt 30.06.2011 www.skileurope.com) MÜRA/VIBRATSIOON KESKKOND • Vastavalt kooskõlas normiga •...
  • Página 145 Darba laikā instruments nedaudz dzirksteļo, un tas var izsaukt viegli Akumulatora skrūvgriezis 2536 degošu putekļu vai tvaiku aizdegšanos. IEVADS c) Lietojot elektroinstrumentu, • Šis instruments ar pārslēdzamu neļaujiet nepiederošām personām darbvārpstas griešanās virzienu ir un jo īpaši bērniem tuvoties darba paredzēts skrūvju ieskrūvēšanai un vietai.
  • Página 146 f) Ja elektroinstrumentu tomēr f) Izvēlieties darbam piemērotu nepieciešams lietot vietās ar apģērbu. Darba laikā nenēsājiet paaugstinātu mitrumu, izmantojiet brīvi plandošas drēbes un tā pievienošanai noplūdes strāvas rotas-lietas. Netuviniet matus, aizsargreleju. Lietojot noplūdes apģērbu un aizsargcimdus strāvas aizsargreleju, samazinās risks instrumenta kustīgajām daļām.
  • Página 147 daļas tiktu savlaicīgi nomainītas Nepieļaujiet, ka elektrolīts nonāktu vai remontētas pilnvarotā remontu saskarē ar ādu. Ja tas tomēr darbnīcā. Daudzi nelaimes gadījumi nejauši ir noticis, noskalojiet notiek tāpēc, ka elektroinstruments elektrolītu ar ūdeni. Ja elektrolīts pirms lietošanas nav pienācīgi nonāk acīs, nekavējoties apkalpots.
  • Página 148 SKIL pilnvarotā apkopes un • Neapstrādājiet materiālus, kas remonta darbnīcā satur azbestu (azbestam piemīt • Pirms regulēšanas vai piederumu kancerogēnas īpašības) nomaiņas, kā arī, pārnesot vai • Materiāla (piemēram, svinu saturošas uzglabājot instrumentu, pārliecinieties,...
  • Página 149 • Spuldze G % nogādājiet instrumentu vai uzlādes Apgaismošanas spuldze G ierīci neizjauktā veidā kopā ar automātiski iedegas, pārvietojot iegādes dokumentiem tuvākajā ieslēdzēju A 2 uz priekšu tirdzniecības vietā vai firmas SKIL • Divi instrumenta roktura stāvokļi ^ pilnvarotā pēciegādes...
  • Página 150 Jan Trommelen www.skileurope.com) Vice President Operations & Engineering Approval Manager APKĀRTĒJĀS VIDES AIZSARDZĪBA SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL • Neizmetiet elektroiekārtas, 30.06.2011 piederumus un iesaiņojuma materiālus sadzīves atkritumos TROKSNIS/VIBRĀCIJA (tikai ES valstīm) • Saskaņā ar standartu EN 60745 saskaņā...
  • Página 151 TECHNINĖS Nenaudokite jokių kištuko adapterių su įžemintais prietaisais. CHARAKTERISTIKOS 1 Originalūs kištukai, tiksliai tinkantys Maks. sukimo momentas kietosios elektros tinklo rozetei, sumažina jungties atveju pagal ISO 5393: 7 Nm elektros smūgio pavojų. b) Venkite kūno kontakto su įžemintais PRIETAISO ELEMENTAI 2 paviršiais, tokiais kaip vamzdžiai, šildytuvai, viryklės ar šaldytuvai.
  • Página 152 tikros rūšies įrankiais, sumažėja rizika c) Prieš reguliuodami prietaisą, susižeisti. keisdami darbo įrankius ar prieš c) Saugokitės, kad neįjungtumėte valydami prietaisą, iš elektros prietaiso atsitiktinai. Prieš tinklo lizdo ištraukite kištuką ir/ prijungdami elektrinį įrankį prie arba išimkite akumuliatorių. Ši elektros tinklo ir/arba saugumo priemonė...
  • Página 153 • Nenaudokite pažeistų prietaiso ar gali įvykti sprogimas; pažeidus sugedusių kroviklių; atneškite kroviklį vandentiekio vamzdį, galima pridaryti patikrinti į įgaliotą SKIL įrankių taisyklą daugybę nuostolių bei sukelti elektros • Jei elektros laidas arba kištukas yra smūgio pavojų) pažeisti, nenaudokite kroviklio, bet •...
  • Página 154 sandėliuojant, būtina nustatyti įkrovimo lemputė D užsidega ir sukimosi krypties perjungiklį E 2 į rodo, kad prietaisas yra kraunamas vidurinę padėtį (įjungimo blokavimas) kai baterija yra iki galo įkrauta, ĮKROVIMAS/AKUMULIATORIAI užgęsta įkrovimo lemputė D (po • Akumuliatorių įkraukite tik komplekte 5 valandų) esančiu krovikliu ličio jonų...
  • Página 155 Operations & Engineering Approval Manager dėlto sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL elektrinių SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL įrankių remonto dirbtuvėse 30.06.2011 neišardytą prietaisą arba kroviklį kartu su pirkimo čekiu siųskite TRIUKŠMINGUMAS/VIBRACIJA...
  • Página 156 : SKIL Europe BV )PT-SEU/PJE(, 48٢5 BD‫پرونده فنی در‬ • ‫ابزار در شرایط زیر بطور خودکار خاموش می شود‬ Breda, NL ‫بار خیلی زیاد است‬ )١ ‫دمای باتری در محدوده دمایی مجاز -0١ تا +06 درجه‬ )٢ Arno van der Kloot Jan Trommelen ‫سانتیگراد...
  • Página 157 • ‫بهترین کار این است که سیم برق شارژر را از پریز بیرون‬ ‫و سیم برق شارژر را از پریز بکشید‬ ‫بیاورید‬ ‫ در صورتی که از متعلقات اصلی استفاده کنید عملکرد‬SKIL • ! ‫روشن/خاموش‬ • ‫بدون مشکل ابزار را تضمین می ماید‬...
  • Página 158 ‫الکتریکی خاموش باشد. در صورتیکه هنگام حمل دستگاه‬ ‫ایمنی‬ ‫انگشت شما روی دکمه قطع و وصل باشد و یا دستگاه را در‬ .‫حالت روشن به برق بزنید، مکن است سوانح کاری پیش آید‬ ‫راهنماي امني عمومي‬ ‫ث) قبل از روشن کردن ابزار الکتریکی، باید همه ابزار های تنظیم‬ ‫کننده...
  • Página 159 ‫إذا تعذر تشغيل اأداة/الشاحن على الرغم من احذر الشديد في‬ • ‫إجراءات التصنيع وااختبار، فيجب القيام باإصاحات بواسطة‬ ‫؛‬SKIL ‫مركز خدمة ما بعد البيع أدوات الطاقة التابع لشركة‬ ‫قم بإرسال اأداة أو الشاحن دون تفكيكها باإضافة‬ SKIL ‫إلى إثبات الشراء إلى البائع أو أقرب محطة خدمة‬...
  • Página 160 ‫بإستخدامها من طرف امنتج. يعم خطر نشوب احرائق بأجهزة‬ ‫ا تستخدم اأداة/الشاحن في حالة وجود تلف، اذهب به إلى إحدى‬ • ‫ امسجلة رسم ي ً ا للتحقق من مدى أمان‬SKIL ‫محطات خدمة‬ ‫الشحن اخصصة لنوع معن من امراكم إن م إستخدامها مع نوع‬ ‫استخدامه؛‬...
  • Página 161 ‫ج) استخدم فقط كابات التمديد الصاحة لإستعمال اخارجى‬ ‫أيضا عندما تشتغل بالعدة الكهربائية في اخاء. يخفض‬ ‫استعمال كابل مديد مخصص لإستعمال اخارجي من خطر‬ ٢5٣6 ‫مفك لوالب اسلكي‬ .‫الصدمات الكهربائية‬ ‫ح) إن لم يكن باإمكان عدم تشغيل العدة الكهربائية في اأجواء‬ ‫مقدمة‬...
  • Página 162 & PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED TORX...
  • Página 164 2536...
  • Página 165 ‫مفك لوالب اسلكي‬ 2536 60 ‫سكيل أروبا ب.ڨ - كونينانبرج‬ 2610Z02441 06/11 4825 ‫ب.د بريدا - هولندا‬...

Este manual también es adecuado para:

2536