Grohe GROHTHERM 1000 NEW 34 573 Manual De Instrucciones página 9

Ocultar thumbs Ver también para GROHTHERM 1000 NEW 34 573:
Tabla de contenido

Publicidad

Käytä tällöin Grohtherm Special -termostaatteja, joissa on
erityiskahva lämpödesinfiointia varten, ja vastaavia
turvarajoittimia. Ota huomioon juomaveden voimassa olevat
normit (esim. EN 806-2) ja tekniset säännöt.
Asennus
- Rappaa seinä valmiiksi ja laatoita se asennuslevyyn asti.
Tiivistä samalla seinän raot roiskuvan veden varalta.
• Valmiiden seinien yhteydessä tiivistä joustavilla aineilla.
Asennus
, ks. kääntöpuolen sivu I ja II, kuva [1] - [3].
Avaa kylmän ja lämpimän veden tulo ja tarkasta liitäntöjen
tiiviys!
Jos termostaatti on asennettu liian syvälle,
asennussyvyyttä voidaan siinä tapauksessa suurentaa
pidennysosilla 27,5mm verran (katso Varaosat kääntöpuolen
sivulla I, tilausnumero: 47 200).
Päinvastainen liitäntä (lämmin oikealla - kylmä vasemmalla).
Vaihda termostaattisäätöosa, ks. varaosat kääntöpuolen
sivulla I, tilausnumero: 47 175 (1/2").
Lämpötilan säätö,
ks. kääntöpuolen sivu II, kuva [3].
• Ennen käyttöönottoa, jos sekoitetun veden mitattu lämpötila
poikkeaa termostaatilla säädetystä ohjelämpötilasta.
• Aina termostaatin huollon jälkeen.
Käyttö,
katso kääntöpuolen sivu II, kuva [4].
Turvarajoitin rajoittaa lämpötilan 38 °C:een. 38 °C -rajoitin
voidaan ylittää painamalla painiketta.
Lämpötilanrajoitin
Jos haluat rajoittaa lämpötilan 43 °C tasolle, laita oheinen
lämpötilanrajoitin lämpötilan valintakahvaan, ks. kuva [3].
Pakkasen varalta huomioitava
Kun tyhjennät talon putkistot, termostaatit on tyhjennettävä
erikseen, koska kylmä- ja lämminvesiliitännöissä on
takaiskuventtiilit.
Termostaateista täytyy ruuvata irti kaikki termostaattiosat ja
takaiskuventtiilit.
Huolto
, ks. kääntöpuolen sivu II, kuva [5] - [8].
Tarkista kaikki osat, puhdista tai vaihda tarvittaessa ja rasvaa
erikoisrasvalla.
Sulje kylmän ja lämpimän veden tulo hanalle.
Termostaattisäätöosa, ks. kuva [7].
Huomaa termostaattisäätöosan oikea asento,
ks. suurennos.
Termostaattisäätöosan jokaisen huoltokerran jälkeen täytyy
suorittaa säätö, ks. kuva [3].
Osat asennetaan päinvastaisessa järjestyksessä.
Takaiskuventtiili, ks. kuva [8].
Osat asennetaan päinvastaisessa järjestyksessä.
Varaosat
Ks. kääntöpuolen sivu I ( * = lisätarvike).
Hoito
Mukana olevassa hoito-oppaassa on tämän hanan hoitoa
koskevat ohjeet.
PL
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Unikanie oparzeń
Przy punktach poboru ze szczególnym
przestrzeganiem temperatury wylotu (szpitale,
szkoły, domy opieki i domy seniora) zalecane jest zasadniczo
stosowanie termostatów zapewniających ograniczenie
temperatury do 43°C. Do tego produktu dołączony jest
zderzak krańcowy temperatury służący do ograniczania
temperatury. Przy instalacjach prysznicowych w
przedszkolach i specjalnych obszarach domów opieki
zalecane jest generalnie, aby temperatura nie
przekraczała 38°C.
W tym celu należy stosować termostaty Grohtherm Special z
uchwytem ułatwiającym termiczną dezynfekcję i odpowiednim
ogranicznikiem bezpieczeństwa. Należy przestrzegać
obowiązujących norm (np. EN 806-2) i reguł technicznych
dotyczących wody pitnej.
Instalacja
- Otynkować ścianę i wyłożyć płytkami do krawędzi szablonu
montażowego. W czasie tych czynności uszczelnić otwory w
ścianie przed bryzgami wody.
• W przypadku ścian prefabrykowanych uszczelnić przy
pomocy masy uszczelniającej.
Monatż
, zob. strona rozkładana II, rys. [1] do [3].
Odkręcić zawory doprowadzające wody zimnej i gorącej
oraz sprawdzić szczelność połączeń!
Jeżeli termostat jest zabudowany zbyt głęboko, to
głębokość montażu można zwiększyć o 27,5mm, przy pomocy
zestawu przedłużającego (zob. Części zamienne, strona
rozkładana I, nr kat.: 47 200).
Podłączenie odwrotne (gorąca – str. prawa, zimna – str. lewa).
Wymienić kompaktową głowicę termostatyczną, zob. części
zamienne, str. rozkładana I, nr kat.: 47 175 (1/2").
Regulacja temperatury,
zob. strona rozkładana II, rys. [3].
• Przed uruchomieniem, jeżeli temperatura wody mieszanej
zmierzona w punkcie czerpalnym różni się od temperatury
wody nastawionej na termostacie.
• Po każdorazowej konserwacji termoelementu.
Obsługa,
zob. strona rozkładana II, rys. [4].
Temperatura wody jest ograniczona przez blokadę
bezpieczeństwa do 38 °C. Naciśnięcie przycisku umożliwia
wyłączenie blokady ograniczającej temperaturę wody
do 38 °C.
Ogranicznik temperatury
W przypadku ustawienia krańcowego ogranicznika
temperatury w położeniu 43 °C, należy osadzić załączony
ogranicznik temperatury wody w pokrętle termostatu,
zob. rys. [3].
W przypadku niebezpieczeństwa wystąpienia mrozu
Podczas opróżniania domowej instalacji wody, termostaty
należy opróżniać oddzielnie, bowiem na doprowadzeniach
wody gorącej i zimnej osadzone są zawory zwrotne.
W przypadku termostatów należy wykręcić kompletne wkładki
termostatowe i zawory zwrotne wody.
Konserwacja
, zob. strona rozkładana II, rys. [5] - [8].
Skontrolować wszystkie części, oczyścić, ewent. wymienić,
przesmarować specjalnym smarem do armatur.
Zamknąć doprowadzenie wody zimnej i gorącej.
Kompaktowa głowica termostatyczna, zob. rys. [7].
Zwrócić uwagę na położenie montażowe, zob. szczegół.
Po każdej konserwacji kompaktowej głowicy termostatycznej
należy przeprowadzić kalibrację, zob. rys. [3].
Montaż odbywa się w odwrotnej kolejności.
Zawór zwrotny, zob. rys. [8].
Montaż odbywa się w odwrotnej kolejności.
Części zamienne
Zob. strona rozkładana I ( * - akcesoria specjalne).
Pielęgnacja
Wskazówki dotyczące pielęgnacji armatury zamieszczono w
załączonej instrukcji pielęgnacji.
6

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido