Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DUALROWER ROWING MACHINE
English, Page 14 ~ 21
Español, Page 22 ~ 29
Français, Page 30 ~ 37
Deutsch, Seite 38 ~ 45
SF-RW5935
USER MANUAL
IMPORTANT! Please retain owner's manual for maintenance and adjustment instructions. Your
satisfaction is very important to us, PLEASE DO NOT RETURN UNTIL YOU HAVE CONTACTED US:
support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
¡ IMPORTANTE! Conserve el manual del propietario para las instrucciones de mantenimiento y ajuste.
Su satisfacció n es muy importante para nosotros, NO DEVUELVA HASTA HABERNOS CONTACTADO:
support@sunnyhealthfitness.com ó 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
IMPORTANT! Veuillez conserver le manuel du propriétaire pour les instructions de réglage et d'entretien.
Votre satisfaction est très importante pour nous, VEUILLEZ NE PAS EFFECTUER DE RETOUR AVANT
DE
NOUS
AVOIR
CONTACTÉ:
(877-907-8669).
WICHTIG! Bitte bewahren Sie das Benutzerhandbuch für Wartungs- und Einstellanweisungen auf. Ihre
Zufriedenheit ist besonders wichtig für uns, BITTE SCHICKEN SIE DAS PRODUKT NICHT ZURÜCK,
BEVOR SIE SICH MIT UNS IN VERBINDUNG GESETZT HABEN: support@sunnyhealthfitness.com
oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
support@sunnyhealthfitness.com
ou
1-877–90SUNNY

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Sunny SF-RW5935

  • Página 1 DUALROWER ROWING MACHINE SF-RW5935 USER MANUAL IMPORTANT! Please retain owner’s manual for maintenance and adjustment instructions. Your English, Page 14 ~ 21 satisfaction is very important to us, PLEASE DO NOT RETURN UNTIL YOU HAVE CONTACTED US: support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
  • Página 2 IMPORTANT SAFETY INFORMATION We thank you for choosing our product. To ensure your safety and health, please use this equipment correctly. It is important to read this entire manual before assembling and using the equipment. Safe and effective use can only be achieved if the equipment is assembled, maintained, and used properly.
  • Página 3 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Pour votre santé et votre sécurité, veuillez utiliser correctement cet appareil. Il est important de lire entièrement le présent manuel avant d’assembler l’appareil et de l’utiliser. L’utilisation sûre et efficace n’est possible que si l’appareil est correctement assemblé, entretenu et utilisé.
  • Página 4 EXPLODED DIAGRAM 1...
  • Página 5 EXPLODED DIAGRAM 2 HARDWARE PACKAGE...
  • Página 6 PARTS LIST Description Spec. Qty. Description Spec. Qty. End Cap Sliding Rail Transportation Wheel Front Stabilizer Bolt M8*40 Rear Stabilizer Bolt M8*125 φ28*1.5 Handlebar Magnetic Plate Seat Magnet φ8*φ16*1.5 Washer Bolt M6*25 φ8 Spring Washer φ8*φ1*58 Bolt M8*20 Spring Seat Supporting Tension Control Board Knob...
  • Página 7 Description Spec. Qty. Description Spec. Qty. Screw ST4.2*25 Right Foot Pad Left Cover Left Anti-slip Mat Right Cover Right Anti-slip Mat Bottle Holder Bottom Fixed Plate Bolt M8*10 Bolt M6*15 φ8*φ20*2.0 Plastic Washer Shipping Tube Computer EVA Mat 225*50*5 Spanner S10, 13, 14, 15 Sensor Wire L=200...
  • Página 8 LISTA DE PIEZAS n.° Descripción Espec Cant n.° Descripción Espec Cant Tapa de Extremo Rueda de Transporte Riel Deslizante Estabilizador Perno M8*40 Delantero Perno M8*125 Estabilizador Trasero φ28*1.5 Placa de Imán Manubrio Imán Asiento φ8*φ16*1.5 Perno M6*25 Arandela φ8 Tuerca Arandela de Presión φ8*φ1*58 Resorte...
  • Página 9 n.° Descripción Espec Cant n.° Descripción Espec Cant Almohadilla del Pie Tornillo ST4.2*25 Derecho Alfombrilla Cubierta Izquierda de Antideslizante Correa Izquierda Cubierta Derecha de Alfombrilla Antideslizante Derecha Correa Sporte Para Botella Placa Inferior Fija Perno M8*10 Perno M6*15 φ8*φ20*2.0 Arandela de Plastico Tubo de Enví...
  • Página 10 LISTE DES ÉLÉMENTS Description Spéc Qté Description Spéc Qté Embout d’Extrémité Rail de Glissière Roue de Transport Stabilisateur Avant Boulon M8*40 Stabilisateur Arrière Boulon M8*125 Plaque de Support φ28*1.5 Guidon d'Aimant Siège Aimant φ8*φ16*1.5 Rondelle Boulon M6*25 φ8 Rondelle Élastique Écrou φ8*φ1*58 Boulon...
  • Página 11 Description Spéc Qté Description Spéc Qté Coussin de Pied ST4.2*25 Droite Couverture de Tapis Antidérapant Ceinture Gauche Gauche Couverture de Tapis Antidérapant Ceinture Droite Droite Plaque Fixe Porte-Bouteille Inférieure Boulon M8*10 Boulon M6*15 φ8*φ20*2.0 Rondelle en Plastique Tube d'Expédition Ordinateur EVA Tapis 225*50*5 Clé...
  • Página 12 TEILELISTE Bezeichnung Spezif. Menge Bezeichnung Spezif. Menge Endkappe Gleitschiene Transportrad Stabilisator Vorne Bolzen M8*40 Stabilisator Hinten Bolzen M8*125 φ28*1.5 Lenkstange Magnetische Platte Sitz Aimant φ8*φ16*1.5 Beilagscheibe Bolzen M6*25 φ8 Federscheibe Schraubenmutter φ8*φ1*58 Bolzen M8*20 Sprungfeder Sitzstützbrett Spannungsregler φ5 U-Form-Halterung Beilagscheibe Bolzen M8*100 Bolzen...
  • Página 13 Bezeichnung Spezif. Menge Bezeichnung Spezif. Menge Schraube ST4.2*25 Rechte Fußpolster Linke Linke Abdeckung Anti-Rutsch-Matte Rechte Rechte Abdeckung Anti-Rutsch-Matte Flaschenhalter Untere Feste Platte Bolzen M8*10 Bolzen M6*15 φ8*φ20*2.0 Kunststoffscheibe Versandrohr Computer EVA Matte 225*50*5 Schraubenschlüssel S10, 13, 14, 15 Sensordraht L=200 Magnetbogenplatte Bolzen M4*10...
  • Página 14 Ordering Replacement Parts (U.S. and Canadian Customers only) Please provide the following information in order for us to accurately identify the part(s) needed: ✓ The model number (found on cover of manual) ✓ The product name (found on cover of manual) ✓...
  • Página 15 ASSEMBLY INSTRUCTIONS We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or troubleshooting, please contact us at support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877-907-8669). STEP 1: Remove the 2 Bolts (No. 67) and 2 Plastic Washers (No. 68) from Main Frame (No.
  • Página 16 We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or troubleshooting, please contact us at support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877-907-8669). STEP 3: Insert 2 Bolts (No. 28) through the Pedals L/R (No. 29L/R) into the upper hole at position A of the Main Frame (No.
  • Página 17 We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or troubleshooting, please contact us at support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877-907-8669). STEP 5: Attach the Rear Stabilizer (No. 4) to the Sliding Rail (No. 2) using 4 Bolts (No.
  • Página 18 ADJUSTMENTS & USAGE GUIDE CAUTION! Moving parts, such as the seat, can cut and crush. Keep hands clear of the sliding rail during use! PEDAL STRAP ADJUSTMENT The pedal strap is adjustable and can be personalized to fit the user’s foot size. MOVING THE ROWER To move the rower, lift the Rear Stabilizer (No.
  • Página 19 BATTERY INSTALLATION & REPLACEMENT BATTERY INSTALLATION: 1. Press the buckle on the bottom of Computer (No. 69), then remove Computer (No. 69) from Main Frame (No. 87). Then open the velcro above the battery case on the back of the Computer (No.
  • Página 20 STORAGE GUIDE CAUTION! Use caution when vertically placing the Sliding Rail (No. 2) as your CAUTION! head may touch the The Seat (No. 6) will Rear Stabilizer (No. 4). glide down when placing the Sliding Rail (No. 2) in an upright position. When not in use, you can save space by placing...
  • Página 21 USING THE MACHINE The DualRower Rowing Machine allows you to work out in multiple ways. You can use it as a traditional rowing machine or use it to do upper body strength exercises. When using it as a rowing machine, make sure to put your feet on the Pedals L/R (No. 29L/R) and adjust the straps.
  • Página 22 EXERCISE COMPUTER FUNCTION KEYS: MODE: To select your specification mode and/or turn on computer. SET: To set a value of TIME, COUNT, or CALORIES (when not in SCAN mode). RESET: Press to reset TIME, COUNT, or CALORIES. Press and hold for about 3 seconds to reset all values, except TOTAL COUNT.
  • Página 23 INSTRUCCIONES DE ARMADO Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda con las piezas o la solución de problemas, contáctenos en support@sunnyhealthfitness.com o al 1-877-90SUNNY (877-907-8669). PASO 1: Quite los 2 Pernos (n.° 67) y las 2 Arandelas de Plástico (n.°...
  • Página 24 Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda con las piezas o la solución de problemas, contáctenos en support@sunnyhealthfitness.com o al 1-877-90SUNNY (877-907-8669). PASO 3: Fije los 2 Pernos (n.° 28) en el orificio superior en la posición A del Estructura...
  • Página 25 Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda con las piezas o la solución de problemas, contáctenos en support@sunnyhealthfitness.com o al 1-877-90SUNNY (877-907-8669). PASO 5: Conecte el Estabilizador Trasero (n.° 4) sobre el Riel Deslizante (n.° 2) utilizando 4 Pernos (n.°...
  • Página 26 GUÍ A DE AJUSTES ¡ PRECAUCIÓN! Las partes móviles, como el asiento, pueden aplastar y cortar. Mantenga las manos alejadas del riel deslizante durante el uso. AJUSTE DE LA CORREA DEL PEDAL La Correa del Pedal es ajustable y se puede personalizar para adaptarse al tamaño del pie del usuario.
  • Página 27 INSTALACIÓN Y REEMPLAZO DE PILAS Pila INSTALACIÓN DE LA PILAS: 1. Presione la hebilla en la parte inferior de la Computadora (n.° 69), luego retire la Computadora (n.° 69) de la Estructura Principal (n.° 87). Luego abra el velcro sobre la caja de las pilas en la parte posterior de la Computadora (n.°...
  • Página 28 GUIA DE ALAMCENAMIENTO ¡ PRECAUCIÓN! Muévase cuidado cuando pliegue verticalmente Riel Deslizante (n.° ¡ PRECAUCIÓN! cabeza puede tocar ¡ El Asiento (n.° 6) se Estabilizador deslizará hacia abajo Trasero (n.° 4). plegar Riel Deslizante (n.° 2)! Cuando no esté en uso, puede ahorrar espacio colocando la máquina de remo en...
  • Página 29 CÓMO USAR LA MÁQUINA La má quina de remo DualRower Doble le permite entrenar de múltiples maneras. Puede usarla como una máquina de remo tradicional o usarla para hacer ejercicios de fuerza de la parte superior del cuerpo Cuando la use como una máquina de remo, asegúrese de poner los pies en los Pedales lzp/Der (n.°...
  • Página 30 MEDIDOR DE EJERCICIO TECLAS DE FUNCION: MODO: Para seleccionar la opción de modo que desea o encender la consola de visualización. CONFIGURACIÓN: Para establecer un valor de TIEMPO, CONTEO o CALORÍ AS (cuando no está en modo ESCANEO). REINICIO: Presione para restablecer el TIEMPO, CONTEO o las CALORÍ AS. Mantenga presionado durante aproximadamente 3 segundos para restablecer todos los valores, excepto el CONTEO TOTAL.
  • Página 31 INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE Nous apprécions votre expérience d'utilisation des produits Sunny Health and Fitness. Pour obtenir l'aide concernant pièces dépannage, veuillez nous contacter à support@sunnyhealthfitness.com ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669). ÉTAPE 1: Retirez les 2 Boulons (N° 67) et les 2 Rondelles en Plastique (N° 68) du Cadre Principal (N°...
  • Página 32 Nous apprécions votre expérience d'utilisation des produits Sunny Health and Fitness. Pour obtenir l'aide concernant pièces dépannage, veuillez nous contacter à support@sunnyhealthfitness.com ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669). ÉTAPE 3: Insérez les 2 Boulons (N° 28) dans le trou supérieur à la position A du Cadre Principal (N°...
  • Página 33 Nous apprécions votre expérience d'utilisation des produits Sunny Health and Fitness. Pour obtenir l'aide concernant pièces dépannage, veuillez nous contacter à support@sunnyhealthfitness.com ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669). ÉTAPE 5: Fixer les Stabilisateur Arrière (N° 4) au Rail de Glissière (N° 2) avec 4 Boulons (N°...
  • Página 34 GUIDE DE RÉGLAGE Les pièces mobiles, telles que le siège, peuvent s’écraser et causer des coupures. ATTENTION! Ne mettez pas les mains sur le rail coulissant pendant l’utilisation. RÉGLAGE DE LA COURROIE DE PÉDALE Lasangle de pédaleest réglable et peut s’adapter à la taille du pied de l’utilisateur.
  • Página 35 INSTALLATION ET REMPLACEMENT DES PILES Pile INSTALLATION DES PILES: 1. Poussez la boucle au bas de Ordinateur (N° 69), puis retirez Ordinateur (N° 69) du Cadre Principal (N° 87). Puis ouvrez le velcro au-dessus du boî tier de la batterie à l'arrière de Ordinateur (N°...
  • Página 36 GUIDE D’ENTREPOSAGE ATTENTION! Effectuez déplacement avec précaution lorsque vous pliez verticalement ATTENTION! Rail de Glissière Le Siège (N° 6) (N° 2), car votre tête glissera vers le peut toucher bas lors du pliage Stabilisateur Rail Arrière (N° 4). Glissière (N° 2)! Lorsqu’il n’est utilisé,...
  • Página 37 UTILISATION DE LA MACHINE Le rameur DualRower vous permet de vous entraî ner de plusieurs manières. Vous pouvez l’utiliser comme un rameur traditionnel ou vous pouvez l’utiliser pour muscler le haut de votre corps. Lorsque vous l’utilisez comme un rameur, assurez-vous de bien placer vos pieds dans les Pédales D/G (N°...
  • Página 38 ORDINATEUR D EXERCICE ’ LES TOUCHES DE FONCTION: MODE: Pour choisir votre mode ou pour allumer la console d’affichage. RÉGLER: Pour définir une valeur de DURÉE, NOMBRE ou de CALORIES (en dehors du mode BALAYAGE). RÉINITIALISER: Appuyez pour réinitialiser la DURÉE, NOMBRE ou les CALORIES.
  • Página 39 MONTAGEANLEITUNG Wir schätzen Ihre Erfahrung im Umgang mit den Produkten von Sunny Health and Fitness. Für Fragen zu Teilen oder Hilfe bei der Fehlerbehebung kontaktieren Sie uns bitte unter support@sunnyhealthfitness.com oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669). SCHRITT 1: Entfernen Sie die 2 Bolzen (Nr. 67) und 2 Kunststoffscheiben (Nr.
  • Página 40 Wir schätzen Ihre Erfahrung im Umgang mit den Produkten von Sunny Health and Fitness. Für Fragen zu Teilen oder Hilfe bei der Fehlerbehebung kontaktieren Sie uns bitte unter support@sunnyhealthfitness.com oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669). SCHRITT 3: Stecken Sie die 2 Bolzen (Nr. 28) in das...
  • Página 41 Wir schätzen Ihre Erfahrung im Umgang mit den Produkten von Sunny Health and Fitness. Für Fragen zu Teilen oder Hilfe bei der Fehlerbehebung kontaktieren Sie uns bitte unter support@sunnyhealthfitness.com oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669). SCHRITT 5: Die Stabilisator Hinten (Nr. 4) mit 4 Bolzen (Nr.
  • Página 42 EINSTELLUNGEN UND GEBRAUCHSANWEISUNG VORSICHT! Bewegliche Teile, wie z. B. der Sitz, können zu Schnittverletzungen und Quetschungen fü hren. Halten Sie während der Benutzung die Hände von der Gleitschiene fern! PEDALRIEMEN-EINSTELLUNG Der Pedalriemen ist verstellbar und kann an die Fußgröße des Benutzers angepasst werden. TRANSPORTIEREN DES RUDERGERÄTES Um das Rudergerät zu transportieren, heben Sie die Stabilisator Hinten (Nr.
  • Página 43 INSTALLATION UND AUSTAUSCH DER BATTERIEN Batterien Klettverschlus EINLEGEN DER BATTERIEN: 1. Drücken Sie die Verschlussklappe an der Unterseite des Computer (Nr. 69) und entfernen Sie dann den Computer (Nr. 69) vom Hauptrahmen (Nr. 87). Öffnen Sie dann den Klettverschluss oberhalb des Batteriefachs auf der Rückseite des Computer (Nr. 69). 2.
  • Página 44 FALTFÜHRUNG VORSICHT! Seien vorsichtig, wenn Sie Gleitschiene (Nr. vertical VORSICHT! zusammenklappen, Sitz (Nr. Kopf rutscht beim Stabilisator Hinten (Nr. berühren Zusammenklappen kann. der Gleitschiene (Nr. 2) nach unten! Bei Nichtgebrauch können Sie Platz sparen, indem Sie Ruderer Fußpolster (Nr. aufrecht auf den Boden stellen.
  • Página 45 VERWENDEN DER MASCHINE Mit dem DualRower-Rudergerät kö nnen Sie auf verschiedene Arten trainieren. Sie können es als traditionelles Rudergerät oder für Übungen zur Kraft des Oberkörpers verwenden. Wird sie als Rudermaschine verwendet, ist es wichtig, die Füße in die Pedalen L/R (Nr. 29L/R) zu setzen und die Riemen zu benutzen.
  • Página 46 TRAININGSCOMPUTER FUNKTIONSTASTEN: MODE: Auswä hlen Spezifikationsmodus und/oder Einschalten desComputers. SET: Um einen Wert fü r ZEIT, ANZAHL oder KALORIEN einzustellen (wenn Sie sich nicht im SCAN-Modus befinden). RESET: Drü cken Sie diese Taste, um ZEIT, ANZAHL oder KALORIEN zurückzusetzen. Halten Sie diese Taste ca. 3 Sekunden lang gedrückt, um alle Werte außer der GESAMTANZAHL zurückzusetzen FUNKTIONEN UND BETRIEB AUTO ON/OFF: Das Gerät schaltet sich automatisch aus, sobald es 4 Minuten lang kein Signal empfängt.