Gessi SU&GIU 17423 Manual Del Usuario página 8

Tabla de contenido

Publicidad

INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN
installazione
Prima di inserire il comando e la bocca separata nei fori del lavello assicurarsi che le guarnizioni di base
siano ben posizionate nelle proprie sedi e che i flessibili di alimentazione siano ben avvitati al corpo del
comando remoto. Sistemare il comando e la bocca separata nel foro del lavello.
Inserire quindi i kit di fissaggio nella sequenza indicata. SOLO nel caso in cui lo spessore del piano
d'appoggio non consenta l'installazione di tutti i componenti del fissaggio del comando, è possibile non
utilizzare la flangia triangolare in plastica.
Serrare a fondo l'apposito tirante o dado filettato.
Collegare il flessibile della doccetta al tubetto di uscita del comando, interponendo la guarnizione di
tenuta. Fissare, come indicato, il contrappeso di piombo al flessibile.
Avvitare la doccetta al tubo flessibile interponendo la guarnizione di tenuta e verificare che il flessibile
scorra in maniera lineare.
Procedere al collegamento dei flessibili alla rete di alimentazione.
installation
Before introducing the remote control and spout in the holes of the sink, check that the basis seals are
well positioned in their proper seats and that the feeding flexible hoses are well screwed on the remote
control body. Place the the remote control and spout in the holes of the sink, orienting the spout toward
the sink tank.
Then insert the fastening set in the indicated sequence. ONLY if the thickness of the bearing surface
does not allow installing all fastening components of the control, is it possible not to use the triangular
plastic flange.
Tighten well the tie rod or the threaded nut.
Connect the hose of the hand shower to the control outlet tube, laying the tightness gasket in between.
Fasten, as indicated, the lead counterweight to the hose.
Tighten the shower to the hose interposing the gasket and confirm the hose can slide smoothly through
the passage hole.
Proceed connecting the flexible hoses to the plumbing.
installation
Avant d'insérer la commande et la bouche séparée dans les trous de l'évier il faut s'assurer que les joints
de base sont bien placés dans leurs emplacements et que les flexibles d'alimentation sont bien vissés
au corps de la commande à distance. Il faut placer le commande et la bouche sur les trous de l'évier en
orientant la bouche de distribution vers le bac de l'évier.
Insérer ensuite les kits de fixation dans la séquence indiquée. SEULEMENT si l'épaisseur du plan
d'appui ne permet par l'installation de tous les composants de la fixation de la commande, on peut ne pas
utiliser la bride triangulaire en plastique.
Serrer à fond le tirant ou l'écrou fileté.
Connecter le flexible de la douchette au tube de sortie de la commande, interposant la gaine d'étanchéité.
Fixer, selon l'indication, le contrepoids en plomb au flexible.
Il faut visser la douchette au tuyau flexible en interposant le joint d'étanchéité et il faut vérifier que le
flexible glisse de façon linéaire.
Procéder à la liaison des flexibles au réseau d'alimentation.
installation
Bevor man das Bedienelement und den separaten Auslauf in die eigens dafür vorgesehenen Bohrungen
des Spülbeckens einführt, muß man sich vergewissern, dass die Dichtungen korrekt in ihrem Sitz
positioniert sind und dass die Versorgungsschläuche fest und sicher am Körper des Bedienelementes
angeschraubt sind. Schließt man Den Schlauch an dem Rohrausgang an, wobei man die Dichtung
dazwischen einlegt.
Dann den Befestigungsbausatz in der angegebenen Abfolge einfügen. NUR in dem Falle, in dem
die Dicke der Auflagefläche nicht die Installation aller Bestandteile für die Befestigung der Steuerung
ermöglicht, kann auf den Einsatz vom dreieckigen Kunststoffflansch verzichtet werden.
Die eigens dafür vorgesehene Zugstange oder die gestrehlte Schraubenmutter bis zum Anschlag
8

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido