Desoutter E-LIT Serie Manual De Instrucciones

Desoutter E-LIT Serie Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para E-LIT Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

ELB/ELS/ELC pistol tools - E-LIT Series
ELB pistol tools
ELB2.5-1250-P
ELB6-670-P
ELB6-900-P
ELB8-670-P
ELB12-600-P
ELS pistol tools
ELC pistol tools
ELC6-1000-P-Z
ELC8-400-P-Z
ELC8-800-P-Z
ELC12-600-P-Z
WARNING
Read all safety warnings (including the ones of the separately provided safety
instructions n° 6159930690) and all instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
AVERTISSEMENT
Lire l'ensemble des mises en garde de sécurité (y compris celles sur la notice
de sécurité n° 6159930690 fournie à part) ainsi que l'ensemble des consignes.
Le non-respect des mises en garde et des consignes peut entraîner un choc
électrique, un incendie ou des blessures graves.
Conserver l'ensemble des mises en garde et consignes pour pouvoir les consulter
ultérieurement.
ADVERTENCIA
Lea todas las advertencias de seguridad (incluyendo las contenidas en las
instrucciones de seguridad n° 6159930690 suministradas por separado) y las
instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones y advertencias de seguridad
puede producir descargas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves.
Guarde todas las instrucciones y advertencias para futuras consultas.
WARNUNG
Alle Sicherheitshinweise (einschließlich der separat bereitgestellten
Sicherheitsvorschriften Nr. 6159930690) und alle Anweisungen lesen. Eine
Nichtbeachtung der Hinweise und Anweisungen kann zu Stromschlägen, Bränden
und/oder schweren Personenschäden führen.
Bewahren Sie alle Warnhinweise und Anweisungen zur künftigen Verwendung auf.
6151654150
6151654400
6151654160
6151654170
6151654180
ELS2.5-1550-P
6151654190
ELS6-1000-P
6151654200
ELS8-400-P
6151656050
ELS8-800-P
6151654210
ELS12-600-P
6151654220
ELS8-400-P4S
6151658250
ELS12-400-P4S
6151658260
6151657010
6151657020
6151657030
6151657040
WARNING
Part no
6159933730
Issue no
14
Series
D
Date
04/2014
Page
1 / 112
 14
 18
 22
 26
www.desouttertools.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Desoutter E-LIT Serie

  • Página 1 Part no 6159933730 Issue no Series Date 04/2014 Page 1 / 112 ELB/ELS/ELC pistol tools - E-LIT Series ELB pistol tools ELB2.5-1250-P 6151654150 ELB6-670-P 6151654400 ELB6-900-P 6151654160 ELB8-670-P 6151654170 ELB12-600-P 6151654180 ELS pistol tools ELS2.5-1550-P 6151654190 ELS6-1000-P 6151654200 ELS8-400-P 6151656050 ELS8-800-P 6151654210 ELS12-600-P...
  • Página 2 6159933730 Issue no: 14 Series: D AVVERTENZA  30 Leggere tutti gli avvisi di sicurezza (inclusi quelli indicati sulle istruzioni di sicurezza n. 6159930690 fornite separatamente) e tutte le indicazioni di sicurezza. Il mancato rispetto degli avvisi e delle istruzioni può provocare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
  • Página 3 6159933730 Issue no: 14 Series: D FIGYELEM  66 Olvassa el az összes biztonsági (beleértve a különálló, n° 6159930690 számú biztonsági útmutató utasításait) és az összes használati utasítást. A figyelmeztetések és utasítások figyelmen kívül hagyása áramütést, tűzveszélyt és/ vagy súlyos személyi sérülést okozhat. Olvassa el és őrizze meg az összes figyelmeztetést és utasítást későbbi hivatkozásra.
  • Página 4: Technical Data

    6159933730 Issue no: 14 Series: D Identification Year : 2011 Part no 6159933730 Issue no Series Date 02/2012 Page 1 / 100 ELB-P / ELS-P / ELC-P Part no 61599 SN : 11D00000 Issue no Series Date 02/201 Page 1 / 10 Serial no.
  • Página 5: Brief Description

    6159933730 Issue no: 14 Series: D Brief description Insertion of the battery pack Balanced (x1) Green (x1) Clac! Compact Clac! Removing the battery pack 04/2014 5 / 112...
  • Página 6 6159933730 Issue no: 14 Series: D How to start the tool Exchanging screwdriver bits Full Torque calibration 6 / 112 04/2014...
  • Página 7 6159933730 Issue no: 14 Series: D Start tightening Rehit protection Buzzer / Disable Orange Green Buzzer / Enable Orange 04/2014 7 / 112...
  • Página 8: Battery Check

    6159933730 Issue no: 14 Series: D Reverse activation Battery check Green Green Red Green (x4) Green (x3) Green (x2) Green (x1) 10 0 Two reverse modes Orange Low battery status after each tightening Orange Yellow Yellow 8 / 112 04/2014...
  • Página 9 6159933730 Issue no: 14 Series: D Speed setting module - V2 Clac! (x1) Green (x1) E - L I Clac! E - L I E-LIT SSU V2 04/2014 9 / 112...
  • Página 10: Total Counter

    6159933730 Issue no: 14 Series: D E-LIT SSU V2 TOTAL COUNTER OK COUNTER OK COUNTER RUNDOWN SPEED K = x1000 (Ex.: 12550 12K5) FINAL SPEED M = x1.000.000 (1.857.227 1M85) RUNDOWN TURNS TOTAL COUNTER K = x1000 (Ex.: 12550 12K5) M = x1.000.000 (1.857.227 1M85) 10 / 112...
  • Página 11 6159933730 Issue no: 14 Series: D 2 0 0 R U N D RUNDOWN SPEED RUNDOWN TURNS 4 8 0 MAX: 50 4 8 0 Orange (x1) F I N A FINAL SPEED 2 0 0 04/2014 11 / 112...
  • Página 12 6159933730 Issue no: 14 Series: D Network connection (For ELC tools) Blue (2s) Full Clac! Specific LED communication (For ELC tools) Tool locked No communication Green Tool locked (x2) Batch complete Green Tool locked (x3) Results storage full Green Tool locked (x4) Full 12 / 112...
  • Página 13: Preventive Maintenance

    6159933730 Issue no: 14 Series: D Batch complete Green Batch complete Blue 30 s Preventive maintenance Orange Orange (x10) (x10) Preventive maintenance ● 500 000 cycles. Full 04/2014 13 / 112...
  • Página 14: Statement Of Use

    ● Do not store the battery pack together with condition of the user. metal objects (risk for short circuit). We, Desoutter, cannot be held liable for the ● No metal part is to enter the battery section consequences of using the declared values, of the charger (risk for short circuit).
  • Página 15: Assembly And Disassembly

    6159933730 Issue no : 14 Series : D BRIEF DESCRIPTION TORQUE CALIBRATION See page 5. See page 6. The tool has a tamper proofed calibration: a Legend Ventilator slots black cover protects the clutch mechanism from Reporting bar unvolontary action. Torque calibration opening Ring For safety reasons, always remove...
  • Página 16 It is recommended to lubricate the clutch and the gearbox every 500,000 cycles (Molykote BR2+). ELC tools only ● Perform the maintenance of the clutch every 500,000 cycles. ● Contact your local Desoutter representative for the maintenance procedure. ERROR CODES Error...
  • Página 17 6159933730 Issue no : 14 Series : D Error Description Validation / Action 7 red flashing lights Battery voltage fault. The fault means that the battery voltage is not The tool does not start or appropriate for the voltage announced in the stops instantaneously.
  • Página 18: Consignes De Sécurité

    ● Ne pas stocker le bloc batterie à proximité Desoutter ne saurait être tenue responsable d'objets métalliques (risque de court-circuit). des conséquences de l’utilisation des valeurs ci-dessus au lieu des valeurs représentatives ●...
  • Página 19: Démarrage De L'outil

    6159933730 Issue no : 14 Series : D DESCRIPTIF RAPIDE DÉMARRAGE DE L'OUTIL Voir page 5. Voir page 6. Légende Toute pression sur la gâchette entraîne Rainures d'aération l'allumage du voyant ultra-lumineux. Barre d'indication Ouverture d'étalonnage du couple ÉTALONNAGE DU COUPLE Bague Voyant ultra-lumineux Gâchette...
  • Página 20 MODULE DE RÉGLAGE VITESSE - V2 de l'embrayage tous les 500 000 cycles. Voir page 9. ● Pour connaître la procédure de maintenance, contactez votre représentant Desoutter local. CODES ERREURS Erreur Problème Action / Solution Voyant rouge, 4 Erreur capteur de Le signal fourni par le capteur de l'embrayage est clignotements.
  • Página 21 6159933730 Issue no : 14 Series : D Erreur Problème Action / Solution Voyant rouge, 6 Surchauffe de l'outil. L'énergie demandée à l’outil est trop élevée. clignotements. L'outil ne démarre pas ou Ne pas utiliser l'outil comme perceuse. arrêt instantané de l'outil. Si le défaut persiste, contacter notre service après-vente.
  • Página 22: Declaración De Uso

    Issue no : 14 Series : D Instrucciones originales. DATOS TÉCNICOS Ver "Technical data", página 4. © COPYRIGHT 2014, DESOUTTER HP2 Declaración de valores de ruido y vibración 7SJ UK ● Nivel de ruido = 70 dB(A) Reservados todos los derechos. Está prohibido - A-nivel de presión acústica ponderado de la...
  • Página 23: Descriptivo Rápido

    6159933730 Issue no : 14 Series : D DESCRIPTIVO RÁPIDO ARRANCAR LA HERRAMIENTA Véase página 5. Véase página 6. Leyenda El chivato de alta intensidad se ilumina cada vez Ranuras de aireación que se aprieta el gatillo. Barra de indicación Abertura de la calibración del par CALIBRACIÓN DEL PAR Anillo...
  • Página 24: Activación Del Desapriete

    Véase página 8. ● Realice el mantenimiento del embrague cada 500.000 ciclos. DISPOSITIVO DE AJUSTE DE LA ● Póngase en contacto con su VELOCIDAD – V2 representante Desoutter para disponer del procedimiento de Véase página 9. mantenimiento. CÓDIGOS DE ERRORES Error Denominación...
  • Página 25 6159933730 Issue no : 14 Series : D Error Denominación Validación / Acción 6 chivatos rojos Sobrecalentamiento de la La energía solicitada a la herramienta es intermitentes herramienta. excesiva. No utilizar la herramienta como taladradora. Si el defecto persiste, póngase en La herramienta no arranca o contacto con nuestro servicio postventa.
  • Página 26: Sicherheitshinweise

    Belastungsdauer und dem Gesundheitszustand ● Entsorgen Sie den Akku nicht mit dem des Benutzers ab. Hausmüll. Wir, die Desoutter, haften nicht für die Folgen ● Lagern Sie das Akkupack nicht zusammen einer Anwendung der genannten Werte mit Metallobjekten (Gefahr eines anstelle von Meßwerten der tatsächlichen...
  • Página 27 6159933730 Issue no : 14 Series : D KURZBESCHREIBUNG BETRIEB DES WERKZEUGS Siehe Seite 5. Siehe Seite 6. Bei jedem Druck auf den Trigger leuchtet die Legende Belüftungsschlitze High-Intensity LED. Anzeigeleiste Öffnung zur Drehmomentjustierung DREHMOMENTJUSTIERUNG Segment High-Intensity LED Siehe Seite 6. Drücker Akkupack-Entriegelung Das Werkzeug verfügt über eine...
  • Página 28 Nur ELC Werkzeuge Siehe Seite 8. ● Die Kupplung muss nach jeweils 500.000 Betriebszyklen gewartet MODUL ZUR DREHZAHLEINSTELLUNG werden. – V2 ● Wartungsanweisungen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Desoutter Siehe Seite 9. Vertretung. FEHLERCODES Fehler Beschreibung Prüfung/Fehlerbehebung 4 rote Fehler am Kupplungssensor.
  • Página 29 6159933730 Issue no : 14 Series : D Fehler Beschreibung Prüfung/Fehlerbehebung 6 rote Werkzeug überhitzt. Die geforderte Leistung ist zu hoch. Verwenden Blinklichtsignale. Sie das Werkzeug nicht als Bohrmaschine. Das Werkzeug startet nicht Wenn der Fehler weiterhin auftritt, wenden Sie oder wird sofort gestoppt.
  • Página 30: Norme Di Sicurezza

    ● Non smaltire le batterie usate nei rifiuti condizioni fisiche dell’utente. domestici. Noi, Desoutter, non possiamo essere ritenuti ● Non conservare il blocco batteria vicino ad responsabili per le conseguenze derivanti oggetti metallici (rischio di cortocircuito).
  • Página 31 6159933730 Issue no : 14 Series : D DESCRIZIONE RAPIDA AVVIO DELL'ATTREZZO Vedere pagina 5. Vedere pagina 6. A ogni pressione del dispositivo di scatto, il LED Legenda Scanalature d'aerazione ad alta intensità si illumina. Barra d'indicazione Apertura di taratura della coppia TARATURA DELLA COPPIA Manicotto LED ad alta intensità...
  • Página 32 Vedere pagina 8. ● La frizione deve essere sottoposta a manutenzione ogni 500.000 cicli. MODULO DI IMPOSTAZIONE DELLA ● Contattare il rappresentante VELOCITÀ - V2 Desoutter locale per informazioni relative alla procedura di Vedere pagina 9. manutenzione. CODICI DI ERRORE Errore...
  • Página 33 6159933730 Issue no : 14 Series : D Errore Designazione Convalidazione / Azione 7 spie rosse Difetto di tensione della Il difetto significa che la tensione della batteria non lampeggianti. batteria. è corretta per la tensione dichiarata nell'attrezzo. Verificare se l'attrezzo è destinato a funzionare L'attrezzo non si avvia con la batteria installata.
  • Página 34: Recomendações De Segurança

    ● Não armazenar o bloco bateria próximo de Nós da Desoutter, não podemos nos objetos metálicos (risco de curto-circuito). responsabilizar pelas conseqüências causadas ● Não deve ser introduzida nenhuma peça pelos valores declarados, ao invés dos valores...
  • Página 35: Descritivo Rápido

    6159933730 Issue no : 14 Series : D DESCRITIVO RÁPIDO PARTIDA DA FERRAMENTA Ver página 5. Ver página 6. Sempre que o desencadeador for premido, Legenda Ranhuras de ventilação acender-se-á o LED de alta intensidade. Barra de indicação Abertura de calibração do binário CALIBRAÇÃO DO BINÁRIO Bucha LED de alta intensidade...
  • Página 36 ● Faça a manutenção da embreagem VELOCIDADE – V2 a cada 500 mil ciclos. ● Solicite o procedimento de Ver página 9. manutenção ao seu representante Desoutter local. CÓDIGOS DE ERROS Erro Designação Validação / Ação 4 luzes vermelhas Erro sensor da embreagem.
  • Página 37 6159933730 Issue no : 14 Series : D Erro Designação Validação / Ação 6 luzes vermelhas Excesso de aquecimento da A energia pedida à ferramenta é demasiado piscando. ferramenta. elevada. Não utilizar a ferramenta como furadeira. Se o defeito persistir, contatar A ferramenta não funciona nosso serviço pós-venda.
  • Página 38 ● Älä hävitä käytettyjä akkupakkauksia työaseman rakenteesta, altistusajasta ja talousjätteiden joukossa. käyttäjän terveydentilasta. ● Akkupakkausta ei saa säilyttää Sen vuoksi Desoutter ei voi olla vastuussa metalliesineiden läheisyydessä tässä ilmoitettujen arvojen käytöstä (todellisten (oikosulkuvaara). altistusarvojen sijasta) työpisteessä vallitsevan yksilöllisen riskin määrittämiseen ja siitä...
  • Página 39 6159933730 Issue no : 14 Series : D LYHYT KUVAUS VÄÄNTÖMOMENTIN KALIBROINTI Ks. sivu 5. Ks. sivu 6. Tämä työkalu tarjoaa murtamattoman Selite Tuuletusurat kalibroinnin: musta kansi suojaa Näyttöpalkki kytkinmekanismin varomattomalta käsittelyltä. Momentin kalibrointiaukko Pidike Poista varmuuden vuoksi akku ennen Ultra-kirkkaat valot Liipaisin säätöä.
  • Página 40 Ks. sivu 8. voitelua joka 500 000 sykli (Molykote BR2+). Ainoastaan ELC-työkalut NOPEUDENASETUSMODUULI – V2 ● Suorita kytkimen huolto 500 000 Ks. sivu 9. käyttöjakson välein. ● Ota yhteys paikalliseen Desoutter:in VERKOSTON LIITOS jälleenmyyjääsi huoltotoimenpiteitä (ELC-TYÖKALUILLE) varten. Ks. sivu 12. VIRHEKOODIT Virhe Nimeäminen...
  • Página 41 6159933730 Issue no : 14 Series : D Virhe Nimeäminen Vahvistaminen / Toimenpide 7 punaista vilkkuvaa Vika akun jännitteessä. Vika tarkoittaa että akun jännite ei ole valoa. sopiva työkalun ilmoittamaan jännitteeseen. Työkalu ei käynnisty Tarkasta että työkalu on tarkoitettu toimimaan tai työkalun hetkellinen siihen kytketyllä...
  • Página 42 ● Förvara ej batteriet i närheten av metallföremål (risk för kortslutning). Vi, Desoutter, kan ej hållas ansvariga för följder vid användning av fastställda värden ● Inga metallföremål får föras in i utrymmet istället för värden som återkastar den faktiska i laddaren avsett för batteriet (risk för...
  • Página 43 6159933730 Issue no : 14 Series : D ÖVERSIKT KALIBRERING AV MOMENTET Se sid. 5. Se sid. 6. Verktyget är utrustat med en okränkbar Bildtext Ventileringsöppningar kalibrering: en svart platta skyddar Visningsfält kopplingsmekanismen från en ofrivillig hantering. Öppning för momentkalibrering Chuck Av säkerhetsskäl bör alltid batteriet Högintensitetslampa...
  • Página 44: Förebyggande Underhåll

    HASTIGHETSINSTÄLLNINGSMODUL – (Molykote BR2+). Endast ELC-verktyg ● Utför underhåll av kopplingen var Se sid. 9. 500 000:e cykel. ● Kontakta din lokala NÄTVERKSANSLUTNING Desoutter-representant för (FÖR ELC-VERKTYG) underhållsförfarandet. Se sid. 12. FELMEDDELANDEN Beskrivning Validering/Ingrepp 4 blinkande röda Fel hos kopplingssensorn.
  • Página 45 6159933730 Issue no : 14 Series : D Beskrivning Validering/Ingrepp 7 blinkande röda Spänningsfel hos batteriet. Felet innebär att batteriets spänning inte lampor. överensstämmer med den avsedd för Verktyget startar inte eller verktyget. Kontrollera att verktyget är avsett stoppar direkt. att fungera med batteriet på...
  • Página 46 ● Ikke lagre batteripakken i nærheten av metallobjekter (risiko for kortslutning). Vi, Desoutter, kan ikke holdes ansvarlige for konsekvenser ved bruk av opplyste verdier ● Ingen metallbiter skal føres inn i batteridelen isteden for verdier som reflekterer faktisk til laderen (risiko for kortslutning).
  • Página 47 6159933730 Issue no : 14 Series : D KORT BESKRIVELSE KALIBRERING AV DREIEMOMENT Se side 5. Se side 6. Dette verktøyet har en beskyttet kalibrering: Tegnforklaring Lufteventiler Et svart deksel beskytter mekanismen mot Indikator utilsiktede endringer. Åpning for kalibrering av dreiemoment Ring Før innstillingen skal batteriet tas ut Høyintensitets LED...
  • Página 48 Det anbefales å smøre clutchen og girboksen for hver 500 000-syklus (Molykote BR2+). HASTIGHETSINNSTILLINGSMODUL – Kun ELC-verktøy ● Utfør vedlikehold på clutchen hver 500 000. syklus. Se side 9. ● Ta kontakt med din lokale Desoutter-representant for NETTVERKSTILKOBLING vedlikeholdsprosedyren. (FOR ELC-VERKTØY) Se side 12. FEILKODER Feil Beskrivelse Vurdering/Handling 4 blinkende røde lys.
  • Página 49 6159933730 Issue no : 14 Series : D Feil Beskrivelse Vurdering/Handling 6 blinkende røde lys. Overoppheting av verktøyet. Kraften som kreves er for høy. Ikke bruk verktøyet som drill. Dersom feilen Verktøyet starter ikke eller fortsatt er der, ta kontakt med vår stopper med en gang.
  • Página 50: Sikkerhedsinstrukser

    (risiko for kortslutning). kondition. ● Der må ikke indføres nogen som helst Vi, Desoutter, kan ikke påtage os noget ansvar metalliske dele i den åbning i opladeren, for anvendelse af de ovenstående v rdier i som er beregnet til batteriet (risiko for stedet for anvendelse af værdier, der er opnået...
  • Página 51 6159933730 Issue no : 14 Series : D KORT BESKRIVELSE START AF VÆRKTØJET Se side 5. Se side 6. Hver gang der trykkes på udløseren, tændes det Symbolforklaring Ventilationsåbninger velbelyste LED. Anvisningsbjælke Åbning til momentkalibrering KALIBRERING AF MOMENTET Ring LED med høj lysstyrke Se side 6.
  • Página 52 Se side 8. Kun ELC-værktøjer ● Udfør vedligeholdelse på koblingen MODUL TIL INDSTILLING AF for hver 500.000 driftscyklusser. HASTIGHED – V2 ● Kontakt den lokale Desoutter-repræsentant ang. Se side 9. vedligeholdelsesproceduren. FEJLKODER Fejl Betegnelse Validering / Handling 4 røde blinkende lys. Fejl ved koblingsføleren.
  • Página 53 6159933730 Issue no : 14 Series : D Fejl Betegnelse Validering / Handling 7 røde blinkende lys. Spændingsfejl ved Fejlen angiver, at batterispændingen ikke batteriet. er korrekt til den spænding, som angives i værktøjet. Kontroller, at værktøjet er beregnet Værktøjet starter ikke, eller til at benyttes med det påsatte batteri.
  • Página 54 Wij, Desoutter, kunnen niet aansprakelijk worden ● Gooi gebruikte accu’s niet weg bij het gesteld voor de gevolgen van het gebruik van huisvuil. de opgegeven waarden, in plaats van waarden ●...
  • Página 55: Korte Beschrijving

    6159933730 Issue no : 14 Series : D KORTE BESCHRIJVING AANZETTEN VAN HET APPARAAT Zie pagina 5. Zie pagina 6. Telkens als de schakelaar wordt ingedrukt, licht Legenda Luchtopeningen de hoge intensiteit LED op. Indicatiestreepje Opening voor de draaikalibrering DRAAIKALIBRERING Ring Hoge intensiteit LED Zie pagina 6.
  • Página 56 Zie pagina 8. Alleen ELC-gereedschappen ● Onderhoud de koppeling elke MODULE SNELHEIDSINSTELLING– V2 500.000 cycli. ● Neem contact op met uw lokale Zie pagina 9. Desoutter -vertegenwoordiger voor de onderhoudsprocedure. FOUTMELDINGEN Storing Uitleg Bevestigen / Actie 4 knipperende Storing in de Het signaal dat door de koppelingssensor rode lampjes.
  • Página 57 6159933730 Issue no : 14 Series : D Storing Uitleg Bevestigen / Actie 6 knipperende Het apparaat is oververhit. Er wordt teveel energie ineens van het rode lampjes. apparaat gevraagd. Het apparaat niet als Het apparaat start niet of stopt boormachine gebruiken.
  • Página 58: Κανονεσ Ασφαλειασ

    εργασίας, όπως και από το χρόνο έκθεσης και τη ● Κανένα μεταλλικό σώμα δεν πρέπει να φυσική κατάσταση του χρήστη. τοποθετείται στη θέση του φορτιστή που Εμείς, η εταιρία Desoutter, δεν φέρουμε προορίζεται για την μπαταρία (κίνδυνος νομική ευθύνη για τις συνέπειες από τη χρήση βραχυκυκλώματος).
  • Página 59 6159933730 Issue no : 14 Series : D ΣΥΝΤΟΜΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΚΟΥΜΠI ΑΦΑIΡΕΣΗΣ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡIΑΣ Βλέπε σελίδα 5. Βλέπε σελίδα 5. Υπόμνημα ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΤΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ Σχισμές εξαερισμού Μπάρα ενδείξεων Βλέπε σελίδα 6. Άνοιγμα βαθμονόμησης της ροπής Δακτύλιος Κάθε φορά που πιέζεται η σκανδάλη, ανάβει η Λυχνία...
  • Página 60 Βλέπε σελίδα 8. ● Πραγματοποιείτε συντήρηση του συμπλέκτη ανά 500.000 κύκλους. ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΠΕΣΜΕΝΗ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΚΑΘΕ ● Επικοινωνήστε με τον τοπικό σας ΣΥΣΦΙΞΗ εκπρόσωπο της Desoutter για τη Βλέπε σελίδα 8. διαδικασία συντήρησης. ΚΩΔΙΚΟΙ ΣΦΑΛΜΑΤΩΝ Σφάλμα Ονομασία Επικύρωση / Ενέργεια...
  • Página 61 6159933730 Issue no : 14 Series : D Σφάλμα Ονομασία Επικύρωση / Ενέργεια 6 κόκκινες λυχνίες Υπερθέρμανση του Η ζητούμενη ενέργεια από το εργαλείο είναι που αναβοσβήνουν. εργαλείου. πολύ υψηλή. Μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο σαν τρυπάνι. Εάν το ελάττωμα εξακολουθεί να υπάρχει, Το...
  • Página 62 6159933730 Issue no : 14 Series : D 数据 原厂说明。 请参阅第 页中的《技术数据》。 © COPYRIGHT 2014, DESOUTTER HP2 噪声与振动声明 7SJ UK 保留所有权利。未经授权不得使用和复制其 ● 噪声级 = 70 dB(A) 中全部 或部分内容, 特别是商标、型号名 - 符合 EN 60745 标准的工具加权声压级 称、零件号及图 形。只能使用获得授权的 - 请佩戴护耳器! 部分内容。对于因未经授 权使用而导致的...
  • Página 63 6159933730 Issue no : 14 Series : D 简要说明 卸下电池 请参阅第 页。 请参阅第 页。 图例 如何启动本工具 通风槽 报告条 请参阅第 页。 扭矩校准孔 固定环 任何时候按下触发装置,高强度LED灯都会 高强度LED 点亮。 起动器 电池移除推片 扭矩校准 电池组 反转按钮 请参阅第 页。 ● 扭矩停止精确、快速,同时会发出喀哒 本工具具有校准稳定特性: 黑色保护盖可 声。 避免对离合装置进行意外操作。 ● 手柄设计符合人类工程学,可减轻使用 出于安全考虑,进行校准前始终应卸...
  • Página 64 工具锁定。 图例 L1 模式 1: 单次触摸反向模式 (默认) 批处理完成。 L2 模式 2: 永久反向模式 预防性维护。 检查电池使用情况 请参阅第 页。 预防维护 建议每 500,000 转紧固操作后,对离合器和 变速箱进行一次润滑 (Molykote BR2+)。 仅限 ELC 工具 ● 每 500,000 个周期对离合器进行一 次维护。 ● 请联系您当地的 Desoutter 代表,了 解维护程序。 64 / 112 04/2014...
  • Página 65 6159933730 Issue no : 14 Series : D 错误代码 错误 说明 确认 / 操作 4 个红灯闪烁 离合装置传感器错误。 离合装置传感器传来的信号超出公差。 本工具无法立即启动或停 检查该传感器和与其连接的磁铁。 止。 检查电线是否正确连接在机芯板上。 若故障仍未排除,请联系我公司客服部门。 5 个红灯闪烁 超出最高操作温度 (70°C)。 所测机芯板温度超过 70°C。 本工具无法立即启动或停 等待工具冷却。 止。 当温度降到低于 70°C 时工具可再次进行紧固操 作。 请降低工具的速率。 若温度降到低于 70°C 而故障仍未排除,请联系 我公司客服部门。...
  • Página 66 és a felhasználó fizikai állapotától. ● A használt akkumulátoregységeket ne dobja Mi, a Desoutter, nem lehetünk felelősek a a háztartási hulladék közé! tényleges behatást tükröző értékek helyett a deklarált értékeknek olyan munkahelyi helyzet ●...
  • Página 67 6159933730 Issue no : 14 Series : D ● Pontos és gyors nyomaték-kizárás, egy A szerszám rezgésmentes kalibrálással rendelkezik: egy fekete borítólap védi a hallható klikkeléssel. tengelykapcsoló-mechanizmust a véletlenszerű ● Ergonomikusan kialakított fogantyú a beindítás ellen. felhasználó elfáradásának kiküszöböléséhez. ● Jelzőlámpa, amely jelzi a csavar Biztonsági okokból, mindig távolítsa megszorulását, illetve az akkumulátor töltés- el az akkumulátort a kalibrálási...
  • Página 68 Csak ELC szerszámoknál SEBESSÉGBEÁLLÍTÓ MODUL – V2 ● Minden 500 000 ciklus után végezzen nagykarbantartást a Lásd A 9. oldalt. tengelykapcsolón. ● A karbantartási eljárással kapcsolatban forduljon a Desoutter márkaképviseletéhez. HIBAKÓDOK Hiba Leírás Érvényesítés / Művelet 4 vörös A tengelykapcsoló érzékelője A tengelykapcsoló...
  • Página 69 6159933730 Issue no : 14 Series : D Hiba Leírás Érvényesítés / Művelet 6 vörös A szerszám túlmelegedett. Túl magas az erőigény. Ne használja a villanófény. szerszámot fúrógépként. Ha a hiba továbbra A szerszám nem indul el vagy is előfordulna, vegye fel a kapcsolatot az hirtelen leáll.
  • Página 70: Lietošanas Noteikumi

    ● Nemetiet izlietotos akumulatora blokus lietotāja fiziskā stāvokļa. sadzīves atkritumos! Mēs, Desoutter, nevaram nest atbildību par ● Neuzglabājiet akumulatoru kopā ar metāla sekām, kas rodas, ja pieteiktās vērtības tiek priekšmetiem (var rasties īsslēgums).
  • Página 71: Akumulatora Izņemšana

    6159933730 Issue no : 14 Series : D ● Precīza un ātra piedziņas pārtraukšana ar Drošības apsvērumu dēļ vienmēr dzirdamu klikšķi. izņemiet akumulatoru, pirms veicat ● Ergonomiskas formas rokturis, kas samazina kalibrēšanu. rokas nogurumu. 1. Pagrieziet spīdīgo skrūvi par 90° un atveriet ●...
  • Página 72 Tikai ELC instrumentiem ● Veiciet sajūga apkopi ik pēc ĀTRUMA IESTATĪŠANAS MODULIS – V2 500 000 cikliem. Skatīt 9. lappusi. ● Lai noskaidrotu apkopes procedūru, sazinieties ar vietējo Desoutter pārstāvi. TĪKLA SAVIENOJUMS (ELC INSTRUMENTIEM) Skatīt 12. lappusi. TRAUCĒJUMU KODI Traucējums Apraksts Apstiprināšana / Darbība...
  • Página 73 6159933730 Issue no : 14 Series : D Traucējums Apraksts Apstiprināšana / Darbība 7 sarkanas Nepareizs akumulatora Traucējums norāda uz to, ka akumulatora mirgojošas spuldzītes. spriegums. spriegums neatbilst instrumentam paredzētajam spriegumam. Pārliecinieties, ka instruments ir Instruments neieslēdzas paredzēts attiecīgā akumulatora spriegumam. Ja vai uzreiz izslēdzas.
  • Página 74: Informacje Dotyczące Użytkowania

    6159933730 Issue no : 14 Series : D Oryginalne instrukcje. Nie zanurzać do cieczy. Może nastąpić wydzielanie gazu lub © COPYRIGHT 2014, DESOUTTER HP2 eksplozja. 7SJ UK DANE TECHNICZNE Wszelkie prawa zastrzeżone. Wszelkie Patrz „Dane techniczne”, strona 4. bezprawne użycie lub kopiowanie całości lub części jest zabronione.
  • Página 75 6159933730 Issue no : 14 Series : D ● Dokładne i szybkie przerwanie dokręcania ze manipulowaniem: czarna pokrywa chroni słyszalnym kliknięciem. mechanizm sprzęgła przed przypadkowymi działaniami. ● Ergonomiczny kształt uchwytu w celu zmniejszenia zmęczenia. Z przyczyn bezpieczeństwa, przed ● Wskaźnik świetlny do informowania o podjęciem kalibracji zawsze należy dokręceniu śruby i stanie naładowania wyjąć...
  • Página 76: Kody Błędów

    Patrz str. 9. ● Konserwację sprzęgła należy przeprowadzać co 500 000 cykli. ● W celu uzyskania informacji na temat procedury konserwacyjnej należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem firmy Desoutter. KODY BŁĘDÓW Błąd Opis Przyczyna / Działanie naprawcze 4-krotne mignięcie Błąd czujnika sprzęgła Sygnał...
  • Página 77 6159933730 Issue no : 14 Series : D Błąd Opis Przyczyna / Działanie naprawcze 6-krotne mignięcie Przegrzanie narzędzia. Potrzebna moc jest zbyt duża. Nie używać wskaźnika narzędzia jako wiertarki. Jeśli błąd nadal Narzędzie nie uruchamia czerwonego. występuje, skontaktować się z działem obsługi się, ani nie zatrzymuje się...
  • Página 78: Bezpečnostní Pokyny

    Issue no : 14 Series : D Původní pokyny. TECHNICKÉ ÚDAJE Viz "Technické údaje", strana 4. © COPYRIGHT 2014, DESOUTTER HP2 Prohlášení o hluku a vibracích 7SJ UK ● Úroveň hluku= 70 dB(A) Všechna práva vyhrazena. Jakékoli - A-vážená hladina zvukového tlaku nástroje neoprávněné...
  • Página 79 6159933730 Issue no : 14 Series : D STRUČNÝ POPIS KALIBRACE TOČIVÉHO MOMENTU Viz strana 5. Viz strana 6. Nástroj má zajištěnou kalibraci: černý kryt chrání Vysvětlivky Ventilační otvory mechanismus spojky před nechtěnou akcí. Pásek indikátoru funkce Otvor pro kalibraci točivého momentu Z bezpečnostních důvodů...
  • Página 80: Preventivní Údržba

    (Molykote BR2+). Pouze nástroje ELC ● Proveďte údržbu spojky po každých 500 000 cyklech. ● Postup provádění údržby si vyžádejte u svého místního zástupce společnosti Desoutter. CHYBOVÉ KÓDY Chyba Popis Ověření/Akce 4 červená blikající Chyba senzoru spojky.
  • Página 81 6159933730 Issue no : 14 Series : D Chyba Popis Ověření/Akce 7 červených Porucha napětí baterie. Porucha znamená, že napětí baterie neodpovídá blikajících světel. napětí předepsanému pro nástroj. Ověřte, zda je Nástroj se nespouští nebo se nástroj přizpůsobený pro použitou baterii. Pokud okamžitě...
  • Página 82 časovej ● Venujte pozornost’ bezpečnostným pokynom, expozícii a fyzickom stave používateľa. ktoré sú uvedené v dodanej príručke! My, spoločnosť Desoutter, nemôžeme byť braní ● Použité batérie nevyhadzujte do bežného na zodpovednosť za používanie uvedených domáceho odpadu.
  • Página 83 6159933730 Issue no : 14 Series : D STRUČNÝ OPIS AKO SPUSTIŤZARIADENIE Viď. strana 5. Viď. strana 6. Pokiaľ bude tlačidlo aktivované, bude vždy Vysvetlivky Ventilačné otvory svietiť LED. Panel hlásení Otvor na kalibráciu sily na dotiahnutie KALIBRÁCIA SILY NA DOTIAHNUTIE Prstenec LED s vysokou intenzitou Viď.
  • Página 84: Chybové Hlásenia

    Iba ELC prístroje ● Údržbu spojky vykonajte každých Viď. strana 8. 500 000 cyklov. ● Bližšie informácie o procese údržby NASTAVENIE RÝCHLOSTI V2 vám poskytne miestny zástupca spoločnosti Desoutter. Viď. strana 9. CHYBOVÉ HLÁSENIA Chyba Popis Kontrola/náprava Indikátor zabliká Chyba senzora spojky.
  • Página 85 6159933730 Issue no : 14 Series : D Chyba Popis Kontrola/náprava Indikátor zabliká Chyba napätia akumulátora. Chyba na zariadení sa objavila preto, lebo 7-krát načerveno. napätie akumulátora nezodpovedá napätiu Zariadenie sa nespustí alebo zariadenia. Uistite sa, že je používaný ihneď zastane. akumulátor vhodný...
  • Página 86: Namen Uporabe

    ● Porabljenih akumulatorjev ne odvrzite med Mi, Desoutter, ne moremo biti odgovorni za gospodinjske odpadke. posledice uporabe navedenih vrednosti namesto ● Baterij ne shranjujte skupaj s kovinskimi vrednosti, ki odražajo dejansko izpostavljenost, v predmeti (nevarnost kratkega stika).
  • Página 87 6159933730 Issue no : 14 Series : D KRATEK OPIS KALIBRACIJA NAVORA Glejte stran 5. Glejte stran 6. Orodje ima možnost kalibriranja: Črn pokrov Legenda Ventilacijske reže varuje mehanizem sklopke pred nehotenimi Vrstica stanja posegi. Odprtina za kalibracijo orodja Obroč Zaradi varnostnih razlogov pred Žarnica LED visoke intenzitete Sprožilec...
  • Página 88 500.000 vijačenjih (Molykote BR2+). Samo orodja ELC ● Vzdrževanje sklopke izvedite vsakih 500.000 ciklov. ● Za postopek vzdrževanja stopite v stik s svojim lokalnim predstavnikom družbe Desoutter. KODE NAPAK Napaka Opis Vrednotenje/Akcija 4 rdeče utripajoče Napaka senzorja sklopke.
  • Página 89 6159933730 Issue no : 14 Series : D Napaka Opis Vrednotenje/Akcija 7 rdečih utripajočih Napaka v napetosti Napaka pomeni, da napetost baterije ne lučk. baterije. ustreza predpisani nazivni vrednosti. Preverite, če je nameščena predpisana baterija. Če je Orodje se zakasnjeno nameščena baterija ustrezna→...
  • Página 90 Issue no : 14 Series : D Originali instrukcija. DUOMENYS Žr. „Techniniai duomenys“, 4 puslapyje. © COPYRIGHT 2014, DESOUTTER HP2 Triukšmo ir virpesių deklaracija 7SJ UK ● Triukšmo lygis = 70 dB(A) Visos teisės saugomos. Šį tekstą arba jo - įrankio svertinis garso slėgio lygis pagal dalį...
  • Página 91 6159933730 Issue no : 14 Series : D TRUMPAS APRAŠYMAS SŪKIO MOMENTO KALIBRAVIMAS Žr. 5 puslapyje. Žr. 6 puslapyje. Įrankis turi nuo išderinimo apsaugotą kalibravimo Aprašymas Aušintuvo angos mechanizmą: juodas dangtelis saugo sankabos Informacinė juosta mechanizmą nuo netyčinio veiksmo. Sūkio momento kalibravimo anga Žiedas Saugumo sumetimais prieš...
  • Página 92: Klaidų Kodai

    GREIČIO NUSTATYMO MODULIS – V2 Tik ELC įrankiams ● Griebtuvo techninės priežiūros Žr. 9 puslapyje. darbus atlikite kas 500 000 ciklų. ● Dėl techninės priežiūros procedūros kreipkitės į vietinį „Desoutter“ atstovą. KLAIDŲ KODAI Triktis Aprašas Patvirtinimas / veiksmas 4 kartus bliksi raudona Sankabos jutiklio klaida.
  • Página 93 6159933730 Issue no : 14 Series : D Triktis Aprašas Patvirtinimas / veiksmas 7 kartus bliksi raudona Triktis susijusi su Triktis reiškia, kad akumuliatoriaus įtampa šviesa. akumuliatoriaus įtampa. neatitinka įrankiui nurodytos įtampos. Patikrinkite, ar įrankis pritaikytas naudojamam Įrankis nepasileidžia arba akumuliatoriui.
  • Página 94: Правила Техники Безопасности

    Series : D Оригинальная инструкция по Не использовать аккумуляторные батареи от других систем. эксплуатации. Заряжать только с оригинальным © COPYRIGHT 2014, DESOUTTER HP2 зарядным устройством. 7SJ UK Не заряжать, если устройство Все права защищены. Любое незаконное повреждено. использование или воспроизведение, полное...
  • Página 95 6159933730 Issue no : 14 Series : D УСТАНОВКА АККУМУЛЯТОРНОЙ за здоровьем, которая обеспечивает раннее обнаружение симптомов вредного БАТАРЕИ воздействия вибрации и позволяет своевременно пересмотреть процеду См стр ры обслуживания, чтобы предотвратить дальней- шее ухудшение. Обозначение B1 Устойчивая B2 Компактная КРАТКОЕ...
  • Página 96: Профилактическое Техническое Обслуживание

    через каждые 500 000 циклов. (по умолчанию) L2 Режим 2 : постоЯнное отвинЧивание ● Чтобы узнать порядок проведения техобслуживания, обратитесь ТЕСТ БАТАРЕИ к местному представителю компании Desoutter. См стр КОДЫ ОШИБОК Ошибка Описание Подтверждение / Действие 4 красных мигающих Ошибка датчика...
  • Página 97 6159933730 Issue no : 14 Series : D Ошибка Описание Подтверждение / Действие 5 красных Превышение Измеренная картой температура превышает мигающих световых максимальной 70°C. Подождать, чтобы инструмент остыл. индикаторов. температуры (70°C). Возобновление работы возможно после того, как температура снизится ниже Инструмент...
  • Página 98 6159933730 Issue no : 14 Series : D オリジナル手順書 バッテリーステッカー © COPYRIGHT 2014, DESOUTTER HP2 加熱、燃焼させてはいけません。 7SJ UK デソータのバッテリーパックの充電 本書の著作権は、当社に帰属します。権利 にはデソータ社の推薦する充電器の 者の許諾を得る事なく、内容の一部あるい みをお使い下さい。 は全部を無断で使用または複製することは 他のシステムからのバッテリーパッ 著作権法上禁止されています。商標、型 クを使用してはいけません。 名、部品番号、および図など全てが対象と なりますので特にご留意下さい。部品につ オリジナルの充電器でのみ、充電し いても当社が承認するもののみご使用下さ て下さい。 い。当社が承認していない部品の使用によ 損傷している場合は充電しないで る損害または故障は、保証書または製造物 下さい。 責任法の適応範囲外とします。 液体に浸してはいけません。 ガスが発生し、爆発する危険があ ご使用にあたって...
  • Página 99 6159933730 Issue no : 14 Series : D 組立と分解 当社、デソータ社、は当社の管理の及ばな い職場の状況での個々の危険評価における 標準のエンジニアリング慣行に従って下さ 実際の露出を反映した値の代わりにこれら い。またコンポーネント・サブアセンブリ の宣言された値を使用したことの結果に対 の取付けに関しては図をご覧下さい。 する責任は負えません。 この製品は廃棄用電気・電子機器 この工具は、もしその使用が適切に管理さ に関する指令2002/96/CEに従って れていなければ、手・腕振動症候群を生 リサイクルされなければなりませ じさせることがあります。手・腕振動症 ん。 候群の管理に関するEUのガイドは、http:// www.pneurop.eu/uploads/documents/pdf/ どこでこの製品をリサイクルでき PN3-02-NV_Declaration_info_sheet_0111. るかについては「カスタマーセ pdfに記載されています。 ンター」に連絡するか、または 「www.desouttertools.com」をご 将来の損傷を防ぐための管理手順を改定で 覧下さい。 きるよう、当社は騒音や振動への露出に関 連している可能性のある兆候を早期に検出 するための健康監視プログラムをお勧めし バッテリーパックの挿入 ます。 ページをご覧下さい。 各部の名称...
  • Página 100 6159933730 Issue no : 14 Series : D トルクの校正 ブザー 鳴らなくする ページをご覧下さい。 この工具には改ざん防止付き校正機能があ ページをご覧下さい。 ります。黒いカバーがクラッチ機構の予期 鳴るようにする しない動きを防止します。 ページをご覧下さい。 安全のために、校正の開始前に常に バッテリーを取り外して下さい。 逆回転 1. 上ネジを90°回すと黒いカバーが開き、 クラッチが見えます。 ページをご覧下さい。 2. クラッチ調整キーを使用してクラッチ を調整穴が見える位置まで回します。 2つの逆回転モード 3. クラッチ調整キーを使用してトルクを 増加または減少させます(調整用工具 ページをご覧下さい。 上に「+」と「-」が現れます)。 凡例 4. カバーを再び閉じます。 L1 モード1:ワンタッチ逆回転(デフォルト) L2 モード2:永久逆回転 ドライバービットを交換する* バッテリーチェック...
  • Página 101 Series : D 特定通信LED (ELCタイプ用) ページをご覧下さい。 ネットワークと通信がありま せん。12ページをご覧下さい。 工具がロックされています。 バッチ完了 予防保守 予防保守 500,000サイクル毎にクラッチとギアボッ クスに注油することをお勧めします(モリ コートBR2+) ELCツールのみ ● 50万回ごとにクラッチのメンテナ ンスを行ってください。 ● メンテナンス手順については、お近 くのDesoutter担当者にお問い合わ せください。 エラーコード エラー 内容 確認/動作 4回の赤ランプ点滅 クラッチ・センサーのエラ クラッチ・センサーから与えられた信号が公差 ー。 の範囲外です。 工具は始動せず、または瞬 クラッチ・センサーとセンサーに統合している 時に停止します。 磁石をチェックして下さい。コードが正しく電 子ボードに接続されているかをチェックして下 さい。 まだ問題が解決しない場合、当社のカスタマー サービスまでご連絡下さい。...
  • Página 102 6159933730 Issue no : 14 Series : D エラー 内容 確認/動作 6回の赤ランプ点滅 工具の過熱。 要求されたパワーが大きすぎます。 工具は始動せず、または瞬 工具をドリルマシンとして使用してはいけませ 時に停止します。 ん。 まだ問題が解決しない場合、当社のカスタマー サービスまでご連絡下さい。 7回の赤ランプ点滅 バッテリー電圧の不良。 これはバッテリーの電圧が工具に表示されてい る圧に対して適切でないことを意味します。 工具は始動せず、または瞬 時に停止します。 工具が使用されているバッテリーに適応してい ることを確認して下さい。 使用しているバッテリーが正しい場合、当社の カスタマーサービスまでご連絡下さい。 8回の赤ランプ点滅 電流回路上の過電流。 この問題は過大な電力を必要とする工具の使用 によって起こることがあります。 ハードウェアの限界に達し ています。 まだ問題が解決しない場合、電源段階の故障で す。 工具は始動せず、または瞬 時に停止します。 当社のカスタマーサービスまでご連絡下さい。...
  • Página 103 6159933730 Issue no: 14 Series: D 04/2014 103 / 112...
  • Página 104 6159933730 Issue no: 14 Series: D GENERAL VIEW - ELB/ELS/ELC Loctite 243 Molykote BR2+ +/- 15% 4 Nm 0.5 Nm 1 mm³ 1.5 g 0.7 Nm WEEE 0.7 Nm WEEE WEEE 104 / 112 04/2014...
  • Página 105 6159933730 Issue no: 14 Series: D CONNECTIONS White Black Black White White Black Black White Blue White 04/2014 105 / 112...
  • Página 106 6159933730 Issue no: 14 Series: D Pistol tools ELB Item Description Part No Wear Housing kit 6153978275 Clutch trap kit 6153968445 Flex kit 6159110005 Kit gearbox complete R6.8 BLDC 6153969235 Kit gearbox complete R18 BLDC 6153969245 Kit gearbox complete R25 BLDC 6153969255 Kit gearbox complete R34 BLDC 6153969265...
  • Página 107 6159933730 Issue no: 14 Series: D Pistol tools ELS Item Description Part No Wear Housing kit 6153978275 Clutch trap kit 6153968445 Flex kit 6159110005 Kit gearbox complete R6.8 BLDC 6153969235 Kit gearbox complete R18 BLDC 6153969245 Kit gearbox complete R25 BLDC 6153969255 Kit gearbox complete R34 BLDC 6153969265...
  • Página 108 6159933730 Issue no: 14 Series: D Pistol tools ELC Item Description Part No Wear Kit housing reporting 6153980825 Clutch trap kit 6153968445 Flex kit 6159110005 Kit gearbox complete R6.8 BLDC 6153969235 Kit gearbox complete R18 BLDC 6153969245 Kit gearbox complete R25 BLDC 6153969255 Kit gearbox complete R34 BLDC 6153969265...
  • Página 109 6159933730 Issue no: 14 Series: D 04/2014 109 / 112...
  • Página 110 SLOVENŠČINA (SLOVENIAN) (1) IZJAVA ES O SKLADNOSTI - (2) Mi: DESOUTTER -(3) Tehnična kartoteka je na voljo - (4) izjavljamo, da je izdelek (oziroma izdelki): Izvijači - (5) vrsta stroja (oziroma vrste): - (6) Izvor izdelka - (7) v skladu z zahtevami direktiv Sveta Evrope o približevanju zakonodaje držav članic glede: - (8) "strojev"...
  • Página 111 ITALIANO (ITALIAN) (1) DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE - (2) La Società : DESOUTTER -(3) File tecnico disponibile dal - (4) dichiara che il(i) prodotto(i): Cacciaviti - (5) tipo: - (6) Origine del prodotto -(7) è (sono) in conformità con le esigenze previste dalla Direttiva del Consiglio, sulle legislazioni degli Stati membri relative: - (8) alle "macchine"...
  • Página 112 (Fr) DECLARATION DE CONFORMITE (2) We : (3) Technical file available from EU headquarter. (Fr) Nous (Fr) Dossier technique disponible auprès du siège social Desoutter Ltd Nicolas Lebreton, R&D Manager Zodiac – Unit 4 Boundary Way 38 rue Bobby Sands – BP 10273 Hemel Hempstead 44818 Saint Herblain –...

Tabla de contenido