Página 1
CALENTADOR ENGLISH / AFRIKAANS / SPANISH / FRENCH / complies with Model: INTERNATIONAL PORTUGUESE IEC60335 947871 2000W SAFETY SPECIFICATIONS PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE 947871_IM.indd 1 2017/12/05 1:40:56 PM...
Página 2
Dear customer, 2.1.1. Keep the working area clean and well lit. Clut- Thank you for choosing to purchase a Taurus brand tered and dark areas invite accidents. product. Thanks to its technology, design and opera- 2.1.2. Use the appliance in a well ventilated area.
for signs of damage, and if the cord is damaged, the 2.3.6. Do not store the appliance if it is still hot. appliance must not be used. 2.3.7. Never leave the appliance unattended when in 2.1.23. Do not touch the plug with wet hands. use and keep out of the reach of children.
3. Instructions for use 3.4.1. Under the condition of Standby, it is in vain to press any button except . Press to turn to machine, press it again 3.1. Before use: to turn off the machine. When the unit is on: a) PTC: low power, 1200W indicator light on but 2000W light 3.1.1.
Página 5
dry filter back into the back grill and attach it to the 3.5.2. Tip over safety switch device. Do not use the device without the filter and If you tilt the device to the side, you will hear a click. This is back grill being installed.
Página 6
Geagte kliënt, 2.1. Gebruik of werksomgewing: Dankie dat u gekies het om 'n Taurus-handelsmerk- 2.1.1. Hou die werkarea skoon en goed belig. produk te koop. Danksy sy tegnologie, ontwerp Roerige en donker gebiede nooi ongelukke uit. en werking en die feit dat dit die strengste kwalit- 2.1.2.
Beskadigde of verstrengelde kabels verhoog die word nie risiko van elektriese skok. of verbonde aan die hoofleiding kragtoevoer. 2.1.21. Die toestel is nie geskik vir buite gebruik nie. 2.3.4. Skakel die toestel uit die kragtoevoer wanneer 2.1.22. Die kragtoevoer moet gereeld ondersoek dit nie gebruik word nie en voordat u enige skoon- word vir tekens van skade, en as die tou beskadig is, maakwerk onderneem.
5 Hierdie toestel is nie bedoel vir gebruik deur per- se sein deur die versperring geblokkeer word, mag sone (insluitende kinders) met verminderde fisiese, die sein glad nie oorgedra word nie. sensoriese of geestelike vermoëns of gebrek aan ondervinding en kennis nie, tensy hulle toesig of in- 3.4.
Página 9
sensors "+" en "-" in die reeks 15-35 ° C. Elke keer Om die veiligheid te verhoog, is die toestel toegerus 25 ° C en nou kan jy die temperatuur stel wat jy op met 'n nie-herstelbare hitte-sekuriteit vir die situasie die knoppies "+"...
Gracias por elegir comprar un producto de la marca 2.1.1. Mantenga el área de trabajo limpia y bien Taurus. Gracias a su tecnología, diseño y oper- iluminada. Las áreas desordenadas y oscuras invitan ación, y al hecho de que excede los más estrictos a accidentes.
calientes del aparato. 2.3.2. No use el aparato si las piezas o los acceso- 2.1.20. Verifique el estado del cable de alimentación. rios no están colocados correctamente. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo 2.3.3. No encienda el aparato mientras está en uso de descarga eléctrica.
manera que la barrera bloquee la transmisión de la 5 Este electrodoméstico no debe ser utilizado por señal, es posible que la señal no se transmita. personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o por falta de ex- 3.4.
Página 13
de tiempo. reiniciable, que se activa y apaga el dispositivo si se 3.4.5. Ajuste de temperatura: cuando se completa sobrecalienta. Si ocurre tal situación, desconecte el el ajuste del apagado automático, presione el botón dispositivo del. toma de corriente Tan pronto como SET nuevamente.
Página 14
torizado si el producto está dañado o surgen otros problemas. 5.2. Si la conexión a la red se ha dañado, debe ser reemplazada y debe proceder como lo haría en caso de daños. 947871_IM.indd 14 2017/12/05 1:40:57 PM...
2.1. Utilisation ou environnement de travail: Merci d'avoir choisi d'acheter un produit de marque Taurus. Grâce à sa technologie, à sa conception, 2.1.1. Gardez la zone de travail propre et bien éclai- à son fonctionnement et au fait qu'elle dépasse les rée.
dre ou entrer en contact avec les surfaces chaudes 2.3. Utilisez et soignez: de l'appareil. 2.1.20. Vérifiez l'état du cordon d'alimentation. Les 2.3.1. Dérouler complètement le câble d'alimentation câbles endommagés ou emmêlés augmentent le de l'appareil avant risque de choc électrique. chaque utilisation.
4 AVERTISSEMENT: Cet appareil de chauffage n'est tactiles sur le panneau de commande de l'appareil. pas équipé d'un dispositif pour contrôler la tempéra- Si vous souhaitez utiliser la télécommande, dirigez ture de la pièce. N'utilisez pas cet appareil dans des la télécommande vers le niveau du panneau de petites pièces lorsqu'elles sont occupées par des commande à...
Página 18
3.4.4. Lorsque l'appareil est allumé, appuyez sur SET d'env. 40˚, la fonction de sécurité est activée et pour régler l'heure. l'appareil s'éteint. a) Fonction minuterie: Appuyez sur n / off par 0.5s. Si l'appareil tombe, cette fonction sert de protection Appuyez sur et pour régler l'heure de 1h à...
Página 19
filtre propre et sec dans la grille arrière et fixez-le à l'appareil. N'utilisez pas l'appareil sans le filtre et la grille arrière installés. 5. Anomalies et réparation 5.1. Prenez l'appareil à un centre de support autorisé si le produit est endommagé ou d' autres problèmes se posent.
Obrigado por escolher comprar um produto da 2.1.1. Mantenha a área de trabalho limpa e bem ilu- marca Taurus. Graças à sua tecnologia, design e minada. As áreas desordenadas e escuras convidam operação e ao fato de que excede os mais rigorosos acidentes.
Cabos danificados ou emaranhados aumentam o ou ligado à corrente eléctrica. risco de choque elétrico. 2.3.4. Desconecte o aparelho da fonte de alimenta- 2.1.21. O aparelho não é adequado para uso ção quando não estiver em uso e antes de realizar externo.
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de seja bloqueada por barreira, o sinal pode não ser experiência e conhecimento, a menos que tenham transmitido. sido supervisionadas ou instruídas sobre o uso do aparelho por uma pessoa responsável pela sua 3.4.
Página 23
configuração do desligamento automático for necte o dispositivo do. tomada de força. Assim que concluída, pressione o botão SET novamente. A o dispositivo esfriar, conecte-o à tomada elétrica e exibição mostrará o valor padrão. Se a temperatura você pode voltar a ligar. usando os sensores de toque "+"...
Página 24
outros problemas. 5.2. Se a conexão à rede tiver sido danificada, ela deve ser substituída e você deve prosseguir como faria em caso de danos. 947871_IM.indd 24 2017/12/05 1:40:58 PM...
Página 25
With every Taurus product purchased you get a 2 year warranty as detailed in the terms and conditions below.
Página 26
Why register your warranty? We at Taurus pride ourselves on bringing premium quality appliances to market, and as a commitment to this level of quality we offer a 2 year warranty (1 Year Retail + 1 Year Extended) on all of our products. We often hear that our customers lose their receipts and can therefore no longer claim if they have a problem.
Página 27
Met elke Taurus produk wat gekoop word kry u 'n 2 jaar waarborg soos uiteengesit in die terme en voorwaardes hieronder.
Página 28
Hoekom moet u die waarborg moet registreer? Ons by Taurus is trots om premium gehalte toestelle op die mark te bring, en as 'n verbintenis tot die vlak van gehalte bied ons 'n 2 jaar waarborg (1 Jaar Kleinhandel + 1 Jaar Uitgebreide) op al ons produkte. Ons hoor dikwels dat ons kliënte hul kwitansies verloor en kan dus nie meer eis as hulle 'n probleem het nie.
Página 29
Durban Johannesburg 35 Adrain Road, Windermere, Unit 25 & 26 San Croy Office Park Durban, South Africa, 4001 Die Agora Road, Croydon, 1619 Tell: +27 31 303 3465 Tell: +27 11 392 5652 Fax: +27 31 303 8259 Fax: +27 11 392 1694 947871_IM.indd 29 2017/12/05 1:40:58 PM...