English (Original instructions) Deutsch (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) 12 Français (Traduction des instructions initiales) Italiano (Traduzione del testo originale) Nederlands (Vertaling van de originele instructies) Español (Traducción de las instrucciones originales) Português (Tradução das instruções originais) Svenska (Översättning av originalanvisningarna) Norsk (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene)
Página 6
ENGLISH Intended use When not in use, the appliance English should be stored in a dry place. ® Your Black & Decker Dustbuster hand- Children should not have access to held vacuum cleaner has been designed stored appliances. for light dry vacuum cleaning purposes.
Página 7
ENGLISH the liquid off using a cloth. Avoid skin Electrical safety contact. Your charger has been designed for a In case of skin or eye contact, follow specific voltage. Always check that the the instructions below. mains voltage corresponds to the voltage Warning! The battery fluid may cause on the rating plate.
Página 8
ENGLISH Installation Health hazards caused by breathing dust developed when using your tool Fitting the charging base to the wall (example:- working with wood, The charging base can be placed on a especially oak, beech and MDF). work top or fitted to the wall to provide a convenient storage and charging point for Before first use, the battery must be the appliance.
Página 9
ENGLISH Switching on and off (fig. E) available from your Black & Decker To switch the appliance on, slide the dealer (cat. no. VF70): on/off switch (4) forward. Remove the old filters as described To switch the appliance off, slide the above.
Página 10
ENGLISH details of our after-sales service and Technical data contacts are available on the Internet at: DV9605EN H3 Voltage Vdc 9,6 www.2helpU.com. Battery type NiMH Weight kg 1,3 DV1205EN H3 Voltage Vdc 12.0 If you want to dispose of the...
Página 11
ENGLISH Repairs have been attempted by persons other than authorised repair agents or Black & Decker service staff. To claim on the guarantee, you will need to submit proof of purchase to the seller or an authorised repair agent. You can check the location of your nearest authorised repair agent by contacting your local Black &...
DEUTSCH Bestimmungsgemäße Ziehen Sie das Ladegerät nicht am Deutsch Kabel aus der Netzsteckdose. Verwendung Achten Sie darauf, dass das Kabel Der Handstaubsauger Black & Decker des Ladegeräts nicht in Kontakt mit ® Dustbuster wurde zum Saugen von starker Hitze, Öl oder scharfen leichtem, trockenem Schmutz entwickelt.
Página 13
DEUTSCH Achten Sie darauf, dass der Akku Ladegeräte nicht mit Wasser in Berührung Das Ladegerät ist für eine bestimmte kommt. Spannung ausgelegt. Stellen Sie sicher, Setzen Sie den Akku keinen hohen dass die Netzspannung der auf dem Temperaturen aus. Typenschild des Geräts angegebenen Nicht bei Temperaturen über 40°C Spannung entspricht.
Página 14
DEUTSCH Installation Elektrische Sicherheit Das Ladegerät ist für eine bestimmte Anbringen der Ladestation an der Spannung ausgelegt. Stellen Sie sicher, Wand dass die Netzspannung der auf dem Die Ladestation kann auf einer Typenschild des Geräts angegebenen Arbeitsfläche abgelegt oder an einer Spannung entspricht.
Página 15
DEUTSCH Verletzungen, die durch das der Anzeige wird angezeigt, dass der Austauschen von Teilen, Messern Akkuladezustand gehalten wird und das oder Zubehör verursacht werden. Gerät betriebsbereit ist. Zum Laden eines Verletzungen, die durch längeren vollständig entladenen Akkus werden ca. ...
Página 16
DEUTSCH Entfernen Sie mit Hilfe einer Bürste Sie bitte an den Schutz der Umwelt. losen Staub von den Filtern (10 und Black & Decker nimmt Ihre ausgedienten 11). Black & Decker-Geräte gern zurück und Spülen Sie die Filter in warmer sorgt für eine umweltgerechte ...
Página 17
DEUTSCH Akku (Abb. L) Technische Daten DV9605EN H3 Spannung Vdc 9,6 Wenn Sie das Gerät selbst Akku Typ NiMH entsorgen, müssen Sie den Akku Gewicht kg 1,3 wie unten beschrieben DV1205EN H3 herausnehmen und ihn gemäß Spannung Vdc 12,0 der Abfallentsorgungssatzung...
Página 18
DEUTSCH wenn das Gerät gewerblich, beruflich oder im Verleihgeschäft benutzt wurde; wenn das Gerät missbräuchlich verwendet oder mit mangelnder Sorgfalt behandelt wurde; wenn das Gerät durch irgendwelche Fremdeinwirkung beschädigt wurde; wenn ein unbefugter Reparaturversuch durch anderes Personal als das einer Vertragswerkstatt oder des Black &...
FRANÇAIS Utilisation Après l’utilisation Français Débranchez le chargeur pour le Votre aspirateur à main Dustbuster Black nettoyer ou pour nettoyer son ® & Decker est conçu pour les petits support. travaux de nettoyage. Il est destiné à une Quand il n’est pas utilisé, l’appareil utilisation exclusivement domestique.
Página 20
FRANÇAIS Pour la mise au rebut des batteries, Ne mettez pas le chargeur en suivez les instructions données dans contact avec l’eau. la section « Protection N’ouvrez pas le chargeur. de l’environnement ». Ne testez pas le chargeur. ...
Página 21
FRANÇAIS Risques résiduels Ne chargez qu’à température ta = 40°C L'utilisation d'un outil non mentionné dans ambiante comprise entre 10°C les consignes de sécurité données peut et 40°C. entraîner des risques résiduels supplémentaires. Ces risques peuvent Le support de charge ne peut survenir si l'outil est mal utilisé, si être utilisé...
Página 22
FRANÇAIS Nettoyage et entretien Pendant le chargement, le chargeur peut chauffer. Ceci est un phénomène normal Attention ! Nettoyez régulièrement les qui ne représente aucun problème. filtres (10 et 11). L’appareil peut rester branché au Nettoyage du collecteur de poussière chargeur en permanence.
Página 23
FRANÇAIS Installez les filtres neufs, comme réparateurs agréés de Black & Decker et décrit ci-dessus. de plus amples détails concernant notre service après-vente sur le site Internet : Rangement des accessoires www.2helpU.com. (figures K et L) Enclenchez les accessoires dans les Batterie (figure L) ...
Página 24
FRANÇAIS Le produit a subi des dommages à Caractéristiques techniques cause de corps étrangers, de DV9605EN H3 Tension Vcc 9,6 substances ou d'accidents. Des réparations ont été tentées par Batterie type NiMH des techniciens ne faisant pas partie Poids kg 1,3...
ITALIANO Uso previsto Dopo l'impiego Italiano Scollegare l’alimentatore dalla spina L’aspirapolvere portatile Black & Decker prima di pulire l’alimentatore o la ® Dustbuster è stato progettato per la base di carica. pulizia leggera e a secco esclusivamente Quando non è usato, per uso domestico.
Página 26
ITALIANO dell’alimentatore sbagliato potrebbe un centro assistenza Black & Decker causare scosse elettriche o il autorizzato in modo da evitare surriscaldamento della batteria. eventuali pericoli. Quando si smaltiscono le batterie, Non lasciare che l’alimentatore si seguire le istruzioni riportate al bagni.
Página 27
ITALIANO Una bocchetta a lancia (8) per spazi L’alimentatore si spegne T1A/250 Vac limitati. automaticamente se la Una spazzola (9) per mobili e scale. temperatura ambiente aumenta Gli accessori si montano come descritto eccessivamente. di seguito: Di conseguenza l’alimentatore Prendere gli accessori dall’apposita diventa inutilizzabile.
Página 28
ITALIANO Carica della batteria (fig. C) Accensione e spegnimento (fig. E) Per accendere l’elettrodomestico, far Prima della carica della batteria: scorrere in avanti l’interruttore di Accertarsi che la prolunga della accensione (4). bocchetta raccoglipolvere (1) sia Per spegnere l’elettrodomestico, far inserita nella bocchetta stessa (2).
Página 29
ITALIANO la bocchetta raccoglipolvere si rivenditore presso il quale viene agganci in sede. acquistato un nuovo prodotto. Attenzione! Non usare mai Black & Decker offre ai suoi clienti la l’elettrodomestico senza i filtri. La possibilità di riciclare i prodotti Black & raccolta ottimale della polvere si ottiene Decker che hanno esaurito la loro vita di solo con i filtri puliti.
Página 30
Il prodotto non abbia subito danni quando non serve più. causati da oggetti o sostanze Dati tecnici estranee oppure incidenti; DV9605EN H3 Il prodotto non abbia subito tentativi Tensione V c.c. 9,6 di riparazione non effettuati da Batteria tipo NiMH tecnici autorizzati né...
NEDERLANDS Beoogd gebruik Dit apparaat mag niet zonder Nederlands supervisie worden gebruikt door ® Deze Black & Decker Dustbuster jonge of lichamelijk zwakke mensen. ontworpen als handstofzuiger voor lichte, Houd toezicht op kinderen om ervoor droge stofzuigwerkzaamheden. Het te zorgen dat zij niet met het apparaat is uitsluitend bestemd voor apparaat gaan spelen.
Página 32
NEDERLANDS Gebruik alleen de lader die bij het Stel de lader niet bloot aan water. gereedschap/apparaat is geleverd. Open de lader niet. Het gebruik van de verkeerde lader Prik nooit met een scherp voorwerp kan resulteren in een elektrische in de lader.
Página 33
NEDERLANDS Overige risico's Laad de accu's alleen op bij een ta = 40°C Er kunnen zich tijdens het gebruik van het omgevingstemperatuur van 10- gereedschap ook andere risico's 40°C. voordoen die misschien niet in de bijgevoegde veiligheidswaarschuwingen De laadhouder is uitsluitend worden vermeld.
Página 34
NEDERLANDS Zorg ervoor dat het apparaat is Schuif de filterreinigingsknop (6) een uitgeschakeld. De batterij wordt niet aantal keer naar boven en naar opgeladen als de aan/uit-schakelaar beneden om het stof waarmee de (4) in de aan-stand staat. filters (10 &...
Página 35
NEDERLANDS Hulpstukken opbergen (fig. K & L) volgende internetadres: Druk de hulpstukken in de www.2helpU.com. toepasselijke houders tot deze Batterij (fig. L) vastklikken. Milieu Als u het product zelf wilt afvoeren, moet u de accu op de hierna beschreven wijze Gescheiden inzameling.
Página 36
NEDERLANDS Reparaties zijn uitgevoerd door Technische gegevens anderen dan onze servicecentra of DV9605EN H3 Spanning Vdc 9,6 Black & Decker-personeel. Accu Type NiMH Om een beroep te doen op de garantie, Gewicht kg 1,3 dient u een aankoopbewijs te overhandigen aan de verkoper of een van...
ESPAÑOL Uso previsto Después de la utilización Español Desenchufe el cargador antes de ® La aspiradora de mano Dustbuster limpiar dicho cargador o su Black & Decker se ha diseñado para respectiva base. proporcionar una limpieza suave Cuando no esté utilizando el mediante aspiración en seco.
Página 38
ESPAÑOL Para desechar las pilas o las Si se dañara el cable de baterías, siga las instrucciones alimentación, deberá ser sustituido facilitadas en la sección “Protección por el fabricante o por un centro de del medio ambiente”. asistencia técnica autorizado de No dañe ni deforme la batería Black &...
Página 39
ESPAÑOL Un accesorio para hendiduras (8), El cargador se desconecta T1A/250 Vac para acceder a los rincones difíciles. automáticamente si la Un cepillo (9) para muebles y temperatura ambiente es escaleras. demasiado elevada. A Para montar un accesorio, siga el consecuencia de esto el procedimiento indicado a continuación: cargador quedará...
Página 40
ESPAÑOL Cuando no esté utilizando el Encendido y apagado (fig. E) aparato, colóquelo en la base del Para encender el aparato, deslice el cargador. conmutador de encendido y apagado (4) hacia delante. Carga de la batería (Fig. C) Para apagar el aparato, deslice el ...
Página 41
ESPAÑOL ¡Atención! No utilice nunca el aparato del distribuidor en el caso en que se sin filtros. Sólo conseguirá un óptimo adquiera un nuevo producto. rendimiento del aparato si los filtros están Black & Decker proporciona facilidades limpios. para la recogida y reciclado de los productos Black &...
Página 42
El producto se haya utilizado con Características técnicas propósitos comerciales, DV9605EN H3 Voltaje V de cc 9,6 profesionales o de alquiler. El producto se haya sometido a un Batería tipo NiMH uso inadecuado o negligente.
PORTUGUÊS Utilização Após a utilização Português Desligue o carregador ou a base de O seu aspirador portátil Black & Decker carga antes de os limpar. ® Dustbuster foi concebido para limpezas Quando não estiver a ser utilizado, o leves. Este aparelho destina-se apenas a ...
Página 44
PORTUGUÊS Não danifique a bateria por O aparelho/ferramenta/bateria deve perfuração ou impacto, pois poderá ser colocado numa área com boa originar risco de ferimentos e ventilação durante o carregamento. incêndio. Segurança de terceiros Não carregue baterias danificadas. Este aparelho não deve ser utilizado Em condições extremas, pode ...
Página 45
PORTUGUÊS segurança incluídos. Estes riscos podem Apenas deverá ser feita uma resultar de má utilização, uso utilização interior da base de prolongado, etc. carga. Mesmo com a aplicação dos regulamentos de segurança relevantes e Funções com a implementação de dispositivos de 1.
Página 46
PORTUGUÊS Limpeza e manutenção O carregador desta unidade foi concebido para economizar energia mas Advertência! Limpe regularmente os também para proporcionar um filtros (10 e 11). carregamento mais rápido. Quando a Limpeza do recipiente de poeira e unidade se encontra no modo de filtros (fig.
Página 47
PORTUGUÊS Armazenar os acessórios (fig. K e L) contactos do serviço pós-venda, no Pressione os acessórios nos endereço: www.2helpU.com. suportes correspondentes até ouvir Bateria (fig. L) um som de encaixe. Protecção do ambiente Se pretender eliminar o produto, deverá retirar a bateria tal como abaixo descrito, eliminando-a de Recolha separada.
Página 48
PORTUGUÊS O produto tiver sido danificado por Dados técnicos objectos estranhos, substâncias ou DV9605EN H3 Tensão Vdc 9,6 acidentes. Tiverem sido tentadas reparações Pilha tipo NiMH por pessoas que não sejam agentes Peso kg 1,3 de reparação autorizados ou DV1205EN H3 técnicos de manutenção da Black &...
SVENSKA Användningsområde När den inte används bör apparaten Svenska förvaras torrt. Din handdammsugare från Black & Placera apparaten på ett ställe där ® Decker Dustbuster har skapats för barn inte kan komma åt den. torrdammsugning. Apparaten är endast avsedd för hemmabruk.
Página 50
SVENSKA bort vätskan försiktigt med en trasa. typskylten. Försök aldrig byta ut Undvik hudkontakt. kontakten till laddaren mot en vanlig Vid kontakt med hud eller ögon, kontakt. följ instruktionerna nedan. Symboler på laddaren Varning! Batterivätskan kan orsaka person- eller materialskador. Vid Eftersom laddaren är hudkontakt, skölj genast med vatten.
Página 51
SVENSKA Montering Se till att dammuppsamlarförlängningen (1) är Montera tillbehören (bild A och B) intryckt i dammuppsamlaren (2). Följande tillbehör medföljer den här Kontrollera att apparaten är modellen: avstängd. Batteriet laddas inte om Ett elementmunstycke (8) för trånga strömbrytaren (4) är i läget på.
Página 52
SVENSKA Miljö skaka loss damm som täpper till filtren (10 och 11). Rengöra och underhålla Separat insamling. Produkten Varning! Rengör filtren regelbundet (10 får inte kastas och 11). i hushållssoporna. Rengöra dammuppsamlaren och Tänk på miljön när du slänger denna filtren (fig.
Página 53
Reparation har utförts av någon för den. annan än en auktoriserad Black & Tekniska data Decker-verkstad. DV9605EN H3 För att utnyttja garantin skall produkten Spänning Vdc 9,6 och inköpskvittot lämnas till Batteri typ NiMH återförsäljaren eller till en auktoriserad...
NORSK Bruksområde Når apparatet ikke er i bruk, skal det Norsk oppbevares på et tørt sted. Den håndholdte støvsugeren Barn skal ikke ha tilgang til apparater ® Dustbuster fra Black & Decker er som ikke er i bruk. konstruert for lett støvsuging på...
Página 55
NORSK Under ekstreme forhold kan det oppfølging eller instruksjon når det forekomme batterilekkasje. Hvis du gjelder bruken av apparatet, fra en oppdager væske på batteriene, må person som er ansvarlig for deres du tørke den forsiktig av med en klut. sikkerhet.
Página 56
NORSK Funksjoner Personskader som forårsakes av 1. Forlengelsesstykke for berøring av en roterende/bevegelig støvoppsamler del. 2. Støvoppsamler Personskader som forårsakes av at 3. Utløserknapp en del, et blad eller tilbehør endres. 4. Strømbryter Personskader som forårsakes av 5.
Página 57
NORSK meste av tiden med korte pulser med lys, Sett filtrene (10 og 11) inn igjen i som viser at laderen opprettholder apparatet, og vri dem mot klokken til batteriladningen og holder produktet klart de låses på plass. til bruk. Det tar ca. 5 timer å lade et helt Sett støvoppsamleren (2) tilbake på...
Página 58
For informasjon om nærmeste autoriserte for den. serviceverksted, kontakt ditt lokale Black Tekniske data & Decker-kontor på den adressen som er DV9605EN H3 angitt i bruksanvisningen. Det finnes Spenning V DC 9,6 også en liste over autoriserte Black & Batteri...
Página 59
NORSK produktet har blitt skadet av fremmede gjenstander eller stoffer eller ved et uhell. reparasjoner er forsøkt utført av andre enn autoriserte serviceverksteder eller Black & Deckers serviceteknikere. For å ta garantien i bruk skal produktet og kjøpekvittering leveres til forhandleren eller til et autorisert serviceverksted.
DANSK Anvendelsesområde Efter brug Dansk Træk laderen ud af stikkontakten, før ® Din Black & Decker Dustbuster laderen eller laderens basisenhed håndholdte støvsuger er udviklet til let tør rengøres. støvsugning. Apparatet er kun beregnet Når apparatet ikke er i brug, skal det til brug i husholdninger.
Página 61
DANSK Undgå at beskadige/deformere Andres sikkerhed batteripakken ved at punktere den Dette apparat må ikke bruges af eller slå på den, da dette kan personer (herunder børn) med forårsage risiko for tilskadekomst nedsatte fysiske, sensoriske eller eller brand. mentale evner eller manglende Beskadigede batterier må...
Página 62
DANSK Funktioner Tilskadekomst forårsaget af berøring 1. Forlænger til mundstykke af roterende/bevægelige dele. 2. Mundstykke Tilskadekomst forårsaget af 3. Udløserknap udskiftning af dele, blade eller 4. Afbryder tilbehør. 5. Ladeindikator Tilskadekomst forårsaget af 6. Knap til rengøring af filter langvarig brug af et værktøj.
Página 63
DANSK Justering af mundstykket (fig. D) Sæt mundstykket (2) på apparatet. Forlæng mundstykket (2) ved at Det skal klikke på plads. trække i forlængeren til mundstykket Advarsel! Apparatet må aldrig bruges (1), til det låser på plads. uden filtrene. Optimal støvsugning kan Skub forlængeren til mundstykket (1) kun opnås med rene filtre.
Página 64
Tekniske data Kontakt det lokale Black & Decker-kontor DV9605EN H3 på den adresse, der er angivet i denne Spænding Vdc 9,6 vejledning, for at få oplysninger om det...
Página 65
DANSK Produktet har været anvendt forkert eller er ikke vedligeholdt. Produktet er beskadiget af fremmedlegemer, substanser eller pga. uheld. Garantien gælder ikke, hvis reparationer er udført af andre end et autoriseret Black & Decker- værksted. For at udnytte garantien skal produktet og købskvitteringen indleveres til forhandleren eller til et autoriseret værksted.
SUOMI Käyttötarkoitus Tarkastus ja korjaus Suomi Tarkista ennen laitteen käyttöä, ettei ® Black & Decker Dustbuster -rikkaimuri laitteessa ole vahingoittuneita tai on tarkoitettu kevyeen kuivaimurointiin. viallisia osia. Tarkista osien ja Laite on tarkoitettu ainoastaan kytkimien kunto sekä muut seikat, kotitalouskäyttöön.
Página 67
SUOMI Varoitus! Akkuneste voi aiheuttaa yritä korvata laturiyksikköä tavallisella aineellisia vahinkoja tai henkilövahinkoja. verkkopistokkeella. Jos nestettä joutuu iholle, se on Laturin symbolit välittömästi huuhdeltava pois vedellä. Jos ihoa kirvelee tai se punottaa tai on muuten ärtynyt, kysy lisäohjeita Laturi on kaksoiseristetty, joten lääkäriltä.
Página 68
SUOMI Kokoaminen Tarkista, että pölynkeräimen jatkokappale (1) on työnnetty Lisälaitteiden kiinnittäminen (kuvat A pölynkeräimen (2) sisään. ja B) Varmista, että laitteen virta on Laitteeseen kuuluvat seuraavat katkaistu. Akku ei lataudu, jos lisävarusteet: laitteen virta on kytkettynä Rakosuulake (8), tarkoitettu ahtaiden virtakytkimestä...
Página 69
SUOMI Ravista suodattimiin (11 ja 12) Aseta uudet suodattimet paikalleen kertynyt lika työntämällä muutaman yllä kuvatulla tavalla. kerran puhdistusvipua (6) ylös ja Lisälaitteiden säilyttäminen alas. (kuvat K ja L) Paina lisävarustetta pidikettään Puhdistus ja hoito vasten, kunnes lisävaruste Varoitus! Puhdista suodattimet (10 ja 11) napsahtaa paikalleen.
Página 70
SUOMI Akku (kuva L) Tekniset tiedot DV9605EN H3 Jännite V DC 9,6 Jos haluat hävittää laitteen itse, Akku Tyy-ppi NiMH akku on ensin poistettava alla Paino kg 1,3 kuvatulla tavalla ja hävitettävä DV1205EN H3 jätehuoltomääräyksiä Jännite V DC 12,0 noudattaen.
Página 71
SUOMI Edellytyksenä takuun saamiselle on, että ostaja jättää koneen ja ostokuitin jälleenmyyjälle tai valtuutetulle huoltoliikkeelle viimeistään 2 kuukauden kuluessa vian ilmenemisestä. Tiedot valtuutetuista huoltoliikkeistä saa ottamalla yhteyttä Black & Decker Oy:hyn sekä Internetistä osoitteesta www.2helpU.com, jossa on myös takuuehdot. Käy verkkosivuillamme osoitteessa www.blackanddecker.fi ja rekisteröi uusi Black &...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ενδεδειγμένη χρήση Αυτή η συσκευή δεν πρέπει να Ελληνικά χρησιμοποιηθεί από νέους ή Το ηλεκτρικό σκουπάκι Black & Decker αδύναμα άτομα χωρίς επιτήρηση. ® Dustbuster Plus έχει σχεδιαστεί για Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται ελαφρύ ηλεκτρικό σκούπισμα στεγνών για...
Página 73
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μην εκθέτετε την μπαταρία σε νερό. Φορτιστές Μην εκθέτετε την μπαταρία σε Ο φορτιστής σας είναι σχεδιασμένος για θερμότητα. μια συγκεκριμένη ηλεκτρική τάση. Μη φυλάσσετε τις μπαταρίες σε Ελέγχετε πάντα αν η τάση τροφοδοσίας μέρη όπου η θερμοκρασία μπορεί αντιστοιχεί...
Página 74
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εγκατάσταση Ελέγχετε πάντα αν η τάση τροφοδοσίας αντιστοιχεί σε αυτήν που αναγράφεται Τοποθέτηση της βάσης φόρτισης στην πινακίδα χαρακτηριστικών. Ποτέ στον τοίχο μην επιχειρείτε να αντικαταστήσετε τη μονάδα φορτιστή με έναν κανονικό Η βάση φόρτισης μπορεί να τοποθετηθεί ρευματολήπτη. πάνω...
Página 75
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τραυματισμούς από αλλαγή ενδεικτική λυχνία φόρτισης (5) ανάβει οποιωνδήποτε εξαρτημάτων, τον περισσότερο χρόνο με σύντομες λεπίδων ή αξεσουάρ. περιόδους απενεργοποίησης. Όταν ο Τραυματισμούς από παρατεταμένη φορτιστής ανιχνεύσει πλήρη φόρτιση, χρήση του εργαλείου. Όταν αλλάζει λειτουργία και η ενδεικτική χρησιμοποιείτε...
Página 76
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Καθαρισμός του συλλέκτη σκόνης και Αποθήκευση των εξαρτημάτων (εικ. K των φίλτρων (εικ. G - J) & L) Σπρώξτε τα εξαρτήματα μέσα στις Τα φίλτρα είναι επαναχρησιμοποιήσιμα αντίστοιχες υποδοχές μέχρι να και θα πρέπει να καθαρίζονται τακτικά. ασφαλίσουν. Πιέστε...
Página 77
κατασκευασμένο από 100% ανακυκλωμένο υλικό και μπορεί να Μπαταρία (εικ. L) ανακυκλώνεται όταν δεν σας χρειάζεται πια. Τεχνικά χαρακτηριστικά Εάν θέλετε να απορρίψετε μόνοι DV9605EN H3 σας την μπαταρία, η μπαταρία Τάση Vdc 9,6 θα πρέπει να αφαιρεθεί όπως Μπαταρία Τύπος NiMH περιγράφεται...
Página 78
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σε περίπτωση που κάποιο προϊόν της νέα προϊόντα και τις ειδικές προσφορές. Black & Decker παρουσιάσει βλάβη Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη εξαιτίας ελαττωματικών υλικών, μάρκα Black & Decker και τη σειρά των ποιότητας εργασίας ή έλλειψης προϊόντων μας θα βρείτε στη διεύθυνση συμφωνίας...