Candy DUO 609 X Manual De Instrucciones

Candy DUO 609 X Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para DUO 609 X:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 31

Enlaces rápidos

INSTRUCTIONS FOR USE AND INSTALLATION
ISTRUZIONI D'USO E DI INSTALLAZIONE
NOTICE D'EMPLOI ET D'INSTALLATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK EN INSTALLATIE
GEBRAUCHS- UND INSTALLATIONSANWEISUNGEN
CANDY ELETTRODOMESTICI - Via Privata Eden Fumagalli - 20047 Brugherio Milano Italy
GB
IT
FR
ES
NL
DE
PL
RU

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Candy DUO 609 X

  • Página 1 INSTRUCTIONS FOR USE AND INSTALLATION ISTRUZIONI D'USO E DI INSTALLAZIONE NOTICE D'EMPLOI ET D'INSTALLATION MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK EN INSTALLATIE GEBRAUCHS- UND INSTALLATIONSANWEISUNGEN CANDY ELETTRODOMESTICI - Via Privata Eden Fumagalli - 20047 Brugherio Milano Italy...
  • Página 3: Safety Instructions

    The DUO consists of two elements an oven and a diswasher. In order to improve the quality of the products, CANDY For safety reasons under no circumstances should any may carry out modifications linked to technical modifications be carried out to this appliance.
  • Página 4 INSTALLATION Installing a domestic appliance can be a complicated operation which if not carried out correctly, can seriously affect consumer safety. It is for this reason that a professionally qualified person should undertake the task who will carry it out in accordance with the technical regulations in force.
  • Página 5 THE OVEN USE • Press the "On/Off" VERY IMPORTANT : the oven and the dishwaher cannot be The first oven light bulb of the programs lights up in on position, used at the same time. To use the oven, you have to close the dishwasher. with all displays are off in light bulb mode.
  • Página 6: Cooking Advices

    COOKING ADVICES MEAT : It is better not to salt meats until after cooking as salt encourages the meat to splatter fat. This will dirty the oven and make a lot of smoke. Joints of white meat, pork, veal, lamb and fish can be put into the oven cold. The cooking time is longer than in a preheated oven, but it cooks through to the centre better as the heat has more time to penetrate the joint.
  • Página 7 THE DISHWASHER Technical data : Place load EN50242 Drainage pump power 30 W Capacity with pans & dishes 4 persons Max power absorbed 2050 W Water supply pressure (litres) 3 Water pressure mini 0,08 - max 0,8 MPa Power 1900 W Wash pump power 150 W Fuse (amp)
  • Página 8: Filling The Rinse Aid Dispenser

    LOADING DISHES FILLING THE RINSE AID DISPENSER The basket has been carefully designed to make loading easy. The rinse aid dispenser "B" is to the right of the detergent dispenser For good wash performance, remove any debris from the dishes and has a capacity of about 130 ml.
  • Página 9: Washing Programme

    Regulating the water softener with electronic programmer The water softener can treat water with a hardness level of up to 60°Fh (French grading) or 33°Dh (German grading) through 5 settings. The settings are listed in the panel below: Water hardness Water hardness Use of regenerating Water softener...
  • Página 10 SOME PRACTICAL HINTS ..- To carry out a wash programme with a full load of dishes load the machine correctly after each meal and do a cold pre-wash between each load to get rid of stains and remove the larger residues of food. HOW TO GET GOOD WASH RESULTS 1) Place the dishes face downwards.
  • Página 11 TROUBLESHOOTING REMEMBER! the oven and the dishwasher cannot be used in the same time. Should the dishwasher fail to operate, before contacting the Service Centre, make the following checks: FAULT CAUSE REMEDY Plug is not connected correctly Connect electric plug O/I button has not been pressed Press button 1 - Machine completely dead...
  • Página 12: Prescrizioni Di Sicurezza

    RACCOMANDAZIONI • Leggere attentamente le istruzioni incluse in questo libretto. Vi danno importanti indicazioni sulla sicurezza d'installazione e d'impiego, per la manutenzione e la pulizia, ed alcuni consigli per un ottimo utilizzo dell'apparecchio. Conservare con cura questo documento per ogni ulteriore consultazione ed annotare qui sotto, prima dell'installazione della cucina, il numero di serie dell'apparecchio, nel caso di richiesta d'intervento del servizio di assistenza.
  • Página 13: Collegamento Elettrico

    INSTALLAZIONE Il collegamento e la messa in funzione degli apparecchi elettrodomestici nel loro ambiente è un'operazione delicata che, se non è effettuata correttamente, può causare delle conseguenze anche gravi per la sicurezza dei consumatori. Per questo è importantissimo che l'operazione di collegamento venga svolta da un professionista che dovrà attenersi alle norme tecniche in vigore.
  • Página 14 UTILIZZO IL FORNO - USO • Premere il pulsante "On/Off" dalla condizione di off, in cui tutte le visualizzazioni sono spente, viene accesa la lampadina forno primo led dei programmi : IMPORTANTE: il forno e la lavastoviglie non possono in modalità lampadina non è possibile regolare la temperatura ed funzionare simultaneamente.
  • Página 15: Consigli Di Cottura

    UTILIZZO CONSIGLI DI COTTURA ARROSTO : É consigliabile salare la carne solo a fine cottura, poiché il sale favorisce la fuoriuscita dei grassi, il forno si sporca più facilmente e produce più fumo. Gli arrosti di carne bianca, vitello, agnello e pesce possono essere messi nel forno freddo. La cottura risulterà...
  • Página 16 UTILIZZO LA LAVASTOVIGLIE Dati tecnici : Coperti EN50242 Potenza pompa scarico 30 W Capacità "pentole e piatti" 4 persone Potenza mass. assorbita 2050 W Volume acqua (litri) Pressione ammessa nell'impianto idraulico Potenza resistenza 1900 W mini 0,08 - max 0,8 MPa Potenza pompa lavaggio 150 W Fusibile (ampere)
  • Página 17: Caricare Il Detersivo

    UTILIZZO CARICARE LE STOVIGLIE CARICARE IL BRILLANTANTE Il cesto del DUO è stato studiato per consentire un'ampia possibilità Alla destra della vaschetta del detersivo si trova il di carico per soddisfare qualunque esigenza. contenitore dell'additivo per il risciacquo, la cui capacità è Prima di disporre le stoviglie nella macchina, asportare i residui di circa 130 ml.
  • Página 18: Programmi Di Lavaggio

    UTILIZZO Regolazione decalcificazione con programmatore elettronico Il decalcificatore può trattare acque con durezza fino a 60°fH (gradi francesi), 33° dH (gradi tedeschi) tramite 5 livelli di regolazione. I livelli di regolazione vengono riportati nella tabella seguente con la relativa acqua di rete a trattare. Durezza dell’acqua Durezza dell’acqua Regolazione di...
  • Página 19 UTILIZZO COSA FARE PER RISPARMIARE - Nel caso si volesse lavare a pieno carico, riponete le stoviglie nella macchina appena terminati i pasti sistemandole in piu riprese, effettuando eventualmente il programma "Prelavaggio Freddo" per ammorbidire lo sporco ed eliminare i residui piu grossi tra un carico e l'altro in attesa di eseguire il programma di lavaggio completo.
  • Página 20 RICERCA PICCOLI GUASTI ATTENZIONE: SI RICORDA CHE IL FORNO E LA LOVASTIVIGLIE NON POSSONO FUNZIONARE SIMULTANEAMENTE. Se la Vostra lavastoviglie non funzionasse, prima di chiamare il Servizio Assistenza, fare i seguenti controlli : ANOMALIA CAUSA RIMEDIO Spina corrente elettrica non inserita nella presa Inserire spina Tasto 0/I non inserito Inserire tasto...
  • Página 21: Assistenza Post-Vendita

    Servizio clienti dell’operatore telefonico utilizzato. Dettagli sono presenti sul sito internet www.candy.it MATRICOLA DEL PRODOTTO. Dove si trova? E’ indispensabile che comunichi al Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato la sigla del prodotto ed il numero di matricola (16 caratteri che iniziano con la cifra 3) che troverà...
  • Página 22: Consignes De Securite

    RECOMMANDATIONS • LIRE ATTENTIVEMENT LA NOTICE POUR VOUS PERMETTRE DE TIRER LE MEILLEUR PARTI DE VOTRE APPAREIL. No us conseillons d e conserver la notice d 'installation et d'utilisation pour toute consultation u ltérieure. Sur la plaque signalétique, relever le numéro de série de l'appareil et le noter ci-dessous, avant son installation, en cas d'éventuelle demande d'intervention du service après-vente.
  • Página 23 INSTALLATION La mise en place fonctionnelle des appareils ménagers dans leur environnement est une opération délicate qui, si elle n'est pas correctement effectuée, peut avoir de graves conséquences sur la sécurité des consommateurs. Dans ces conditions, il est impératif de confier cette tâche à un professionnel qui la réalisera conformément aux normes techniques en vigueur.
  • Página 24: Les Differents Modes De Cuisson

    UTILISATION LE FOUR Lorsque le four ne fonctionne pas, tous les voyants du four sont TRES IMPORTANT : le four et le lave-vaisselle ne peuvent éteints. pas fonctionner simultanément. Penser à arrêter le lave- vaisselle avant de faire fonctionner le four. •...
  • Página 25: Conseils De Cuisson

    UTILISATION CONSEILS DE CUISSON VIANDES : Ne saler les viandes qu'en fin de cuisson, car le sel favorise les projections de graisse, donc un encrassage rapide du four et des fumées importantes. Les viandes blanches porc, veau, agneau ou poissons peuvent être placés dans le four froid. La cuisson est alors plus longue que dans le four chauffé...
  • Página 26: Commandes Du Lave-Vaisselle

    UTILISATION LE LAVE-VAISSELLE Données techniques : Couvert EN50242 Puissance pompe de vidange 30 W Capacité "casseroles - assiettes" 4 personnes Puissance maximum absorbée 2050 W Volume d'eau (litres) Pression admise dans l'installation hydraulique : Puissance résistance 1900 W mini 0,08 - max 0,8 MPa Puissance pompe de lavage 150 W Fusible (ampères) 10 A...
  • Página 27: Chargement De La Vaisselle

    UTILISATION CHARGEMENT DE LA VAISSELLE REMPLISSAGE DU PRODUIT DE RINÇAGE Le panier du lave-vaisselle a été étudié pour permettre une grande Le bac de produit de rinçage "B" se trouve à droite du bac possibilité de chargement afin de satisfaire toutes les exigences. lessiviel et a une contenance d'environ 130 ml.
  • Página 28: Programme De Lavage

    UTILISATION Réglage de l'adoucisseur d'eau avec le programmateur électronique L'adoucisseur d'eau peut traiter l'eau dont la dureté s'élève jusqu'à 60°Fh (Graduation française) ou 33°Dh (Graduation germanique) et ce à partir de 5 niveaux de réglage. Les positions de réglage de l'adoucisseur d'eau sont indiquées dans le tableau suivant: Dureté...
  • Página 29 UTILISATION QUELQUES CONSEILS PRATIQUES ..Pour effectuer un programme de lavage complet avec un chargement plein, mettre après chaque repas la vaisselle en la disposant correctement, et réaliser entre chaque chargement un prélavage froid de façon à ramollir les salissures et pour éliminer les résidus les plus gros.
  • Página 30 IDENTIFICATION D'ANOMALIES MINEURES RAPPEL : Le four et le lave-vaisselle ne peuvent pas fonctionner simultanément. Si votre lave-vaisselle ne fonctionne pas, avant d'appeler votre revendeur faire les contrôles suivants: ANOMALIES CAUSES REMEDES Prise de courant mal branchée Brancher la prise Touche M/A non appuyée Appuyer sur la touche 1 - La machine ne fonctionne sur aucun...
  • Página 31: Recomendaciones

    RECOMENDACIONES • LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES PARA SACAR EL MÁXIMO PROVECHO DE SU APARATO. Conserve el manual de instrucciones para futuras consultas y antes de su instalación anote su número de serie debajo del aparato por si necesita ayuda del Servicio de Postventa. .
  • Página 32: Instalación

    INSTALACIÓN La instalación de un electrodoméstico puede resultar una operación complicada que, de no hacerse correctamente, puede constituir un peligro para la seguridad del consumidor. Por este motivo debería ser un técnico cualificado quien instale el aparato de acuerdo con las normativas técnicas vigentes. En caso de no seguir esta recomendación y que una persona no cualificada realice la instalación, el fabricante declina toda responsabilidad sobre cualquier fallo del producto y sobre los posibles daños materiales o personales que éste pueda causar.
  • Página 33: Métodos De Cocción

    UTILIZACIÓN EL HORNO • Precisione/a tecla “ON/OFF” MUY IMPORTANTE: el horno y el lavavajillas no se pueden La primer bombilla del horno de los programas se enciende utilizar al mismo tiempo. Para utilizar el horno tiene que en la posición ON (apagado), si todas las pantallas están apagadas cerrar el lavavajillas.
  • Página 34: Consejos De Cocina

    UTILIZACIÓN CONSEJOS DE COCINA CARNE: Es mejor no sazonar la carne hasta después de estar cocinada, ya que la sal hace que la grasa salga de la carne. Esto provoca que el horno se ensucie y se forme mucho humo. La mezcla de carnes blancas, ternera, cordero y pescado pueden meterse en el horno frío.
  • Página 35: Mandos Del Lavavajillas

    LAVAVAJILLAS Datos técnicos: Potencia de la bomba de limpieza 150 W Lugar de la carga EN50242 Potencia de la bomba de drenaje 30 W Capacidad de recipientes y platos 4 servicios Potencia máx. que soporta 2050 W Presión del suministro de agua (litros) 3 Presión del agua min 0.08 - máx 0.08 MPa Potencia resistencia 1900 W...
  • Página 36: Cargado De Los Platos

    UTILIZACIÓN LLENADO DEL DEPÓSITO DE CARGADO DE LOS PLATOS ABRILLANTADOR La cesta ha sido diseñada específicamente para facilitar la carga de platos. Para un buen lavado, retire todos los restos de los El depósito de abrillantador "B" está a la derecha del depósito de platos (huesos, palillos y las sobras de carnes y vegetales) para detergente y tiene una capacidad cercana a los 130 ml.
  • Página 37: Programa Del Lavavajillas

    UTILIZACIÓN Regulación del suavizante de agua con programación electrónica El suavizante puede tratar agua con un nivel de dureza de hasta 60º Fh (grados franceses) o 33º Dh (grados alemanes) a través de 5 programas. Los programas son los siguientes: Dureza del agua Dureza del agua Utilización de sal...
  • Página 38: Cómo Obtener Buenos Resultados De Lavado

    UTILIZACIÓN ALGUNOS CONSEJOS PRÁCTICOS ... Para llevar a cabo un programa de lavado con una carga completa de platos cargue la maquina correctamente después de cada comida y ejecute un prelavado frío entre cada carga para deshacerse de las manchas y retirar los residuos de alimentos más grandes. CÓMO OBTENER BUENOS RESULTADOS DE LAVADO 1) Coloque los platos hacia abajo.
  • Página 39: Identificación De Pequeños Menores

    IDENTIFICACIÓN DE PEQUEÑOS MENORES ¡RECUERDE! El horno y el lavavajillas no pueden utilizarse al mismo tiempo. Si el lavavajillas no funciona correctamente realice las siguientes comprobaciones antes de llamar al Centro de Servicio: Este electrodomestico está marcado conforme a la directiva Europea 2002/96/CE sobre los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE). Asegurándose que este producto ha sido eliminado correctamente, ayudará...
  • Página 40: Veiligheidsinstructies

    Ze luiden als volgt: - Raak het apparaat nooit aan met natte of vochtige handen of voeten. Teneinde de kwaliteit van de producten te verbeteren, kan CANDY - Gebruik het niet blootsvoets. aanpassingen doen die verband houden met technische - Verwijder de stekker niet uit de contactdoos voor de hoofdtoevoer door aan de elektriciteitskabel of de machine zelf te trekken.
  • Página 41: Installatie

    In het geval dit advies genegeerd wordt en de installatie door een niet-gekwalificeerd persoon wordt uitgevoerd, wijst CANDY alle verantwoordelijkheid voor ieder mogelijk technisch falen van het product af, of dat nu wel of niet resulteert in schade aan goederen of in verwondingen bij personen.
  • Página 42 GEBRUIK DE OVEN • Druk op de toets "On/Off" (Aan/ De eerste LED van de ovenverlichting van de programma’s gaat BIJZONDER BELANGRIJK: De oven en de vaatwasser kunnen branden in de stand “off” en alle displays zijn uit niet tegelijkertijd worden gebruikt. Om de oven te gebruiken, in de stand verlichting kunt u de temperatuur niet aanpassen en dient u de afwasmachine te sluiten.
  • Página 43 GEBRUIK BEREIDINGSADVIEZEN VLEES: Het is beter om vlees pas te zouten na de bereiding omdat zout het vlees stimuleert om vet te spetteren. Dit zal de oven verontreinigen en een hoop rook geven. Braadstukken wit vlees, varkensvlees, kalfs- , lamsvlees en vis kunnen koud in de oven geplaatst worden. De bereidingstijd is langer dan in een voorverwarmde oven, maar het gaart het vlees beter door en door omdat de hitte meer tijd heeft om het braadstuk binnen te dringen.
  • Página 44 GEBRUIK AFWASMACHINE Technische gegevens : EN50242 - Capaciteit couverts Vermogen afvoerpomp 30 W Capaciteit belading met pannen/ couverts voor 4 personen Totale aansluitwaarde 2050 W Verbruik per vulling (litres) Waterdruk mini 0,08 - max 0,8 MPa Vermogen verwarmingselement 1900 W Zekering 10 A Vermogen circulatiepomp...
  • Página 45 GEBRUIK BELADING MET COUVERTS HET TOEVOEGEN VAN Glansspoelmiddel Voordat u het serviesgoed in uw machine doet, dient u eerst Aaan de rechterkant van het zeepbakje bevindt zich het tankje etensresten zoals botjes, graten, tandenstokers, vlees- en voor het glansspoelmiddel met een inhoud van plus minus groenteresten, schillen, enz.
  • Página 46 GEBRUIK Regulatie van het onthardingssysteem door een electronisch programma De automatische waterverzachter kan water met een hardheidsgraad tot 60°fH (Franse weergave) of 33°dH (Duitse weergave) door 5 posities. In de tabel hieronder zijn de verschillende graden weergegeven die corresponderen met de positiezetting van het systeem. Gebruik Hardheid Hardheid...
  • Página 47 GEBRUIK HOE U KUNT BESPAREN ... Wilt u met een volle machine wassen, plaats dan elke keer na de maaltijd het vaatwerk in de machine. Schakel eventueel het programma KOUD VOORWASSEN in om aangekoekte etensresten los te weken en om het ergste vuil te verwijderen, in afwachting van het complete wasprogramma.
  • Página 48 STORINGLIJST LET OP!! De oven en de vaatwasser kunnen niet tegelijk gebruikt worden. Kleine storingen zelf oplossen. Wanneer de vaatwasmachine plotseling niet goed werkt of helmaal niet, controleer de onderstaande punten, voordat u de Service dienst belt. Dit apparaat voldoet aan de Europese richtlijnen 2002/96/EC voor elektrische en elektronische afval. Door dit apparaat correct te verwijderen, helpt u het potentiële negatieve gevolg voor de omgeving en menselijke gezondheid te voorkomen., welke anders door onjuiste verwijdering zou kunnen worden veroorzaakt.
  • Página 49: Wichtige Hinweise

    - Berühren Sie nie das Gerät, wenn Ihre Hände oder Ihre Füße Zwecks ständiger Verbesserung der Produktqualität behält feucht oder nass sind. sich CANDY technische Änderungen vor. - Benutzen Sie es nicht, wenn Ihre Füße nackt sind. Das Gerät entspricht den Europäischen Richtlinien...
  • Página 50: Elektrischer Anschluss

    Falls diese Empfehlung nicht beachtet und die Installation des Gerätes durch eine nicht qualifizierte Person durchgeführt werden sollte, lehnt CANDY jede Verantwortung für eventuelle technische Fehler des Produktes ab, gleichviel, ob es zu Schäden an Personen oder Sachen führt.
  • Página 51 GEBRAUCHSANWEISUNGEN DER OFEN • Drücken Sie die Taste "On/Off" SEHR WICHTIG: Der Ofen und der Geschirrspüler dürfen nicht Wenn das Gerät auf Off ist, sind alle Anzeigen ausgeschaltet. gleichzeitig benutzt werden. Um den Ofen zu gebrauchen, Beim Drücken der „O n/O ff“ Taste schaltet sich die müssen Sie den Geschirrspüler schließen.
  • Página 52 GEBRAUCHSANWEISUNGEN ZUBEREITUNGSTIPPS FLEISCH : Die Gerichte sollten erst nach Abschluss des Zubereitungsprozesses gesalzen werden, da Salz die Ausscheidung von Fett aus dem Fleisch fördert und somit Spritzer und Rauchentwicklung im Ofeninneren verursachen kann. Für die Zubereitung von Braten aus weißem Fleisch (Schwein, Kalb, Lamm) sowie Fisch muss der Ofen nicht vorgewärmt werden. Die Zubereitung dauert dadurch länger als in einem vorgeheizten Ofen, jedoch wird das Fleisch in der Mitte besser durchgegart, da die Hitze langsamer in das Fleischstück ein- und vordringt.
  • Página 53 DER GESCHIRRSPÜLER TECHNISCHE DATEN : Maßgedecke EN50242 Leistung der Ablaufpumpe 30 W Maßgedecke mit Serviergeschirr 4 Personen Gesamtanschlusswert 2050 W Wasservolumen (Liter) Zugelassener Wasserdruck : min 0,08 Leistung der Heizung 1900 W - max 0,8 MPa Leistung der Umwälzpumpe 150 W Sicherung 10 Ampere Beschreibung der Bedienelemente...
  • Página 54: Spülmittel Einfüllen

    BEDIENUNG DES GESCHIRRSPÜLERS BELADUNG DES GESCHIRRS KLARSPÜLMITTEL EINFÜLLEN Der Geschirrkorb von DUO ist so konzipiert, dass jede Art von R e ch ts d e s S p ül m itte lb e hä lt er s b ef ind e t si ch de r Geschirr aufgenommen werden kann, wobei sich zwei Klarspülmittelbehälter "B", der ca.
  • Página 55 BEDIENUNG DES GESCHIRRSPÜLERS Enthärtereinstellung mit elektronischem Programmierer Der Enthärter kann das Wasser in 5 Stufen bis zu 60°fH (französische Härtegrade) bzw. 33°dH (deutsche Härtegrade) aufbereiten. In der nachfolgenden Tabelle finden Sie die entsprechenden Einstellungen je nach Härtegrad. Wasserhärte Wasserhärte Verwendung von Einstellung des Stufe °fH Franz.
  • Página 56 BEDIENUNG DES GESCHIRRSPÜLERS PRAKTISCHE HINWEISE - SO KÖNNEN SIE SPAREN ..Wenn Sie Ihren Geschirrspüler immer bei voller Ladung benutzen wollen, achten Sie darauf, das Geschirr nach jeder Mahlzeit korrekt einzuordnen, und starten Sie nach jeder Beladung einmal das Programm "Kaltes Vorspülen", um die Speisereste zu entfernen und das Eintrocknen zu vermeiden.
  • Página 57 FEHLERSUCHE - Kleine Störungen selbst beheben! Achtung: DUO is nicht für den gleichzeitigen Gebrauch von Backofen und Geschirrspüler vorgesehen. Sollte Ihr Geschirrspüler einmal nicht zu Ihrer Zufriedenheit arbeiten, kontrollieren Sie die folgenden Punkte, bevor Sie den Kundendienst rufen: 55 DE...
  • Página 76 The manufacturer will not be responsible for any inaccuracy resulting from printing or transcript errors contained in this brochure. We reserve the right to carry out modifications to products as required, including the interests of consumption, without prejudice to the characteristics relating to safety or function.

Tabla de contenido