Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6

Enlaces rápidos

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR Mode d'emploi / Instructions de montage
EN Instructions for use / assembly instructions
IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT Instruções para uso / Manual de Instalación
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS Návod k použití / Montážní návod
SK Návod na použitie / Montážny návod
ZH 用户手册 / 组装说明
RU Руководство пользователя / Инструкция по
монтажу
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató
FI Käyttöohje / Asennusohje
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG Инструкция за употреба / Ръководство за
монтаж
SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 29
‫ دليل االستخدام / تعليمات التجميع‬
AR
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
30
Ecos M
14815000
Status M
32860000

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hansgrohe Ecos M 14815000

  • Página 1 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d‘emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / assembly instructions IT Istruzioni per l‘uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning PT Instruções para uso / Manual de Instalación PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu CS Návod k použití / Montážní návod SK Návod na použitie / Montážny návod ZH 用户手册 / 组装说明 RU Руководство пользователя / Инструкция по монтажу HU Használati útmutató / Szerelési útmutató FI Käyttöohje / Asennusohje SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning Ecos M 14815000 LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης...
  • Página 2: Sicherheitshinweise

    • Vor der Montage muss das Produkt auf Transportschä- den untersucht werden. Nach dem Einbau werden Maße (siehe Seite 33) keine Transport- oder Oberflächenschäden anerkannt. • Die Leitungen und die Armatur müssen nach den gülti- Durchflussdiagramm gen Normen montiert, gespült und geprüft werden. (siehe Seite 33) • Die in den Ländern jeweils gültigen Installationsrichtli-  mit EcoSmart ® nien sind einzuhalten.  ohne EcoSmart ® Bedienung (siehe Seite 34) Technische Daten Hansgrohe empfiehlt, morgens oder nach Betriebsdruck: max. 1 MPa längeren Stagnationszeiten den ersten hal- Empfohlener Betriebsdruck: 0,1 – 0,5 MPa ben Liter nicht als Trinkwasser zu verwenden. Prüfdruck: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Heißwassertemperatur: max. 80°C Empfohlene Heißwassertemperatur: 65°C Serviceteile (siehe Seite 35) Thermische Desinfektion: max. 70°C / 4 min • Hansgrohe Armaturen können in Verbindung mit hyd- Prüfzeichen (siehe Seite 36)
  • Página 3: Informations Techniques

    Diagramme du débit rincés et contrôlés selon les normes en vigueur. (voir pages 33) • Les directives d'installation en vigueur dans le pays  avec EcoSmart ® concerné doivent être respectées.  sans EcoSmart ® Instructions de service (voir Informations techniques pages 34) Pression de service autorisée: max. 1 MPa Hansgrohe recommande de ne pas utiliser Pression de service conseillée: 0,1 – 0,5 MPa le premier demi-litre le matin ou après une Pression maximum de contrôle: 1,6 MPa période de stagnation prolongée. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Température d'eau chaude: max. 80°C Température recommandée: 65°C Pièces détachées (voir pages 35) Désinfection thermique: max. 70°C / 4 min • Les mitigeurs Hansgrohe fonctionnent également en Classification acoustique et association à des chauffe-eau à commande hydrau-...
  • Página 4: Safety Notes

    • The plumbing codes applicable in the respective Flow diagram countries must be oberserved. (see page 33)  with EcoSmart ® Technical Data  without EcoSmart ® Operating pressure: max. 1 MPa Operation (see page 34) Recommended operating pressure: 0,1 – 0,5 MPa Hansgrohe recommends not to use as drink- Test pressure: 1,6 MPa ing water the first half liter of water drawn (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) in the morning or after a prolonged period Hot water temperature: max. 80°C of non-use. Recommended hot water temp.: 65°C Thermal disinfection: max. 70°C / 4 min Spare parts (see page 35) • Hansgrohe mixers can be used together with hydrauli- cally and thermically controlled continuous flow heat- ers if the flow pressure is at least 0,15 MPa. Test certificate (see page 36) • The product is exclusively designed for drinking water!
  • Página 5 Ingombri (vedi pagg. 33) guito il montaggio, non verranno riconosciuti eventuali danni di trasporto o delle superfici. Diagramma flusso • Montare, lavare e controllare tubature e rubinetteria (vedi pagg. 33) rispettando le norme correnti.  con EcoSmart ® • Vanno rispettate le direttive di installazione nazionali  senza EcoSmart ® vigenti nel rispettivo paese. Procedura (vedi pagg. 34) Hansgrohe raccomanda, di mattina oppure Dati tecnici dopo lunghi tempi di stagnazione, di non Pressione d'uso: max. 1 MPa utilizzare il primo mezzo litro come acqua Pressione d'uso consigliata: 0,1 – 0,5 MPa potabile. Pressione di prova: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura dell'acqua calda: max. 80°C Parti di ricambio (vedi pagg. 35) Temp. dell'acqua calda consigliata: 65°C Disinfezione termica: max. 70°C / 4 min...
  • Página 6: Indicaciones De Seguridad

    Dimensiones (ver página 33) • Los conductos y la grifería deben montarse, lavarse y comprobarse según las normas vigentes. Diagrama de circulación • Es obligatorio el cumplimiento de las directrices de (ver página 33) instalación vigentes en el país respectivo.  con EcoSmart ®  sin EcoSmart ® Datos técnicos Manejo (ver página 34) Presión en servicio: max. 1 MPa Hansgrohe recomienda no utilizar el Presión recomendada en servicio: 0,1 – 0,5 MPa primer medio litro como agua potable por Presión de prueba: 1,6 MPa las mañanas o tras un largo periodo de (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) inactividad. Temperatura del agua caliente: max. 80°C Temp. recomendada del agua caliente: 65°C Desinfección térmica: max. 70°C / 4 min Repuestos (ver página 35) • Los mezcladores Hansgrohe pueden ser utilizados junto con calentadores continuos de agua que sean Marca de verificación (ver pági-...
  • Página 7 Maten (zie blz. 33) spoeld en gecontroleerd worden volgens de geldige normen. Doorstroomdiagram • De in de overeenkomstige landen geldende installatie- (zie blz. 33) richtlijnen moeten nageleefd worden.  met EcoSmart ®  zonder EcoSmart ® Technische gegevens Bediening (zie blz. 34) Werkdruk: max. max. 1 MPa Hansgrohe raadt aan om 's morgens na Aanbevolen werkdruk: 0,1 – 0,5 MPa langere stagnatietijden de eerste halve liter Getest bij: 1,6 MPa niet als dinkwater te gebruiken. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatuur warm water: max. 80°C Aanbevolen warm water temp.: 65°C Thermische desinfectie: max. 70°C / 4 min Service onderdelen (zie blz. 35) • Hansgrohe kranen kunnen samen met hydraulisch en thermisch gestuurde geisers gebruikt worden indien de Keurmerk (zie blz. 36) uitstroomdruk min. 0,15 MPa bedraagt.
  • Página 8 Målene (se s. 33) kontrolleres iht. de gældende standarder. • Installationsbestemmelserne, der gælder i det enkelte Gennemstrømningsdiagram land, skal overholdes. (se s. 33)  med EcoSmart ® Tekniske data  uden EcoSmart ® Driftstryk: max. 1 MPa Brugsanvisning (se s. 34) Anbefalet driftstryk: 0,1 – 0,5 MPa Hansgrohe anbefaler at den første halve liter Prøvetryk: 1,6 MPa om morgenen eller efter længere stagne- (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) ringstider ikke anvendes som drikkevand. Varmtvandstemperatur: max. 80°C Anbefalet varmtvandstemperatur: 65°C Termisk desinfektion: max. 70°C / 4 min Reservedele (se s. 35) • Hansgrohe armaturer kan anvendes i forbindelse med hydraulisk- og termiskstyrede gennemstrømningsvand- varmere ved et vandtryk på 0,15 MPa. Godkendelse (se s. 36) • Produktet er udelukkende beregnet til drikkevand! Rengøring (se venligst den vedlagte...
  • Página 9: Avisos De Segurança

    Medidas (ver página 33) superfície. • As tubagens e a torneira têm que ser montadas, Fluxograma enxaguadas e verificadas de acordo com as normas (ver página 33) em vigor.  com EcoSmart ® • A prescrições de instalação válidas nos respetivos  sem EcoSmart ® países devem ser respeitadas. Funcionamento (ver página 34) A Hansgrohe recomenda a não utilização Dados Técnicos do primeiro meio litro de água, de manhã Pressão de funcionamento: max. 1 MPa ou após longas paragens, para fins de Pressão de func. recomendada: 0,1 – 0,5 MPa consumo. Pressão testada: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura da água quente: max. 80°C Peças de substituição Temp. água quente recomendada: 65°C (ver página 35) Desinfecção térmica:...
  • Página 10: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Wymiary (patrz strona 33) • Przewody i armatura muszą być montowane, płukane i kontrolowane według obowiązujących norm. Schemat przepływu • Należy przestrzegać wytycznych instalacyjnych (patrz strona 33) obowiązujących w danym kraju.  z EcoSmart ®  bez EcoSmart ® Dane techniczne Obsługa (patrz strona 34) Ciśnienie robocze: maks. 1 MPa Hansgrohe zaleca, by z rana lub po dłuż- Zalecane ciśnienie robocze: 0,1 – 0,5 MPa szym czasie niekorzystania, pierwsze pół Ciśnienie próbne: 1,6 MPa litra wody nie używać jako wody pitnej. (1 MPa = 10 bary = 147 PSI) Temperatura wody gorącej: maks. 80°C Zalecana temperatura wody gorącej: 65°C Dezynfekcja termiczna: maks. 70°C / 4 min Części serwisowe • Armatura Hansgrohe może być stosowana z prze- (patrz strona 35) pływowymi podgrzewaczami wody sterowanymi Znak jakości (patrz strona 36)
  • Página 11: Pokyny K Montáži

    Rozmìry (viz strana 33) • Vedení a armatura musí být namontovány, proplách- nuty a otestovány podle platných norem. Diagram průtoku • Je třeba dodržovat montážní pravidla platné v dané (viz strana 33) zemi.  se zařízením EcoSmart ®  bez zařízení EcoSmart ® Technické údaje Ovládání (viz strana 34) Provozní tlak: max. 1 MPa Hansgrohe doporučuje ráno nebo po del- Doporučený provozní tlak: 0,1 – 0,5 MPa ších přestávkách nepoužívat prvního půl litru Zkušební tlak: 1,6 MPa jako pitnou vodu. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Teplota horké vody: max. 80°C Doporučená teplota horké vody: 65°C Tepelná desinfekce: max. 70°C / 4 min Servisní díly (viz strana 35) • Armatury Hansgrohe je možno používat v kombinaci s hydraulicky a tepelně řízenými průtokovými ohřívači v Zkušební...
  • Página 12 Rozmery (viď strana 33) • Ledningarna och blandaren måste monteras, spolas igenom och kontrolleras enligt de gällande normerna. Diagram prietoku • Je potrebné dodržiavať smernice o inštalácii, ktoré sú (viď strana 33) práve teraz platné v krajinách.  so zariadením EcoSmart ®  bez zariadenia EcoSmart ® Technické údaje Obsluha (viď strana 34) Prevádzkový tlak: max. 1 MPa Hansgrohe odporúča ráno a po dlhších Doporučený prevádzkový tlak: 0,1 – 0,5 MPa dobách odstávky nepoužiť prvého pol litra Skúšobný tlak: 1,6 MPa vody ako pitnú vodu. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Teplota teplej vody: max. 80°C Doporučená teplota teplej vody: 65°C Termická dezinfekcia: max. 70°C / 4 min Servisné diely (viď strana 35) • Batérie Hansgrohe môžete používať v spojení s hydraulickými a tepelne ovládanými prietokovými Osvedčenie o skúške (viď strana...
  • Página 13 中文 安全技巧 符号说明 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手 请勿使用含有乙酸的硅! 套。 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 调节 (参见第页 32) 安装提示 热水温度调节。如果使用即热式喷头, 则不建议安装热水阀门。 • 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装 后将不认可运输损害或表面损伤。 • 管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗 和检查。 • 请遵守当地国家现行的安装规定。 大小 (参见第页 33) 技术参数 流量示意图 (参见第页 33) 1 MPa 工作压强: 最大  0,1 – 0,5 MPa 带有 EcoSmart ® 推荐工作压强:  ® 1,6 MPa 无 EcoSmart 测试压强: (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 操作 (参见第页 34) 80°C 热水温度: 最大...
  • Página 14 жа претензии о возмещении у щерба за поврежде- ния при перевозке или повреждения поверхностей Схема потока не принимаются. (см. стр. 33) • Трубы и арматура должны быть установлены, про-  C EcoSmart ® мыты и проверены в соответствии с действующими  Без EcoSmart ® нормами. • Необходимо соблюдать требования по монтажу, Эксплуатация (см. стр. 34) действующие в соответствующих странах. Hansgrohe рекомендует по утрам либо после длительного перерыва в использо- Технические данные вании не использовать первые поллитра воды для питья. Рабочее давление: не более. 1 МПа Рекомендуемое рабочее давление: 0,1 – 0,5 МПа Давлении: 1,6 МПа Κомплеκт (см. стр. 35) (1 МПа = 10 bar = 147 PSI) Температура горячей воды: не более. 80°C Знак технического контроля Рекомендуемая темп. гор. воды: 65°C...
  • Página 15: Műszaki Adatok

    Átfolyási diagramm • Az egyes országokban érvényes installációs irányelve- (lásd a oldalon 33) ket be kell tartani.  EcoSmart berendezéssel ®  EcoSmart nélkül ® Műszaki adatok Használat (lásd a oldalon 34) Üzemi nyomás: max. 1 MPa A Hansgrohe azt ajánlja, hogy hosszabb Ajánlott üzemi nyomás: 0,1 – 0,5 MPa állási idő után az első fél liter vizet ne hasz- Nyomáspróba: 1,6 MPa nálja ivóvízként. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Forróvíz hőmérséklet: max. 80°C Forróvíz javasolt hőmérséklete: 65°C Termikus fertőtlenítés: max. 70°C / 4 perc Tartozékok (lásd a oldalon 35) • A Hangsrohe csaptelepek hidraulikus és termikus vezérlésű átfolyós melegítőkkel kapcsolatban is hasz- Vizsgajel (lásd a oldalon 36) nálhatóak, ha az átfolyó nyomás legalább 0,15 MPa.
  • Página 16 Mitat (katso sivu 33) tettava voimassa olevien standardien mukaisesti. • Jokaisessa maassa on noudatettava siellä päteviä Virtausdiagrammi asennusohjeita. (katso sivu 33)  sisältää EcoSmart ® Tekniset tiedot  ilman EcoSmart ® Käyttöpaine: maks. 1 MPa Käyttö (katso sivu 34) Suositeltu käyttöpaine: 0,1 – 0,5 MPa Hansgrohe suosittelee, että ensimmäistä Koestuspaine: 1,6 MPa puolta litraa ei käytetä juomavetenä aamui- (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) sin eikä silloin, kun laitetta ei ole käytetty Kuuman veden lämpötila: maks. 80°C pitkään aikaan. Kuuman veden suosituslämpötila: 65°C Lämpödesinfektio: maks. 70°C / 4 min Varaosat (katso sivu 35) • Hansgrohe kalusteita voi käyttää hydraulisesti tai ter- misesti ohjattujen läpivirtauskuumentimien yhteydessä, jos virtauspaine on vähintään 0,15 MPa. Koestusmerkki (katso sivu 36) • Tuote on suunniteltu käytettäväksi ainoastaan juoma-...
  • Página 17 Måtten (se sidan 33) igenom och kontrolleras enligt de gällande normerna. • De installationsriktlinjer som gäller i länderna ska Flödesschema följas. (se sidan 33)  med EcoSmart ® Tekniska data  utan EcoSmart ® Driftstryck: max. 1 MPa Hantering (se sidan 34) Rek. driftstryck: 0,1 – 0,5 MPa Hansgrohe rekommenderar att den första Tryck vid provtryckning: 1,6 MPa halvlitern inte används som dricksvatten på (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) morgonen eller efter längre perioder utan Varmvattentemperatur: max. 80°C användning. Rek. varmvattentemp.: 65°C Termisk desinfektion: max. 70°C / 4 min Reservdelar (se sidan 35) • Hansgrohe blandare kan användas tillsammans med hydrauliskt och termiskt styrda varmvattenberedare när flödestrycket uppgår till minst 0,15 MPa. Testsigill (se sidan 36) • Produkten är enbart avsedd för dricksvatten!
  • Página 18: Montavimo Instrukcija

    ® Techniniai duomenys  be EcoSmart ® Darbinis slėgis: ne daugiau kaip 1 MPa Eksploatacija (žr. psl. 34) Rekomenduojamas slėgis: 0,1 – 0,5 MPa Naudojant po ilgesnės pertraukos, „Hans- Bandomasis slėgis: 1,6 MPa grohe“ rekomenduoja pirmo pusės litro (1 MPa = 10 barų = 147 PSI) vandens nevartoti kaip geriamojo. Karšto vandens temperatūra: ne daugiau kaip 80°C Rekomenduojama karšto vandens temperatūra: 65°C Terminis dezinfekavimas: ne daugiau kaip 70°C / 4 min Atsarginės dalys (žr. psl. 35) • "Hansgrohe" maišytuvai gali būti naudojami su hidrauliškai ir termiškai reguliuojamais momentiniais šildikliais, kai vandens slėgis mažesnis kaip 0,15 MPa. Bandymo pažyma (žr. psl. 36) • Produktas skirtas tik geriamajam vandeniui! Valymas (žr. pridedamoje brošiū- roje) Montavimas žr. psl. 31...
  • Página 19: Sigurnosne Upute

    Mjere (pogledaj stranicu 33) • Cijevi i armatura moraju biti postavljeni, isprani i testirani prema važećim normama. Dijagram protoka • Obvezno se moraju uvažiti propisi o instalacijama koji (pogledaj stranicu 33) vrijede u dotičnoj zemlji.  s limitatorom EcoSmart ®  bez limitatora EcoSmart ® Tehnički podatci Upotreba (pogledaj stranicu 34) Najveći dopušteni tlak: tlak 1 MPa Hansgrohe preporuča da ujutro ili nakon Preporučeni tlak: 0,1 – 0,5 MPa duljeg nekorištenja prvih 1/2 litre vode ne Probni tlak: 1,6 MPa upotrebljavate za piće. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura vruće vode: tlak 80°C Preporućena temperatura vruće vode: 65°C Termička dezinfekcija: tlak 70°C / 4 min Rezervni djelovi (pogledaj strani- • Hansgrohe armature mogu se koristiti u kombinaciji sa cu 35) hidraulički i termički kontroliranim protočnim bojlerima...
  • Página 20 • Boruların ve armatürün montajı, yıkanması ve kontrolü Akış diyagramı geçerli normlara göre yapılmalıdır. (bakınız sayfa 33) • Ülkelerde geçerli kurulum yönetmeliklerine riayet  EcoSmart dahil ® edilmelidir.  EcoSmart hariç ® Kullanımı (bakınız sayfa 34) Teknik bilgiler Hansgrohe sabahları uzun durgunluk süresi İşletme basıncı: azami 1 MPa sonrasında ilk yarım litre suyun içme suyu Tavsiye edilen işletme basıncı: 0,1 – 0,5 MPa olarak kullanılmamasını önerir. Kontrol basıncı: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Sıcak su sıcaklığı: azami 80°C Tavsiye edilen su ısısı: 65°C Yedek Parçalar (bakınız sayfa 35) Termik dezenfeksiyon: azami 70°C / 4 dak • Hansgrohe bataryaları, akış basıncı en az 0,15 MPa Kontrol işareti (bakınız sayfa 36)
  • Página 21: Descrierea Simbolurilor

    • Conductele şi bateriile trebuie montate, spălate şi verificate conform normelor în vigoare. Diagrama de debit • Respectaţi reglementările referitoare la instalare vala- (vezi pag. 33) bile în ţara respectivă.  cu EcoSmart ®  fără EcoSmart ® Date tehnice Utilizare (vezi pag. 34) Presiune de funcţionare: max. 1 MPa Hansgrohe vă recomandă, ca dimineaţa Presiune de funcţionare recomandată: 0,1 – 0,5 MPa sau după perioade mai lungi de pauză să Presiune de verificare: 1,6 MPa nu folosiţi prima jumătate de litru de apă (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) pentru băut. Temperatura apei calde: max. 80°C Temperatura recomandată a apei calde: 65°C Dezinfecţie termică: max. 70°C / 4 min Piese de schimb (vezi pag. 35) • Bateriile Hansgrohe pot fi utilizate cu boiler instant cu comandă termică sau hidraulică dacă presiunea apei...
  • Página 22: Οδηγίες Συναρμολόγησης

    κές ζημιές. Διαστάσεις (βλ. Σελίδα 33) • Οι σωλήνες και η μπαταρία πρέπει να τοποθετηθούν σύμφωνα με τα ισχύοντα πρότυπα, να τεθούν υπό Διάγραμμα ροής πίεση και να δοκιμαστούν. (βλ. Σελίδα 33) • Θα πρέπει να τηρούνται οι οδηγίες εγκατάστασης που  με EcoSmart ® ισχύουν σε κάθε κράτος.  χωρίς EcoSmart ® Χειρισμός (βλ. Σελίδα 34) Τεχνικά Χαρακτηριστικά Η Hansgrohe συνιστά το πρωί ή μετά από Λειτουργία πίεσης: έως 1 MPa μεγάλα χρονικά διαστήματα αχρησίας να Συνιστώμενη λειτουργία πίεσης: 0,1 – 0,5 MPa μην χρησιμοποιείτε το πρώτο μισό λίτρο νερό Πίεση ελέγχου: 1,6 MPa σαν πόσιμο. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Θερμοκρασία ζεστού νερού: έως 80°C Συνιστώμενη θερμοκρασία ζεστού νερού: 65°C Ανταλλακτικά (βλ. Σελίδα 35) Θερμική απολύμανση: έως 70°C / 4 min • Οι βάνες Hansgrohe μπορούν να συνδυαστούν με...
  • Página 23: Varnostna Opozorila

    • Upoštevati je treba pravilnike o inštalacijah, ki veljajo Diagram pretoka v posamezni državi. (glejte stran 33)  z omejevalnikom pretoka EcoSmart ® Tehnični podatki  brez omejevalnika pretoka EcoSmart ® Delovni tlak: maks. 1 MPa Upravljanje (glejte stran 34) Priporočeni delovni tlak: 0,1 – 0,5 MPa Hansgrohe priporoča, da zjutraj ali po dalj- Preskusni tlak: 1,6 MPa šem času stagnacije prvega pol litra vode ne (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) uporabite kot pitno vodo. Temperatura tople vode: maks. 80°C Priporočena temperatura tople vode: 65°C Termična dezinfekcija: maks. 70°C / 4 min Rezervni deli (glejte stran 35) • Armature Hansgrohe lahko uporabljate v povezavi s hidravlično in termično uravnavanimi pretočnimi grelniki, če je pretočni tlak najmanj 0,15 MPa. Preskusni znak (glejte stran 36) • Proizvod je zasnovan izključno za sanitarno vodo!
  • Página 24 • Vastavas riigis kehtivaid paigalduseeskirju tuleb Läbivooludiagramm järgida. (vt lk 33)  EcoSmart olemas ® Tehnilised andmed  EcoSmart puudub ® Töörõhk maks. 1 MPa Kasutamine (vt lk 34) Soovitatav töörõhk: 0,1 – 0,5 MPa Hansgrohe soovitab mitte kasutada esimest Kontrollsurve: 1,6 MPa poolt liitrit hommikuti või pärast pikemat (1 MPa = 10 baari = 147 PSI) seisakuaega joogiveena. Kuuma vee temperatuur: maks. 80°C Soovitatav kuuma vee temperatuur: 65°C Termiline desinfektsioon: maks. 70°C / 4 min Varuosad (vt lk 35) • Hansgrohe segisteid võib kasutada koos hüdrauliliselt ja termiliselt juhitavate boileritega, kui vee surve on vähemalt 0,15 MPa. Kontrollsertifikaat (vt lk 36) • Toode on ette nähtud eranditult joogivee jaoks! Puhastamine (vt kaasasolevast brošüürist)
  • Página 25: Tehniskie Dati

    Izmērus (skat. lpp. 33) • Cauruļvadi un armatūra ir jāuzstāda, jāizskalo un jāpārbauda saskaņā ar spēkā esošajiem standartiem. Caurplūdes diagramma • Jāievēro attiecīgās valstīs spēkā esošās montāžas (skat. lpp. 33) prasības.  ar EcoSmart ®  bez EcoSmart ® Tehniskie dati Lietošana (skat. lpp. 34) Darba spiediens: maks. 1 MPa Hansgrohe iesaka no rīta vai pēc ilgākiem Ieteicamais darba spiediens: 0,1 – 0,5 MPa pārtraukumiem nelietot pirmo puslitru ūdens Pārbaudes spiediens: 1,6 MPa dzeršanai. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Karstā ūdens temperatūra: maks. 80°C Ieteicamā karstā ūdens temperatūra: 65°C Termiskā dezinfekcija : maks. 70°C / 4 min Rezerves daļas (skat. lpp. 35) • Hansgrohe jaucējkrānus var izmantot kombinācijā ar hidrauliski un termiski vadāmiem caurteces sildītājiem, Pārbaudes zīme (skat. lpp. 36)
  • Página 26: Sigurnosne Napomene

    Mere (vidi stranu 33) • Vodovi i armatura moraju biti postavljeni, isprani i testirani prema važećim normama. Dijagram protoka • Treba se pridržavati propisa koji u određenim (vidi stranu 33) zemljama važe za instalacije.  sa ograničavačem EcoSmart ®  bez ograničavača EcoSmart ® Tehnički podaci Rukovanje (vidi stranu 34) Radni pritisak: maks. 1 MPa Hansgrohe preporučuje da ujutru ili nakon Preporučeni radni pritisak: 0,1 – 0,5 MPa dužeg nekorišćenja prvih pola litre vode ne Probni pritisak: 1,6 MPa koristite za piće. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura vruće vode: maks. 80°C Preporučena temperatura vruće vode: 65°C Termička dezinfekcija: maks. 70°C / 4 min Rezervni delovi (vidi stranu 35) • Hansgrohe armature se mogu koristiti u kombinaciji s hidraulički i termički kontrolisanim protočnim bojlerima Ispitni znak (vidi stranu 36) ukoliko pritisak iznosi najmanje 0,15 MPa.
  • Página 27 (se side 33)  med EcoSmart ® Tekniske data  uten EcoSmart ® Driftstrykk maks. 1 MPa Betjening (se side 34) Anbefalt driftstrykk: 0,1 – 0,5 MPa Om morgen og etter lengre stagnasjonstider Prøvetrykk 1,6 MPa anbefaler Hansgrohe å ikke bruke den første (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) halvliteren som drikkevann. Varmtvannstemperatur maks. 80°C Anbefalt temperatur for varmt vann 65°C Termisk desinfisering: maks. 70°C / 4 min Servicedeler (se side 35) • Armaturer fra Hansgrohe kan brukes sammen med hydraulisk og termisk stryrte gjennomstrømningsvann- varmer når gjennomstrømningstrykket er på minst Prøvemerke (se side 36) 0,15 MPa. • Produktet er utelukkende designet for drikkevann! Rengjøring (se vedlagt brosjyre) Montasje se side 31...
  • Página 28: Технически Данни

    Размери (вижте стр. 33) • Тръбопроводите и арматурата трябва да се монти- рат, промият и проверят в съответствие с валидните Диаграма на потока норми. (вижте стр. 33) • Трябва да бъдат спазвани валидните в съответните  с EcoSmart ® страни предписания за инсталиране.  без EcoSmart ® Обслужване (вижте стр. 34) Технически данни Hansgrohe препоръчва, сутрин и след по- Работно налягане: макс. 1 МПа продължително спиране първият половин Препоръчително работно налягане: 0,1 – 0,5 МПа литър да не се използва като питейна Контролно налягане: 1,6 МПа вода. (1 МПа = 10 bar = 147 PSI) Температура на горещата вода: макс. 80°C Препоръчителна температура на горещата Сервизни части (вижте стр. 35) вода: 65°C Термична дезинфекция:...
  • Página 29 Diagrami i qarkullimit • Duhet të respektohen linjat udhëzuese të instalimit, të (shih faqen 33) vlefshme për vendet respektive.  me EcoSmart ®  pa EcoSmart ® Të dhëna teknike Përdorimi (shih faqen 34) Presioni gjatë punës maks. 1 MPa Hansgrohe rekomandon që në mëngjes ose Presioni i rekomanduar: 0,1 – 0,5 MPa pas periudhave të gjata që gjysmë litri i parë Presioni për provë: 1,6 MPa mos të pihet (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura e ujit të ngrohtë maks. 80°C Temperatura e rekomanduar e ujit të ngrohtë: 65°C Dezinfektim Termik: maks. 70°C / 4 min Pjesët e servisit (shih faqen 35) • Armaturat e Hansgrohe mund të përdoren në...
  • Página 30 ‫: احلد األقصى‬ ‫ضغط التشغيل‬ ‫ بعدم‬ ‫تنصح شركة هانزجروهي‬ ‫ ميجابسكال‬ – : ‫ضغط التشغيل املوصى به‬ Hansgrohe ‫استخدام أول نصف لتر من املاء لغرض‬ ‫ ميجابسكال‬ : ‫ضغط االختبار‬ ‫الشرب وذلك في الصباح أو بعد توقف‬ = ‫ بار‬ = ‫ ميجابسكال‬ . ً ‫استخدام املاء لفترات طويلة نسبي ا‬...
  • Página 31 Montage 7 Nm SW 19 mm SW 10 mm 8 Nm > 2 min SW 22 mm SW 22 mm (2 Nm)
  • Página 32 Justierung 0,3 MPa 0,3 МПа 60 °C 10 °C 0,3 ‫ﻣﻴﺠﺎﺑﺴﻜﺎل‬...
  • Página 33 Ecos M 14815000 Status M 32860000 Ecos M 14815000 Status M 32860000...
  • Página 34 Bedienung öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / åbne / abrir / otworzyć / otevřít / otvoriť / 开 / открыть / nyitás / ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ avaaminen / öppna / atidaryti / Otvaranje / açmak / deschide / ανοικτό / odpreti / avage / atvērt / ‫ﻓﺘﺢ‬ otvoriti / åpne / отваряне / hape / ‫إﻏﻼق‬ ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ schließen / fermé / close / chiudere / cerrar / sluiten / dienung ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ lukke / fechar / zamknąć / zavřít / uzavrieť / 关 / закрыть / bezárás / sulkeminen / stänga / uždaryti / öffnen ‫ﻓﺘﺢ‬ Zatvaranje / kapatmak / închide / κλειστό / zapreti / sulgege / aizvērt / zatvori / lukke / затваряне / hließen ‫إﻏﻼق‬ mbylle / Warm ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ Kalt ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ einigung ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ edienung ‫ﻓﺘﺢ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ öffnen ‫ﻓﺘﺢ‬ ‫إﻏﻼق‬ kalt / froid / cold / freddo / frío / koud / koldt / fria / warm / chaud / hot / caldo / caliente / warm / varmt / zimna / studená / studená / 冷 / холодная / hideg / quente / ciepła / teplá / teplá / 热 / горячая / meleg /...
  • Página 35 Serviceteile Ecos M 14815000 Status M 32860000 95988000 95989000 96338000 96338000 97995000 97995000 98212000 97996000 98212000 97996000 (41x2) (41x2) 95730000 95730000 95140000 95140000 95008000 95008000 96316000 96556000 95820000 13913000 98750000 98750000 98186000 98186000 (30x2) (30x2) 98702000 98702000 98190000 98190000 (36x2,5)
  • Página 36 Prüfzeichen P-IX DVGW SVGW ACS WRAS KIWA 14815000 P-IX 18304/IA 1.42/19796 32860000 P-IX 18307/IB 1.42/1960 DIN 4109 DIN 4109 P-IX 18304/IA P-IX 18307/IB Hansgrohe · Auestraße 5 – 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Este manual también es adecuado para:

Status m 32860000

Tabla de contenido