RO_ESPRESSO_ES060_8080011056 07/02/12 17:36 Page5 DESCRIPTION Figure 1: Figure 2: Control knob Function selector Off position "0" Light indicator Coffee position Filter holder for 2 to 4 cups Steam position Drip tray Removable grill of drip tray Figure 3: Filter holder Special cappuccino accessory Removable filter for 2 to 4 cups Steam nozzle...
RO_ESPRESSO_ES060_8080011056 07/02/12 17:36 Page6 replaced by the manufacturer, a service Apply these safety instructions when the centre, or a person with an equivalent appliance is operating and for 10 to 15 minutes qualification, to avoid any danger. after it has been switched off. This product has been designed for domestic use only.
RO_ESPRESSO_ES060_8080011056 07/02/12 17:36 Page7 NOTE! NOTE Do not pack the coffee too tightly. Do not fill the jug above the lower level of the Do not exceed the 4 cup level marked inside metal ring! the filter. This could block the appliance or make it overflow.
RO_ESPRESSO_ES060_8080011056 07/02/12 17:36 Page8 Don’t forget to refit the end of the nozzle and to Preparation of a cappuccino (figure 10) screw it tightly in place If the special cappuccino accessory is not in (figure 10) place, then fit it Heating liquids 1.
RO_ESPRESSO_ES060_8080011056 07/02/12 17:54 Page9 and remove any residual used coffee. If there frequency of the descaling operations is water remaining inside the boiler, leave it to depends on the hardness of the water and the cool down, remove all removable parts and frequency of use.
Página 8
HELPLINE (UK and Ireland) If you have any product problems or queries, please contact our Customer Relations Team first for expert help and advice: 0845 602 1454 – UK (01) 677 4003 - Ireland Or consult our web site: www.rowenta.co.uk...
Herdplatten) oder in unmittelbare Nähe von entgegen der Gebrauchsanleitung, übernimmt offenem Feuer stellen, um den Körper des Rowenta keine Haftung und die Garantie Geräts nicht zu beschädigen. Füllen Sie kein erlischt. Entfernen Sie alle Verpackungen und Wasser oder andere Flüßigkeiten in den noch Aufkleber innerhalb und außerhalb des...
RO_ESPRESSO_ES060_8080011056 07/02/12 17:36 Page12 - das Gerät gefallen ist oder offensichtlich Folgen Sie den Richtlinien um zu überprüfen ob leckt; könnten Sicherheitsrisiken das Gerät noch unter Druck steht. aufgrund nicht sichtbarer Schäden Befolgen Sie diese Sicherheitsmassnahmen bestehen. solange das Gerät in Betrieb ist sowie während - falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es 10 bis 15 Minuten nach dem letzten Gebrauch.
RO_ESPRESSO_ES060_8080011056 07/02/12 17:36 Page13 Filterhalters, diesen korrekt ACHTUNG Kaffeemaschinenkopf in Position bringen zu Die Kanne nie über das untere Niveau (Abbildung 6) können des Metallrings füllen! ACHTUNG! 7. Schließen Sie den Deckel der Heizeinrichtung Stampfen Sie den Kaffee nicht zu stark. indem Sie ihn im Uhrzeigersinn drehen (Abbildung 4) Überschreiten Sie nicht die Markierung für 4...
RO_ESPRESSO_ES060_8080011056 07/02/12 17:36 Page14 (Abbildung 10) Um Flüssigkeiten aufzuwärmen 1. Geben Sie 120 bis 180 ml Milch in ein kleines Der Dampf dient zum Aufschäumen der Milch Gefäß. Verwenden Sie kein Gefäß, das mit aber auch zum Aufwärmen von Flüssigkeiten heißem Wasser gereinig...
RO_ESPRESSO_ES060_8080011056 07/02/12 17:36 Page15 Heizeinrichtung bleibt, lassen Sie das Gerät regelmäßig entkalkt werden. abkühlen und entfernen Sie alle abnehmbaren Entkalkungsfrequenz hängt ab von dem Teile, und entleeren Sie anschließend das Härtegrad des Wassers und der Häufigkeit des Gerät durch die obere Öffnung indem Sie das Gebrauchs.
Página 14
RO_ESPRESSO_ES060_8080011056 07/02/12 17:36 Page16 ENTSORGUNG VON AUSGEDIENTEN ELEKTRISCHEN UND ELEK- TRONISCHEN GERÄTEN Denken Sie an den Schutz der Umwelt! Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können. Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde ab. Wahrscheinliche Mögliche Probleme Lösungen...
RO_ESPRESSO_ES060_8080011056 07/02/12 17:36 Page17 DESCRIPTION Figure 1: Figure 2: Bouton de commande Sélecteur de fonction Position arrêt « 0 » Voyant lumineux Position café Porte-filtre pour 2 à 4 tasses Position vapeur Récolte-gouttes Figure 3: Grille amovible du récolte-gouttes Verseuse Porte-filtre Accessoire spécial cappuccino Filtre amovible pour 2 à...
RO_ESPRESSO_ES060_8080011056 07/02/12 17:36 Page18 une fuite ; des dommages non visibles est en marche et tant qu’il y a de la pression pourraient affecter la sécurité. dans la chaudière. - Si le câble d’alimentation est endommagé, Ne jamais déplacer ni retirer le porte-filtre il doit être remplacé...
Página 17
RO_ESPRESSO_ES060_8080011056 07/02/12 17:57 Page19 (figure 5) inférieure de l’anneau métallique de la en place verseuse en verre, soit 4 tasses d’espresso plus 3. Remplissez de café moulu espresso. Le filtre l’eau nécessaire à la production de vapeur est doté d’indicateurs pour 2 ou 4 tasses. Tassez légèrement le café...
RO_ESPRESSO_ES060_8080011056 07/02/12 17:36 Page20 FONCTION VAPEUR votre espresso. d) Pour une mousse plus ferme, laissez le lait mousseux reposer une minute. On dit que le cappuccino tient son nom de la couleur des robes portées par les moines ATTENTION : capucins qui appréciaient particulièrement Buse vapeur obstruée.
RO_ESPRESSO_ES060_8080011056 07/02/12 17:36 Page21 ENTRETIEN ET NETTOYAGE ATTENTION Ne pas tenter d’ouvrir ou de démonter le corps de l’appareil. Nettoyage de l’appareil Avant de nettoyer l’appareil, éteignez-le, débranchez-le et laissez-le refroidir. DETARTRAGE - Le porte-filtre, le filtre, la verseuse, le couvercle de la verseuse ainsi que la grille du récolte-gouttes ne peuvent pas être lavés au La garantie limitée n’inclut pas les appareils...
RO_ESPRESSO_ES060_8080011056 07/02/12 17:37 Page22 Pour tout problème d’après-vente ou de pièces détachées, consultez votre revendeur, une station-service agréée service consommateurs. PRODUIT ELECTRIQUE OU ELECTRONIQUE EN FIN DE VIE Participons à la protection de l’environnement ! Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables. Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué.
RO_ESPRESSO_ES060_8080011056 07/02/12 17:37 Page23 BESCHRIJVING Figuur 1: Figuur 2: Bedieningsknop Functieschakelaar Uitstand « 0 » Controlelampje Koffiestand Filterhouder voor 2 tot 4 kopjes Stoomstand Lekbak Figuur 3: Afneembaar rooster van de lekbak Schenkkan Filterhouder Speciaal accessoire voor cappuccino Afneembaar filter voor 2 tot 4 kopjes (Vergrendeling door dit in de filterhouder te Stoombuis draaien)
RO_ESPRESSO_ES060_8080011056 07/02/12 17:37 Page24 • Een huishoudelijk elektrisch apparaat mag LET OP - DRUK niet gebruikt worden als: Nooit de dop van het verwarmingsreservoir - het snoer of het apparaat kennelijk verwijderen of de filterhouder verwijderen beschadigd is. wanneer het apparaat werkt en zolang er druk - het apparaat gevallen is of duidelijk een lek in het verwarmingsreservoir aanwezig is.
Página 23
RO_ESPRESSO_ES060_8080011056 07/02/12 17:37 Page25 Het bereiden van een espresso Gebruik de espresso schenkkan om de hoeveelheid te gebruiken water te controleren. 1. Plaats het apparaat in de buurt van een stopcontact en trek de benodigde lengte van De glazen schenkkan heeft een maatverdeling het snoer uit om de stekker in het stopcontact voor 2 of 4 kopjes.
RO_ESPRESSO_ES060_8080011056 07/02/12 17:37 Page26 LET OP zodat het uiteinde van de stoombuis enigszins Verwijder de filterhouder voorzichtig, omdat onder het oppervlak van het schuim blijft. de metalen onderdelen heet kunnen zijn. Opmerking: laat de melk niet koken (als er zich Wanneer het apparaat eenmaal uitgeschakeld grote bellen vormen op het oppervlak van de is, is het aan te raden ca.
RO_ESPRESSO_ES060_8080011056 09/02/12 09:00 Page27 zonder toezicht. positie (stoom). Laat de stoom één of twee seconden in de doek 9. Ga, wanneer de vloeistof warm is, terug naar ontsnappen en sluit vervolgens de stoombuis. de stand « 0 » (uit). Alle melkresten moeten nu verdwenen zijn. 10.
Página 26
RO_ESPRESSO_ES060_8080011056 07/02/12 17:37 Page28 GARANTIE Vul het verwarmingsreservoir met schoon water en laat dit volledig doorlopen. Herhaal Let op! De garantie dekt geen reparaties als deze handeling. Schakel het apparaat uit en gevolg van kalkaanslag. Neem voor problemen laat het afkoelen. Zet het rooster terug in de na de aankoop of voor reserveonderdelen percolatorkop en zet het plastic voetstuk van contact op met uw detailhandelaar, een...
RO_ESPRESSO_ES060_8080011056 07/02/12 17:37 Page29 DESCRIPCIÓN Figura 1: Figura 2: Botón de mando Selector de función Posición parada « 0 » Piloto luminoso Posición café Porta-filtro para 2 a 4 tazas Posición vapor Recoge-gotas Figura 3: Parrilla desmontable del recoge-gotas Jarra Porta-filtro Accesorio especial cappuccino Filtro desmontable para 2 a 4 tazas...
RO_ESPRESSO_ES060_8080011056 07/02/12 17:37 Page30 posventa o una persona de calificación - Gire el selector de función en posición similar para evitar situaciones de peligro. (vapor). Si hay vapor que se escapa de la • Este aparato sólo se puede reparar con boquilla es que la caldera está...
RO_ESPRESSO_ES060_8080011056 07/02/12 17:37 Page31 No sobrepase el nivel de 4 tazas indicado en el CUIDADO interior del filtro. Esto podría obstruir el ¡No rellene nunca la jarra más arriba del nivel aparato o desbordarlo. inferior del Anillo metálico! 4. Para colocar en su lugar el porta-filtro, 7.
RO_ESPRESSO_ES060_8080011056 07/02/12 17:37 Page32 No se olvide de introducir de nuevo la Preparación de un cappuccino extremidad de la boquilla y de enroscarla en su Si el accesorio especial cappuccino no esté (figura 10) lugar sólidamente (figura 10) colocado, instálelo 1.
RO_ESPRESSO_ES060_8080011056 07/02/12 17:37 Page33 - Limpie el cabezal de percolación con ayuda descalcificación. Aísle el aparato con ayuda de un paño húmedo y limpie cualquier rastro de una servilleta, de un mantel o de una e molienda de café. Si queda agua en la bandeja.
RO_ESPRESSO_ES060_8080011056 07/02/12 17:37 Page34 PRODUCTO ELÉCTRICO O ELECTRÓNICO AL FINAL DE SU VIDA ÚTIL ¡¡Participe en la conservación del medio ambiente!! Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables. Entréguelo al final de su vida útil, en un Centro de Recogida Específico o en uno de nuestros Servicios Oficiales Post Venta donde será...
RO_ESPRESSO_ES060_8080011056 07/02/12 17:37 Page35 DESCRIÇÃO Figura 1: Figura 2: Selector de função Botão de comando Indicador luminoso Posição stop “0” Porta-filtro para 2 a 4 chávenas Posição café Gaveta de recolha de pingos Posição vapor Grelha amovível da gaveta de recolha Figura 3: de pingos Porta-filtro...
RO_ESPRESSO_ES060_8080011056 07/02/12 17:37 Page36 - Se o cabo de alimentação se encontrar de durante o funcionamento do aparelho e alguma forma danificado, deve enquanto este se encontrar sob pressão. substituído pelo fabricante, ou pelo Serviço Siga as instruções para verificar se o aparelho de Assistência Técnica autorizado ou um está...
Página 35
RO_ESPRESSO_ES060_8080011056 07/02/12 17:37 Page37 3. Encha com café moído para expresso. OBSERVAÇÃO O filtro está equipado com indicadores para É extremamente importante deitar apenas a 2 ou 4 chávenas. Pressione ligeiramente o quantidade de água necessária na caldeira. café e elimine qualquer resíduo no rebordo O aparelho esvaziará...
RO_ESPRESSO_ES060_8080011056 07/02/12 17:37 Page38 cappuccino é tradicionalmente feito com 1/3 de ATENÇÃO: café expresso, 1/3 de leite quente e 1/3 de leite Tubo de vapor obstruído. cremoso e pode ser perfumado segundo o restos leite acumulam-se gosto de cada um com canela, açúcar, pepitas extremidade do tubo de vapor.
- A grelha e a gaveta de recolha de pingos podem venda ou de peças sobresselentes, consulte o (figura 14) ser limpas retirando a grelha seu revendedor, um Serviço de Assistência Técnica autorizado ou o Clube Consumidor ATENÇÃO Rowenta. Não tente abrir nem desmontar o corpo do aparelho.
RO_ESPRESSO_ES060_8080011056 07/02/12 17:37 Page40 PRODUTO ELÉCTRICO OU ELECTRÓNICO EM FIM DE VIDA Protecção do ambiente em primeiro lugar! O seu produto contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados. Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento. Problemas Causas prováveis Soluções café...
RO_ESPRESSO_ES060_8080011056 07/02/12 17:37 Page41 OPIS Rysunek 1: Rysunek 2: Przycisk sterowania Przełącznik funkcji Pozycja wyłączenia "0" Lampka kontrolna Pozycja funkcji kawy Pojemnik na filtr na 2 do 4 fili anek Pozycja funkcji pary Pojemnik ociekowy Rysunek 3: Zdejmowana kratka ociekowa Dzbanek Pojemnik na filtr Specjalna przystawka do cappuccino...
RO_ESPRESSO_ES060_8080011056 07/02/12 17:37 Page42 • Nie wolno włączać elektrycznego urządzenia UWAGA - CIŚNIENIE gospodarstwa domowego, w przypadku gdy: Nigdy nie wyjmować korka z bojlera, ani nie - kabel zasilający lub samo urządzenie wyciągać pojemnika na filtr, gdy urządzenie wydają się być uszkodzone, jest uruchomione i dopóki bojler znajduje się...
Página 41
RO_ESPRESSO_ES060_8080011056 07/02/12 17:37 Page43 Przygotowanie kawy espresso U ywać dzbanka espresso, aby kontrolować ilość dolewanej wody. 1. Ustawić urządzenie w pobli u gniazdka i rozwinąć kabel na długość potrzebną do podłączenia urządzenia. Szklany dzbanek posiada podziałkę na 2 i 4 2.
Página 42
RO_ESPRESSO_ES060_8080011056 07/02/12 17:37 Page44 UWAGA tu pod powierzchnią pianki. Ostro nie wyjmować pojemnik na filtr, Uwaga: nie doprowadzać do wrzenia mleka (jeśli poniewa metalowe części mogą być gorące. na powierzchni mleka tworzą się du e pęcherze, to znaczy e mleko zaczyna wrzeć). Po wyłączeniu urządzenia, przed wyjęciem c) Gdy pianka jest gotowa, zostawić...
RO_ESPRESSO_ES060_8080011056 07/02/12 17:37 Page45 ustawione pod dyszą pary. przystawki do cappuccino. Jeśli otwory słu ące do zasysania powietrza są zapchane, Zachować ostro ność, się do ich czyszczenia mo na u yć małej igły. oparzyć. Wa ne: Dyszę pary nale y umyć...
Página 44
RO_ESPRESSO_ES060_8080011056 07/02/12 17:37 Page46 GWARANCJA zakupie urządzenia lub w sprawie części zamiennych nale y kontaktować się sprzedawcą, autoryzowanym centrum Uwaga! adna naprawa spowodowana serwisowym lub z działem obsługi klientów. osadzaniem się kamienia nie jest pokryta gwarancją. W razie jakichkolwiek problemów po ZU˚YTY PRODUKT ELEKTRYCZNY LUB ELEKTRONICZNY: Bierzmy czynny udzia∏...
RO_ESPRESSO_ES060_8080011056 07/02/12 17:37 Page48 - Abban az esetben, ha a tápkábel meg van Amikor ellenőrizni szeretné, hogy a sérülve, ezt a gyártónak, az ügyfélszolgálat készülék nyomás alatt van-e, kövesse az alkalmazottjának, vagy hasonló alábbi utasításokat. képzettségű szakembernek kell kicserélnie Tartsa be ezeket az óvintézkedéseket minden veszély elkerülése végett.
Página 47
RO_ESPRESSO_ES060_8080011056 07/02/12 17:37 Page49 3. Töltse meg őrölt eszpresszó kávéval. A filter A maximális befogadóképesség az üveg két jelzéssel van ellátva, 2 vagy 4 csésze kávé kiöntőedényt körülvevő fém gyűrű alsó része készítésére. Finoman nyomkodja le a kávét. szintjének felel meg, ez tehát 4 csésze Távolítson el minden maradékot a filtertartó...
Página 48
RO_ESPRESSO_ES060_8080011056 07/02/12 17:37 Page50 FIGYELEM: GŐZ FUNKCIÓ Eldugult gőzfúvóka A tejmaradékok felgyűlnek a gőzfúvóka A cappuccino a kapucinus szerzetesek ruhája végében. gőzfúvóka eldugulásának színének nevét viseli, akik különösképpen elkerülése érdekében távolítsa el a speciális értékelték ezt a desszertnél felszolgált ízletes (13.
RO_ESPRESSO_ES060_8080011056 07/02/12 17:37 Page51 KARBANTARTÁS ÉS A csepegtetőtálca tisztítása - A rácsot és a csepegtetőtálcát úgy tudja TISZTÍTÁS (14. megtisztítani, ha felemeli a rácsot ábra) A készülék tisztítása Tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket, húzza ki FIGYELEM a csatlakozót az aljzatból és hagyja lehűlni. próbálja kinyitni vagy...
Página 50
RO_ESPRESSO_ES060_8080011056 07/02/12 17:37 Page52 GARANCIA pótalkatrésszel kapcsolatos problémával, forduljon viszonteladójához, egy hivatalos szervizközponthoz vagy a vevőszolgálathoz. Figyelem! A garancia nem fed semmilyen, a vízkövesedés következtében szükségessé váló javítást Minden ügyfélszolgálati vagy ELEKTROMOS VAGY ELEKTRONIKUS TERMÉK ÉLETTARTAMA VÉGÉN: ElsŒ a környezetvédelem! Az Ön terméke értékes újrahasznosítható...
RO_ESPRESSO_ES060_8080011056 07/02/12 17:37 Page54 - Před použitím přístroje si pozorně za prívodní šňůru. • Spotřebič vypínejte tak, že vytáhnete vidlici přečtěte veškeré pokyny, upozornění a ze zásuvky: poznámky. - Před každým čištěním nebo údržbou, - po použití, POZOR - TLAK - V případě...
Página 53
RO_ESPRESSO_ES060_8080011056 07/02/12 17:37 Page55 Příprava espressa použijte množství vody podle značky páry vyznačené na nádobě. 1. Umístěte přístroj v blízkosti zásuvky na zdi, Maximální objem odpovídá spodní části po celé délce odviňte napájecí šňůru a připojte přístroj k elektrické síti. kovového prstence skleněné...
RO_ESPRESSO_ES060_8080011056 07/02/12 17:37 Page56 FUNKCE PÁRY trysky, nechte přístroj vychladnout a vytáhněte ze speciálního příslušenství na cappuccino plastový podstavec Říká se, že pojmenování cappuccino vzniklo (obrázek 13) , usnadníte tím vyčištění. podle barvy šatů kapucínských mnichů, kteří si Postupujte podle návodu pro čištění parní tento nápoj podávaný...
RO_ESPRESSO_ES060_8080011056 07/02/12 17:37 Page57 Používejte pouze teplou vodu a jemné mýdlo. špatně důsledku nesprávného - Nikdy nepoužívejte brusné pomůcky nebo odstranění vodního kamene. výrobky. - Při odstraňování vodního kamene - Přístroj čistěte navlhčeným hadříkem. používají kyselé látky, a proto při této práci - Přístroj nikdy neponořujte do vody ani do doporučujeme zajistit ochranu pracovní...
Página 56
RO_ESPRESSO_ES060_8080011056 07/02/12 17:37 Page58 ELEKTRICKÝ NEBO ELEKTRONICKÝ VÝROBEK NA KONCI ŽIVOTNOSTI: PODÍLEJME SE NA OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ! Váš přístroj obsahuje četné materiály, které lze zhodnocovat nebo recyklovat. Svěřte jej sběrnému místu nebo, neexistuje-li, schválenému servisnímu středisku, kde s ním bude naloženo odpovídajícím způsobem. Problémy Pravdepodobná...
RO_ESPRESSO_ES060_8080011056 07/02/12 17:37 Page60 - prístroj spadol alebo ste spozorovali únik; či je prístroj ešte vždy pod tlakom. nevidite né škody by mohli ovplyvni jeho Tieto bezpečnostné opatrenia dodržia- bezpečnos . vajte, ke je prístroj v prevádzke, ako aj - Ak je napä ový kábel poškodený, je 10 až...
RO_ESPRESSO_ES060_8080011056 07/02/12 17:37 Page61 Nedávajte viac kávy ako označuje značka Prístroj úplne vyčerpá obsah bojlera. šálky, ktorá znázornená z vnútornej strany filtra. Prístroj by sa POZOR mohol upcha alebo by mohlo dôjs Nalievaciu nádobu neplňte nikdy viac ako k preliatiu. po spodný...
RO_ESPRESSO_ES060_8080011056 07/02/12 17:37 Page62 v časti „Čistenie parnej trysky“. Príprava cappuccina Ak nie je založené špeciálne príslušenstvo na Nezabudnite znova založi koncovku trysky (obrázok prípravu cappuccina, založte ho (obrázok a dobre ju zaskrutkova na miesto 1. Do malej nádoby nalejte 120 až 180 ml čerstvého a studeného mlieka.
RO_ESPRESSO_ES060_8080011056 09/02/12 09:05 Page63 - Prístroj môžete umýva vlhkou utierkou. - Pri odstraňovaní vodného kameňa - Prístroj nikdy neponárajte do vody ani do používajú kyslé látky, preto vám odporúčame, žiadnej inej tekutiny. aby ste si počas tohto úkonu chránili čistite - Filtračnú...
Página 62
RO_ESPRESSO_ES060_8080011056 07/02/12 17:37 Page64 ELEKTRICKÉ ALEBO ELEKTRONICKÉ VÝROBKY NA KONCI ŽIVOTNOSTI: Podielajme sa na ochrane Ïivotného prostredia! Vበprístroj obsahuje četné zhodnotitelné alebo recyklovatelné materiály. Zverte ho zbernému miestu alebo, ak neexistuje, zmluvnému servisnému stredisku, kde s ním bude naloÏené zodpovedajúcim spôsobom. Problémy Riešenia Možné...
RO_ESPRESSO_ES060_8080011056 07/02/12 17:37 Page66 - перед произведением каких-либо работ по водой, хорошо сполосните и высушите. очистке или техническому обслуживанию, - Перед первым использованием прибора - после каждого использования, внимательно прочтите рекомендации, предупреждения и комментарии. - в случае нарушения работы. • Нельзя использовать электроприбор, если: - шнур...
Página 65
RO_ESPRESSO_ES060_8080011056 07/02/12 17:37 Page67 ВНИМАНИЕ – ПРИБОР НАГРЕВАЕТСЯ янских чашек, или 2 стандартные чашки, при Запрещается откручивать крышку бойлера во этом вам не потребуется дополнительно добав- время работы прибора. Давление должно лять в бойлер воды. снизиться. Смотрите параграф «ВНИМАНИЕ – ДАВЛЕНИЕ»...
RO_ESPRESSO_ES060_8080011056 07/02/12 17:37 Page68 11. Запрещается откручивать крышку бойлера во (рисунок 11) подача пара время работы прибора. Дождитесь окончания b) Слегка наклоните емкость так, чтобы видеть цикла и полного использования воды и пара положение парового сопла во время обра- (смотрите раздел «ВНИМАНИЕ – ДАВЛЕНИЕ»). (рисунок...
RO_ESPRESSO_ES060_8080011056 07/02/12 17:37 Page69 5. Опустите паровое сопло в подогреваемую (рису- насадки для приготовления капучино жидкость. нок 13) и отвинтите наконечник сопла. 6. Установите переключатель режимов в положе- Удалите частицы молока с помощью иголки и ние (пар). промойте сопло под краном. Установите на (рисунок...
Página 68
RO_ESPRESSO_ES060_8080011056 07/02/12 17:37 Page70 1. Снимите накипь и остатки кофе с решетки и Заполните бойлер чистой водой и дайте ей пол- фильтрующей головки. ностью вытечь. Повторите эту процедуру. 2. Снимите пластмассовую основу специальной Выключите прибор и дайте ему полностью (рису- насадки...
Página 69
RO_ESPRESSO_ES060_8080011056 07/02/12 17:37 Page71 Проблемы Возможные причины Решения неподходящий молотый более крупный молотый кофе КОФЕВАРКА «ЭСПРЕС- кофе СО» Кофе течет слишком загрязнен фильтр очистите его решеткой медленно загрязнена решетка прохода очистить холодный прибор воды (рис. 15) образование накипи очистить от накипи кофеварку «ЭСПРЕССО»...
RO_ESPRESSO_ES060_8080011056 07/02/12 17:37 Page72 ОПИС Рисунок 2 : Рисунок 1 : Кнопка керування Положення кнопки: Селектор функцій Стоп "0" Світловий індикатор Подача кави Тримач фільтра на 2 - 4 чашки Подача пари Краплезбірник Знімна решітка краплезбірника Рисунок 3 : Колба Тримач...
Página 71
RO_ESPRESSO_ES060_8080011056 07/02/12 17:37 Page73 завадити безпеці. та не витягайте тримач фільтра під час роботи - Якщо шнур живлення є пошкодженим, він має приладу та при наявності тиску в бути замінений силами виробника, його кип’ятильнику. службою гарантійного обслуговування або Ніколи не рухайте та не витягайте тримач фахівцем...
Página 72
RO_ESPRESSO_ES060_8080011056 07/02/12 17:37 Page74 ПРИГОТУВАННЯ КАВИ ЕСПРЕССО УВАГА Забороняється заливати воду в кип’ятильник 1. Встановіть прилад поблизу настінної розетки під час роботи приладу. та розмотайте шнур живлення для Забороняється заливати більше 300 мл води в підключення приладу. кип’ятильник. 2. Встановіть фільтр в тримач фільтра та Використовуйте...
Página 73
RO_ESPRESSO_ES060_8080011056 07/02/12 17:37 Page75 УВАГА трохи нижче поверхні піни. Коментар: не доводьте молоко до кипіння (коли Обережно зніміть тримач фільтра, тому що великі пухирі починають утворюватися на металеві частини можуть бути гарячими. Після вимкнення приладу рекомендується зачекати поверхні молока, це означає, що молоко близько...
RO_ESPRESSO_ES060_8080011056 07/02/12 17:37 Page76 не забувши перед тим встановити ємність під секунд, потім закрийте сопло. Весь залишок сопло пари. молока повинен бути видаленим. Промийте пластикову підставку спеціального приладдя Увага щодо присутності ризику опіків. Важливий момент: Відразу після цієї операції для капучіно за допомогою теплої води. Якщо почистіть...
Página 75
RO_ESPRESSO_ES060_8080011056 07/02/12 17:37 Page77 повністю. Повторіть цю операцію. Вимкніть зняття накипу. З будь-яких питань щодо прилад та дайте йому час охолонути. Встановіть гарантійного обслуговування або запасних на своє місце сітку в фільтрувальну головку та частин необхідно звертатись до продавця встановіть пластикову підставку спеціального товару, до...
Página 76
RO_ESPRESSO_ES060_8080011056 07/02/12 17:37 Page78 Несправності Вірогідні причини Рішення Невідповідний помел Використайте каву більш гру- ESPRESSO бого помелу Кава витікає дуже повільно Фільтр забито Почистить фільтр щіточкою Забита сітка, через яку прохо- Почистить прилад, коли він дить вода охолоне (рис. 15) Наявність...