Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25
Mini kitchen
Kleinküche
Four combiné
Mini-cocina
Mini kuchnia
Minifornuis
Kombinovaná rúra
Kombinovaná trouba
TKG MK 1003
220-240V~ 50Hz 3100W
I/B Version
201215

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Team kalorik TKG MK 1003

  • Página 1 Mini kitchen Kleinküche Four combiné Mini-cocina Mini kuchnia Minifornuis Kombinovaná rúra Kombinovaná trouba TKG MK 1003 220-240V~ 50Hz 3100W I/B Version 201215...
  • Página 2 Panneau de contrôle Panel de mandos Grille Rejilla Plateau de cuisson Placa Poignée de la porte Asa de la puerta Poignée pour plateau et grille Asa para retirar la placa y la rejilla Plaque ramasse-miettes Bandeja recogemigas TKG MK 1003...
  • Página 3 Velká varná deska Ovládací panel Ovládací panel Gril Gril Plech na pečenie Plech na pečení Rukoväť dverí Rukojeť dveří Odnímateľná rukoväť na plech a Odnímatelná rukojeť na plech a stojan stojan Zásobník na drobky Zásobník na omrvinky TKG MK 1003...
  • Página 4 TKG MK 1003...
  • Página 5: Important Safeguards

    Never use the appliance outside and always place it in a dry ❑ environment. Never use accessories that are not recommended by the ❑ producer. They could constitute a danger to the user and risk to damage the appliance. TKG MK 1003...
  • Página 6 Caution : oil and fat preparations might catch fire if overheated. ❑ When using the appliance under an extractor hood, make sure ❑ to observe the minimal distance advised by the producer. It is even wiser to double this distance. TKG MK 1003...
  • Página 7 Kitchen corners reserved for personnel in shops, offices and other professional environments. Farms. The use by clients of hotels, motels and other environments with a residential character. Environments of the “bed and breakfast” type. TKG MK 1003...
  • Página 8 Carefully open the glass door, preferably using an oven glove. • Be very careful when removing the rack or the tray. These parts become very hot during use and you might get burned. Use the supplied, separate handle. Unplug the appliance after use. • TKG MK 1003...
  • Página 9 Do not use steel wool, scouring pads or abrasive cleaners. • Always keep the cooking plates dry; dampness can cause rust spots. Some special products are also available for cleaning the cooking plates. Do not immerse in water or any other liquid. TKG MK 1003...
  • Página 10 For this reason we always tell the customer in our instruction manual to unplug the appliance immediately after the cooking is finished. The user manual is by simple request also available in electronic format from the after-sales service (see warranty card). TKG MK 1003...
  • Página 11: Wichtige Sicherheitsvorschriften

    Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere ❑ Flüssigkeiten, weder zum Reinigen, noch zu einem anderen Zweck. Geben Sie das Gerät niemals in die Spülmaschine. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle. ❑ TKG MK 1003...
  • Página 12 Überschreiten Sie beim Toasten oder beim Aufbacken von Brot ❑ keinesfalls die Backzeit von 10 Minuten, da andernfalls das Brot verbrennen könnte. Sie sollten das Gerät sauber halten, da es in direktem Kontakt ❑ mit Nahrungsmitteln ist. TKG MK 1003...
  • Página 13 Ihr Gerät darf niemals über eine externe Zeitschaltuhr oder ❑ irgendein anderes, separates Fernbedienungssystem eingeschaltet werden. Achtung: Wenn das Symbol auf einer bestimmten Fläche ❑ des Gerätes angebracht wurde, ist dies ein Warnhinweis. Dieses Symbol bedeutet: ACHTUNG, diese Fläche kann während des Gebrauches heiß werden. TKG MK 1003...
  • Página 14 Gerätes übereinstimmen bzw. das Verlängerungskabel sollte für 16 Ampere ausgelegt sein. Leitungen für geringere Amperezahlen können sich überhitzen. • Um Unfälle zu vermeiden ist darauf zu achten, dass die Anschlussleitung so verlegt werden muss, dass niemand daran ziehen oder darüber stolpern kann. TKG MK 1003...
  • Página 15 Um die Kochplatten aufzuheizen, drehen Sie ihre Thermostate nach rechts bis zur gewünschten Stellung. • Die Platten heizen aus Konstruktionsgründen nach dem Abschalten nach. Diese Hitze kann zum Warmhalten benutzt werden. • Nach Gebrauch das Thermostat auf "MIN" stellen und das Gerät vom Stromnetz trennen. TKG MK 1003...
  • Página 16 • Benutzen Sie keinen Metallschwamm oder Scheuermittel. • Halten Sie die Herdplatten stets trocken, Nässe und Dampf führen zu Rostansatz. Zur Pflege gibt es Spezialmittel im Fachhandel. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. TKG MK 1003...
  • Página 17 Aus diesem Grund weisen wir in unserer Bedienungsanleitung den Kunden stets darauf hin, das Gerät sofort nach Beendigung des Kochvorganges vom Netz zu trennen. Die Bedienungsanleitung ist auf einfache Nachfrage auch verfügbar in elektronischem Format bei dem Kundendienst (siehe Garantiekarte). TKG MK 1003...
  • Página 18: Pour Votre Securite

    Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être obligatoirement remplacé par un service qualifié compétent(*). Utilisez l'appareil uniquement pour des usages domestiques ❑ et de la manière indiquée dans la notice. TKG MK 1003...
  • Página 19 à la consommation. Ne placez pas les matières suivantes dans votre four: papier, carton ou plastique... Lors de la cuisson ou le réchauffage de tranches de pain, ❑ n’excédez en aucun cas une durée de 10 minutes. Il pourrait TKG MK 1003...
  • Página 20 Veillez alors à redoubler de prudence conformément au point précédent. Déconnectez immédiatement l’appareil si une fêlure devait ❑ apparaître et faites-le vérifier par un service qualifié compétent (*). TKG MK 1003...
  • Página 21 Des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels. Des fermes. L’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel. Des environnements du type chambre d’hôtes. TKG MK 1003...
  • Página 22 Ouvrez doucement la porte du four en utilisant un gant de cuisine de préférence. • Soyez très prudent lorsque vous retirez la plaque ou la grille. Ces parties sont très chaudes et vous risqueriez de vous brûler. Utilisez la poignée séparée fournie avec votre appareil. • Débranchez l’appareil après utilisation. TKG MK 1003...
  • Página 23 Maintenez toujours les plaques chauffantes au sec; l'humidité entraîne des taches de rouille. Pour le nettoyage des plaques, il existe également des produits spéciaux disponibles dans le commerce. Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide. TKG MK 1003...
  • Página 24 C’est pourquoi dans notre mode d’emploi nous disons toujours au client de débrancher la fiche de la prise de courant immédiatement après que la cuisson est finie. La notice d’utilisation est aussi disponible en format électronique sur simple demande auprès du service après-vente (voir carte de garantie). TKG MK 1003...
  • Página 25: Consejos De Seguridad

    No utilice el aparato cerca de fuentes de calor. ❑ La clavija eléctrica debe ser desenchufada antes de limpiarlo. ❑ Si el cable está dañado, debe ser reemplazado por un servicio ❑ cualificado competente(*) TKG MK 1003...
  • Página 26 Esta superficie puede volverse muy caliente durante el uso”. Procure que el aparato no entre en contacto con materiales ❑ fácilmente inflamables como cortinas, tejidos, etc. …, cuando esté en funcionamiento, ya que podría provocar un incendio. TKG MK 1003...
  • Página 27 Este aparato está diseñado para uso doméstico o aplicaciones similares como: Cocinas reservadas para personal en tiendas, oficinas y otros profesionales. Granjas. El uso por clientes de hoteles, moteles, y otros con un carácter residencial. Profesionales tipo de “camas y desayunos”. TKG MK 1003...
  • Página 28 Con cuidado abra la puerta de cristal, preferiblemente con guantes. • Tenga mucho cuidado cuando saque la bandeja. Suele estar muy caliente y podría quemarse. Utilice el, separar la manija. • Desenchufe el aparato después de su uso. TKG MK 1003...
  • Página 29 No use estropajo de aluminio, o limpiadores abrasivos • Siempre conserve los hornillos secos: Existen algunos productos especiales que son específicos para la limpieza de los hornillos. No sumerja el aparato en agua o en cualquier otro líquido. TKG MK 1003...
  • Página 30 Por esta razón siempre le decimos al cliente en nuestro manual de instrucciones de desenchufar el aparato inmediatamente después de terminada la cocción. El manual de usuario con una simple petición está también disponible en formato electrónico desde el servicio técnico (véase la garantía). TKG MK 1003...
  • Página 31 Nie zanurzaj w wodzie ani żadnym innym płynie. Nie czyść w ❑ zmywarce do naczyń. Nie używaj w pobliżu źródeł ciepła. ❑ Przed czyszczeniem wyłącz przewód zasilający z gniazda. ❑ Nie używaj na zewnątrz, zadbaj, aby urządzenie pracowało w ❑ suchym otoczeniu. TKG MK 1003...
  • Página 32 Umieszczony na powierzchni urządzenia symbol przypomina, że może podczas użycia może ona być gorąca. Zachowaj więc szczególna ostrożność aby nie poparzyć się. TKG MK 1003...
  • Página 33 Urządzenie służy tylko do użytku domowego i powinno być używane zgodnie ze wskazaniami niniejszej instrukcji. • Urządzenie służy do użytku domowego oraz zastosowaniach podobnych: Aneksy kuchenne dla personelu pracowniczego, biura i inne podobne. Gospodarstwa rolnicze. Do użytku klientów hoteli, motel i innych podobnych. Pomieszczenia typu “bed and breakfast”. TKG MK 1003...
  • Página 34 Ostrożnie otwórz drzwiczki, najlepiej przy użyciu rękawicy kuchennej. • W celu wyjęcia płyty czy rusztu użyj rączki. Bądź wtedy ostrożny, bowiem części te mogą być gorące i możesz się poparzyć. • Po zakończeniu używania odłącz urządzenie od prądu. TKG MK 1003...
  • Página 35 Czyść obudowę za pomocą miękkiej suchej ściereczki bądź ręcznika papierowego. • Nie używaj materiałów czyszczących rysujących i ścierających. • Zawsze utrzymuj płyty grzewcze w suchości. Wilgoć może spowodować oznaki rdzy. Urządzenie można czyścić specjalistycznymi środkami do czyszczenia płyt. Nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub innym płynie. TKG MK 1003...
  • Página 36 W związku z powyższym, w naszych instrukcjach obsługi zawsze informujemy Klienta, aby zaraz po zakończeniu zapiekania natychmiast odłączył urządzenie z prądu. Návod na použitie je dostupný aj v elektronickej verzií, stačí si ho vyžiadať u autorizovaného servisu (pozri záručný list). TKG MK 1003...
  • Página 37: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Steek het nooit in een vaatwasmachine. Gebruik het toestel niet in de nabijheid van warmtebronnen. ❑ Trek de stekker uit het stopcontact vooraleer u het toestel ❑ reinigt. TKG MK 1003...
  • Página 38 Wanneer het symbool op een bepaald oppervlak gekleefd is, moet u voorzichtig zijn. Dit symbool betekent hetvolgende: OPGELET, dit oppervlak kan tijdens het gebruik heel warm worden. TKG MK 1003...
  • Página 39 Opgelet: Wanneer het symbool op een bepaald oppervlak ❑ gekleefd is, moet u voorzichtig zijn. Dit symbool betekent het volgende: OPGELET, dit oppervlak kan tijdens het gebruik heel warm worden. TKG MK 1003...
  • Página 40 16 ampère hebben. Een verlengsnoer van minder dan 16 ampère zou oververhitten en op die manier beschadigd kunnen worden. • Om ongelukken te vermijden, gelieve ervoor te zorgen dat het verlengsnoer zodanig geplaatst wordt, dat niemand erover kan struikelen. TKG MK 1003...
  • Página 41 Wanneer u de kookplaten uitschakelt, blijven ze nog een tijdje warm. U kunt die • restwarmte gebruiken om voedingsmiddelen op te warmen. • Plaats de thermostaten na gebruik op "MIN" en trek de stekker uit het stopcontact. TKG MK 1003...
  • Página 42 Houd de kookplaten altijd droog; nattigheid en damp zouden roestplekken kunnen achterlaten. Voor de reiniging van kookplaten bestaan er ook speciale producten die beschikbaar zijn in de handel. Dompel het toestel niet onder water of andere vloeistoffen. TKG MK 1003...
  • Página 43 Daarom zeggen we in onze handleiding altijd aan de klant om de stekker onmiddellijk na het beëindigen van het bakken uit het stopcontact te trekken. De handleiding is op simpele aanvraag ook verkrijgbaar in elektronisch formaat bij de klantendienst (zie garantiekaart). TKG MK 1003...
  • Página 44 Spotrebič nikdy neponárajte do vody alebo inej kvapaliny z ❑ akéhokoľvek dôvodu. Nikdy ho nedávajte do umývačky riadu. Zariadenie nikdy nepoužívajte v blízkosti horúcich plôch. ❑ Zariadenie vždy pred čistením alebo uskladnením odpojte od ❑ elektrického napájania. TKG MK 1003...
  • Página 45 Pretože prístroj nemá žiadny zapínač / vypínač, vytiahnite ❑ zástrčku zo zásuvky, vždy keď prístroj nepoužívate. Keď varíte s olejom alebo masťou buďte obzvlášť opatrní, ❑ pretože môžu počas použitia vzplanúť. TKG MK 1003...
  • Página 46 Tento spotrebič je určený na použitie v domácnosti a na podobné účely, napr.: Kuchynské kúty vyhradené pre personál v obchodoch, kanceláriách a iných profesionálnych prostrediach. Farmy. Použitie klientami hotelov, motelov a iných prostredí s obytným charakterom. Prostredie typu „nocľah s raňajkami“. TKG MK 1003...
  • Página 47 • Sklenené dvierka opatrne otvorte, najlepšie pomocou rukavíc. • Pri vyberaní stojana alebo zásobníka buďte veľmi opatrní. Tieto súčasti sa počas používania veľmi zahrievajú a môžete sa spáliť. Použite dodávanú odnímateľnú rukoväť. • Po použití spotrebič odpojte. TKG MK 1003...
  • Página 48 Nepoužívajte kovové špongie ani drsné čistiace prostriedky. • Varné platne udržiavajte vždy suché; vlhkosť môže spôsobiť škvrny od hrdze. Na čistenie varných dosiek sú v predajniach k dispozícii aj niektoré špeciálne výrobky. Prístroj nikdy neponárajte do vody ani iných tekutín. TKG MK 1003...
  • Página 49 Z tohto dôvodu vždy informujeme zákazníka v našom návode na obsluhu, aby spotrebič ihneď po použití odpojil zo siete. Návod na použitie je dostupný aj v elektronickej verzií, stačí si ho vyžiadať u autorizovaného servisu (pozri záručný list). TKG MK 1003...
  • Página 50 Zařízení vždy před čištěním nebo uskladněním odpojte od ❑ elektrického napájení. Zařízení nikdy nepoužívejte venku a vždy jej umísťujte do ❑ suchého prostředí. Nikdy nepoužívejte příslušenství, které nedoporučuje výrobce. ❑ Může představovat nebezpečí pro uživatele a riziko poškození spotřebiče. TKG MK 1003...
  • Página 51 Při používání spotřebiče pod odsavačem par dodržujte ❑ minimální vzdálenost doporučenou výrobcem. Je dokonce rozumnější zdvojnásobit tuto vzdálenost. Ihned odpojte přístroj od sítě, jakmile si všimnete nějaké ❑ poškození nebo poruchy na přístroji a obraťte se na odborníka (*). TKG MK 1003...
  • Página 52 Tento spotřebič je určen pro použití v domácnosti a podobné účely, např.: Kuchyňské kouty vyhrazené pro personál v obchodech, kancelářích a jiných profesionálních prostředích. Farmy. Použití klienty hotelů, motelů a jiných prostředí s obytným charakterem. Prostředí typu "nocleh se snídaní“. TKG MK 1003...
  • Página 53 Skleněná dvířka opatrně otevřete, nejlépe pomocí rukavic. • • Při vyjímání stojanu nebo zásobníku buďte velmi opatrní. Tyto součásti se během používání velmi zahřívají a můžete se spálit. Použijte dodávanou odnímatelnou rukojeť. • Po použití spotřebič odpojte. TKG MK 1003...
  • Página 54 Nepoužívejte kovové houby ani drsné čistící prostředky. • Varné desky udržujte vždy suché; vlhkost může způsobit skvrny od rzi. K čištění varných desek jsou v prodejnách k dispozici i některé speciální výrobky. Přístroj nikdy neponořujte do vody ani jiných tekutin. TKG MK 1003...
  • Página 55 Z tohoto důvodu vždy informujeme zákazníka v našem návodu k obsluze, aby spotřebič ihned po použití odpojil ze sítě. Návod k použití je dostupný iv elektronické verzí, stačí si ho vyžádat u autorizovaného servisu (viz záruční list). TKG MK 1003...
  • Página 56 TKG MK 1003 ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ESPANOL POLSKI NEDERLANDS SLOVENSKÝ ČEŠTINA TKG SRL Chaussée de Hal, 158 1640 Rhode-Saint-Genèse BELGIUM + 32 2 359 95 10 sav@team.be...

Tabla de contenido