Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

www.blackanddecker.eu
BXEFD41E
BXEFD42E
BXEFP40E
BXEFP41E

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Black and Decker BXEFD41E

  • Página 1 BXEFD41E BXEFD42E BXEFP40E BXEFP41E www.blackanddecker.eu...
  • Página 2 Fig. 1 Fig. 2...
  • Página 4 ENGLISH (Original instructions) ♦ This appliance is not a toy. Children BXEFD41E should be supervised to ensure that BXEFD42E they do not play with the appliance. BXEFP40E ♦ If the supply cord is damaged, it BXEFP41E must be replaced by the manufac-...
  • Página 5 (Original instructions) ENGLISH ♦ The appliance is not suitable for outdoor use. Motor shaft ♦ Supply cord should be regularly examined for signs of Motor housing damage, and if the cord is damaged, the appliance must Oscillation knob not be used. Front motor housing ♦...
  • Página 6 ENGLISH (Original instructions) Carry handle/s: ♦ Fit the propeller (C) on the motor shaft (F). ♦ Tight the nut (B) that attaches the propeller, Make sure ♦ This appliance has a handle on the upper part of the of a correct setting. body, which facilitates comfortable transportation (Fig.2).
  • Página 7 (Original instructions) ENGLISH The following information details the features related to ecodesign. BXEFD41E / BXEFD42E Maximum fan flow rate (F) 50.3 m /min Fan power input(P) 34.5 W Service value (SV) (according to 1.46 (m /min)/W IEC 60879) Standby power consumption (PSB)
  • Página 8 FRANÇAIS Traduit des instructions originales ♦ Cet appareil n’est pas un jouet. Les Ventilateur BXEFD41E enfants doivent être surveillés afin BXEFD42E de s’assurer qu’ils ne jouent pas BXEFP40E avec l’appareil. BXEFP41E ♦ Si le cordon d’alimentation est Cher Client, endommagé, il devra être rempla- Nous vous remercions d’avoir acheté...
  • Página 9 (Instructions initiales) FRANÇAIS Entretien: ♦ Ne pas forcer le câble électrique. Ne jamais utiliser le câble électrique pour soulever, transporter ou débran- ♦ Toute utilisation inappropriée ou non conforme aux cher l’appareil. instructions d’utilisation annule la garantie et la respon- ♦...
  • Página 10 FRANÇAIS Traduit des instructions originales Montage de la base (UNIQUEMENT POUR Après utilisation de l’appareil : LE VENTILATEUR À COLONNE) ♦ Arrêter l’appareil en appuyant sur l’interrupteur de marche/arrêt. ♦ L’appareil est doté de pieds antidérapants soutenant le ♦ Débrancher l’appareil du secteur. corps.
  • Página 11 à un centre agréé pour la collecte et le tri des déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). Les informations suivantes fournissent les caractéristiques liées à la conception écologique : BXEFD41E / BXEFD42E Débit maximum du ventilateur (F) 50.3 m /min Puissance utilisée par le ventilateur 34.5 W...
  • Página 12 DEUTSCH Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen Gerät ausführen, sofern sie nicht Ventilator BXEFD41E von einem Erwachsenen beaufsich- BXEFD42E tigt werden. BXEFP40E ♦ Dieses Gerät ist kein Spielzeug. BXEFP41E Kinder müssen beaufsichtigt wer- Sehr geehrte Kundin, den, damit sie nicht mit dem Gerät wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein BLACK+DE-...
  • Página 13 Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen DEUTSCH ♦ Das Gerät darf nicht mit beschädigtem elektrischem ♦ Halten Sie das Gerät in gutem Zustand. Stellen Sie Kabel oder Stecker verwendet werden. sicher, dass die beweglichen Teile ausgerichtet und nicht verklemmt sind, und dass keine beschädigten Teile oder ♦...
  • Página 14 DEUTSCH Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen ♦ Positionieren Sie die Basis im Gehäuse des Geräts. ♦ Zum Aktivieren dieser Funktion am Bedienknopf (H) an der Rückseite ziehen. ♦ Befestigen Sie die Basis mit den mitgelieferten Schrau- ben. ♦ Zum Deaktivieren, umgekehrt vorgehen. ♦...
  • Página 15 Nachfolgende Information erläutert die Merkmale im Zu- Sie es entsorgen möchten, können Sie die öffentlichen sammenhang mit dem Ökodesign: Container für die einzelnen Materialarten verwenden. ♦ Das Produkt ist frei von umweltschädlichen Konzentra- BXEFD41E / BXEFD42E tionen von Substanzen. Maximaler Volumenstrom des 50.3 m /min...
  • Página 16 ITALIANO Tradotto dal manuale di istruzioni originale ♦ Questo apparecchio non è un Ventilatore BXEFD41E giocattolo. Assicurarsi che i bambini BXEFD42E non giochino con l’apparecchio. BXEFP40E ♦ Se il cavo di alimentazione è dan- BXEFP41E neggiato farlo sostituire dal produt-...
  • Página 17 Tradotto dal manuale di istruzioni originale ITALIANO Servizio: ♦ Non tirare il cavo elettrico. Non usare mai il cavo elettrico per sollevare, trasportare o scollegare l’apparecchio. ♦ Il produttore invalida la garanzia e declina ogni respon- ♦ Non avvolgere il cavo di alimentazione attorno all’appa- sabilità...
  • Página 18: Anomalie E Riparazioni

    ITALIANO Tradotto dal manuale di istruzioni originale Montaggio della base (SOLO PER IL VENTI- VENTILATORE A COLONNA): LATORE A COLONNA): ♦ L’altezza dell’apparecchio è regolabile. Per far ciò, allentare il dispositivo di bloccaggio (M), regolare l’ap- ♦ L’apparecchio è dotato di piedi antiscivolo che suppor- parecchio all’altezza desiderata e serrare nuovamente il tano il corpo.
  • Página 19 (RAEE). Le seguenti informazioni specificano le caratteristiche relative al design ecologico: BXEFD41E / BXEFD42E Flusso massimo del ventilatore (F) 50.3 m /min Potenza utilizzata dal ventilatore (P) 34.5 W Valore di servizio (SV) (ai sensi di 1.46 (m...
  • Página 20: Consejos Y Advertencias De Seguridad

    ESPAÑOL Traducción de instrucciones originales ♦ Este aparato no es un juguete. Los Ventilador BXEFD41E niños deben estar bajo vigilancia BXEFD42E para asegurar que no jueguen con BXEFP40E el aparato. BXEFP41E ♦ Si el cable de alimentación esta Distinguido cliente: dañado, debe ser substituido por el...
  • Página 21: Descripción

    Traducción de instrucciones originales ESPAÑOL DESCRIPCIÓN ♦ No forzar el cable eléctrico de conexión. Nunca usar el cable eléctrico para levantar, transportar o desenchufar Rejilla frontal el aparato. Tuerca de fijación de la hélice ♦ No enrollar el cable eléctrico de conexión alrededor del aparato.
  • Página 22: Modo De Empleo

    ESPAÑOL Traducción de instrucciones originales Montaje de la rejas y la hélice: ♦ Desenchufar el aparato de la red eléctrica. ♦ Limpiar el aparato ♦ Situar la parte posterior de la reja (E) frente al cuerpo motor (G), haciendo coincidir sus encajes. Asa/s de Transporte: ♦...
  • Página 23 Traducción de instrucciones originales ESPAÑOL La siguiente información detalla las características relacio- nadas con el diseño ecológico: BXEFD41E / BXEFD42E Caudal máximo del ventilador (F) 50.3 m /min Potencia utilizada por el ventilador 34.5 W Valor de servicio (SV) (de acuerdo a 1.46 (m...
  • Página 24: Conselhos E Advertên- Cias De Segurança

    PORTUGUÊS Traduzido das instruções originais ♦ Este aparelho não é um brinquedo. Ventilador BXEFD41E As crianças devem ser vigiadas BXEFD42E para garantir que não brincam com BXEFP40E o aparelho. BXEFP41E ♦ Se o cabo de alimentação estiver Caro cliente: danificado, deve ser substituído pelo Obrigado por ter adquirido um produto da marca BLACK+- fabricante, pelo serviço pós-venda...
  • Página 25 Traduzido das instruções originais PORTUGUÊS DESCRIÇÃO ♦ Não force o cabo elétrico. Nunca utilize o cabo de alimentação para levantar, transportar ou desligar o Grelha dianteira aparelho da corrente. Porca de fixação da hélice ♦ Não enrole o cabo no aparelho. Hélice ♦...
  • Página 26: Modo De Utilização

    PORTUGUÊS Traduzido das instruções originais Montagem da grelha e da hélice: ♦ Desligue o aparelho da corrente elétrica. ♦ Limpe o aparelho ♦ Situe a parte posterior da grelha (E)à frente do corpo do motor(G), fazendo coincidir os encaixes. Pega(s) de Transporte: ♦...
  • Página 27 Traduzido das instruções originais PORTUGUÊS A seguinte informação detalha as características do design ecológico: BXEFD41E / BXEFD42E Caudal máximo do ventilador (F) 50.3 m /min Potência do ventilador (P) 34.5 W Valor do serviço (SV) (conforme o 1.46 (m /min)/W...
  • Página 28: Veiligheidsadviezen En Waarschuwingen

    NEDERLANDS Vertaald van de originele instructies moet altijd onder toezicht van een Ventilator BXEFD41E volwassene gebeuren. BXEFD42E ♦ Dit apparaat is geen speelgoed. BXEFP40E Houd toezicht op kinderen om er BXEFP41E zeker van te zijn dat ze niet met het Geachte klant: apparaat spelen.
  • Página 29: Gebruik En Onderhoud

    Vertaald van de originele instructies NEDERLANDS Reparaties: ♦ Gebruik het apparaat niet als het is gevallen, wanneer er zichtbare tekenen van schade zijn of wanneer het lekt. ♦ Onjuist gebruik of een gebruik dat niet overeenstemt met ♦ Forceer het stroomsnoer niet. Gebruik het snoer nooit de gebruiksaanwijzing kan gevaar inhouden en doet de om het apparaat op te tillen, te transporteren of om de garantie en de aansprakelijkheid van de fabrikant teniet.
  • Página 30: Storingen En Reparatie

    NEDERLANDS Vertaald van de originele instructies Montage van de basis (UITSLUITEND VOOR Instelling van de hoogte (ALLEEN VOOR KOLOMVENTILATOR) DE KOLOMVENTILATOR): ♦ Het apparaat beschikt over antislip voeten waarop het ♦ De hoogte van het apparaat is verstelbaar. Maak de motorlichaam gemonteerd kan worden.
  • Página 31 Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur (AEEA). De volgende informatie specificeert de eigenschappen van het ecologisch ontwerp: BXEFD41E / BXEFD42E Maximaal ventilatordebiet (F) 50.3 m /min Vermogen verbruikt door de 34.5 W...
  • Página 32 POLSKI Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji ♦ To urządzenie nie jest zabawką. Wentylator BXEFD41E Dzieci powinny pozostać pod czujną BXEFD42E opieką w celu zagwarantowania iż BXEFP40E nie bawią się urządzeniem. BXEFP41E ♦ Jeśli przewód zasilający jest uszko- Szanowny Kliencie, dzony, w celu uniknięcia zagrożenia Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się...
  • Página 33: Serwis Techniczny

    Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji POLSKI ♦ Nie używać urządzenia, jeśli ono upadło czy kiedy ♦ Nie pozostawiać nigdy urządzenia podłączonego i bez występują widoczne oznaki uszkodzenia, albo jeśli nadzoru. W ten sposób można zaoszczędzić energię i istnieją wycieki. przedłużyć okres użytkowania urządzenia. ♦...
  • Página 34: Sposób Użycia

    POLSKI Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji ♦ Złączyć podstawę z bazą. ♦ Aby włączyć tę funkcję, należy wybrać przycisk(H). ♦ Zmontować podstawę przy pomocy odpowiednich śrub ♦ Aby wyłączyć tę funkcję należy postąpić odwrotnie niż w z zestawu. przypadku jej aktywacji. ♦...
  • Página 35 ♦ Produkt nie zawiera koncentracji substancji, które mogły- BXEFD41E / BXEFD42E by być uznane za szkodliwe dla środowiska. Maksymalne natężenie przepływu 50.3 m...
  • Página 36 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Μετάφραση από τις αρχικές οδηγίες ♦ Η καθαριότητα και η συντήρηση Αέρας BXEFD41E που πρέπει να πραγματοποιεί ο BXEFD42E χρήστης δεν πρέπει να πραγμα- BXEFP40E τοποιούνται από παιδιά χωρίς BXEFP41E επιτήρηση. Αξιότιμε πελάτη: ♦ Η παρούσα συσκευή δεν είναι...
  • Página 37 από τις αρχικές οδηγίες ΕΛΛΗΝΙΚΆ Μετάφραση αλλάζετε ποτέ το βύσμα της πρίζας. Μην χρησιμοποιεί- ♦ Διατηρήστε την παρούσα συσκευή μακριά από τα ται μετασχηματιστές στο βύσμα της πρίζας. παιδιά ή/και τα άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθη- τηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή άτομα με ελλιπείς ♦...
  • Página 38 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Μετάφραση από τις αρχικές οδηγίες ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΡΟΠΟΣ ΛΕΊΤΟΥΡΓΊΑΣ ♦ Βεβαιωθείτε ότι απομακρύνατε κάθε υλικό συσκευασίας από τη συσκευή. Παρατηρήσεις πριν τη χρήση: ♦ Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι αποσυνδεδεμένη από ♦ Βεβαιωθείτε ότι έχετε αφαιρέσει όλα τα υλικά συσκευα- το...
  • Página 39 χαρακτηριστικά που αφορούν τον οικολογικό σχεδιασμό: ♦ Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα και αφήστε τη να κρυώσει πριν πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε BXEFD41E / BXEFD42E διαδικασία καθαρισμού. ♦ Καθαρίστε τη συσκευή με ένα υγρό πανί, βρεγμένο με Μέγιστη ροή αέρα του ανεμιστήρα...
  • Página 40: Инструкция По Технике Безопасности

    РУССКИЙ Перевод от оригинальной инструкции ♦ Дети не должны выполнять чистку Вентилятор BXEFD41E или ухаживать за прибором без BXEFD42E присмотра старших. BXEFP40E ♦ Прибор не является игрушкой. BXEFP41E Необходимо следить за детьми, Уважаемый клиент! чтобы они не играли с ним.
  • Página 41 Перевод от оригинальной инструкции РУССКИЙ ♦ При любом повреждении корпуса электроприбора не- ♦ поддерживайте прибор в надлежащем рабочем медленно отключите его от сети, чтобы не допустить состоянии. Проверьте, чтобы не было перекосов и поражения электрическим током. заедания подвижных частей, не было поломанных деталей...
  • Página 42 РУССКИЙ Перевод от оригинальной инструкции Сборка основания (ТОЛЬКО ДЛЯ НА- Использование: СТОЛЬНЫХ ВЕНТИЛЯТОРОВ): ♦ Полностью разверните кабель перед подключением к сети. ♦ Чтобы зафиксировать основание прибора, положите ♦ Подключите прибор к сети. прибор фронтальной стороной вниз. ♦ установите прибор для подачи потока воздуха в ♦...
  • Página 43 НЕИСПРАВНОСТИ И РЕМОНТ Следующая информация относится к спецификациям, связанным с экодизайном. ♦ В случае неисправности отнесите электроприбор в сервисный центр. Не пытайтесь самостоятельно BXEFD41E / BXEFD42E ремонтировать электроприбор — это может быть опасно; Максимальный расход воздуха 50,3 м3/мин Для изделий в версии ЕС и/или, если...
  • Página 44 ROMÂNĂ Translat din instrucțiunile originale ♦ Acest aparat nu este o jucărie. Copi- Ventilator BXEFD41E ii trebuie supravegheați, pentru a vă BXEFD42E asigura că nu se joacă cu aparatul. BXEFP40E ♦ Dacă cablul de alimentare este BXEFP41E deteriorat, acesta trebuie înlocuit de Stimate client, producător, de agentul de service...
  • Página 45 Translat din instrucțiunile originale ROMÂNĂ DESCRIERE ♦ Nu forțați cablul de alimentare. Nu utilizați niciodată cablul de alimentare pentru a ridica, transporta sau Grilaj frontal deconecta aparatul. Piuliță de fixare a elicei ♦ Nu înfășurați cablul electric în jurul aparatului. Elice ♦...
  • Página 46: Instrucțiuni De Utilizare

    ROMÂNĂ Translat din instrucțiunile originale După ce ați terminat de utilizat aparatul: ♦ Ridicați din nou aparatul pentru a verifica dacă piciorușe- le funcționează corespunzător. ♦ Opriți aparatul selectând poziția 0 cu butonul de selectare. Asamblarea grilajului și a elicei: ♦...
  • Página 47 Translat din instrucțiunile originale ROMÂNĂ Următoarele informații, detalii și caracteristici sunt legate de proiectarea ecologică. BXEFD41E/BXEFD42E Debitul maxim al ventilatorului (F) 50,3 m /min Consum de putere (P) 34,5 W Valoare service (SV) (conform IEC 1,46 (m /min.)/W 60879) Consum de putere în mod standby...
  • Página 48 БЪЛГАРСКИ Превод на извършените извършвана от деца, единствено Вентилатор BXEFD41E ако се намират под надзора въз- BXEFD42E растен човек. BXEFP40E ♦ Този уред не е играчка. Дръжте BXEFP41E децата под наблюдение, така че Уважаеми клиенти, да не си играят с уреда.
  • Página 49 Превод на извършените БЪЛГАРСКИ ♦ Уредът трябва да се постави и използва върху равна блокирани, дали няма счупени части и други подобни и стабилна повърхност. неизправности, които могат да повлияят на правил- ното функциониране на уреда. ♦ Не използвайте уреда при повреден кабел или щепсел.
  • Página 50: Начин На Употреба

    БЪЛГАРСКИ Превод на извършените Монтаж на основата (САМО ЗА НАСТО- Настройка „въртене“: ЛЕН ВЕНТИЛАТОР) ♦ Функцията „въртене“ Ви позволява да насочвате ав- томатично и алтернативно въздухопотока от уреда, в ♦ За да монтирате основата, обърнете уреда с главата радиус от около 75º. надолу.
  • Página 51 Следната информация се отнася до характеристиките, свързани с екологичния дизайн: ране на изделието. ♦ Материалите, от които изработена опаковката на този електроуред са включени в система за тяхното BXEFD41E / BXEFD42E събиране, класифициране и рециклиране. Ако жела- Максимален въздухопоток (F) 50.3 m /ч...
  • Página 52 België/Belgique Stanley Black & Decker Belgium BVBA www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 enduser.BE@SBDinc.com 2800 Mechelen Tel - NL. +32 15 47 37 65 Tel – FR. +32 15 47 37 66 Bulgaria Stanley Black&Decker Polska Bucharest Branch office.bucharest@sbdinc.com Phoenicia Business Center Tel.
  • Página 53 Österreich Stanley Black & Decker Austria GmbH www.blackanddecker.at Oberlaaerstraße 248, A-1230 Wien service.austria@sbdinc.com Tel. 01 66116-0 Fax 01 66116-614 Polska Stanley Black & Decker Polska SP.z.o.o www.blackanddecker.pl ul. Postepu 21D reception.warsaw@sbdinc.com 02-676 Warszawa Tel: 22 4642700 Polska Portugal Engineering and Technology for Life Portugal www.blackanddecker.pt Avenida Rainha D.
  • Página 56 ENGINEERING AND TECHNOLOGY FOR LIFE, S.L. Avda. Barcelona s/n Oliana, 25790, Spain BXEFD41E-BXEFD42E-BXEFP40E-BXEFP41E Black and Decker REV. 13/11/19...

Este manual también es adecuado para:

Bxefd42eBxefp40eBxefp41e

Tabla de contenido