Amprobe ACD-31P Manual De Uso
Ocultar thumbs Ver también para ACD-31P:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 83

Enlaces rápidos

Users Manual
Mode d'emploi
Bedienungshandbuch
Manuale d'Uso
Manual de uso
Användarhandbok
ACD-31P
ACD-41PQ
1000A Clamp-on
Power Quality Meters

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Amprobe ACD-31P

  • Página 1 ACD-31P ACD-41PQ 1000A Clamp-on Power Quality Meters Users Manual • Mode d’emploi • Bedienungshandbuch • Manuale d’Uso • Manual de uso • Användarhandbok...
  • Página 2: 1000A Clamp-On Power Quality Meters

    ACD-31P ACD-41PQ 1000A Clamp-on Power Quality Meters Users Manual ACD-31P_Rev001 © 2008 Amprobe Test Tools. All rights reserved.
  • Página 3 Limited Warranty and Limitation of Liability Your Amprobe product will be free from defects in material and workmanship for 1 year from the date of purchase. This warranty does not cover fuses, disposable batteries or damage from accident, neglect, misuse, alteration, contamination, or abnormal conditions of operation or handling.
  • Página 4 ➊ Transformer Clamp Jaws for AC current magnetic field pick up ➋ Jaw marking lines for ACA (& thus Power) position error indication ➌ hand/finger Barrier to indicate the limits of safe access to the jaws during current measurements ➍ Push-buttons for special functions &...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    ACD-31P / ACD-41PQ 1000A Clamp-on Power Quality Meters CoNtENtS Symbols .............................5 Safety information ...........................5 Unpacking and Contents .........................6 introduction ............................6 operation ............................6 Alignment marks (see fig. 1) .....................6 PeAK-rms hold � (see figure 2) ....................7 holD � (Data hold) ........................7 ThD%-f (Total harmonic Distortion-fundamental) (see figure 3) ..........7...
  • Página 6: Symbols

    SAfEty INfoRMAtIoN • The ACD-31P and ACD-41PQ Digital Clamp meters conform to en61010-1:2001; en61010- 2-032:2002; CAT iii 600 V, class 2 and pollution deg.2 • This instrument is en61010-1 certified for installation Category iii (600V). it is recommended for use in distribution level and fixed installations, as well as lesser installations, and not for primary supply lines, overhead lines and cable systems.
  • Página 7: Unpacking And Contents

    INtRoDUCtIoN The ACD-31P and ACD-41PQ are True RMS responding, autoranging, 400 Amp / 600 V Clamp-on power quality meters. The features include AC / DC voltage, AC / DC current, Resistance, Continuity and Power Quality measurements.
  • Página 8: Peak-Rms Hold � (See Figure 2)

    PEAk-rms Hold � (see figure 2) Peak-rms captures and displays the maximum RMS value of surge voltage or current with durations as short as 65ms when in Vac or Aac. Press and hold Peak-rms button for 2 beeps to enter this mode. The lCD annuciators ‘P-‘...
  • Página 9: Rs232C Pc Computer Interface Capabilities

    The instrument is equipped with an optical isolated data output port at the back case near the battery compartment. An optional PC interface kit RS232 KiT2 (optical Adapter Back, RS232 Cable and Amprobe Download Suite) is required to connect the meter to PC computer thru RS232C protocol.
  • Página 10: Power Measurement

    Power Measurement � Polarity configuration note: when measuring load circuits with power absorptions, positive (‘+’ implied) w or kw (Real Power) readings indicate correct measurement setups. negative readings (“-“ segment on) indicate either the clamp-on jaws direction or the test leads polarity is reversed in such cases.
  • Página 11: Power Factor (Pf)

    Connect CoM input to neutral or ground terminal. Connect ‘ + ‘ input to Ø 1 terminal Clamp jaws around to Ø 1 wire The display will show reading, W (real power), VA (apparent power)or VAR (reactive power) measurement and Pf. write down the reading as kw1, kVA1, kVAR1 Connect CoM input to neutral or ground terminal.
  • Página 12: Battery Replacement (See Fig. 11)

    battery Replacement (see fig. 11) � Warning To prevent electrical shock or meter damage, disconnect the meter’s test leads from any circuit and the meter, then turn the meter off before removing the battery cover. Battery replacement should be performed in a clean environment and with appropriate care taken to avoid contaminating the meter’s interior components.
  • Página 13 � EMC: en 61326-1 This product complies with requirements of the following european Community Directives: 89/336/eeC (electromagnetic Compatibility) and 73/23/eeC (low Voltage) as amended by 93/68/eeC (Ce Marking). however, electrical noise or intense electromagnetic fields in the vicinity of the equipment may disturb the measurement circuit.
  • Página 14 1) 2) Range frequency Accuracy 40.00A, 400.0A, 1000A 50 Hz / 60 Hz ± (0.5% rdg + 5d) 40.00A, 400.0A ± (2.0% rdg + 5d) 45 to 50 Hz, 60 to 500 Hz 1000A ± (2.5% rdg + 5d) 40.00A, 400.0A ±...
  • Página 15 Range: 0.0% to 999.9% Harmonic Accuracy fundamental ± (1.5% rdg + 6d) 2nd ~ 3rd ± (5.0% rdg + 6d) 4th ~ 16th ± (2.5% rdg + 6d) 17th ~ 46th ± (3.0% rdg + 6d) 47th ~ 51st ± (4.5% rdg + 6d) ThD-f is defined as: (Total harmonic RMS / fundamental RMS) x 100% Range for Dual Display mode: 0% to 99% Specified accuracy @ ACA fundamental >...
  • Página 16 from jaw opening) Accuracy is not specified for ACA measurement made BeYonD jaw marking lines (toward jaws opening) Add 1% rdg to specified accuracy @ ACA fundamental < 5A or ACV fundamental < 90V. Accuracy is not specified @ ACA fundamental < 1A or ACV fundamental < 30V Add 1% rdg to specified accuracy @ ACA fundamental <...
  • Página 17 figure 1. Alignment Marks figure 2. PeAK-rms figure 3. ThD%-f figure 4. frequency...
  • Página 18 figure 5. Resistance Continuity figure 6. figure 7. Temperature...
  • Página 19 Φ1 Φ3 Φ1 Φ3 Φ1 Φ3 Φ2 Φ2 Φ2 kVAR figure 8. Power Φ1 Φ3 Φ1 Φ3 Φ2 Φ2 figure 9. 3 Phase 3 wire...
  • Página 20 Φ1 Φ3 Φ1 Φ3 Φ1 Φ3 Φ2 Φ2 Φ2 figure 10 3 Phase 4 wire figure 11 Battery Replacement...
  • Página 22 ACD-31P ACD-41PQ Pinces multimètres 1000 A Mode d’emploi ACD-31P_Rev001 © 2008 Amprobe Test Tools. Tous droits réservés.
  • Página 23: Limites De Garantie Et De Responsabilité

    à appliquer une garantie plus étendue au nom d’Amprobe. Pour bénéficier de la garantie, renvoyez le produit accompagné d’un justificatif d’achat auprès d’un centre de services agréé par Amprobe Test Tools ou d’un distributeur ou d’un revendeur Amprobe. Voir la section Réparation pour tous les détails. lA PReSenTe gARAnTie eST le SeUl eT exClUSif ReCoURS.
  • Página 24 ➊ Mâchoires de pince transformateur pour capter le champ magnétique du courant alternatif (c.a.) ➋ Repères des mâchoires pour indiquer l’erreur de position A c.a. (donc de puissance) ➌ Collerette de protection des doigts indiquant les limites de sécurité sur les mâchoires pendant les mesures de courant ➍...
  • Página 25: Table Des Matieres

    ACD-31P / ACD-41PQ Pinces multimètres 1000 A TABle DeS MATieReS ........................24 Symboles ............................25 Consignes de sécurité ........................25 Déballage et vérification du contenu ...................26 introduction ............................26 fonctionnement ..........................26 Repères d’alignement (voir fig. 1) ...................26 PeAK-rms hold � (voir figure 2) .....................27 holD �...
  • Página 26: Symboles

    CoNSIgNES DE SéCURIté • les pinces multimètres numériques modèles ACD-31P et ACD-41PQ sont compatibles avec en61010-1:2001 ; en610102-032:2002 ; CAT iii 600 V, classe 2 et degré de pollution 2. • Cet appareil est certifié conforme à la norme en61010-1 pour les installations de catégorie iii (600 V).
  • Página 27: Déballage Et Vérification Du Contenu

    INtRoDUCtIoN les modèles ACD-31P et ACD-41PQ sont des pinces multimètres de 400 A / 600 V, avec mode de gamme automatique et réponse eff. vraie. ils proposent les fonctions de mesure suivantes : tension c.a. / c.c., courant c.a. / c.c., résistance, continuité et qualité du réseau électrique.
  • Página 28: Peak-Rms Hold � (Voir Figure 2)

    PEAk-rms Hold � (voir figure 2) la fonction Peak-rms capture et affiche la valeur efficace maximum de surtension ou de surintensité à des durées aussi brèves que 65 ms en mode V c.a. ou A c.a. Maintenez le bouton Peak-rms enfoncé pendant 2 bips sonores pour activer ce mode. les indicateurs « P- »...
  • Página 29: Capacités De L'interface Informatique Pc Rs232C

    équipé d’un port de sortie de données à isolation optique au niveau du boîtier dorsal près du compartiment des piles. Un kit d’interface PC RS232 KiT2 disponible option (capot d’adaptateur optique, cordon RS232 et Download Suite d’Amprobe) est nécessaire pour brancher le multimètre au PC en utilisant le protocole RS232C.
  • Página 30: Mesure De Puissance

    Mesure de puissance � note sur la configuration de la polarité : en mesurant des circuits de charge avec des absorptions de puissance, les mesures positives (« + » implicite) w ou kw (puissance réelle) indiquent des configurations de mesure correctes. les mesures négatives (segment « - » affiché) indiquent que la direction des mâchoires ou la polarité...
  • Página 31: Facteur De Puissance (Pf)

    Reliez l’entrée « + » à la borne Ø 1. Serrez les mâchoires autour d’un fil Ø 1. l’écran affiche maintenant la mesure W (puissance réelle), VA (puissance apparente) ou VAR (puissance réactive) et Pf. notez la valeur relevée sous la forme kw1, kVA1, kVAR1. Reliez l’entrée CoM au neutre ou à...
  • Página 32: Changement Des Piles (Voir Fig. 11)

    Changement des piles (voir fig. 11) � Avertissement Pour éviter les chocs électriques ou l’endommagement du multimètre, débrancher les cordons de mesure du circuit et du multimètre et mettre l’appareil hors tension avant de retirer le capot du boîtier. les piles doivent être remplacées dans un environnement propre et avec soin pour ne pas contaminer les composants internes du multimètre.
  • Página 33 � CEM : en 61326-1. Ce produit est conforme aux exigences des directives suivantes de la Communauté européenne : 89/336/Cee (Compatibilité électromagnétique) et 73/23/Cee (Basse tension) modifiée par 93/68/Cee (Marquage Ce). Toutefois, le bruit électrique ou les champs électromagnétiques intenses à proximité de l’équipement sont susceptibles de perturber le circuit de mesure.
  • Página 34 Courant A c.a. (pince) 1) 2) gamme fréquence Précision 40,00 A, 400,0 A, 1 000 A 50 Hz/60 Hz ± (0,5 % de lecture + 5c) 40,00 A, 400,0 A ± (2,0 % de lecture + 5c) 45 à 50 Hz, 60 à 500 Hz 1 000 A ±...
  • Página 35 tHD% rdg-f (ACD-41PQ uniquement) gamme : 0,0 % à 999,9 % Harmonique Précision fondamental ± (1,5 % de lecture + 6c) 2e à 3e ± (5,0 % de lecture + 6c) 4e à 16e ± (2,5 % de lecture + 6c) 17e à 46e ± (3,0 % de lecture + 6c) 47e à...
  • Página 36 pour les mesures A c.a. relevées enTRe les repères des mâchoires (loin de l’ouverture des mâchoires). la précision n’est pas spécifiée pour la mesure A c.a. relevée AU-DelÀ des repères des mâchoires (vers l’ouverture des mâchoires). Ajouter 1 % de lecture à la précision spécifiée au fondamental A c.a. < 5 A ou fondamental V c.a.
  • Página 37 figure 1. Repères d’alignement figure 2. PeAK-rms figure 3. ThD%-f figure 4. fréquence...
  • Página 38 figure 5. V c.c. V c.a. A c.a. Résistance Continuité figure 6. figure 7. Température...
  • Página 39 Φ1 Φ3 Φ1 Φ3 Φ1 Φ3 Φ2 Φ2 Φ2 kVAR figure 8. Puissance Φ1 Φ3 Φ1 Φ3 Φ2 Φ2 figure 9. Triphasé, 3 fils...
  • Página 40 Φ1 Φ3 Φ1 Φ3 Φ1 Φ3 Φ2 Φ2 Φ2 figure 10. Triphasé, 4 fils figure 11. Changement des piles...
  • Página 42 ACD-31P ACD-41PQ Zangenmessgeräte für netzqualität - 1000 A Bedienungshandbuch ACD-31P_Rev001 © 2008 Amprobe Test Tools. Alle Rechte vorbehalten.
  • Página 43: Beschränkte Gewährleistung Und Haftungsbeschränkung

    Haftungsbeschränkung es wird gewährleistet, dass dieses Amprobe-Produkt für die Dauer von einem Jahr ab dem Kaufdatum frei von Material- und fertigungsdefekten ist. Diese gewährleistung erstreckt sich nicht auf Sicherungen, einwegbatterien oder Schäden durch Unfälle, nachlässigkeit, Missbrauch, Änderungen oder abnormale Betriebsbedingungen bzw.
  • Página 44 ➊ Transformator- Stromzange für wechselstrom- Magnetfeldbestimmung ➋ Backenmarkierungslinien für ACA- Positionsfehleranzeige (und leistung) ➌ hand-/fingerschutz zur Anzeige der grenzen für die sichere Berührung der Backen während Strommessungen ➍ Drucktasten für Spezialfunktionen und optionen ➎ eingangsbuchse für alle funktionen, AUSSeR nicht invasive ACA-Stromfunktion (und leistung) ➏...
  • Página 45: Inhalt

    ACD-31P / ACD-41PQ Zangenmessgeräte für Netzqualität - 1000 A inhalt ...............................44 Symbole ............................45 Sicherheitsinformationen ......................45 Auspacken und inhalt ........................46 einführung ............................46 Bedienung ............................46 Ausrichtungsmarkierungen (siehe Abb. 1) ................46 PeAK-rms hold � (siehe Abb. 2) ....................47 holD � (Datenhaltemodus) ....................47 ThD%-f (Total harmonic Distortion-fundamental) (siehe Abb. 3) ........47 SeleCT / hintergrundbeleuchtung (�) ................47...
  • Página 46: Symbole

    Umgebung von gefährlichen, stromführenden leitern zulässig SICHERHEItSINfoRMAtIoNEN • Die digitalen Zangenmessgeräte ACD-31P und ACD-41PQ stimmen mit en61010-1:2001; en61010-2-032:2002; CAT iii 600 V, Klasse 2 und Verschmutzungsgrad 2 überein. • Dieses Messgerät ist en61010-1-zertifiziert für installationskategorie iii (600 V). es wird zum gebrauch auf Verteilungsebene und in festinstallationen sowie auch in untergeordneten installationen empfohlen, nicht jedoch für primäre Stromverteilung,...
  • Página 47: Auspacken Und Inhalt

    Artikel beschädigt ist oder fehlt, unverzüglich die gesamte Sendung für einen Austausch an die Verkaufsstelle zurücksenden. EINfüHRUNg Die 400 A / 600 V Zangenmessgeräte für netzqualität ACD-31P und ACD-41PQ sprechen auf den echt-effektivwert an und verfügen über automatische Bereichswahl. Zu den möglichen Messungen gehören wechselspannung/gleichspannung, wechselstrom/ gleichstrom, widerstand, Durchgang und netzqualität.
  • Página 48: Peak-Rms Hold � (Siehe Abb. 2)

    PEAk-rms Hold � (siehe Abb. 2) Peak-rms erfasst in V AC bzw. A AC den maximalen effektivwert von Stoßspannung bzw. Stoßstrom mit einer Dauer von 65 ms oder länger uns zeigt den wert an. Die Peak-rms-Taste drücken und für die Dauer von 2 Pieptönen gedrückt halten, um diesen Modus zu aktivieren.
  • Página 49: Rs232C Pc-Schnittstelle

    Datenausgangsanschluss. für den Anschluss des Messgeräts an einen PC (RS232C-Protokoll) wird das optionale PC-Schnittstellen-Kit RS232 KiT2 benötigt (optoadapter, RS232-Kabel und Amprobe Download Suite). Um den RS-232-Ausgang zu aktivieren, die hz-Taste drücken und halten und gleichzeitig den funktionsauswahlschalter auf eine funktion schalten.
  • Página 50: Temperaturmessung (Siehe Abb. 7)

    temperaturmessung (siehe Abb. 7) °C/°f auswählen. Die Taste SeleCT drücken, um zwischen °C- und °f-Messfunktionen umzuschalten. Unter Beachtung der korrekten Polarität den Bananenstecker Typ-K-Messfühler (Perle) einführen. Leistungsmessung � hinweis zur Polaritätskonfiguration: Beim Messen von laststromkreisen mit leistungsaufnahmen zeigen positive (,+’ impliziert) Messwerte von w oder kw (wirkleistung) korrekte Messeinrichtungen an.
  • Página 51: Leistungsfaktor (Pf)

    VAR(Blindleistung) als Messfunktion auszuwählen. Den CoM-eingang an neutral oder erdung anschließen. Den ,+‘ eingang an den Anschluss Ø 1 anschließen. Die Backen um den Ø 1 Draht anlegen. Die Anzeige zeigt den Messwert an: W (wirkleistung), VA (Scheinleistung) oder VAR (Blindleistung) und Pf. Den Messwert als kw1, kVA1, kVAR1 notieren.
  • Página 52: Batterie Ersetzen (Siehe Abb. 11)

    batterie ersetzen (siehe Abb. 11) � Warnung Zur Vermeidung von Stromschlag bzw. Messgerätbeschädigung die Messleitungen des Messgeräts von allen Stromkreisen und dem Messgerät trennen und dann vor Abnehmen der Batteriefachabdeckung das Messgerät ausschalten. Das ersetzen von Batterien muss in einer sauberen Umgebung und mit angemessenen Vorkehrungen zur Vermeidung von Verunreinigung der inneren Komponenten des Messgeräts erfolgen.
  • Página 53 � EMV: en 61326-1. Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der folgenden eU-Richtlinien: 89/336/eeC (elektromagnetische Verträglichkeit) und 73/23/eeC (niederspannung) mit dem Zusatz 93/68/eeC (Ce-Kennzeichnung). elektrisches Rauschen oder intensive elektromagnetische felder in der nähe des geräts können jedoch den Messschaltkreis stören. Messgeräte reagieren auch auf unerwünschte impulse/Signale, die unter Umständen im Messschaltkreis vorkommen.
  • Página 54 ACA-Strom (Zange) 1) 2) bereich frequenz genauigkeit 40,00 A, 400,0 A, 50 Hz / 60 Hz ± (0,5 % Messwert + 5 Stellen) 1000 A 40,00 A, 400,0 A ± (2,0 % Messwert + 5 Stellen) 45 bis 50 Hz, 60 bis 500 Hz 1000 A ±...
  • Página 55 tHD% Messwert-f (nur ACD-41PQ) Bereich: 0,0% to 999,9% Harmonische genauigkeit grundschwingung ± (1,5 % Messwert + 6 Stellen) 2. ~ 3. ± (5,0 % Messwert + 6 Stellen) 4. ~ 16. ± (2,5 % Messwert + 6 Stellen) 17. ~ 46. ± (3,0 % Messwert + 6 Stellen) 47.
  • Página 56 Spezifizierte genauigkeit ist für ACA-Zangenmessung in der Mitte der Backen. wenn der leiter nicht in der Backenmitte positioniert ist, induzierte fehler wie folgt korrigieren: 1 % von Messwert zu spezifizierter genauigkeit hinzufügen für ACA-Messungen inneRhAlB der Backenmarkierungslinien (von Backenöffnung entfernt). genauigkeit ist nicht spezifiziert für ACA-Messungen JenSeiTS der Backenmarkierungs- linien (gegen Backenöffnung).
  • Página 57 Abbildung 1. Abbildung 2. PeAK-rms Ausrichtungsmarkierungen Abbildung 3. ThD%-f Abbildung 4. frequenz...
  • Página 58 Abbildung 5. V DC V AC widerstand Durchgang Abbildung 6. Abbildung 7. Temperatur...
  • Página 59 Φ1 Φ3 Φ1 Φ3 Φ1 Φ3 Φ2 Φ2 Φ2 kVAR Abbildung 8. leistung Φ1 Φ3 Φ1 Φ3 Φ2 Φ2 Abbildung 9. Dreiphasig, 3-Draht...
  • Página 60 Φ1 Φ3 Φ1 Φ3 Φ1 Φ3 Φ2 Φ2 Φ2 Abbildung 10. Dreiphasig, 4-Draht Abbildung 11. Batterie ersetzen...
  • Página 62 ACD-31P ACD-41PQ Multimetri a pinza da 1000 A Manuale d’Uso ACD-31P_Rev001 © 2008 Amprobe Test Tools. Tutti i diritti riservati.
  • Página 63: Garanzia Limitata E Limitazione Di Responsabilità

    Amprobe. Per richiedere un intervento durante il periodo di garanzia, restituire il prodotto, allegando la ricevuta di acquisto, a un centro di assistenza autorizzato Amprobe Test Tools oppure a un rivenditore o distributore Amprobe locale. Per ulteriori informazioni vedere la sezione Riparazioni.
  • Página 64 ➊ Pinza amperometrica per la misura di correnti alternate ➋ Contrassegni sulla pinza per l’indicazione di errore di posizione per le misure di corrente alternata (e quindi di potenza) ➌ nervature indicanti il limite di accesso in sicurezza alla pinza durante le misure di corrente ➍...
  • Página 65: Indice

    ACD-31P / ACD-41PQ Multimetri a pinza da 1000 A indice ...............................64 Simboli ............................65 informazioni sulla sicurezza ......................65 Disimballaggio e contenuto ......................66 introduzione ...........................66 funzionamento ..........................66 Segni di allineamento (vedi figura 1) ..................66 Pulsante PeAK-rms holD � (vedi figura 2) ................67 Pulsante holD �...
  • Página 66: Simboli

    INfoRMAZIoNI SULLA SICUREZZA • i multimetri digitale a pinza ACD-31P e ACD-41PQ sono a norma en61010-1:2001; en610102- 032:2002; CAT iii 600 V, classe 2 e livello di inquinamento 2. • Questo strumento ha conseguito la certificazione en61010-1 relativamente agli impianti di Categoria iii (600 V).
  • Página 67: Disimballaggio E Contenuto

    INtRoDUZIoNE i modelli ACD-31P e ACD-41PQ sono multimetri a pinza a vero valore efficace, con selezione automatica della portata, da 400 A / 600 V. eseguono misure di tensione continua e alternata, corrente continua e alternata, resistenza, continuità e qualità della potenza.
  • Página 68: Pulsante Peak-Rms Hold � (Vedi Figura 2)

    Pulsante PEAk-rms HoLD � (vedi figura 2) la funzione Peak-rms acquisisce e visualizza il massimo valore efficace di una tensione o corrente transitoria di durata brevissima, sino a 65 ms, quando il multimetro è impostato per eseguire misure di tensione c.a. o di corrente alternata. Per passare a questa modalità...
  • Página 69: Funzionalità Di Interfaccia Con Computer Rs232C

    Per collegare il multimetro a un PC tramite il protocollo RS232C è necessario un apposito kit d’interfaccia opzionale RS232 KiT2 (adattatore per la porta ottica, cavo RS232 e software Amprobe Download). Per abilitare l’uscita RS-232, premere e mantenere premuto il pulsante hz mentre si porta il selettore nella posizione di una delle funzioni di misura.
  • Página 70: Misure Di Temperatura (Vedi Figura 7)

    Misure di temperatura (vedi figura 7) Portare il selettore nella posizione °C/ °f. Premere il pulsante SeleCT per selezionare alternativamente la funzione di misura in °C o in °f. inserire la sonda di temperatura tipo K con spina a banana, facendo attenzione a rispettare la giusta polarità.
  • Página 71: Fattore Di Potenza (Pf)

    Collegare l’ingresso CoM al terminale del neutro o di massa. Collegare l’ingresso ‘+‘ al terminale della fase 1. Chiudere la pinza amperometrica intorno al conduttore della fase 1. il multimetro visualizza la misura: W (potenza reale), VA (potenza apparente) o VAR (potenza reattiva) e il fattore di potenza Pf.
  • Página 72: Sostituzione Delle Pile (Vedi Figura 11)

    Sostituzione delle pile (vedi figura 11) � Attenzione Per prevenire scosse elettriche o danni al multimetro, prima di togliere il coperchio dello scomparto delle pile scollegare i cavi di misura da qualsiasi circuito e dal multimetro e poi spegnere quest’ultimo. la sostituzione delle pile deve essere eseguita in un ambiente pulito e con la cura appropriata per evitare di contaminare i componenti interni del multimetro.
  • Página 73: Dati Elettrici (23 °C ± 5 °C)

    � Compatibilità elettromagnetica: en 61326-1. Questo prodotto risponde ai requisiti delle seguenti direttive della Comunità europea: 89/336/Cee (compatibilità elettromagnetica) e 73/23/Cee (basse tensioni) modificate dalla direttiva 93/68/Cee (marchio Ce). Tuttavia, rumore elettrico o campi elettromagnetici intensi vicino all’apparecchiatura possono disturbare il circuito di misura. inoltre gli strumenti di misura risponderanno a segnali indesiderati che possono essere presenti nel circuito di misura.
  • Página 74: Temperatura

    Misure di corrente alternata con la pinza 1) 2) Portata Intervallo di frequenze Precisione 40,00 A, 400,0 A, 50 Hz / 60 Hz ± (0,5% della lettura + 5 cifre) 1000 A 40,00 A, 400,0 A ± (2,0% della lettura + 5 cifre) Da 45 a 50 Hz, da 60 a 500 Hz 1000 A...
  • Página 75 tHD%-f (solo ACD-41PQ) Portata: da 0,0% a 999,9% Armoniche Precisione fondamentale ± (1,5% della lettura + 6 cifre) 2a – 3a ± (5,0% della lettura + 6 cifre) 4a – 16a ± (2,5% della lettura + 6 cifre) 17a – 46a ±...
  • Página 76 Potenza (kW e kVAR) Portata Precisione 1) 3) Da 0 a Dalla Dall’11a alla Dalla 26a alla Dalla 47a alla 51a 600,0 kw / fondamentale 25a armonica 46a armonica armonica kVAR alla 10a armonica A Pf = da 0,99 ± (2,0% della ±...
  • Página 77 figura 1. Segni di allineamento figura 2. Misure di picco (PeAK-rms) figura 3. Misure di ThD%-f figura 4. Misure di frequenza...
  • Página 78 figura 5. Misure di tensione c.c. Misure di tensione c.a. Misure di corrente alternata Misure di resistenza Prova di continuità figura 6. figura 7. Misure di temperatura...
  • Página 79 Φ3 Φ1 Φ3 Φ1 Φ3 Φ1 Φ2 Φ2 Φ2 kVAR figura 8. Misure di potenza Φ3 Φ1 Φ1 Φ3 Φ2 Φ2 figura 9. Trifase 3 conduttori...
  • Página 80 Φ3 Φ3 Φ1 Φ1 Φ3 Φ1 Φ2 Φ2 Φ2 figura 10. Trifase 4 conduttori figura 11. Sostituzione delle pile...
  • Página 82: Medidores De Calidad De Alimentación Con Pinzas 1000 A

    ACD-31P ACD-41PQ Medidores de calidad de alimentación con pinzas 1000 A Manual de uso ACD-31P_Rev001 © 2008 Amprobe Test Tools. Reservados todos los derechos.
  • Página 83: Garantía Limitada Y Limitación De Responsabilidad

    Su producto Amprobe estará libre de defectos de material y mano de obra durante 1 año a partir de la fecha de adquisición. esta garantía no cubre fusibles, baterías descartables o daños que sean consecuencia de accidentes, negligencia, uso indebido, alteración, contaminación o condiciones anormales de uso o manipulación.
  • Página 84 ➊ Mordazas de transfor- mador para la captación del campo magnético de corriente de CA ➋ líneas de marcado de la mordaza para la indicación del error de posición ACA (y por tanto de la alimentación) ➌ Protector de mano/dedos para indicar los límites de acceso seguro a las mordazas durante las...
  • Página 85: Contenido

    ACD-31P / ACD-41PQ Medidores de calidad de la alimentación con pinzas 1000 A Contenido ............................84 Símbolos ............................85 información sobre seguridad ......................85 Desembalaje y contenido ......................86 introducción ...........................86 operación ............................86 Marcas de alineación (consulte la fig. 1) .................86 Retención de PeAK-rms � (consulte la figura 2) ..............87 holD �...
  • Página 86: Símbolos

    INfoRMACIóN SobRE SEgURIDAD • las pinzas digitales serie ACD-31P y ACD-41PQ cumplen con en61010-1:2001; en61010-2- 032:2002; CAT iii 600 V, clase 2 y grado de contaminación 2. • este instrumento tiene la certificación en61010-1 para instalaciones de categoría iii (600 V).
  • Página 87: Desembalaje Y Contenido

    INtRoDUCCIóN los ACD-31P y ACD-41PQ son medidores de calidad de alimentación con pinzas de respuesta a valor eficaz verdadero, selección automática del rango, 400 amperios / 600 V. las funciones incluyen mediciones de voltaje CA / CC, corriente CA / CC, resistencia, continuidad y calidad de la alimentación.
  • Página 88: Retención De Peak-Rms � (Consulte La Figura 2)

    Retención de PEAk-rms � (consulte la figura 2) Peak-rms captura y visualiza el valor máximo de RMS de voltaje o corriente de sobrecarga con duraciones que pueden alcanzar una brevedad máxima de 65 ms en V CA o A CA. Para acceder a esta modalidad de funcionamiento, mantenga pulsado el botón Peak-rms durante dos pitidos.
  • Página 89: Funciones De La Interfaz De Computadora Rs232C Pc

    PC opcional RS232 KiT2 (adaptador óptico para la parte posterior, cable RS232 y conjunto de descarga de Amprobe) para conectar el medidor a una computadora PC por medio del protocolo RS232C.
  • Página 90: Medición De Potencia

    Medición de potencia � nota de configuración de la polaridad: Cuando se midan circuitos de carga con absorciones de potencia, las lecturas (‘+’ implícito) w o kw (potencia real) indican los ajustes de mediciones correctos. las lecturas negativas (se enciende el segmento ‘-’) indican que la dirección de las mordazas de pinzas o la polaridad de los conductores de prueba están invertidas.
  • Página 91: Factor De Potencia (Pf)

    Conecte la entrada de ‘+‘ al terminal 1 Ø. Coloque las mordazas en el hilo 1 Ø. la pantalla mostrará las lecturas de medición W (potencia real), VA (potencia aparente) o VAR (potencia reactiva), así como Pf. Anote las lecturas como kw1, kVA1, kVAR1. Conecte la entrada de CoM al terminal neutro o a tierra.
  • Página 92: Reemplazo De La Batería (Consulte La Fig. 11)

    Reemplazo de la batería (consulte la fig. 11) � Advertencia Para evitar choques eléctricos o daños en el medidor, desconecte los conductores de prueba que haya entre cualquier circuito y el medidor y, seguidamente, apague el medidor antes de quitar la tapa de la batería. la batería deberá reemplazarse en un entorno limpio y con la diligencia adecuada para evitar contaminar los componentes interiores del medidor.
  • Página 93 � EMC: en 61326-1. este producto cumple con los requisitos de las siguientes directivas de la comunidad europea: 89/336/eeC (compatibilidad electromagnética) y 73/23/eeC (baja tensión) tal como fue modificada por 93/68/eeC (Marca Ce). Sin embargo, la presencia de impulsos eléctricos o campos electromagnéticos intensos cerca del equipo puede perturbar el funcionamiento del circuito de medición.
  • Página 94 Corriente A CA (pinza) 1) 2) Rango frecuencia Exactitud 40,00 A, 400,0 A, 1,000 A 50 Hz / 60 Hz ± (0,5 % lect. + 5 dígitos) 40,00 A, 400,0 A ± (2,0 % lect. + 5 dígitos) 45 a 50 Hz, 60 a 500 Hz 1,000 A ±...
  • Página 95 tHD% de la lectura-f (sólo ACD-41PQ) Rango: 0,0 % a 999,9 % Armónicos Exactitud fundamental ± (1,5 % de la lectura + 6 dígitos) 2º ~ 3º ± (5,0 % de la lectura + 6 dígitos) 4º ~ 16º ± (2,5 % de la lectura + 6 dígitos) 17º...
  • Página 96 la exactitud especificada corresponde a una medición de A CA con las pinzas en el centro de las mordazas. Cuando el conductor no está posicionado en el centro de la mordaza, los errores de posición introducidos son: agregar un 1 % de la lectura a la exactitud especificada para mediciones de A CA DenTRo de las líneas de marcado de la mordaza (alejándose de la apertura de la mordaza).
  • Página 97 figura 1. Marcas de alineación figura 2. PeAK-rms figura 3. ThD%-f figura 4. frecuencia...
  • Página 98 figura 5. V CC V CA A CA Resistencia Continuidad figura 6. figura 7. Temperatura...
  • Página 99 Φ1 Φ3 Φ1 Φ3 Φ1 Φ3 Φ2 Φ2 Φ2 kVAR figura 8. Potencia Φ1 Φ3 Φ1 Φ3 Φ2 Φ2 figura 9. Trifásico - 3 hilos...
  • Página 100 Φ1 Φ3 Φ1 Φ3 Φ1 Φ3 Φ2 Φ2 Φ2 figura 10. Trifásico - 4 hilos figura 11. Reemplazo de baterías...
  • Página 102 ACD-31P ACD-41PQ 1000 A Klämmätare för strömkvalitet Användarhandbok ACD-31P_Rev001 © 2008 Amprobe Test Tools. Med ensamrätt.
  • Página 103 Tel: 877-AMPRoBe (267-7623) Tel: 905-890-7600 Reparationer och utbyten ej under garanti – Europa enheter i europa, som ej täcks av garanti, kan bytas ut av din Amprobe ® Test Tools- distributör för en nominell kostnad. Avsnittet “where to Buy” på www.amprobe.com innehåller en lista över distributörer i närheten av dig.
  • Página 104 ➊ Transformatorklämma för mätning av magnetiskt växelströmsfält ➋ Klämmarkeringslinjer för indikering (därmed ström) av ACA-positionsfel ➌ hand-/fingerskydd som anger gränserna för säker åtkomst till käftarna under mätning av strömstyrka ➍ Knappar för särskilda funktioner och åtgärder ➎ ingångsjack för alla funktioner UToM icke-invasiv ACA- strömfunktion...
  • Página 105: Innehåll

    ACD-31P / ACD-41PQ 1000 A klämmätare för strömkvalitet innehÅll ............................104 Symboler ............................105 Säkerhetsinformation ........................105 Uppackning och innehåll ......................106 inledning ............................106 Användning ..........................106 inriktningsmarkeringar (se fig. 1) ..................106 PeAK-rms hold � (se fig. 2) ....................107 holD � (Data hold) .......................107 ThD%-f (Total harmonic Distortion-fundamental) (se fig. 3) ..........107 SeleCT / Bakgrundsbelysning (�) ..................107...
  • Página 106: Symboler

    är tillåtet SäkERHEtSINfoRMAtIoN • Serierna ACD-31P och ACD-41PQ med digitala klämmätare uppfyller kraven enligt en61010-1:2001, en610102-032:2002, CAT iii 600 V, klass 2 och föroreningsgrad 2. • Detta instrument är certifierat enligt en61010-1 för installationskategori iii (600 V). Vi rekommenderar användning i distributionsnivåinstallationer och fasta installationer,...
  • Página 107: Uppackning Och Innehåll

    är skadade eller saknas ska hela kartongen omedelbart återställas till inköpsstället för utbyte. INLEDNINg ACD-31P och ACD-41PQ är sant effektivvärdesresponsiva, autoområde, 400 Amp / 600 V Klämmätare för strömkvalitet. funktionerna inkluderar mätning av växel- och likström, motstånd, kontinuitet och strömkvalitet.
  • Página 108: Peak-Rms Hold � (Se Fig. 2)

    PEAk-rms Hold � (se fig. 2) Peak-rms läser av och visar det maximala effektivvärdet för överslagspänning eller ström med så kort varaktighet som 65 ms för volt växelström eller ampere växelström. Tryck på och håll ned knappen Peak-rms under två signaler för att aktivera det här läget. indikatorerna ‘P-‘...
  • Página 109: Rs232C Pc-Datorgränssnitt

    är utrustat med en optisk, isolerad utdataport på baksidan av kåpan i närheten av batteriutrymmet. en sats för ett extra datorgränssnitt RS232 KiT2 (Bakpanel för optisk adapter, RS232-kabel och Amprobe Download Suite) krävs för att mätaren ska kunna anslutas till en persondator med RS232C-protokollet.
  • Página 110: Strömmätning

    Strömmätning � notis om konfiguration av polaritet: Vid mätning av belastade kretsar med strömabsorptioner anger positiva (‘+’ underförstått) w eller kw (aktiv effekt) mätvärden att inställningarna för mätning är korrekta. negativa mätvärden (segmentet “-“ är på) anger antingen riktningen för käftarna på klämman eller att mätsladdarnas polaritet är omvänd i dessa fall. Rätta till inställningarna för att få...
  • Página 111: Strömfaktor (Pf)

    Anslut ‘+‘-ingången till Ø 1-terminal. Kläm fast käftarna runt Ø 1-ledningen. fönstret visar avläsningen av mätningen W (aktiv effekt), VA (skenbar effekt) eller VAR (reaktiv effekt) och Pf. notera avläsningen som kw1, kVA1, kVAR1. Anslut CoM-ingången till neutral- eller jordterminalen. Anslut ‘+‘-ingången till Ø 2-terminal. Kläm fast käftarna runt Ø...
  • Página 112: Byta Batteri (Se Fig. 11)

    byta batteri (se fig. 11) � Varning förhindra elektriska stötar eller skador på mätaren genom att koppla från mätsladdarna från alla kretsar och mätaren och stäng sedan av mätaren innan du avlägsnar batteriluckan. Batteribytet ska ske i en ren miljö och med lämplig försiktighet för att undvika förorening av de interna komponenterna i mätaren.
  • Página 113: Elektriska Data (23 °C ± 5 °C)

    � eMC: en 61326-1. Denna produkt uppfyller kraven enligt följande direktiv i den europeiska gemenskapen: 89/336/eeC (elektromagnetisk kompatibilitet) och 73/23/eeC (lågspänning) med tillägget 93/68/eeC (Ce-märkning). elektriskt brus eller intensiva elektromagnetiska fält i närheten av utrustningen kan störa mätkretsen. Mätinstrument kan även reagera på icke önskvärda signaler som kan finnas i själva mätkretsen. Användaren ska vara försiktig och vidta lämpliga försiktighetsåtgärder för att undvika missvisande resultat under mätningar där elektroniska störningar förekommer.
  • Página 114 ACA-ström (med klämma) 1) 2) område frekvens Noggrannhet 40,00 A, 400,0 A, 1 000 A 50 Hz / 60 Hz ± (0,5 % avl + 5d) 40,00 A, 400,0 A ± (2,0 % avl + 5d) 45 till 50 Hz, 60 till 500 Hz 1 000 A ±...
  • Página 115 tHD % avl-f (endast ACD-41PQ) Mätområde: 0,0 % till 999,9 % Harmonisk Noggrannhet fundamental ± (1,5 % avl + 6d) 2:a ~ 3:e ± (5,0 % avl + 6d) 4:e ~ 16:e ± (2,5 % avl + 6d) 17:e ~ 46:e ± (3,0 % avl + 6d) 47:e ~ 51:a ±...
  • Página 116 avl till den specificerade noggrannheten för ACA-mätningar som gjorts inoM käftmarkeringslinjerna (bort från käftöppningen). noggrannheten är ej specificerad för ACA-mätningar som gjorts fÖRBi käftmarkeringslinjerna (mot käftöppningen). lägg till 1 % avl till specificerad noggrannhet @ ACA fundamental < 5 A eller ACV fundamental <...
  • Página 117 figur 1. inriktningsmarkeringar figur 2. PeAK-rms figur 3. ThD %-f figur 4. frekvens...
  • Página 118 figur 5. Motstånd Kontinuitet figur 6. figur 7. Temperatur...
  • Página 119 Φ1 Φ3 Φ1 Φ3 Φ1 Φ3 Φ2 Φ2 Φ2 kVAR figur 8. Ström Φ1 Φ3 Φ1 Φ3 Φ2 Φ2 figur 9. 3-fas 3 ledningar...
  • Página 120 Φ1 Φ3 Φ1 Φ3 Φ1 Φ3 Φ2 Φ2 Φ2 figur 10. 3-fas 4 ledningar figur 11. Byte av batteri...
  • Página 121 Visit www.Amprobe.com for • Catalog • Application notes • Product specifications • User manuals Please Recycle...

Este manual también es adecuado para:

Acd-41pq

Tabla de contenido