Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instruction Manual
Combi of Built-in Oven and Hob
Bedienungsanleitung
Kombi aus Einbauofen und Kochfeld
Manuel d'instructions
Combi four intégré et plaque de
Manuale di istruzioni
cuissonCombinazione di forno e piano
Manual de instrucciones
cottura integratiCombi de horno empotrado
y vitrocerámica
BD7504S03+COF6001
AC 380-415V 3N~ 50/60Hz 7300-8700W
PLEASE READ INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ASSEMBLY
RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para amzchef BD7504S03

  • Página 1 Combi four intégré et plaque de Manuale di istruzioni cuissonCombinazione di forno e piano Manual de instrucciones cottura integratiCombi de horno empotrado y vitrocerámica BD7504S03+COF6001 AC 380-415V 3N~ 50/60Hz 7300-8700W PLEASE READ INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ASSEMBLY RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    English Contents Safety precautions…………....................04 Appliance parts and operation....................09 Installing the built-in oven and the built-in hob...............11 Using the hob........................14 Using the oven........................15 Cleaning and maintenance....................18 Troubleshooting........................21 Warranty..........................21 Deutsch INHALT Sicherheitsvorkehrungen …………..................22 Beschreibung des Geräts………...................29 Installation des Einbaubackofens und des Einbaukochfelds………........30 Verwendung des Kochfeldes....................32 Verwendung des Backofens....................33 Reinigung und Wartung………....................37...
  • Página 3 Utilisation du four………......................53 Nettoyage et Entretien……....................57 Dépannage..........................60 Garantie………........................60 Italiano CONTENUTI Misure di sicurezza ………....................61 Parti e Operazione dell'Apparecchio………................67 Installazione del forno da incasso e del piano cottura……............69 Uso del piano cottura………....................72 Uso del forno………......................73 Pulizia e Manutenzione………....................77 Risoluzione dei problemi.......................79 Garanzia………........................80 Español CONTENIDO...
  • Página 4: Safety Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS To prevent the bodily injury and property damage, please be sure to observe the following safety precautions. ■The following icons show the extent of damage caused by incorrect operations. Warning: Indicates a potential hazard that, if unavoidable, may result in death or serious injury. Note: Indicates a potential hazard that, if unavoidable, may result in death or moderate injury.
  • Página 5 Warning ●Do not alter, disassemble or repair the product by yourself. (To avoid causing fire, electric shock or injury.) For repairs, please contact (Company name) Certification Maintenance Store for consultation. ●Do not clean the oven door glass with a rough scrubber or sharp scraper. (In order to avoid scratches on the surface of glass, resulting in glass crushing.) ●Be sure to plug the power plug into the bottom of the socket.
  • Página 6 ●Make sure to turn off the power supply before changing the light .(To avoid electric shock.) ●Before the first use, please burn it empty to remove the odor. (See the appendix [Initial use precautions]) (Not to affect the normal use of the appliance.) ●Remove packing parts and cushioning materials before use.(To avoid fire causing by temperature raising) Note ●Do not put inflammable materials in the oven.
  • Página 7 13. Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass/ the glass of hinged lids of the hob (as appropriate), since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass. 14.
  • Página 8 Removal of Packaging Components and Cushioning Materials Remove packaging materials before use Before the initial use, please remove the packing material according to the drawing first, the other operations can be carried out. Please pay attention to remove the packing materials in the oven Initial Use Precautions Note: When using oven for the first time, there may be a small amount of smoking and odor, which is a normal phenomenon.
  • Página 9: Appliance Parts And Operation

    Operate the empty oven for about 30 minutes with top and bottom heat mode and maximum temperature. The resulting typical smell of a brand is unavoidable. Please ventilate the room. APPLIANCE PARTS AND OPERATION Oven Component 需 Accessories ·Before first use, please clean all accessories and use soft cloth and neutral detergent to clean the oven. ·...
  • Página 10 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Control Panel 1. Power control knob for cooking zone 1 Conventional power control in 6 steps up to 1200 W 2. Power control knob for cooking zone 2 Conventional power control in 6 steps up to 1800 W 3.
  • Página 11: Installing The Built-In Oven And The Built-In Hob

    INSTALLING THE BUILT-IN OVEN AND THE BUILT-IN HOB The kitchen should be dry and have effective ventilation according to the existing technical provisions.  Main lead behind the oven must be placed in such manner to avoid touching the back panel of the oven ...
  • Página 12 of the oven because of the heat it develops during operation. Caution! Voltage of heating elements 380-415V 3N~ 50/60Hz In the event of any connections the earth wire must be connected to the E terminal. Abbreviation Function Colour Line diameter live wire/Line conductor L1/ L2/L3: Red ≥1,5mm²...
  • Página 13 Hob & Oven connection Terminal block...
  • Página 14: Using The Hob

    USING THE HOB Operation Before you start heating, place your food in suitable cookware and place it in the middle of the desired coo-king zone as described before. Make sure that the bottom of the cookware and the cooking surface are clean and dry. The cooking zones have different power levels (see “Description of the appliance“).
  • Página 15: Using The Oven

    The warning signal will disappear again when the surface has cooled down to a safe temperature. This can also be used as an energy-saving function: Use the still hot cooking zone for subsequent cooking processes. USING THE OVEN Prior first use Remove packaging, clean the interior of the oven.
  • Página 16 For setting alarm functions on any function, the setting time range is: 1 minute< T < 23 hour and 59 minutes 1. Press the button until you see flashes on the screen, then set the alarm function. 2. Press set the required alarm time (alarm time = current time + set time). 3.
  • Página 17 4. When the cooking time is over, the oven stops working. The bell rings and flashes. Pressing at this time will stop the bell ring. If you don't press any button, the bell ring will stop after 2 minutes. 5. When the oven is shut off, the screen displays the current time. Automatic Programmer Setting Used for cooking for a selected time, and the oven will shut off at the end time you set.
  • Página 18: Cleaning And Maintenance

    •In order to prevent the formation of excessive condensation beads on the inner glass, after cooking, hot food should not be placed in the oven for a long time. ■ Suggestions on meat cooking •The cooking time of food, especially meat, varies with the thickness and quality of the meat and the taste of the user.
  • Página 19 ①Open the door to the maximum angle and pull the lock back at the hinge of the door(Figure 1). There are two locks on both sides of the oven door. ②Close the oven door, at about 15 degree, then lift the door, and slowly pull out from the oven.(Figure 2) ③After cleaning, perform the above-mentioned operations in the opposite steps to restore the door to its original condition.
  • Página 20 The probe used in the oven is a mechanical physical probe. Do not replace it without authorization. In case of abnormal temperature sensing of the sensor probe, please contact the designated repair shop immediately for replacement. Specification Model BD7504S03+COF6001 Voltage 380-415V 3N~ 50/60Hz Rated power 7300-8700W Hob max rated...
  • Página 21: Troubleshooting

    WARRANTY Dear Customer, Thank you for choosing AMZCHEF product. We sincerely hope that you are satisfied with it. The manufacturer's warranty covers the product for a period of 24 months from the date of purchase against manufacturing faults. All warranties are automatically kept track of in our system, so there is no need to register your product.
  • Página 22: Sicherheitsvorkehrungen

    Any help or questions during use, please contact us via info@iamzchef.com, we will service you within 24 hours. We suggest to provide a warranty card, a photo or a video if there’s broken spare part or not working machine sothat we can be much more clear about your problems and offer you the best solution.
  • Página 23 ● Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt wurde oder die Schnittstelle zwischen den Steckdosen und dem Netzstecker lose ist. (Um Stromschläge oder Brände aufgrund von Kurzschlüssen zu vermeiden.) → Wenn das weiche Kabel des Netzteils beschädigt ist, muss es zur Vermeidung von Gefahren von Fachleuten des Herstellers, seiner Wartungsabteilung oder ähnlichen Abteilungen ersetzt werden.
  • Página 24 ● Benutzer müssen diese grundlegende Sicherheitsanforderung testen. Im Zweifelsfall sollte das Stromversorgungssystem zu Hause von qualifizierten Elektrotechnikern getestet werden. ● Stellen Sie vor dem Gebrauch sicher, dass das Produkt korrekt installiert ist und alle elektrischen Komponenten korrekt installiert sind. (Um Feuer oder Verletzungen zu vermeiden.) ●...
  • Página 25 3. Kinder unter 8 Jahren sind fernzuhalten, sofern sie nicht ständig beaufsichtigt werden. 4.Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt oder unterwiesen wurden, das Gerät auf sichere Weise zu verwenden und zu verstehen die damit verbundenen Gefahren.
  • Página 26 Vorsichtsmaßnahmen treffen Produkt im Fokus ■ Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Schutzfolien auf dem Produkt (außer dem Typenschild). (Um zu verhindern, dass der Schutzfilm aufgrund hoher Temperaturen und Verbrühungen nach dem Berühren schmilzt.) ■ Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch das Verpackungsmaterial aus dem Ofen. (Grill, Pappe auf beiden Seiten des Backblechs, Polsterschaum vor und hinter dem Grill und Umreifungsbänder an der Gleitschiene).
  • Página 27 Entfernung der Verpackungsteile und Polstermaterialien Verpackungsmaterial vor der Verwendung entfernen. Vor dem ersten verwendung entfernen Sie zuerst das Verpackungsmaterial gemäß Zeichnung, die anderen Bedienungen können ausgeführt werden. Achten Sie bitte darauf, das Verpackungsmaterial aus Ofen zu nehmen Anfangs-vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung Hinweis: Wenn Sie den Ofen zum ersten Mal verwenden, kann es zu einer geringen Menge an Rauchen und Geruch kommen, was normal ist.
  • Página 28 Betreiben Sie den leeren Ofen für etwa 30 Minuten im oberen und unteren Heizmodus und bei maximaler Temperatur. Der daraus resultierende typische Brandgeruch ist unvermeidlich. Lüften Sie den Raum bitte. Ofenteile Schalttafe Ofenlampe Abnehmbare Haken Bewertungsetikett Ofentür Zubehöre ·Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Teile und reinigen Sie den Ofen mit weichem Tuch und mildem Reinigungsmittel.
  • Página 29: Beschreibung Des Geräts

    Beim Reinigen der Ofenwand sind die Gestelle auf beiden Seiten herausnehmbar. ◆Schraubenbaugruppe Schrauben (2) zur Befestigung des Produkts Beschreibung des Geräts Kochfeld Kochzone 1 Kochzone 4 Kochzone 3 Kochzone 2 Kontrollleuchten Kochzone: zur Warnung vor noch heißen Kochzonen Bedienfeld 1. Drehknopf für Kochzone 1 Konventionelle Leistungsregelung in 6 Schritten bis zu 1200 W. 2.
  • Página 30: Installation Des Einbaubackofens Und Des Einbaukochfelds

    7. Timer 8. Taste „+“ 9. Funktionsregler des Backofens 10. Kontrollleuchte des Kochfelds 11. Drehknopf für Kochzone 3 Konventionelle Leistungsregelung in 6 Schritten bis zu 1200 W. 12. Drehknopf für Kochzone 4 Konventionelle Leistungsregelung in 6 Schritten bis zu 1800 W. Installation des Einbaubackofens und des Einbaukochfelds Die Küche sollte trocken sein und über eine wirksame Belüftung nach den geltenden technischen ...
  • Página 31 werden. Es dürfen keine Eingriffe oder vorsätzliche Veränderungen an der Stromversorgung vorgenommen werden. Prüfen Sie vor dem Anschluss, ob die auf dem Typenschild angegebene Spannung mit der tatsächlichen Netzspannung übereinstimmt. Das Erdungskabel sollte so verlegt werden, dass es als letztes herausgezogen wird, um eine Fehlfunktion der Sicherheitsvorrichtung des Netzkabels zu verhindern.
  • Página 32: Verwendung Des Kochfeldes

    Richtige Verbindung Falsche Verbindung Verwendung des Kochfeldes Betrieb Legen Sie vor dem Aufheizen Ihr Gargut in ein geeignetes Kochgeschirr und stellen Sie es wie zuvor beschrieben in die Mitte der gewünschten Kochzone. Achten Sie darauf, dass der Boden des Kochgeschirrs und die Kochfläche sauber und trocken sind. Die Kochzonen haben unterschiedliche Leistungsstufen (siehe "Beschreibung des Geräts").
  • Página 33: Verwendung Des Backofens

    Auswahl der Heizstufen Die Heizzonen haben unterschiedliche Wärmestufen und die Stufe kann schrittweise durch Drehen des entsprechenden Knopfes nach rechts eingestellt werden. Leistungsstufen Leistungsstufen Geeignetheit 1 - 2 Feinfühliges Erwärmen von kleinen Mengen  an Speisen Schmelzen von Schokolade, Butter usw. ...
  • Página 34 Schalten Sie die Lüftung im Raum ein oder öffnen Sie ein Fenster. Heizen Sie den Ofen auf (ca. 30 Minuten lang auf eine Temperatur von 250 °C). Entfernen Sie eventuelle Flecken und waschen Sie sie vorsichtig. Achtung! Beim ersten Aufheizen des Ofens ist es normal, dass Rauch und ein eigenartiger Geruch entstehen. Dies wird etwa 30 Minuten später verschwinden.
  • Página 35 • Temperatur und Garzeit hängen von der Qualität und Konsistenz der Mischung ab. •Um es zu checken, ob der Kuchen reif ist, setzen Sie am Ende der Garzeit einen Metallstab in die Oberseite des Kuchens ein und nehmen Sie ihn zurück. Wenn der Teig nicht am Metallstab haftet, wird der Kuchen gekocht. •...
  • Página 36 3.Nach 5 Sekunden beleuchtet das Symbol und die Einrichtung ist beendet. 4.Wenn die Arbeitszeit die eingestellte Zeit erreicht, wird die Weckfunktion aktiviert und das Symbol blinkt. Drücken Sie zu diesem Zeitpunkt die Taste oder , der Alarmton wird gestoppt und das Symbol erlischt.
  • Página 37: Reinigung Und Wartung

    Dient zum Garen für eine ausgewählte Zeit. Der Ofen schaltet sich zur eingestellten Endzeit aus. Nachdem die Funktion eingestellt wurde, startet der Ofen automatisch zur eingestellten Zeit und kann während der eingestellten Zeit garen. Er schaltet sich automatisch zur Endzeit aus. Beziehung: Endzeit = Aktuelle Zeit (Uhrzeit auf dem Bildschirm) + Garzeit 1.Drücken Sie die Taste , bis...
  • Página 38 • Benutzen Sie beim Reinigen Dampfreiniger nicht. Entfernung der Ofentür Die abnehmbare Ofentür erlaubt dem Benutzer, das Innere des Ofens zu berühren, wodurch die Wartung bequemer und schneller wird. Öffnen Sie die Tür bis zum maximalen Winkel und ziehen Sie sie zum Scharnier der Tür zurück (Abb.
  • Página 39: Fehlerbehebung Des Einbaubackofens

    Die im Ofen verwendete Sonde ist eine mechanische physikalische Sonde. Ohne Genehmigung ersetzen Sie sie bitte nicht. Wenn die Temperatur der Sensorsonde nicht normal ist, nehmen Sie Kontakt mit die dafür vorgesehene Reparaturwerkstatt sofort. Spezifikationen Modell BD7504S03-COF6001 Stromspannung 380-415V 3N~ 50/60Hz Nennleistung 7300-8700W max.
  • Página 40: Garantie

    GRANTIE Sehr geehrter Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für das Produkt AMZCHEF entschieden haben. Wir hoffen aufrichtig, dass Sie damit zufrieden sind. Die Herstellergarantie deckt das Produkt für einen Zeitraum von 24 Monaten ab Kaufdatum gegen Herstellungsfehler ab. Alle Garantien werden in unserem System automatisch nachverfolgt, sodass Sie Ihr Produkt nicht registrieren müssen.
  • Página 41: Précautions De Sécurité

    Bitte senden Sie uns die Garantiekarte nach dem Ausfüllen der Informationen zurück. Danke für deinen Einsatz! PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Pour éviter les blessures corporelles et les dommages matériels, veuillez respecter les précautions de sécurité suivantes. ■ Les icônes suivantes montrent l'étendue des dommages causés par des opérations incorrectes. Avertissement: Indique un danger potentiel qui, s'il est inévitable, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
  • Página 42 professionnels du fabricant, son service de maintenance ou des services similaires. ● N'endommagez pas le cordon d'alimentation ou la fiche d'alimentation. • Les opérations suivantes sont absolument interdites: Endommager, traiter, le mettre en contact ou à proximité de températures élevées, forcer le pliage, la torsion, le dessin accroché...
  • Página 43 (Pour éviter de provoquer un incendie ou des blessures.) ● Ce produit ne convient pas aux personnes suivantes (y compris les enfants): aux personnes ayant un handicap physique, sensoriel ou capacités mentales ou manque d'expérience et de connaissances s'ils ont reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil de manière sûre et comprennent les dangers impliqués.
  • Página 44 l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. 5. La cuisson sans surveillance sur une plaque de cuisson contenant de la graisse ou de l'huile peut être dangereuse et provoquer un incendie. N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau, mais éteignez l'appareil puis couvrez la flamme, par ex. avec un couvercle ou une couverture anti-feu.
  • Página 45 Focus sur le produit ■ Avant la première utilisation, veuillez retirer tout le film protecteur sur le produit (sauf l'étiquette signalétique). (Pour empêcher le film protecteur de fondre en raison de la température élevée et de l'échaudure après le toucher.) ■...
  • Página 46 Retrait des Composants d'Emballage et des Matériaux de Rembourrage Retirez les matériaux d'emballage avant utilisation. Avant la première utilisation, veuillez d'abord retirer le matériau d'emballage conformément à la figure, les autres opérations peuvent être effectuées. Veuillez faire attention à retirer les matériaux d'emballage dans le four Précautions pour la Première Utilisation Remarque: Lorsque vous utilisez le four pour la première fois, il peut y avoir une petite quantité...
  • Página 47: Pièces Et Fonctionnement De L'appareil

    Faites fonctionner le four vide pendant environ 30 minutes avec le mode de chauffage supérieur et inférieur et la température maximale. L'odeur typique qui résulte d'un tout nouveau produit est inévitable. Veuillez aérer la pièce. Pièces et fonctionnement de l'appareil Composants du Four Panneau de commande Lampe du four...
  • Página 48 ◆ Plaque de four émaillée Utilisé pour la cuisson de grandes quantités d'aliments, tels que des gâteaux humides, des pâtisseries, des aliments surgelés ou pour la collecte de graisse / liquide qui s'est déversé et de suc de viande ◆ Clayettes coulissantes Lors du nettoyage de la paroi du four, les clayettes des deux côtés peuvent être retirées.
  • Página 49: Installation Du Four Et De La Plaque De Cuisson Encastrables

    1.Bouton de contrôle de la puissance pour la zone de cuisson 1 Contrôle conventionnel de la puissance en 6 étapes jusqu'à 1200 W 2.Bouton de contrôle de la puissance pour la zone de cuisson 2 Contrôle conventionnel de la puissance en 6 étapes jusqu'à 1800 W 3.
  • Página 50 Raccordement électrique Avertissement Tous les travaux électriques doivent être effectués par un électricien dûment qualifié et autorisé. Toute modification ou changement délibéré de l'alimentation électrique est interdit. Avant de procéder au raccordement, vérifiez si la tension indiquée sur l'étiquette correspond à la tension réelle du réseau.
  • Página 51 Conducteur de protection Jaune-vert ≥1,5mm² Branchement de la plaque de cuisson et du four Bornier...
  • Página 52: Utilisation De La Plaque De Cuisson

    Branchement correct Mauvais branchement UTILISATION DE LA PLAQUE DE CUISSON Fonctionnement Avant de commencer à faire chauffer les aliments, placez-les dans des récipients appropriés puis au milieu de la zone de cuisson souhaitée, comme décrit précédemment. Veillez à ce que le fond du récipient et la surface de cuisson soient propres et secs.
  • Página 53: Utilisation Du Four

    N'utilisez pas la table de cuisson pendant une période prolongée sans ustensile allumé sur le voyant Hi. Sélection du niveau de chaleur Les zones de chauffage présentent différents niveaux de chaleur. Le niveau de chaleur peut être réglé progressivement en tournant le bouton approprié vers la droite. Niveaux de puissance Niveau Adaptation...
  • Página 54 Faites fonctionner la ventilation dans la pièce ou ouvrez une fenêtre. Faites chauffer le four (à une température de 250℃, pendant environ 30 minutes), enlevez les taches éventuelles et lavez-les soigneusement. Attention ! Lors du premier chauffage du four, la fumée et l'odeur particulière qui s'en dégagent sont un phénomène normal. Cela disparaîtra environ 30 minutes plus tard.
  • Página 55 • Nous suggérons d'utiliser des thermomètres à viande lors de la cuisson de la viande. (Le thermomètre n'est pas fourni avec le four.) • Si nécessaire, les aliments peuvent être emballés dans des feuilles d'aluminium pour la cuisson afin de les rendre plus tendres.
  • Página 56 1.Appuyez sur le bouton jusqu'à ce que le symbole clignote à l'écran, puis réglez la fonction d'alarme. 2.Appuyez sur pour régler l'heure d'alarme souhaitée (heure d'alarme = heure actuelle + heure réglée). 3.Au bout de 5 secondes, le symbole s’allume, la configuration est terminée. 4.Une fois la durée de fonctionnement atteinte, la fonction d'alarme est activée et le symbole clignote.
  • Página 57: Nettoyage Et Entretien

    clignote. En appuyant sur ou sur à ce stade, la sonnerie s'arrête. Si vous n'appuyez sur aucun bouton, la sonnerie s'arrêtera au bout de 2 minutes. 5.Une fois le four éteint, l'écran affiche l'heure actuelle. Réglage automatique du programmateur Utilisé pour la cuisson pendant une durée déterminée ; le four s'éteint à l'heure de fin programmée. Une fois la fonction réglée, le four se met automatiquement en marche à...
  • Página 58 • N'utilisez pas de matériaux rugueux ou de friction ni de grattoirs métalliques tranchants pour nettoyer la porte vitrée du four, car ils pourraient rayer la surface. ■ Intérieur du four Afin de mieux entretenir le four, après la cuisson, le four doit être complètement refroidi avant le nettoyage. •...
  • Página 59 La sonde utilisée dans le four est une sonde physique mécanique. Ne le remplacez pas sans autorisation. En cas de détection de température anormale de la sonde du capteur, veuillez contacter immédiatement la boutique de réparation désignée pour le remplacer. Spécification Modèle BD7504S03-COF6001 Tension 380-415V 3N~ Puissance nominale 7300-8700W...
  • Página 60: Dépannage

    GARANTIE Cher client, Merci d'avoir choisi le produit AMZCHEF. Nous espérons sincèrement que vous en êtes satisfait. La garantie du fabricant couvre le produit pendant une période de 24 mois à compter de la date d'achat contre les défauts de fabrication. Toutes les garanties sont automatiquement conservées dans notre système, il n'est donc pas nécessaire d'enregistrer votre produit.
  • Página 61: Misure Di Sicurezza

    Veuillez nous renvoyer la carte de garantie après avoir rempli les informations. Merci pour votre effort! MISURE DI SICUREZZA Per prevenire lesioni personali e danni materiali, assicurarsi di osservare le seguenti precauzioni di sicurezza. ■ Le seguenti icone mostrano l'entità del danno causato da operazioni errate. Avvertenza: Indica un potenziale pericolo che, se inevitabile, può...
  • Página 62 Avvertimento ● Non utilizzare l'apparecchio se il cavo di alimentazione o la spina sono stati danneggiati o l'interfaccia tra le prese e la spina è allentata. (Per evitare scosse elettriche o incendi a causa di corto circuito.) → Se il filo morbido dell'alimentatore è danneggiato, per evitare pericoli, deve essere sostituito da professionisti del produttore, del suo dipartimento di manutenzione o di reparti simili.
  • Página 63 normative nazionali e locali norme di sicurezza. (Per evitare il rischio di scosse elettriche in caso di malfunzionamento o perdita.) ● Gli utenti devono testare questo requisito di sicurezza di base. In caso di dubbi, è necessario testare il sistema di alimentazione domestica da parte di tecnici elettrici qualificati. ●...
  • Página 64 Avviso del piano cottura 1.L'apparecchio e le sue parti accessibili si surriscaldano durante l'uso. 2. Prestare attenzione per evitare di toccare gli elementi riscaldanti. 3.I bambini di età inferiore a 8 anni devono essere tenuti lontani a meno che non siano costantemente sorvegliati.
  • Página 65 (Per evitare scottature.) ● Durante la cottura dei cibi con rilascio di grasso o olio, assicurarsi di essere guardati da qualcuno. (Per evitare di provocare un incendio.) ● Quando si estrae la spina di alimentazione, assicurarsi di afferrare la spina. (Per evitare scosse elettriche o incendi a causa di corto circuito.) ●...
  • Página 66 Rimozione di Imballaggi e Imbottitura Rimuovere gli imballaggi prima dell'uso. Prima del primo utilizzo, rimuovere gli imballaggi secondo il disegno, quindi procedere con le altre operazioni. Prestare attenzione a rimuovere con cura gli imballaggi dal forno. Precauzioni nel Primo Uso Nota: Al primo utilizzo del forno, potrebbe verificarsi del fumo e odore, che è...
  • Página 67: Parti E Operazione Dell'apparecchio

    Rimuovere tutta l'imbottitura. Far funzionare il forno vuoto per circa 30 minuti in modalità di riscaldamenti superiore e inferiore e con la temperatura più alta. L'odore tipico risultante di una marca è inevitabile. Ventilare la stanza. Parti e Operazione dell'Apparecchio Componenti del Forno 需...
  • Página 68 Serve per cuocere gli alimenti in grandi quantità, come torte, pasticcini, alimenti surgelati o per raccogliere grasso/fuoriuscita e sugo. ◆ Supporti ripiano Quando si puliscono le pareti interne del forno, si possono smontare i supporti ripiano su entrambi i lati. ◆...
  • Página 69: Installazione Del Forno Da Incasso E Del Piano Cottura

    1.Manpolo di controllo per il fornello no. 1 Manopola tradizionale a 6 livelli fino a 1200 W 2.Manopola di controllo per il fornello no. 2 Manopola tradizionale a 6 livelli fino a 1800 W 3. Indicatore Luminoso 4.Manopola per regolazione della temperatura 5.Display Principale 6.Tasto diminuzione intensità...
  • Página 70 Collegamento Elettrico Pericolo Tutte le connessioni elettriche devono essere effettuate da un elettricista autorizzato e qualificato. Si raccomanda di non effettuare nessuna alterazione o modifica dei collegamenti elettrici. Prima di iniziare l’installazione, controllare che il voltaggio indicato sull’apposita etichetta corrisponda con il voltaggio disponibile.
  • Página 71 Connessione Forno e Piano Cottura Morsetto Elettrico Connessione Corretta Connessione Errata...
  • Página 72: Uso Del Piano Cottura

    USO DEL PIANO COTTURA Funzionamento Prima dell’accensione, assicurarsi di usare appositi utensili per la cottura del cibo, posizionandoli al centro del fornello prescelto. Assicurarsi che la base delle pentole o padelle e la superficie di cottura siano pulite ed asciutte. I vari fornelli hanno differenti livelli di intensità...
  • Página 73: Uso Del Forno

    Frittura.  Temperatura ebollizione  acqua/zuppa. Note: Se uno o più fornelli sono ancora caldi una volta terminate la cottura, verrà indicato dalla luce corrispondente nella parte anteriore del piano cottura. Non toccare il fornello! Il segnalo di avvertenza scomparirà quando la superficie si sarà raffreddata fino ad una temperatura sicura. Tale funzione può...
  • Página 74 Metodo di Utilizzo Consigli e Istruzioni per la Cottura ■ Normal Suggestions Consigli sulla Cottura Generale ■ • Si consiglia di preriscaldare il forno prima di mettere alimenti nel forno. • In genere, non è possibile ridurre i tempi di cottura aumentando la temperatura (gli alimenti può essere ben cotto all'esterno, ma non ancora all'interno).
  • Página 75 Impostazioni Timer Impostazioni orologio L’orologio fornisce l’ora sul display principale. L’orologio deve essere impostato prima dell’uso. 1.Quando il forno è acceso, l’orologio mostra l’ora "12.00" e l’icona illuminata. Il forno e al momento non attivo. 2.Premere per impostare l’ora. Dopo 5 secondi, l’impostazione si azzera e si spegne.
  • Página 76 Impostazioni fine cottura Il forno si spegne automaticamente quando il tempo di cottura è terminato. Il tempo di cottura può essere selezionato con il seguente gamma: fine cottura ≤ ora attuale + 10 ore. Si avvisa che il tempo massimo di cottura non può superare le 24 ore. 1.Premere il tasto fino a visualizzare l’icona sul display, quindi impostare l'ora di fine cottura.
  • Página 77: Pulizia E Manutenzione

    8.Premere i tasti , per disattivare il segnale audio. Se nessun tasto viene selezionato, il segnale audio si disattiva dopo 2 minuti. 9.Ruotare la manopola sulla posizione “0” position per spegnere il forno. PULIZIA E MANUTENZIONE Interno del Forno/Sportello del Forno ■...
  • Página 78 Rimuovere i supporti ripiano Rimuovere i supporti ripiano per una pulizia facile delle pareti laterali del forno. Nota: Effettuare l'operazione con cura manualmente, altrimenti si danneggerebbe lo smalto. • Rimuovere tutti gli accessori, come griglia e teglia. • Spingere leggermente verso il basso il gancio sui supporti ripiano nel punto di bloccaggio come mostrato (A). •...
  • Página 79: Risoluzione Dei Problemi

    Modello BD7504S03-COF6001 Voltaggio 380-415V 3N~ Potenza nominale 7300-8700W Massima potenza nominale del piano 5490-6533W Potenza massima del forno 2000W Frequenza nominale 50/60Hz Dimensioni del prodotto (larghezza * profondità * altezza) 595X565X650 Volume nominale RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Garanzia & Assistenza Domande Frequenti e Risoluzione dei Problemi...
  • Página 80: Garanzia

    GARANZIA Caro cliente, Grazie per aver scelto il prodotto AMZCHEF. Ci auguriamo sinceramente che tu ne sia soddisfatto. La garanzia del produttore copre il prodotto per un periodo di 24 mesi dalla data di acquisto contro i difetti di fabbricazione. Tutte le garanzie vengono automaticamente monitorate nel nostro sistema, quindi non è...
  • Página 81 Advertencia: Indica un peligro potencial que, si es inevitable, puede provocar la muerte o lesiones graves. Nota: Indica un peligro potencial que, si es inevitable, puede provocar la muerte o lesiones moderadas. La clasificación e interpretación de los iconos son los siguientes. Este icono indica que no puede estar en progreso, es decir, "Prohibido".
  • Página 82 Advertencia ● No altere, desarme ni repare el producto usted mismo. (Para evitar provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones). Para reparaciones, comunquese con la Tienda de mantenimiento de certificacin (nombre de la empresa) para consultar. ● No limpie el vidrio de la puerta del horno con un fregador áspero o un raspador afilado. (Para evitar rasguños en la superficie del vidrio, lo que resulta en la rotura del vidrio).
  • Página 83 alimentación. El fusible maestro se ha desconectado. Se ha eliminado el fusible giratorio (países que se aplican solo a esta situación). La toma de corriente se ha apagado y se ha desconectado el enchufe de alimentación. ● Asegúrese de apagar la fuente de alimentación antes de cambiar la luz (para evitar descargas eléctricas). ●...
  • Página 84 ● No coloque materiales inflamables en el horno. (Para no provocar un incendio al encender accidentalmente el horno) ● No se siente ni se recueste sobre productos abiertos. (Para evitar dañar el canal telescópico). ● No utilice limpiadores corrosivos irritantes ni raspadores metálicos afilados para limpiar las puertas de vidrio del horno.
  • Página 85 Precauciones de Uso Advertencia de Colocación de Bastidores Deslizables Para garantizar el uso seguro de la rejilla o la bandeja, es necesario colocar los bastidores deslizantes adecuadamente e insertarlos en la dirección correcta. Hay cinco niveles en total como muestra abajo. Esto asegura que los alimentos no se salgan de la parte posterior durante la extracción cuidadosa de la rejilla o bandeja.
  • Página 86: Partes Y Operación Del Aparato

    Nota: Al usar el horno por primera vez, puede haber una pequeña cantidad de humo y olor, lo cual es normal. Ajuste la temperatura del horno vacío a 250 °C y deje que funcione en modo estereoscópico durante 30 minutos antes de usarlo.
  • Página 87 Accesorios · Antes de utilizar el producto por primera vez, limpie todos los accesorios y el horno con un paño suave y detergente neutro. · Solo se pueden utilizar accesorios originales. ◆ Rejillas Se utilizan para horneado y parrillada. ◆ Bandeja de horno esmaltada Se utiliza para cocinar grandes cantidades de alimentos, como pasteles húmedos, pasteles, alimentos congelados, o para recolectar grasas / derrames y salsa.
  • Página 88: Instalar Los Incorporados Horno Y Fogón

    Piezas del aparato y operación Panel de control del horno 1. Perilla de control de potencia para la zona de cocción 1 Control de potencia convencional en 6 pasos hasta 1200W 2. Perilla de control de potencia para la zona de cocción 2 Control de potencia convencional en 6 pasos hasta 1800W 3.
  • Página 89 inferior deben estar rodeados por la pared o la alacena. Conexión eléctrica Advertencia Todos los trabajos eléctricos deben llevado a cabo por un electricista debidamente calificado y autorizado. No debe realizarse ninguna alteración o ningún cambio deliberado en la fuente de alimentación. Antes de intentar la conexión, compruebe el voltaje indicado en la etiqueta de clasificación para ver si corresponde al voltaje de la red eléctrica.
  • Página 90 Terminal de tierra de protección Amarillo-verde ≥1,5 mm² Conexión de fogón y horno Bloque de terminal...
  • Página 91: Usar El Vitrocerámica

    Conexión correcta Conexión incorrecta USAR EL VITROCERÁMICA Operación Antes de comenzar la calefacción, ponga su alimento en utensilio de cocina apropiado y colóquelo en el medio de la zona de cocción deseada como se describe anteriormente. Asegúrese de que la parte inferior del utensilio de cocina y la superficie de cocción estén limpias y secas.
  • Página 92: Usar El Horno

    Selección de nivel de calefacción Las zonas de calefacción cuentan con diferentes niveles de calefacción. El nivel de calefacción puede ser ajustado gradualmente girando la perilla apropiada hacia la derecha. Niveles de potencia Nivel Aplicabilidad potencia 1 - 2 Calor delicado de pequeñas cantidades de ...
  • Página 93 Caliente el horno (a una temperatura de 250 ℃, durante aprox. 30 min), retire cualquier suciedad y lave con cuidado. ¡Precaución! Al calentar el horno por primera vez, es fenómeno normal desprender humos y olor peculiar. Esto se desaparecerá unos 30 minutos después. Ajustes de la Función Gire la perilla al icono relevante y seleccione las funciones de cocción deseadas.
  • Página 94 • Los moldes de metal oscuro pueden absorber mejor el calor al hornear pasteles. • La temperatura y el tiempo de cocción dependen de la calidad y la consistencia de la mezcla. • Para verificar que el pastel esté maduro o no, al final del tiempo de cocción, inserte el palo de metal en la parte superior del pastel y luego retírelo.
  • Página 95 4. Cuando el tiempo de funcionamiento alcance el tiempo configurado, la función de alarma se verá activada, y parpadeará. En este momento, presione el botón , el sonido de alarma se detendrá y se apaga . Si no presione cualquier botón, el sonido de alarma se detendrá después de 2 minutos. Ajuste del Tiempo de Cocción Utilizado para cocinar durante un período seleccionado de tiempo, cuando alcance el tiempo configurado, se apaga automáticamente el horno, el rango de ajuste del tiempo de cocción: 0 <...
  • Página 96: Limpieza Y Mantenimiento

    Utilizado para cocinar durante un tiempo seleccionado, y el horno se apagará al tiempo de finalización configurado. Después de que la función esté configurada, el horno se iniciará automáticamente al tiempo configurado, puede cocinar durante el tiempo configurado, se apaga automáticamente al tiempo de finalización. Satisfacer esta relación: Tiempo de finalización = Tiempo actual (tiempo de pantalla) + Tiempo de cocción 1.
  • Página 97 La puerta extraíble del horno permite a los usuarios tocar completamente el interior del horno, haciendo que el mantenimiento sea más fácil y rápido. ① Abra la puerta al ángulo máximo y tire de la cerradura hacia atrás en la bisagra de la puerta (Figura 1). Hay dos cerraduras a ambos lados de la puerta del horno.
  • Página 98: Soluciones A Problemas

    La sonda utilizada en el horno es una sonda física mecánica. No la reemplace sin autorización. En caso de detección anormal de temperatura de la sonda, comuníquese inmediatamente con el taller de reparación designado para su reemplazo. Especificaciones Modelo BD7504S03-COF6001 voltaje 380-415V 3N~ Potencia nominal 7300-8700W Potencia nominal máxima del vitrocerámica...
  • Página 99: Garantía

    GARANTÍA Estimado cliente, Gracias por elegir el producto AMZCHEF. Esperamos sinceramente que esté satisfecho con él. La garantía del fabricante cubre el producto por un período de 24 meses a partir de la fecha de compra contra defectos de fabricación. Todas las garantías se registran automáticamente en nuestro sistema, por lo que no es necesario registrar su producto.
  • Página 100 Por favor envíenos la tarjeta de garantía después de completar la información. ¡Gracias por tu esfuerzo! PN.: K407080071...

Este manual también es adecuado para:

Cof6001

Tabla de contenido