Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29

Enlaces rápidos

INSTALLATION MANUAL
KPAFM75R5IA-
KPAFM95R5IA-
KPAFM125R5IA-
KPAFM165R5IA-
KPAFM185R5IA-
KPAFM225R5IA-
Split system air conditioner
37.4163.264.0
MARZO 2005

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Technibel KPAFM75R5IA Serie

  • Página 1 INSTALLATION MANUAL KPAFM75R5IA- KPAFM95R5IA- KPAFM125R5IA- KPAFM165R5IA- KPAFM185R5IA- KPAFM225R5IA- Split system air conditioner 37.4163.264.0 MARZO 2005...
  • Página 2: Important

    IMPORTANT! Please Read Before Starting When Installing… …In a Room This air conditioning system meets strict safety and operat- ing standards. As the installer or service person, it is an Properly insulate any tubing run inside a room to prevent important part of your job to install or service the system so it “sweating”...
  • Página 3: Check Of Density Limit

    Check of Density Limit 2. The standards for minimum room volume are as follows. The room in which the air conditioner is to be (1) No partition (shaded portion) installed requires a design that in the event of refrigerant gas leaking out, its density will not exceed a set limit.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    CONTENTS Page Page IMPORTANT ......2 4-2. Recommended Wire Length and Wire Diame- ter for Power Supply System Please Read Before Starting 4-3.
  • Página 5: Dimensions

    2. DIMENSIONS (mm) Center of tubing hole ø 75 (4 places) Wide tube Narrow tube Drain hose ø 26 Unit : mm...
  • Página 6: How To Install The Unit

    3. HOW TO INSTALL THE UNIT Minimum operation and maintenance area. (fig. 4-1) 3000 Fig. 3-2 3000 max 400 Fig. 3-1 Find the place for the installation. The unit can be connec- ted in four different positions: at the right-back side, at the left-back side, at the botton on the right or on the left.
  • Página 7 Drill a 80 mm hole, insert a PVC pipe. (fig. 3-6) Remove the return air grille releasing it from the side guides and the central elastic stop. (fig. 3-7) 5 - 10 mm Open a pre-punched hole for the pipe passage (work from Fig.
  • Página 8: Electrical Wiring

    4. ELECTRICAL WIRING 4-1. General Precautions on Wiring (1) Before wiring, confirm the rated voltage of the unit (7) Regulations on wire diameters differ from locality as shown on its nameplate, then carry out the to locality. For field wiring rules, please refer to wiring closely following the wiring diagram.
  • Página 9: Wiring System Diagrams

    4-3. Wiring System Diagrams Indoor unit (No. 1) Power supply Outdoor unit 220-240V 50Hz INV unit Ground Power supply 380-415V-3N 50Hz Remote controller Ground Ground Ground Indoor Ground unit (No. 2) Inter-outdoor-unit control wiring Power supply 220-240V 50Hz Outdoor unit Ground CS unit Remote...
  • Página 10 CAUTION (1) When linking outdoor units in a network (S-net link system), disconnect the terminal extended from the short plug (CN003, 2P Black, location: right bottom on the outdoor main control PCB) from all outdoor units except any one of the outdoor units. (When shipping: In shorted condition.) Otherwise the communication of S-net link system is not performed.
  • Página 11 (5) Use shielded wires for inter-unit control wiring (c) and ground the shield on both sides, other- wise misoperation from noise may occur. (Fig. 4-4) Connect wiring as shown in Section “4-3. Shielded wire Wiring System Diagrams.” Ground Ground Loose wiring may cause the terminal to overheat or WARNING result in unit malfunction.
  • Página 12: How To Process Tubing

    5. HOW TO PROCESS TUBING Deburring The narrow tubing side is connected by a flare nut, Before After and the wide tubing side is connected by brazing. 5-1. Connecting the Refrigerant Tubing Use of the Flaring Method Many of conventional split system air conditioners employ the flaring method to connect refrigerant tubes which run between indoor and outdoor units.
  • Página 13: Connecting Tubing Between Indoor And Out- Door Units

    Caution Before Connecting Tubes Tightly (1) Apply a sealing cap or water-proof tape to prevent dust or water from entering the tubes before they are used. Apply refrigerant lubricant here and here (2) Be sure to apply refrigerant lubricant to the match- ing surfaces of the flare and union before connect- Fig.
  • Página 14: Insulating The Refrigerant Tubing

    5-3. Insulating the Refrigerant Tubing Two tubes arranged together Tubing Insulation Narrow tubing Wide tubing Thermal insulation must be applied to all unit tub- ing, including distribution joint (purchased sepa- rately). * For gas tubing, the insulation material must be Insulation heat resistant to 120°C or above.
  • Página 15: Taping The Tubes

    5-4. Taping the Tubes (1) At this time, the refrigerant tubes (and electrical wiring if local codes permit) should be taped together with armoring tape in 1 bundle. To pre- vent the condensation from overflowing the drain pan, keep the drain hose separate from the refrigerant tubing.
  • Página 16: Special Remarks

    6. SPECIAL REMARKS I HOW TO INSTALL THE WIRELESS REMOTE CONTROLLER RECEIVER K70D038ZAA Installing the Control Unit Fix the operation controller on the metal plate near the Elec. Junction Box. Use the provided screws. Connect the wireless controller 6 poles wire group with the one coming from indoor unit receiver.
  • Página 17: Appendix

    7. APPENDIX Care and Cleaning 1. For safety, be sure to turn the air conditioner off and also to disconnect the power before cleaning. 2. Do not pour water on the indoor unit to clean it. This will damage the internal components and cause an electric shock hazard.
  • Página 18 Troubleshooting If your air conditioner does not work properly, first check the following points before requesting service. If it still does not work properly, contact your dealer or a service center. Trouble Possible Cause Remedy After a power outage, press ON/ Air conditioner does not run at all.
  • Página 19 Entretien et nettoyage 1. Pour toute sécurité, éteignez le climatiseur et débranchez-le de la AVERTISSEMENT prise secteur. 2. Ne versez pas d’eau sur l’unité intérieure pour la nettoyer. Cela pourrait abîmer les composants internes et provoquer des décharges électriques. L’arrivée d’air et la sortie d’air Nettoyez l’arrivée d’air et la sortie de l’unité...
  • Página 20 Guide de dépannage Si le climatiseur ne fonctionne pas correctement, effectuez les vérifications suivantes avant de faire appel à un réparateur. Si le problème persiste, prenez contact avec votre concessionnaire ou avec un service après-vente. Panne Cause possible Remède Le climatiseur ne fonctionne pas du 1.
  • Página 21 Pflege und Reinigung 1. Aus Sicherheitsgründen darauf achten, das Gerät vor dem Reinigen WARNUNG auszuschalten und es außerdem vom Netz zu trennen. 2. Kein Wasser auf die Inneneinheit schütten, um diese zu reinigen. Dadurch werden die inneren Bauteile beschädigt, und es besteht Stromschlaggefahr.
  • Página 22 Fehlersuche Wenn Ihr Klimagerät nicht richtig funktioniert, zuerst die folgenden Punkte überprüfen, bevor ein Kundendiensttechniker angefordert wird. Läßt sich die Störung nicht beheben, so wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an eine Kundendienststelle. Störung Mögliche Ursache Abhilfe Drücken Sie nach einem Stromausfall Das Klimagerät läuft überhaupt 1.
  • Página 23 Cura e manutenzione 1. Per motivi di sicurezza, accertare che il condizionatore d’aria sia AVVERTIMENTO spento e che la spina del cavo di alimentazione sia staccata dalla presa di corrente prima di procedere con le operazioni di pulizia. 2. Non versare acqua sull’unità interna per pulirla. Ciò può danneggiare i componenti interni e causare il pericolo di scosse.
  • Página 24 Prima di chiamare il tecnico Se il condizionatore d’aria non funziona correttamente, prima di chiamare il tecnico per la riparazione controllare quanto segue. Se ciò non consente di eliminare il problema, rivolgersi al proprio rivenditore o centro di assistenza. Problema Causa probabile Rimedio Dopo una mancanza di...
  • Página 25 Cuidados e limpeza 1. Por motivos de segurança desligue o aparelho de ar condicionado e ADVERTÊNCIA desligue-o também da rede antes de proceder à sua limpeza. 2. Não verta água sobre a unidade interior para a limpar. Poderá danificar os componentes internos e causar descargas eléctricas. Lado de entrada e saída de ar Limpe o lado de entrada e saída de ar da unidade interior com um aspirador (unidade interior)
  • Página 26 Resolução de problemas Se o seu aparelho de ar condicionado não funciona correctamente, verifique primeiro os seguintes pontos antes de solicitar assistência. Se não conseguir solucionar o problema, contacte o seu concessionário ou o serviço de assistência. Avaria Causa possível Solução Após uma falha de corrente O aparelho de ar condicionado não...
  • Página 27 Φροντίδα και καθάρισµα 1. Για λόγους ασφαλείας, πριν από το καθάρισµα, πρέπει να σβήνετε τη συσκευή κλιµατισµού και βγάζετε το ηλεκτρικό καλώδιο από την πρίζα. 2. Μη ρίχνετε νερό στην εσωτερική µονάδα για να την καθαρίσετε. Αυτό θα προκαλέσει βλάβη στα εσωτερικά µέρη και κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
  • Página 28 Αντιµετώπιση προβληµάτων Αν το κλιµατιστικό σας δεν λειτουργεί σωστά, ελέγξτε πρώτα τα ακόλουθα σηµεία πριν ζητήσετε κάποια εργασία επισκευής. Αν η συσκευή συνεχίζει να µη λειτουργεί σωστά, ειδοποιήστε τον προµηθευτή σας ή το κέντρο εξυπηρέτησης. Πρόβληµα Πιθανή αιτία Λύση Το κλιµατιστικό δεν λειτουργεί 1.
  • Página 29 Cuidados y limpieza 1. Por motivos de seguridad, asegúrese de apagar el acondicionador ADVERTENCIA de aire, y desconectarlo también de la red eléctrica antes de realizar su limpieza. 2. No vierta agua sobre la unidad interior para limpiarla. El agua podría estropear los componentes internos y producir una descarga eléctrica.
  • Página 30 Localización de averías Si su acondicionador de aire no funciona correctamente, compruebe primero la lista de abajo antes de llamar al servicio de reparaciones. Si no puede solucionar el problema, póngase en contacto con su concesionario o centro de reparaciones. Avería Causa posible Remedio...
  • Página 32 In order to carry on a constant improvement, our products can be modified without prior notice. Per garantire un costante miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo di modificarli senza preavviso. Par souci d’amélioration constante, nos produits peuvent être modifiés sans préavis. Unsere Produkte werden laufend verbessert und können Vorankündigung abgeändert Werden.

Tabla de contenido