Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 37

Enlaces rápidos

INSTRUCTIONS
GB
INSTRUCTIONS
F
HINWEISE
D
INSTRUCTIES
NL
INSTRUKTIONER
S
INSTRUKTION
DK
ANVISNING
N
OHJEET
FIN
E
INSTRUCCIONES
P
INSTRUÇÕES
I
ISTRUZIONI
H
LEÍRÁS
CZ
POKYNY
TR
KILAVUZ
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
CORDLESS IMPACT DRILL/DRIVER
2497 (F0152497 . . )
2597 (F0152597 . . )
page 7
PL
page 10
RU
Seite 14
UA
bladz. 18
GR
sida 22
RO
side 26
BG
SK
side 29
HR
sivu 33
SRB
pág. 36
SLO
pág. 40
pag. 44
EST
LV
oldal 48
LT
strana 52
sayfa 55
www.skileurope.com
www.skileurope.com
10/07
INSTRUKCJA
ИНСТРУКЦИИ
ІНСТРУКЦІЯ
O∆ΗΓΙΕΣ
INSTRUCØIUNI
УKA3AНИЕ
POKYNY
UPUTE
UPUTSTVA
NAVODILA
KASUTUSJUHEND lehekülg 100
INSTRUKCIJA
INSTRUKCIJA
ME77
strona 59
страница 63
страница 68
σελίδα 72
pagina 77
страница 80
strana 85
stranica 89
stranica 93
stran 96
lappuse 103
puslapis 107
2610398170

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Skil 2497

  • Página 1 CORDLESS IMPACT DRILL/DRIVER 2497 (F0152497 . . ) 2597 (F0152597 . . ) ME77 INSTRUCTIONS page 7 INSTRUKCJA strona 59 INSTRUCTIONS page 10 ИНСТРУКЦИИ страница 63 HINWEISE Seite 14 ІНСТРУКЦІЯ страница 68 INSTRUCTIES bladz. 18 O∆ΗΓΙΕΣ σελίδα 72 INSTRUKTIONER sida 22 INSTRUCØIUNI...
  • Página 2 2497 14,4 V hour 2,1 kg 0-350/1300 max. 22 Nm 6 mm 2597 18 V 30 min. 2,3 kg 0-350/1300 max. 25 Nm 6 mm...
  • Página 3 NiCd 2497 2597...
  • Página 5 & PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED...
  • Página 6 ¡ ™ ACCESSORIES SKIL nr. Battery 14,4 V (2497) 1,2 Ah NiCd 2610393024 Battery 18 V (2597) 2,0 Ah NiCd 2610395721...
  • Página 7 Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. Cordless impact drill/driver 2497/2597 d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool.
  • Página 8 Shorting the battery terminals together may cause • SKIL can assure fl awless functioning of the tool only burns or a fi re. when original accessories are used d) Under abusive conditions, liquid may be ejected •...
  • Página 9 - after approximately 1 hour the battery is fully charged - when turning in a screw, fi rst try VariTorque position 1 (2497) and increase until the desired depth has been - after approximately 1/2 hour the battery is fully...
  • Página 10: Maintenance / Service

    - send the tool or charger undismantled together with avertissements et instructions peut entraîner un choc proof of purchase to your dealer or the nearest SKIL électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les personnes. Conservez tous les avertissements et service station (addresses as well as the service toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter...
  • Página 11: Utilisation Et Emploi Soigneux Des Appareils Sans Fil

    2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les a) La fiche de secteur de l’outil électroportatif doit être poussières doivent être utilisés, vérifiez que ceux-ci appropriée à la prise de courant. Ne modifiez en soient effectivement raccordés et qu’ils sont aucun cas la fiche.
  • Página 12 • Munissez-vous de casques anti-bruit en utilisant des secteur perceuses à percussion (l’exposition au bruit peut • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement entraîner la perte d’audition) de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires •...
  • Página 13: Conseils D'utilisation

    - enfoncez l’embout le plus profondément possible - au bout d’environ 1 heure la batterie est dans le mandrin complètement chargée (2497) ! ne pas utilisez des embouts avec une queue - au bout d’environ 1/2 heure la batterie est endommagée...
  • Página 14 Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise - retournez l’outil ou le chargeur non démonté au und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den vendeur ou au centre de service après-vente SKIL le Sicherheitshinweisen verwendete Begriff plus proche, en joignant la preuve d’achat (les “Elektrowerkzeug”...
  • Página 15: Elektrische Sicherheit

    2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine a) Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Kleidung und Handschuhe fern von sich Weise verändert werden. Verwenden Sie keine bewegenden Teilen.
  • Página 16: Sorgfältiger Umgang Und Gebrauch Von Akkugeräten

    Sicherheit des Geräts erhalten bleibt. aus oder ziehen Sie den Netzstecker des Ladegeräts aus der Steckdose SICHERHEITSHINWEISE FÜR AKKU- • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des BOHRSCHRAUBER Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör verwendet wird • Gehörschutz tragen beim Gebrauch von •...
  • Página 17 • Drehmoment-Kontrolle (VariTorque) $ - nach ungefähr 1 Stunde Ladezeit ist die Batterie voll - begrenzt das Drehmoment am Bohrfutter aufgeladen (2497) (17 Kupplungspositionen) - nach ungefähr 1/2 Stunde Ladezeit ist die Batterie - beim Eindrehen einer Schraube beginnen Sie voll aufgeladen und die grüne Lampe G wird dann...
  • Página 18: Wartung / Service

    LET OP! Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für voorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften SKIL-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, - das Werkzeug oder Ladegerät unzerlegt, zusammen brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle mit dem Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste...
  • Página 19: Veiligheid Van De Werkomgeving

    1) VEILIGHEID VAN DE WERKOMGEVING d) Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels a) Houd uw werkomgeving schoon en opgeruimd. voordat u het gereedschap inschakelt. Een rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot Een instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel ongevallen leiden. van het gereedschap kan tot verwondingen leiden. b) Werk met het gereedschap niet in een omgeving e) Overschat uzelf niet.
  • Página 20: Gebruik En Onderhoud Van Accugereedschappen

    Laat het gereedschap alleen repareren door oplaadapparaat uit het stopcontact halen gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine met originele vervangingsonderdelen. garanderen, indien originele accessoires worden Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid gebruikt van het gereedschap in stand blijft.
  • Página 21 - laad de batterij niet herhaaldelijk, na enkele minuten stekker beschadigd is; laat snoer of stekker onmiddellijk gebruik, op; dit kan krachtverlies van de batterij tot bij één van de offi cieel aangestelde SKIL Service gevolg hebben Stations vervangen - de nikkel-cadmium batterij moet uit het milieu •...
  • Página 22 OBS! Läs noga igenom alla anvisningar. Fel som ongedemonteerd, samen met het aankoopbewijs, uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan naar het verkoopadres of het dichtstbijzijnde SKIL orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador. service-station (de adressen evenals de Förvara alla varningar och anvisningar för framtida...
  • Página 23: Elektrisk Säkerhet

    b) Använd inte elverktyget i explosionsfarlig omgivning g) Vid elverktyg med dammutsugnings- och - med brännbara vätskor, gaser eller damm. uppsamlingsutrustning kontrollera att Elverktygen alstrar gnistor som kan antända dammet anordningarna är rätt monterade och används på eller gaserna. korrekt sätt. Användning av dammutsugning minskar c) Håll under arbetet med elverktyget barn och de risker damm orsakar.
  • Página 24 - när maskinen leveras är batteriet inte fullt laddat distributionsföretag (kontakt med elledningar kan - efter ca. 1 timme är batteriet fulladdat (2497) förorsaka brand och elstöt; en skadad gasledning kan - efter ca. 1/2 timme är batteriet fulladdat och den leda till explosion;...
  • Página 25 • Om i elverktyget/laddaren trots exakt tillverkning och - lågt vridmoment sträng kontroll störning skulle uppstå, bör reparation - för borrning av små diametrar utföras av auktoriserad serviceverkstad för SKIL - för slagborrning elverktyg • Justering av borrdjupet ^ - sänd in verktyget eller laddaren i odemonterat skick •...
  • Página 26 Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter risikoen for elektrisk stød. b) Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader Akkuslagbore-/ 2497/2597 som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for skruemaskine elektrisk stød.
  • Página 27: Omhyggelig Omgang Med Og Brug Af El-Værktøj

    f) Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse c) Ikke benyttede akku´er må ikke komme i berøring beklædningsgenstande eller smykker. Hold hår, med kontorclips, mønter, nøgler, søm, skruer eller tøj og handsker væk fra dele, der bevæger sig. andre små metalgenstande, da disse kan kortslutte Dele, der er i bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende kontakterne.
  • Página 28 0°C og 45°C er nået, hvorpå opladeren • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis automatisk skifter til normalt-opladning (2597) der benyttes originalt tilbehør - hvis det røde lys H begynder at blinke, betyder det, •...
  • Página 29 Ikke arbeid med maskinen i eksplosjonsutsatte sammen med et køb-bevis til Deres omgivelser – der det befinner seg brennbare væsker, værktøjsforhandler eller nærmeste autoriseret SKIL gass eller støv. Elektroverktøy lager gnister som kan service værksted (adresser og reservedelstegning af antenne støv eller damper.
  • Página 30: Elektrisk Sikkerhet

    c) Hold barn og andre personer unna når 4) AKTSOM HÅNDTERING OG BRUK AV elektroverktøyet brukes. Hvis du blir forstyrret under ELEKTROVERKTØY arbeidet, kan du miste kontrollen over maskinen. a) Ikke overbelast maskinen. Bruk et elektroverktøy 2) ELEKTRISK SIKKERHET som er beregnet til den type arbeid du vil utføre. a) Støpselet til maskinen må...
  • Página 31 - batteriet er ikke fullt oppladet på nye verktøy (kontakt med en spenningsførende ledning setter også - etter ca. 1 time er batteriet fullt opladet (2497) elektroverktøyets metalldeler under spenning og fører til - etter ca. 1/2 time er batteriet fullt opladet og det elektriske støt)
  • Página 32 SKIL-elektroverktøy - liten vridningsmoment - send verktøyet eller laderen i montert tilstand med - for boring av liten diameter kjøpsbevis til leverandøren eller nærmeste SKIL - for slagboring serviceverksted (adresser liksom service diagram av • Justering av boredybden ^ verktøyet fi...
  • Página 33 Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten putkia. pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu. Akkuruuvinväännin/ 2497/2597 c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai -iskuporakone kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköiskun riskiä. d) Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä...
  • Página 34 • Jos huomaat sähköisen tai mekaanisen vian, sammuta lisäksi lääkärin apua. Akusta vuotava neste saattaa kone heti tai irrota latauslaite ajaksi pistorasiasta aiheuttaa ärsytystä ja palovammoja. • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman 6) HUOLTO toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeit a) Anna koulutettujen ammattihenkilöiden korjata •...
  • Página 35 - aseta kytkin E haluamaasi nopeudenasentoon - uusien koneiden akku ei ole ladattu ! vaihda nopeus kun kone pyörii hiljaa - noin 1 tunnin kuluttua akku on täysin ladattu (2497) 1 = SUUREMPI TEHO - noin 1/2 tunnin kuluttua akku on täysin ladattu ja - suuri vääntömomentti...
  • Página 36: Introducción

    “herramienta eléctrica” empleado en las siguientes valmistuksesta ja koestusmenettelystä huolimatta advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa SKIL sopimushuollon de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas tehtäväksi eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de - toimita työkalu tai latauslaite sitä...
  • Página 37: Seguridad Eléctrica

    c) Mantenga alejados a los niños y otras personas de e) Sea precavido. Trabaje sobre una base firme y su área de trabajo al emplear la herramienta mantenga el equilibrio en todo momento. eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el Ello le permitirá...
  • Página 38: Instrucciones De Seguridad Para Taladros/ Atornilladores Sin Cable

    • No utilice el cargador si está dañado; llévelo a uno de cuando lo conecte los servicios técnicos autorizados de SKIL para hacer el • Siga la normativa nacional en cuanto a extracción de examen de seguridad polvo, en función de los materiales que vayan a ser...
  • Página 39: Consejos De Aplicación

    ! no utilice brocas con un mago deteriorado - despues de aproximadamente 1 hora la batería • Control del par de apriete (VariTorque) $ estará cargada (2497) - para regular la potencia del par de apriete dado por - despues de aproximadamente 1/2 hora la batería el portabrocas (17 ajustes de embrague) estará...
  • Página 40 SKIL Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência. O termo “ferramenta eléctrica” utilizado (los nombres así...
  • Página 41: Segurança Eléctrica

    2) SEGURANÇA ELÉCTRICA g) Se for prevista a montagem de dispositivos de a) A ficha da ferramentas eléctricas devem caber na aspiração de pó e de dispositivos de recolha, tomada. A ficha não deve ser modificada de modo assegure-se de que estão conectados e que sejam algum.
  • Página 42 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da APARAFUSADORAS/BERBEQUIMS SEM FIO ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais •...
  • Página 43 ! não utilize pontas com encabadouros danificados - após aproximadamente 1 hora a bateria estará • Regulação do aperto (VariTorque) $ completamente carregada (2497) - limita o número de apertos na bucha (17 posições de - após aproximadamente 1/2 hora a bateria estará...
  • Página 44 In caso di mancato revendedor ou para o centro de assistência SKIL rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni mais próximo (os endereços assim como a mapa de operative si potrà...
  • Página 45: Sicurezza Elettrica

    2) SICUREZZA ELETTRICA g) Se sussiste la possibilità di montare dispositivi di a) La spina per la presa di corrente dovrà essere aspirazione o di captazione della polvere, adatta alla presa. Evitare assolutamente di assicurarsi che gli stessi siano stati installati apportare modifiche alla spina.
  • Página 46 è presente una • Non utilizzate il caricatore quando è danneggiato; presa di collegamento portarlo ad un centro assistenza autorizzato SKIL per il • Alcuni tipi di polvere sono classifi cati come cancerogeni controllo (quali le polveri di quercia e faggio) specialmente se •...
  • Página 47 ! non utilizzare punte con il gambo danneggiato - dopo circa 1 ora la batteria è carica (2497) • Controllo della coppia (VariTorque) $ - dopo circa 1/2 ora la batteria è carica e la spia - regola la coppia al mandrino (17 posizioni di frizione) verde G si accende in modo fi...
  • Página 48: Tutela Dell'ambiente

    ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK assieme alle prove di acquisto al rivenditore oppure FIGYELEM! Olvassa el az összes biztonsági al più vicino posto di assistenza SKIL (l’indirizzo ed il figyelmeztetést és előírást. A következőkben leírt disegno delle parti di ricambio dell’utensile sono előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez,...
  • Página 49 2) ELEKTROMOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK e) Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól a) A készülék csatlakozó dugójának bele kell eltérő testtartást, ügyeljen arra, hogy mindig illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa. dugót semmilyen módon sem szabad Így az elektromos kéziszerszám felett váratlan megváltoztatni.
  • Página 50 égéses bőrsérüléseket okozhat. töltőkészülék csatlakozóját húzza ki a konnektorból 6) SZERVIZ • SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők a) Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett alkalmazása esetén tudja garantálni a gép személyzet és csak eredeti pótalkatrészek problémamentes működését...
  • Página 51 • Forgatónyomaték beállítás (VariTorque) $ - kb. 1 óra töltési idö alatt az akkumulátort teljesen - a fúrótokmánynál a forgatónyomatékot korlátozza feltöltődik (2497) (17 kuplungpozíció) - kb. 1/2 óra töltési idö alatt az akkumulátort teljesen - amikor egy csavart akarunk becsavarni, először a feltöltődik és a zöld fényű...
  • Página 52: Všeobecné Bezpečnostní Předpisy

    (se síťovým kabelem) a na elektronářadí provozované na vásárlást bizonyító számlával együtt a kereskedő akumulátoru (bez síťového kabelu). vagy a legközelebbi SKIL szervizállomás címére 1) BEZPEČNOST PRACOVNÍHO MÍSTA (a címlista és a gép szervizdiagramja a a) Udržujte Vaše pracovní místo čisté a uklizené.
  • Página 53 2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST c) Než provedete seřízení stroje, výměnu dílů a) Připojovací zástrčka stroje musí lícovat se příslušenství nebo stroj odložíte, vytáhněte zástrčku zásuvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem ze zásuvky a/nebo odstraňte akumulátor. Toto upravena. Společně se stroji s ochranným preventivní...
  • Página 54 (2597) vypněte nářadí nebo vytáhněte nabíječ ze zásuvky - když červená kontrolka H začne blikat, znamená to, • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, že akumulátor byste měli vyčistit nebo vyměnit (2597) používáte-li původní značkové...
  • Página 55: Životní Prostředí

    • Seřizování hloubky vrtání ^ potvrzením o nákupu své prodejně nebo nejbližšímu • Držení a vedení nástroje & servisu značky SKIL (adresy a servisní schema - vždy držte nářadí za pomocná rukojeť F 2 nástroje najdete na www.skileurope.com) (lze ji regulovat podle obrázku) - udržujte větrací...
  • Página 56 TEKNİK VERİLER 1 d) Kabloyu kendi amacı dışında kullanmayın; örneğin aleti kablodan tutarak taşımayın, aleti kablo ile asmayın veya kablodan çekerek fişi prizden ALET BİLEŞENLERİ 2 çıkarmayın. Kabloyu aşırı sıcaktan, yağlardan, A Açma/kapama ve hız kontrol anahtarı keskin kenarlı cisimlerden veya aletin hareketli B Dönüş...
  • Página 57 Yanlış kullanım durumunda akünün dışına sıvılar prizden çekin sızabilir. Bu sıvılara temas etmeyin. Yanlışlıkla • SKIL sadece orjinal aksesuarlar kullanıldığında aletin aküden sızan sıvılara temas ederseniz, temas yerini düzgün çalışmasını garanti eder hemen su ile yıkayın. Eğer söz konusu sıvı gözünüze •...
  • Página 58 ! bataryayı tasfiye etmeden önce, kaçak akımları • Kablo veya fiş hasarlı ise şarj cihazını kullanmayın, önlemek üzere batarya uçlarını ağır bir bantla hasarlı kablo veya fişi sözleşmeli bir SKIL servisinde sarın yeniletin - aletinizi uzun süre kullanmayacaksanız, şarj cihazının •...
  • Página 59 • Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine rağmen aleti/şarj cihazı arıza yapacak olursa, onarım UWAGA! Należy przeczytać wszystkie wskazówki i SKIL elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie - aleti veya şarj cihazını...
  • Página 60: Bezpieczeństwo Elektryczne

    2) BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE g) W przypadku, kiedy możliwe jest zamontowanie a) Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda. Nie urządzeń odsysających lub podchwytujących należy wolno modyfikować wtyczki w jakikolwiek sposób. upewnić się, czy są one właściwie podłączone i Nie należy używać wtyczek adapterowych razem z prawidłowo użyte.
  • Página 61 ładowarce wyjąć • Używać uchwyt pomocniczy dostarczonej z wtyczkę z gniazda sieciowego narzędziem (utrata kontroli nad narzędziem może • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie spowodować wypadek) narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego • Nie należy obrabiać materiału zawierającego azbest wyposażenia dodatkowego...
  • Página 62 ! nie używać wierteł ze zniszczonym uchwytem - po upływie 1 godziny ładowanie jest zakończone • Kontrola momentu obrotowego (VariTorque) $ (2497) - powoduje ograniczenie momentu obrotowego - po upływie 1/2 godziny ładowanie jest zakończone i odbieranego z uchwytu wiertarskiego (17 położeń...
  • Página 63: Основные Инструкции По Технике Безопасности

    ВНИМАНИЕ! Прочтите все указания и z dowodem zakupu, do dealera lub do najbliższego инструкции по технике безопасности. Упущения, punktu usługowego SKIL (adresy oraz diagram допущенные при соблюдении указаний и инструкций serwisowy narzędzenia znajdują się na stronach по технике безопасности, могут сталь причиной...
  • Página 64: Безопасность Рабочего Места

    1) БЕЗОПАСНОСТЬ РАБОЧЕГО МЕСТА b) Используйте средства индивидуальной защиты. a) Соблюдайте чистоту и поддерживайте Защитные очки обязательны. Средства надлежащую освещенность на рабочем месте. индивидуальной защиты, такие как противопылевой Беспорядок на рабочем месте или его плохое респиратор, нескользящая защитная обувь, шлем- освещение...
  • Página 65: Сервисное Обслуживание

    d) Храните неиспользуемый электроинструмент в 6) СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ недоступном для детей месте и не позволяйте a) Передавайте инструмент на сервисное использовать его лицам, не умеющим с ним обслуживание только квалифицированному обращаться или не ознакомленным с персоналу, использующему только подлинные инструкцией по эксплуатации. запасные...
  • Página 66 7 Не выкидывайте зарядное устройство вместе с или отсоедините зарядное устройство от источника бытовым мусором питания 8 Не выкидывайте аккумулятор вместе с бытовым • SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента мусором только пpи использовании соответствующиx пpиспособлений ИСПОЛЬЗОВАНИЕ • Использовать только принадлежности, пределвно...
  • Página 67: Советы По Использованию

    ! новый или долгое время не • Регулировка глубины сверления ^ использовавшийся аккумулятор достигает • Удерживание и направление инструмента & - обязательно используйте боковую рукоятку свою полную емкость только приблизительно F 2 (регулируется, как показано на рисунке) после 5 циклов зарядки/разрядки - не...
  • Página 68 неpазобpанном виде вместе с доказательством Недодержання попереджень і вказівок може покупки дилеpу или в ближайший отдел призводити до удару електричним струмом, пожежі обслуживания SKIL (адpеса и сxема та/або серйозних травм. Добре зберігайте на обслуживания инстpумента пpиводятся в майбутнє ці попередження і вказівки. Під поняттям...
  • Página 69: Безпека Людей

    d) Не використовуйте кабель для перенесення b) Не користуйтеся приладом з пошкодженим приладу, підвішування або витягування вимикачем. Прилад, який не можна увімкнути або штепселя з розетки. Захищайте кабель від жари, вимкнути, є небезпечним і його треба олії, гострих країв та деталей приладу, що відремонтувати.
  • Página 70 негайно вимкніть інструмент або відключіть ВКАЗІВКИ ПО БЕЗПЕЦІ ДЛЯ ДРИЛЬ/ВИКРУТКИ З зарядний пристрій від електросіті АКУМУЛЯТОРНИМ ЖИВЛЕННЯМ • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при використанні відповідного приладдя • Підчас роботи з ударним дрилем вдягайте • Використовуйте лише приладдя, припустима...
  • Página 71 • Контроль швидкості для плавного пуску ! - приблизно через 1 години акумулятор буде • Зміна напряму обертання @ повністю заряджено (2497) - при неповній установці положення лів/прав - приблизно через 1/2 години акумулятор буде пусковий виключатель A 2 не працює...
  • Página 72 προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, κίνδυνο πυρκαγιάς ή/και дозволяється виконувати лише в авторизованій σοβαρούς τραυµατισµούς. Φυλάξτε λες τις сервісній майстерні для електроприладів SKIL προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες για κάθε - відішліть інструмент або зарядний пристрій у µελλοντική χρήση. Ο ορισµ ς “ηλεκτρικ εργαλείο”...
  • Página 73 1) ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΤΟ XΩΡΟ ΕΡΓΑΣΊΑΣ c) Αποφεύγετε την αθέλητη εκκίνηση. Βεβαιωθείτε τι a) ∆ιατηρείτε το χώρο που εργάζεσθε καθαρ και καλά το ηλεκτρικ εργαλείο έχει αποζευχτεί πριν το φωτισµένο. Αταξία στο χώρο που εργάζεσθε ή µη συνδέσετε µε το ηλεκτρικ δίκτυο ή/και µε την φωτισµένες...
  • Página 74 e) Να περιποιήστε προσεκτικά το ηλεκτρικ σας YΠΟ∆ΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙZΟΜΕΝΟ εργαλείο και να ελέγχετε, αν τα κινούµενα τµήµατα ∆ΡΑΠΑΝΟΚΑΤΣΑΒΙ∆Ο του λειτουργούν άψογα και δεν µπλοκάρουν, ή • Προστατεέψετε την ακοή σας φορώντας µήπως έχουν χαλάσει ή σπάσει εξαρτήµατα, τα ωτοασπίδες...
  • Página 75 • Πώς να φορτίσετε την µπαταρία 9 αποσυνδέστε τον φορτιστή απ το δίκτυο ρεύµατος - η µπαταρία των καινούργιων εργαλείων δεν είναι • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του πλήρως φορτισµένη εργαλείου µ νο ταν χρησιµοποιούνται αυθεντικά - µετά απ 1 περίπου ώρα η µπαταρία είναι πλήρως...
  • Página 76 σταµατήσει κάποτε να λειτουργεί, τ τε η επισκευή αφήστε το εργαλείο να δουλέψει για σας του πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτηµένο συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της SKIL O∆HΓIEΣ EΦAΡMOΓHΣ - στείλτε το εργαλείο ή τον φορτιστή χωρίς να το...
  • Página 77 în nici-un caz modificarea ştecherului. Nu folosiţi adaptoare pentru ştechere la maşinile legate la pământ. Ştecherele nemodificate şi prizele de curent Maşină de găurit cu 2497/2597 adecvate acestora reduc riscul de electrocutare. percuţie/şurubelnită cu acumulatori b) Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe legate la pământ ca ţevi, radiatoare, plite electrice şi frigidere.
  • Página 78 e) Nu vă supraapreciaţi. Asiguraţi-vă o poziţie stabilă şi b) Folosiţi la sculele electrice numai acumulatorii păstraţi-vă întotdeauna echilibrul. Astfel veţi putea prevăzuţi în acest scop. Întrebuinţarea altor controla mai bine maşina în situaţii neaşteptate. acumulatori decât cei specificaţi poate duce la răniri şi f) Purtaţi îmbrăcăminte de lucru adecvată.
  • Página 79 • Nu folosiţi încărcătorul dacă acesta deteriorat, adresaţi- câteva minute de funcţionare, acest fapt poate duce vă la una din Staţiile de Deservire SKIL – reprezentantul la reducerea timpului de funcţionare şi eficienţei oficial înregistrat – pentru verificările de rigoare bateriei •...
  • Página 80 - folosiţi întotdeauna mânerul auxiliar F 2 (care service SKIL cel mai apropiat (adrese şi diagrame de trebuie să fie ajustat aşa cum apare în schemă) service se găseasca la www.skileurope.com) - păstraţi deschise fantele de ventilaţie...
  • Página 81 ТЕXHИЧЕСКИ ПAРAМЕТРИ 1 b) Избягвайте допира на тялото Ви до заземени тела, напр. тръби, отоплителни уреди, пещи и хладилници. Когато тялото Ви е заземено, ЕЛЕМЕНТИ НА ИНСТРУМЕНТА 2 рискът от възникване на токов удар е по-голям. A Спусък за включване/изключване и pегулиpане на c) Предпазвайте...
  • Página 82 f) Работете с подходящо облекло. Не работете с g) Използвайте електроинструментите, широки дрехи или украшения. Дръжте косата си, допълнителните приспособления, работните дрехите и ръкавици на безопасно разстояние от инструменти и т.н., съобразно инструкциите на въртящи се звена на електроинструментите. производителя. С дейности и процедури, Широките...
  • Página 83 • При електрическа или механична повреда битови отпадъци незабавно спрете електроинструмента или 8 Не изхвърляйте батерията заедно с битови изключете зарядното устройство от захранващата отпадъци мрежа • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на електpоинстpумента само ако се използват оpигинални допълнителни пpиспособления...
  • Página 84 • Включване/изключване 0 - след около 1 час батерията е напълно заредена • Регулиpане на скоpостта за плавно пускане в xод ! (2497) • Обръщане на посоката на въртене @ - след около 1/2 час батерията е напълно заредена - ако лостът не е точно в положение включване/ и...
  • Página 85: Опазване На Околната Среда

    покупката му в тъpговския обект, откъдето сте го elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké закупили, или в най-близкия сеpвиз на SKIL poranenie. Tieto výstražné upozornenia a bezpečnostné (адpесите, както и сxемата за сеpвизно...
  • Página 86: Bezpečnosť Na Pracovisku

    1) BEZPEČNOSŤ NA PRACOVISKU d) Skôr ako ručné elektrické náradie zapnete, a) Udržiavajte svoje pracovisko čisté a upratané. odstráňte nastavovacie a montážne nástroje. Neporiadok na pracovisku alebo neosvetlené časti Nástroj alebo kľúč, ktorý sa nachádza v pohyblivej časti pracoviska môžu viesť k úrazom. náradia, môže spôsobiť...
  • Página 87 Tým sa zabezpečí okamžite nástroje vypnite, alebo vytiahnite nabíjačku zo zachovanie bezpečnosti ručného elektrického náradia. zásuvky • SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE AKUMULÁTOROVÝ pôvodné príslušenstvo VŔTACÍ SKRUTKOVAČ • Používajte iba príslušenstvo, u ktorého hodnota prípustných obrátok zodpovedá...
  • Página 88 - batéria nového nástroja nie je plne nabitá ! rýchlosti meniť, keď sa nástroj otáča pomaly - približne po 1 hodine je batéria plne nabitá (2497) 1 = VYSOKÝ VÝKON - približne po 1/2 hodine je batéria plne nabitá, zelená...
  • Página 89: Životné Prostredie

    Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute najbližšieho servisného strediska SKIL (zoznam za buduću primjenu. U daljnjem tekstu korišten pojam adries servisných stredisiek a servisný diagram nástroja sú...
  • Página 90: Sigurnost Ljudi

    b) Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim površinama d) Nekorištene električne alate spremite izvan dosega kao što su cijevi, centralno grijanje, štednjaci i djece. Ne dopustite da uređaj koriste osobe koje s hladnjaci. Postoji povećana opasnost od električnog njim nisu upoznate ili koje nisu pročitale upute za udara ako je vaše tijelo uzemljeno.
  • Página 91 (2597) mrežne utičnice - ako crvena lampica H počne treptati, bateriju treba • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo očistiti ili zamijeniti (2597) ako se koristi originalni pribor - pri punjenju se punjač i baterija zagriju; to je •...
  • Página 92: Zaštita Okoliša

    • Držanje i vođenje uređaja & - uređaj ili punjač treba nerastavljeno predati, zajedno - uvijek koristite pomoćnu ručku F 2 (može se s računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu podesiti kako je prikazano) radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih - otvore za strujanje zraka držite nepokriveno...
  • Página 93 2) ELEKTRIČNA SIGURNOST a) Utikač za priključak aparata mora odgovarati utičnoj kutijici. Utikač se nesme nikako menjati. Akumulatorska vibraciona 2497/2597 Ne upotrebljavajte adaptere utikača zajedno sa aparatima sa uzemljenom zaštitom. bušilica/uvrtač Ne promenjeni utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik od električnog udara.
  • Página 94 6) SERVIS • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen a) Neka Vam Vaš aparat popravlja samo kvalifikovano originalni pribor stručno osoblje i samo sa originalnim rezervnim •...
  • Página 95 - visoki obrtni momenat - baterija kod novih alata nije potpuno napunjena - za uvrtanje šrafova i bušenje velikih prečnika - posle približno 60 minuta baterija je napunjena (2497) - za uvrtanje navoja - posle približno 30 minuta baterija je napunjena,...
  • Página 96: Zaštita Okoline

    Električna orodja SKIL servisu (adrese i oznake rezervnih delova povzročajo iskrenje, zato se gorljivi prah ali pare lahko možete naći na www.skileurope.com) vnamejo.
  • Página 97: Osebna Varnost

    3) OSEBNA VARNOST e) Skrbno negujte orodje. Preverite, če premikajoči se a) Bodite zbrani in pazite, kaj delate. Dela z električnim deli orodja delujejo brezhibno in če se ne zatikajo, orodjem se lotite razumno. Nikoli ne uporabljajte oziroma, če kakšen del orodja ni zlomljen ali orodja, če ste utrujeni in če ste pod vplivom mamil, poškodovan do te mere, da bi oviral njegovo alkohola ali zdravil.
  • Página 98 0°C in 45°C, nato polnilec avtomatsko začne s • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo polnjenjem (2597) originalnega dodatnega pribora - če rdeča lučka H začne utripati, morate akumulator •...
  • Página 99 • Nastavitev globine vrtanja ^ potrdilom o nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo • Držanje in vodenje orodja & SKIL servisno delavnico (naslovi, kot tudi spisek - vedno uporabljajte stranski ročaj F 2 (nastavljiv, rezervnih delov se nahaja na www.skileurope.com) kot je ilustrirano) - ventilacijske reže morajo biti nepokrite...
  • Página 100 2) ELEKTRIOHUTUS a) Seadme pistik peab pistikupessa sobima. Pistiku kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. Akulöökpuurtrell/ 2497/2597 Ärge kasutage kaitsemaandusega seadmete puhul adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad -kruvikeeraja pistikupesad vähendavad elektrilöögi saamise riski. b) Vältige kehakontakti maandatud pindadega, nagu SISSEJUHATUS torud, radiaatorid, pliidid ja külmikud.
  • Página 101: Elektriliste Tööriistade Hoolikas Käsitsemine Ja Kasutamine

    ühendada. pistikupesast välja Akukontaktide vahel tekkiva lühise tagajärjeks võivad • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes olla põletused või tulekahju. originaaltarvikute kasutamisel d) Väärkasutuse korral võib akuvedelik välja voolata.
  • Página 102 1 = SUUR VÕIMSUS - uued tööriistad ei ole laetud - suur väändemoment - umbes 1 tunni pärast on aku täis laetud (2497) - kruvide keeramiseks ja suure läbimõõduga aukude - umbes 1/2 tunni pärast on aku täis laetud ja tuli puurimiseks roheline G jääb pidevalt põlema ning laadija lülitub...
  • Página 103: Jūsu Drošībai

    • Kruvi keeramisel puidu otsapiirkonda on soovitav auk ette puurida, et vältida puidu lõhenemist • Tööriista optimaalseks kasutamiseks on vajalik pidev Akumulatora triecienurbj- 2497/2597 surve kruvile, eriti kruvi väljakeeramisel • Kruvi keeramisel kõvasse puitu on soovitav auk ette mašīna/skrūvgriezis puurida •...
  • Página 104: Personiskā Drošība

    2) ELEKTRODROŠĪBA f) Izvēlieties darbam piemērotu apģērbu. Darba laikā a) Elektroinstrumenta kontaktdakšai jābūt piemērotai nenēsājiet brīvi plandošas drēbes un rotaslietas. elektrotīkla kontaktligzdai. Kontaktdakšas Netuviniet matus, apģērbu un aizsargcimdus konstrukciju nedrīkst nekādā veidā mainīt. instrumenta kustīgajām daĮām. VaĮīgas drēbes, Nelietojiet kontaktdakšas salāgotājus, ja rotaslietas un gari mati var ieķerties instrumenta elektroinstruments caur kabeli tiek savienots ar kustīgajās daĮās.
  • Página 105 DARBA DROŠĪBAS NOTEIKUMI AKUMULATORA uzlādes ierīci no barojošā elektrotīkla URBJMAŠĪNĀM/SKRŪVGRIEŽIEM • Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi • Strādājot ar triecienurbjmašīnām, valkājiet ausu • Lietojiet tikai tādus darbinstrumentus, kuru pieĮaujamais aizsargus (pretējā...
  • Página 106 - aptuveni pēc 1 stundas akumulators ir pilnībā • Darbinstrumentu nomaiņa # uzlādēts (2497) - ievietojiet darbinstrumenta kātu urbjpatronā pēc - aptuveni pēc 1/2 stundas akumulators ir pilnībā iespējas dziĮāk uzlādēts; zaĮš indikators G pārstāj mirgot un turpina ! neizmantojiet darbinstrumentus ar bojātu kātu...
  • Página 107: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    • Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un asmenis. Išsaugokite šias saugos nuorodas ir rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments/lādētājs reikalavimus, kad ir ateityje galėtumėte jais tomēr sabojājas, tas nogādājams remontam firmas SKIL pasinaudoti. Toliau pateiktame tekste vartojama sąvoka pilnvarotā elektroinstrumentu remonta darbnīcā “elektrinis įrankis” apibūdina įrankius, maitinamus iš...
  • Página 108: Žmonių Sauga

    b) Nedirbkite tokioje aplinkoje, kur yra degių skysčių, f) Dėvėkite tinkamą aprangą. Nedėvėkite plačių dujų ar dulkių. Elektriniai įrankiai gali kibirkščiuoti, o drabužių ir papuošalų. Saugokite plaukus, drabužius nuo kibirkščių dulkės arba susikaupę garai gali ir pirštines nuo besisukančių prietaiso dalių. užsidegti.
  • Página 109 Taip galima garantuoti, jog prietaisas išliks ištraukite kištuką iš elektros tinklo lizdo saugus. • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir SAUGOS NUORODOS DIRBANTIEMS SU priedai AKUMULIATORINIAIS GRĘŽTUVAIS/SUKTUVAIS...
  • Página 110: Naudojimo Patarimai

    (17 sankaba padėčių) - naujų prietaisų akumuliatoriai nėra įkrauti - sukdami varžtus pradėkite nuo VariTorque žiedo - po maždaug 1 valandos baterija bus įkrauta (2497) padėties 1 ir tik po to palaipsniui didinkite sukimo - po maždaug 1/2 valandos baterija bus įkrauta, momentą, kol pasieksite pageidaujamą...
  • Página 111 įgaliotose SKIL elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse - neišardytą prietaisą arba kroviklį kartu su pirkimo čekiu siųskite tiekėjui į artimiausią SKIL firmos įgaliotą elektros prietaisų techninio aptarnavimo tarnybą (adresus bei atsarginių dalių brėžinius rasite www.skileurope.com)
  • Página 112 RUIDOS/VIBRACIONES Medido según EN 60 745 el nivel de la presión acústica de esta herramienta se eleva a 71 (2497)/ 72 (2597) dB(A) y el nivel de la potencia acústica 82 (2497)/83 (2597) dB(A) (desviación estándar: 3 dB), y la vibración a ✱ m/s (método brazo-mano).
  • Página 113 RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE Misurato in conformità al EN 60 745 il livello di pressione acustica di questo utensile è 71 (2497)/ 72 (2597) dB(A) ed il livello di potenza acustica 82 (2497)/83 (2597) dB(A) (deviazione standard: 3 dB), e la vibrazione ✱ m/s (metodo mano-braccio).
  • Página 114 ZGOMOT/VIBRAØII Måsurat în conformitate cu EN 60 745 nivelul de presiune a sunetului generat de acest instrument este de 71 (2497)/72 (2597) dB(A) iar nivelul de putere a sunetului 82 (2497)/83 (2597) dB(A) (abaterea standard: 3 dB), iar nivelul vibraøiilor ✱...
  • Página 115 ✱ 2497 2597 2,4 m/s 2,7 m/s 7,7 m/s 7,9 m/s 1,5 m/s 1,5 m/s When drilling in metal When impact drilling in concrete Uncertainty (K) Pendant le perçage du métal Pendant le perçage de percussion du béton Incertitude (K)

Este manual también es adecuado para:

2597

Tabla de contenido