Página 1
INSTRUCTIONS FOR USE AND INSTALLATION ISTRUZIONI D'USO E DI INSTALLAZIONE NOTICE D'EMPLOI ET D'INSTALLATION MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK EN INSTALLATIE GEBRAUCHS- UND INSTALLATIONSANWEISUNGEN USINES DE ROSIÈRES - 30, rue Y. LACELLE - Rosières - 18400 - Lunery - France...
Página 8
A 5 seconds alarm will sound (if not muted) 3 times at 30 seconds Opening the door intervals to signal that the programme has ended. Grip the handle in the front panel and pull forward. If the machine The selected programme indicator light (2 indicator lights for the comes open while it is working, an electrical safety device "COLD RINSE"...
Página 9
USE THE DISHWASHER Memorization of the last programme used PRELIMINARY OPERATIONS AND CLEANING THE FILTER UNIT The last programme used can be memorized by following the below: The filtering system is composed of : IMPORTANT - a central filter cup which traps the The dishwasher must ALWAYS be off before start of this largest food particles.
Página 10
REGULATING THE RINSE AID (from 1 to 4). :KHQ XVLQJ WKH LQWHQVLYH ZDVK SURJUDPPH DGG D VHFRQG GRVH RI GHWHUJHQW RI DERXW J VRXS VSRRQIXO7KLV H[WUD GRVH VKRXOG EH SXW LQ WKH VPDOO WDQN VHH LPPDJH 10 GB...
Página 11
Indicator light 1 Indicator light 1+2 Indicator light 1+2+3 Indicator light 1+2+3+4 IMPORTANT The dishwasher must ALWAYS be off before start of this procedure. +ROG GRZQ WKH "PROGRAMME SELECTION" EXWWRQ DQG DW WKH VDPH WLPH switch on WKH GLVKZDVKHU E\ SUHVVLQJ WKH "ON/OFF" EXWWRQ D EULHI DXGLEOH VLJQDO ZLOO VRXQG .HHS WKH "PROGRAMME SELECTION"...
Página 12
3URJUDPPH IRU QRUPDOO\ VRLOHG WDEOHZDUH WKH PRVW HIILFLHQW LQ WHUPV RI LWV FRPELQHG HQHUJ\ DQG ZDWHU 50& FRQVXPSWLRQ IRU WKDW W\SH RI WDEOHZDUH Programme standardised to EN 50242. 12 GB...
INDICAZIONI DI SICUREZZA , EDPELQL DO GL VRWWR GL DQQL GRYUHEEHUR HVVHUH WHQXWL D GLVWDQ]D VH QRQ FRQWLQXDPHQWH VXSHUYLVLRQDWL /
DSSDUHFFKLR SXz HVVHUH XVDWR GD EDPELQL GDJOL DQQL LQ VX H SHUVRQH FRQ ULGRWWH FDSDFLWj ILVLFKH VHQVRULDOL R PHQWDOL R VHQ]D HVSHULHQ]D H FRQRVFHQ]D GHO SURGRWWR VH VXSHUYLVLRQDWH R GDQGR ORUR LVWUX]LRQL ULJXDUGR DO IXQ]LRQDPHQWR GHOO
DSSDUHFFKLR LQ PDQLHUD VLFXUD H FRVFHQWH GHO ULVFKLR SRVVLELOH ...
Página 16
INDICAZIONI DI SICUREZZA 3HU O
HYHQWXDOH ULSDUD]LRQH ULYROJHUVL VRODPHQWH DG XQ &HQWUR GL $VVLVWHQ]D 7HFQLFD *,$6 H ULFKLHGHUH O
XWLOL]]R GL ULFDPEL RULJLQDOL ,O PDQFDWR ULVSHWWR GL TXDQWR VRSUD SXz FRPSURPHWWHUH OD VLFXUH]]D GHOO
DSSDUHFFKLR H GHOO
XWLOL]]DWRUH 1RQ VL GHYH EHUH O
DFTXD FKH ULPDQH QHOOD PDFFKLQD R VXOOH VWRYLJOLH DOOD ILQH GHL SURJUDPPL GL ODYDJJLR ...
Página 17
Se la superficie del piano cottura è incrinata, spegnere l’apparecchio per evitare la possibilità di scosse elettriche. 17 IT...
Página 18
In caso di installazione della cucina su di un piedistallo, adottare tutte le misure necessarie affinché la cucina non possa s c i v o l a r e d a l p i e d i s t a l l o s t e s s o ,7...
Página 21
Apertura della porta La segnalazione acustica di fine programma può essere disattivata Afferrare la maniglia frontale ed aprire lo sportello. nel seguente modo: L'apertura della porta durante il funzionamento provoca il disinserimento elettrico della macchina. IMPORTANTE Per un corretto funzionamento non aprire lo sportello con la Iniziare la procedura SEMPRE dalla condizione di lavastoviglie in funzione.
Página 22
Memorizzazione dell'ultimo programma utilizzato Per abilitare la memorizzazione dell'ultimo programma utilizzato procedere nel seguente modo: IMPORTANTE Iniziare la procedura SEMPRE dalla condizione di lavastoviglie spenta. 1. Mantenere premuto il pulsante "SELEZIONE PROGRAMMA" e contemporaneamente accendere la lavastoviglie con il tasto "AVVIO/ARRESTO"...
Página 24
Spia 1 Spia 1+2 Spia 1+2+3 Spia 1+2+3+4 IMPORTANTE Iniziare la procedura SEMPRE dalla condizione di lavastoviglie spenta. 0DQWHQHUH SUHPXWR LO SXOVDQWH "SELEZIONE PROGRAMMA" H FRQWHPSRUDQHDPHQWH DFFHQGHUH OD ODYDVWRYLJOLH FRQ LO WDVWR "AVVIO/ARRESTO" YHUUj HPHVVR XQ EUHYH VXRQR &RQWLQXDUH D WHQHUH SUHPXWR LO SXOVDQWH "SELEZIONE PROGRAMMA" SHU DOPHQR VHFRQGL ULODVFLDQGROR SOLO GRSR DYHU XGLWR XQ VHJQDOH DFXVWLFR $OFXQH VSLH "SELEZIONE PROGRAMMA"...
Página 25
3URJUDPPD SHU VWRYLJOLH QRUPDOPHQWH VSRUFKH LO SL HIILFLHQWH LQ WHUPLQL GL FRQVXPR FRPELQDWR G
DFTXD HG °C HQHUJLD SHU LO ODYDJJLR GL WDOL VWRYLJOLH Programma normalizzato EN 50242. 25 IT...
Página 30
CONSEILS DE SÉCURITÉ (Q FDV GH SDQQH HWRX GH PDXYDLV IRQFWLRQQHPHQW GH O
DSSDUHLO O
pWHLQGUH IHUPHU OH URELQHW G
DUULYpH G
HDX HW QH SDV RXYULU O
DSSDUHLO $SSHOH] OH 6HUYLFH $SUqVYHQWH GH YRWUH UHYHQGHXU HQ OXL SUpFLVDQW ELHQ OH W\SH GH YRWUH DSSDUHLO /H QRQ UHVSHFW GHV SUHVFULSWLRQV pQRQFpHV FLGHVVXV SHXW FRPSURPHWWUH OD VpFXULWp GH O
DSSDUHLO ...
Página 31
NOTES IMPORTANTES Si la surface de la table de caisson est craquelé, éteignez l’appareil afin d’éviter tout risque de probable électrocution )5...
Página 32
Dans le cas d’installation du four sur un meuble servant de support vous devez prendre les mesures nécessaires afin de p r é v e n i r t o u t r i s q u e s g l i s s e m e n t l ’...
Página 35
Ouverture de la porte Saisir la poignée et ouvrir la porte. L'ouverture de la porte pendant La fonction du signal acoustique à la fin du programme peut être le fonctionnement provoque immédiatement l'arrêt électrique de désactivée de la manière suivante: tous les organes de la machine.
Página 36
Mémorisation du dernier programme utilisé La mémorisation du dernier programme utilisé, peut être activée comme suit: IMPORTANT Commencer TOUJOURS la procédure avec le lave-vaisselle éteint. 1. Maintenir enfoncée la touche "SELECTION DE PROGRAMME" et allumer simultanément le lave vaisselle à l’aide de la touche "MARCHE/ARRÊT"...
Página 37
REGLAGE DE L'ADDITIF (entre 1 et 4) 'DQV OH FDV GH O
XWLOLVDWLRQ GX SURJUDPPH IRUW DMRXWHU GDQV OD PDFKLQH XQH VHFRQGH GRVH GH GpWHUVLI HQYLURQ JU FXLOOqUH j VRXSH &HWWH GRVH VXSSOpPHQWDLUH GRLW rWUH PLV GDQV OH SHWLW UpVHUYRLU YRLU O
LPDJH )5...
Página 38
Voyant 1 Voyant 1 Voyant 1+2 Voyant 1+2 Voyant 1+2+3 Voyant 1+2+3 Voyant 1+2+3+4 Voyant 1+2+3+4 IMPORTANT Commencer TOUJOURS la procédure avec le lave-vaisselle éteint. 0DLQWHQLU HQIRQFpH OD WRXFKH "SELECTION DE PROGRAMME" HW DOOXPHU VLPXOWDQpPHQW OH ODYH YDLVVHOOH j O¶DLGH GH OD WRXFKH "MARCHE/ ARRÊT"...
INSTRUCCIONES PARA UN USO SEGURO /RV QLxRV PHQRUHV GH DxRV GHEHQ SHUPDQHFHU DOHMDGRV R VXSHUYLVDGRV GH IRUPD FRQWLQXDGD SRU XQD SHUVRQD DGXOWD (VWH DSDUDWR SXHGH VHU XVDGR SRU QLxRV PD\RUHV GH DxRV \ SHUVRQDV FRQ FDSDFLGDGHV ItVLFDV VHQVRULDOHV R PHQWDOHV UHGXFLGDV R IDOWD GH H[SHULHQFLD \ FRQRFLPLHQWR VLHPSUH \ FXDQGR KD\DQ VLGR VXSHUYLVDGDV R LQVWUXLGDV VREUH HO XVR GHO DSDUDWR GH IRUPD VHJXUD \ GHO FRQRFLPLHQWR GH ORV ULHVJRV TXH FRPSRUWD...
Página 43
INSTRUCCIONES PARA UN USO SEGURO (Q FDVR GH GDxRV \R PDO I~QFLRQDPLHQWR GHO DSDUDWR GHVFRQHFWDUOR FHUUDU HO JULIR GHO DJXD \ QR WRFDU HO HOHFWURGRPpVWLFR 3DUD HYHQWXDOHV UHSDUDFLRQHV UHPLWLUVH D XQ &HQWUR GH $VLVWHQFLD 7pFQLFD \ VROLFLWDU OD XWLOL]DFLyQ GH UHFDPELRV RULJLQDOHV (O QR FXPSOLPLHQWR GH WRGR OR DUULED LQGLFDGR SXHGH FRPSURPHWHU OD VHJXULGDG GHO DSDUDWR ...
Página 44
6L OD VXSHUILFLH VH UHVTXHEUDMD DSDJXH HO DSDUDWR SDUD HYLWDU OD SRVLELOLGDG GH VKRFN HOpFWULFR 44 ES...
Página 45
In case of installation of the cooker on a base, measures have to be taken to prevent the appliance slipping from the base itself...
Página 48
Apertura de la puerta La función de alarma acústica de fin programa puede ser desactivada del siguiente modo: Coja el asa del panel delantero y tire de el. Si el aparato se abre durante su funcionamiento, un dispositivo de seguridad eléctrico apaga todo el equipo.
Página 49
Memorización del último programa utilizado Para habilitar la memorización del último programa utilizado proceda de la siguiente manera: IMPORTANTE Iniciar el procedimiento SIEMPRE con el lavavajillas apagado. 1. Mantener accionada la tecla "SELECCIÓN PROGRAMA" y al mismo tiempo encender el lavavajillas con la tecla "MARCHA/PARO"...
Página 50
Cuando utilice el programa de lavado intensivo, agregue una segunda dosis de detergente de alrededor de 15 gr. (una cucharada sopera). Esta dosis adicional se debe poner en el tanque pequeño (ver imagen) (6...
Página 51
Piloto 1 Pilotos 1+2 Pilotos 1+2+3 Pilotos 1+2+3+4 IMPORTANTE Iniciar el procedimiento SIEMPRE con el lavavajillas apagado. 0DQWHQHU DFFLRQDGD OD WHFOD "SELECCIÓN PROGRAMA" \ DO PLVPR WLHPSR HQFHQGHU HO ODYDYDMLOODV FRQ OD WHFOD "MARCHA/PARO" VRQDUD XQD EUHYH VHxDO DF~VWLFD &RQWLQXDU DFFLRQDQGR OD WHFOD "SELECCIÓN PROGRAMA"...
Lista de control Contenido de los programas Duración Programa Descripción Una vez al día- para ollas sucias y 65°C Normal otros elementos que se han dejado todo el día para el lavado Una vez al día- para ollas muy sucias Intensivo y otros elementos que se han dejado 75°C...
Página 61
Het openen van de deur - U opent de deur van de afwasmachine Het alarm voor programma einde kunt u als volgt uitzetten. door de handgreep naar u toe te trekken. Bij opening van de deur tijdens de werking van de afwasmachine schakelt de machine BELANGRIJK automatisch uit.
Página 62
Memoriseren van het laatst gebruikte programma Het memoriseren van het laatst gebruikt programma kan als volgt worden ingeschakeld: BELANGRIJK De vaatwasser moet altijd uitstaan voordat u deze procedure start. 1. Druk de "PROGRAMMAKEUZE" toets in en zet tegelijk de vaatwasser aan door op de "AAN/UIT" toets te drukken (er zal 1x een signaal klinken).
Página 63
HET DOSEREN VAN Glansspoelmiddel (van 1 t/m 4) Bij een intensief afwasprogramma dient nog een tweede dosis - ongeveer 15 gram (1 eetlepel) - afwasmiddel toegevoegd te worden. Deze extra dosis moet worden geplaatst in de kleine tank (zie afbeelding) 63 NL...
Página 64
Lampje 1 Lampjes 1+2 Lampjes 1+2+3 Lampjes 1+2+3+4 BELANGRIJK De vaatwasser moet altijd uitstaan voordat u deze procedure start. 'UXN GH "PROGRAMMAKEUZE" WRHWV LQ HQ ]HW WHJHOLMN GH YDDWZDVVHU DDQ GRRU RS GH "AAN/UIT" WRHWV WH GUXNNHQ HU ]DO [ HHQ VLJQDDO NOLQNHQ +RXGW GH "PROGRAMMAKEUZE"...
Página 65
3URJUDPPD YRRU QRUPDDO EHYXLOG WDIHOJHUHL KHW PHHVW HIILFLsQWH LQ WHUPHQ YDQ HQHUJLH HQ ZDWHUYHUEUXLN ºC VDPHQ YRRU GLW W\SH WDIHOJHUHL Programma volgens norm EN 50242. 65 NL...
Página 71
Im Falle der Installation des Herdes muss der Herd massgenau an die Fläche angebracht werden damit er nicht von seinem P l a t z g l e i t e t . 71 DE...
ZALECENIA . Tabliczka znamionowa zn Kod produtktu:……………….. Nr seryjny:..………………….. FIRMA NIE BĘDZIE PONOSIĆ ODPOWIEDZIALNOŚCI W PRZYPADKU NIEPRZESTRZEGANIA ZALECEŃ ZAWARTYCH W NINIEJSZYM DOKUMENCIE. WAŻNE UWAGI DANE TECHNICZNE 2100 W ilosc kompletow (EN 50242) 83 PL...
MONTAŻ ODPROWADZENIE WODY PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE PRZYŁĄCZE WODY - ODPROWADZENIE WODY UWAGA! PRZYŁĄCZE WODY Montaż sekcji powinien zostać wykonany w czasie instalacji. Nie stosować starych rur. Jeżeli nie został wykonany, prosimy przewidzieć 1 cm przestrzeni między górną powierzchnią urządzenia i spodem powierzchni roboczej, celem zapewnienia cyrkulacji powietrza i umieścić...
Página 85
UŻYTKOWANIE KORZYSTANIE Z PIEKARNIKA BARDZO WAŻNE piekarnik i zmywarka nie mogą być używane jednocześnie. Aby korzystać z piekarnika należy zamknąć zmywarkę. WAŻNE: SPOSOBY GOTOWANIA (Zależnie od modelu) piekarnika. FUNKCJA CIEPŁA RESZTKOWEGO WYPOSAŻENIE PIEKARNIKA (zależnie od modelu) Przed pierwszym użyciem każdego z urządzeń należy wykonać czyszczenie wstępne.
Página 86
UŻYTKOWANIE ZALECENIA GOTOWANIA MIĘSO: Ostrzeżenie: Poniższe wskazówki są tyko orientacyjne. Możesz zmienić je zgodnie ze swoim doświadczeniem lub własnym smakiem. Czasy nagrzewania: Temperatur Położeni Czas gotow RODZAJ ILOŚĆ a piekarnika e półki od ania ŻYWNOŚCI w °C dołu w minutach RYBY MIĘSO WYROBY CUKIERNI CZE...
Página 87
UŻYTKOWANIE ZMYWARKA DO NACZYŃ ELEMENTY STEROWANIA ZMYWARKĄ KORZYSTANIE ZE ZMYWARKI DO NACZYŃ Otwieranie drzwiczek Zamykanie drzwiczek Przerywanie programu UWAGA! Jeśli z jakiegoś powodu nie uda się zakończyć procedury ustawiania, należy wyłączyć zmywarkę wciskając przycisk ZAPAMIĘTANIE OSTATNIO UŻYWANEGO PROGRAMU WAŻNE Procedurę ustawiania należy zawsze zaczynać gdy zmywarka jest wyłączona.
Página 88
KORZYSTANIE ZE ZMYWARKI DO NACZYŃ Uwaga – zmywarka wyposażona jest w urządzenie zapobiegające przepełnieniu, które w przypadku anomalii powoduje usunięcie nadmiaru wody. Sygnały uszkodzeń Ważne! celu zapewnienia poprawnej pracy urządzenia zabezpieczającego przed przepełnieniem, zalecane jest, aby nie przesuwać lub nie przechylać zmywarki w czasie pracy. Jeżeli konieczne jest przesunięcie lub przechylenie zmywarki, najpierw należy upewnić...
Página 89
UŻYTKOWANIE Intensywne mycie ŁADOWANIE TALERZY NAPEŁNIANIE DOZOWNIKA ŚRODKA CZYSZCZĄCEGO ŁADOWANIE ZASTAWY NA 6 ŁADOWANIE ZASTAWY NA 4 OSOBY I NACZYŃ ŻAROODPORNYCH REGULACJA ŚRODKA DO PŁUKANIA (od 1 do 4) WKŁADANIE ŚRODKA MYJĄCEGO ŁADOWANIE SOLI Mycie normalne Eco+Szybki Uwaga: 89 PL...
UŻYTKOWANIE Regulacja urządzenia do zmiękczania wody z programatorem elektronicznym WAŻNE Procedurę ustawiania należy zawsze zaczynać gdy zmywarka jest wyłączona. włączyć po usłyszeniu poziomu 5 poziomu 0 UWAGA! Jeśli z jakiegoś powodu nie uda się zakończyć procedury ustawiania, należy wyłączyć zmywarkę wciskając przycisk PROGRAM MYCIA ZUŻYCIE (programy podstawowe)* Program...
Página 91
Lista Kontrolna Zawartość programu Czas Program Opis Normalny Intensywny Û& Program znormalizowany EN 50242. Szybki 32’ Zimne mycie wstępne 91 PL...
Página 92
UŻYTKOWANIE JAK UZYSKAĆ DOBRE WYNIKI MYCIA CO ZROBIĆ, JEŻELI… CZEGO NIE NALEŻY MYĆ… PO UŻYCIU - CZYSZCZENIE 92 PL...
Página 93
PROBLEMY - PRZYCZYNY I USUWANIE PAMIETAJ! Piekarnik i zmywarka nie mogą być używane jednocześnie. USTERKA PRZYCZYNA NAPRAWA 1 – Urządzenie nie działa 2 - Urządzenie nie zasysa wody 3 - Urządzenie nie odprowadza wody 4 – Urządzenie stale odprowadza wodę 5 –...
следить, чтобы ворс не закрывал нижние вентиляционные отверстия. проверить устойчивость и принять необходимые меры, чтобы избежать возможного скольжения. к серьезным последствиям для безопасности изделия. В целях улучшения качества производимых изделий компания CANDY может выполнить модификации, связанные с усовершенствованием технических характеристик.
УСТАНОВКА Установка, произведенная с нарушениями, существенно влияет на безопасность изделия. Именно по этой причине установка должна осуществляться квалифицированным специалистом, который произведет ее в строгом соответствии с действующими техническими требованиями. В случае, если установка была осуществлена неквалифицированным специалистом с нарушением данных инструкций, производитель...
Página 98
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ ДУХОВКИ индикатор программ первой духовки загорается в выключенном в режиме работы лампочки можно отрегулировать температуру, ОЧЕНЬ ВАЖНО: духовка и посудомоечная машина не при этом соответствующие индикаторы будут отключены. могут использоваться одновременно. Для того, чтобы воспользоваться духовкой, необходимо выключить посудомоечную машину. пока...
Página 99
ЭКСПЛУАТАЦИЯ СОВЕТЫ ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ БЛЮД МЯСО: Мясо лучше всего солить по окончании приготовления, поскольку соль способствует выделению и разбрызгиванию жира из мяса. Это загрязняет духовку и создает много дыма. Куски белого мяса, свинины, телятины, баранины и рыбы можно положить в духовку без предварительного разогрева. В этом случае время...
Página 100
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ A Индикаторы выбора программы C Описание программы ВЫБОР ПРОГРАММ И СПЕЦИАЛЬНЫХ ФУНКЦИЙ Посудомойка и духовка не могут использоваться одновременно! ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ Открывание дверцы Возьмитесь за ручку на передней панели и потяните ее вперед. Если машина в данный момент выполняет программу, защитное устройство...
Página 101
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ При нарушении подачи питающего напряжения во время работы посудомоечной машины специальное запоминающее устройство запоминает выбранную программу, и после восстановления подачи питающего напряжения выполнение программы продолжается с того места, на котором она была прервана. Сигналы об ошибках При возникновении неисправности или ошибок во время выполнения...
Página 102
ЭКСПЛУАТАЦИЯ Интенсивная мойка ЗАГРУЗКА ПОСУДЫ При использовании программы интенсивной мойки необходимо Корзина специально спроектирована для удобной загрузки посуды. Для качественной мойки посуды предварительно дополнительную дозу надо поместить в удалите с нее остатки пищи, чтобы избежать закупорки фильтров, выемку контейнера, для моющих средств, слива, блокировки...
Página 103
ЭКСПЛУАТАЦИЯ Настройка смягчителя воды с помощью электронного программатора Уровень Жесткость воды Жесткость воды Использование Установка смягчителя регенерирующей соли воды градусов) градусов) нет да да да да ВАЖНО! Перед началом выполнения этой процедуры посудомоечная машина ОБЯЗАТЕЛЬНО должна быть выключена. Загораются индикаторы ВЫБОРА ПРОГРАММЫ, которые указывают на текущий выбор уровня смягчителя воды. затем...
Página 104
Длитель Произвести проверку Содержание программы ность Программа Описание загрязненных кастрюль и другой Нормальный подобной посуды, которая весь день ожидала мойки загрязненных кастрюль и другой подобной посуды, которая весь день ожидала мойки Программа для нормально загрязненной столовой посуды (наиболее эффективна в плане потребления...
Página 105
ЭКСПЛУАТАЦИЯ НЕСКОЛЬКО ПРАКТИЧЕСКИХ СОВЕТОВ… при каждой догрузке машины посудой, чтобы избежать образования пятен и удалить крупные остатки пищи с посуды. КАК ДОБИТЬСЯ КАЧЕСТВЕННОЙ МОЙКИ результат. форсунки. После загрузки посуды убедитесь, что лопасти разбрызгивателя ничем не заблокированы и могут свободно вращаться. растворенным...
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ПОМНИТЕ! духовка и посудомоечная машина не могут использоваться одновременно. НЕИСПРАВНОСТЬ ПРИЧИНА СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ Вилка не вставлена в розетку Вставьте вилку в розетку Нажмите кнопку 1 - Машина не включается Нет напряжения в сети питания Проверьте наличие напряжения в сети Открыта...
Página 108
The manufacturer will not be responsible for any inaccuracy resulting from printing or transcript errors contained in this brochure. We reserve the right to carry out modifications to products as required, including the interests of consumption, without prejudice to the characteristics relating to safety or function.